﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LANGUALSCHEME>
	<HEADER>
		<EXPORTDATE>2008-01-03</EXPORTDATE>
		<TITLE>LanguaL 2007</TITLE>
		<DEFINITION>LanguaL 2007 Thesaurus Export File</DEFINITION>
		<URI>http://www.eurofir.org/xml/scheme/langual2007.xml</URI>
		<NOTE>This is the official XML export file for LanguaL</NOTE>
	</HEADER>
	<DESCRIPTORS>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>00000</FTC>
			<TERM lang="en UK">LANGUAL THESAURUS ROOT</TERM>
			<BT></BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI>2007</AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0001</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, NOT KNOWN</TERM>
			<BT>A0361</BT>
			<SN>Used when no product type is evident from the food product name, e.g., 'artificially sweetened food', 'food with herbs added', etc. [FDA CFSAN 1995]</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0004</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, OTHER</TERM>
			<BT>A0361</BT>
			<SN>Used only if the product does not fall under any of the major product types listed. [FDA CFSAN 1995]</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0100</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIE, UNSWEETENED, OR PIZZA (U.S.)</TERM>
			<BT>A0102</BT>
			<SN>Used only for unsweetened products; sweetened pies are indexed under *PIE, SWEETENED*.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0101</FTC>
			<TERM lang="en UK">CULTURED MILK PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0148</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Milk modified by adding acid-producing and/or flavor-producing bacteria under controlled conditions.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0102</FTC>
			<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT WITH BAKERY BASE OR ENCLOSURE, UNSWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0103</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTRY, UNSWEETENED, FILLED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0102</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0104</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE OR RELATED PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0143</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Liquid food prepared from fruit (21 CFR 146). Products prepared from fruit juice by thickening with pectin are indexed under *FRUIT JELLY*; those thickened with gelatin are under *FRUIT BUTTER, JELLY, PRESERVE OR RELATED PRODUCT*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0105</FTC>
			<TERM lang="en UK">DRESSING, CONDIMENT, GRAVY OR SAUCE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Seasoned product that contains multiple ingredients and that is used in limited amounts to accompany other foods; excludes flavors, spices and herbs.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0106</FTC>
			<TERM lang="en UK">PREPARED GRAIN OR STARCH PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0125</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product prepared by drying and/or cooking a mixture of milled grain or non-grain starch with a liquid and usually other ingredients such as sweeteners or fats. Includes sweetened and unsweetened bakery products, macaroni or noodle products and breakfast cereals. Excludes *PUDDING, STARCH*, which is under *CUSTARD OR PUDDING*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0107</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT, UNSWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0191</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Includes breads, crackers, pie or pizza crusts and pretzels. Excludes glazed, filled or frosted bakery products, which fall under *BAKERY PRODUCT, SWEETENED* and unsweetened filled products that fall under *PREPARED FOOD PRODUCT WITH BAKERY BASE OR ENCLOSURE, UNSWEETENED* or the appropriate narrower term.  See 21 CFR for description of some subgroups.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0108</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTRY SHELL, UNSWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0107</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0109</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE SPREAD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0117</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pasteurized cheese product made with mandatory emulsifier and optional dairy ingredients. Milkfat minimum 20% of total; moisture minimum 44%, maximum 60% (21 CFR 133.179, 133.180).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0110</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0117</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pasteurized cheese product made with mandatory emulsifier and optional milkfat or cream. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere); moisture maximum 51% (21 CFR 133.169, 133.170, 133.171).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0111</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE FOOD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0117</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pasteurized cheese product made with optional emulsifier and optional dairy ingredients. Milkfat minimum 23% of total; moisture maximum 44%.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0112</FTC>
			<TERM lang="en UK">NONALCOHOLIC BEVERAGE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0229</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Beverage containing no more than 0.5% alcohol; it may be flavored, sweetened or carbonated; includes soft drinks and steeped beverages; excludes milk in all forms, fruit juices, diluted fruit juices and vegetable juices.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0113</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPICE OR HERB (U.S.)</TERM>
			<BT>A0133</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Aromatic or pungent plant product used whole or ground as a seasoning in food products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0114</FTC>
			<TERM lang="en UK">FROZEN DAIRY DESSERT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0164</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A frozen dessert prepared from one or more dairy ingredients or their analogs, plus other ingredients. Includes frozen dairy items offered in a cone, a sandwich or as a cake or pie, such as frozen yogurt in a cone or an ice cream sandwich; these are also indexed under *GRAIN ADDED*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0115</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEESE OR CHEESE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0164</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Natural cheese, cured or uncured, cheese product (which is further processed), or cheese product analog.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0116</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0282</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese product made without the aid of heat. See 21 CFR 133.123-125 for lists of cheeses that cannot be used.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0117</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTEURIZED CHEESE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0282</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food prepared by comminuting and mixing, with the aid of heat, one or more natural cheeses, with or without additional ingredients, into a homogeneous plastic mass; the product is packed while hot. See 21 CFR 133.167-180 for lists of cheeses that cannot be used.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0118</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUTRITIVE SWEETENER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0237</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A substance having greater than 2% of the caloric value of sucrose per equivalent unit of sweetening capacity. For example, the amount of such subtance having the sweetening capacity of 1 teaspoon of sucrose would have more than 0.4 calories (21 CFR 170.3(o)(21)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0120</FTC>
			<TERM lang="en UK">NEUTRAL DISTILLED SPIRITS (U.S.)</TERM>
			<BT>A0277</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Distilled spirits produced at or above 190 proof and, if bottled, bottled at not less than 80 proof (27 CFR 5.22(a)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0123</FTC>
			<TERM lang="en UK">CREAM PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0147</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to a cream product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Includes nondairy coffee whitener and nondairy topping.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0125</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAIN OR STARCH PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Any form of whole or milled grain, prepared grain product or starch containing product derived from non-grain sources. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0126</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE FOOD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0116</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cold-pack cheese product made with other dairy ingredients and without emulsifier. Milkfat minimum 23% of total; moisture maximum 44% (21 CFR 133.124, 133.125).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0127</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0104</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The liquid extracted or expressed from mature fruit with or without the application of heat. Includes concentrated juice and single-strength juice. If the single-strength juice is prepared from concentrate, then *WATER ADDED* should be used. Carbonated fruit juices are indexed by *FRUIT JUICE* or *FRUIT JUICE, DILUTED* and *CARBONATED* or the appropriate narrower term.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0128</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEESE PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0115</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to those of cheese or cheese product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. The ingredients may or may not be milk-based. An example is a cheese-like product made from skim milk and vegetable oil.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0129</FTC>
			<TERM lang="en UK">REFINED OR PARTIALLY-REFINED FOOD PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Extract, concentrate or isolate derived from a food source through one or more refining steps (see *EXTRACT, CONCENTRATE OR ISOLATE OF PLANT OR ANIMAL*) and marketed as such. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0130</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE, DILUTED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0104</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Beverage prepared by diluting fruit juice to less than single strength, based upon accepted soluble solids values. Include beverages containing 15 to 99% fruit juice. *WATER ADDED* or the appropriate narrower term should be used to specify the degree of dilution.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0131</FTC>
			<TERM lang="en UK">POULTRY-BASED SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0273</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product consisting of comminuted poultry meat, usually seasoned, pressed and/or encased.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0132</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0150</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to a meat product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Typically these products are soybean-based.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0133</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVORING OR SEASONING (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Product that imparts or helps to impart a taste or aroma in food (21 CFR.170.3(n)(26). [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0134</FTC>
			<TERM lang="en UK">SALT OR SALT SUBSTITUTE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0133</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Table salt and its substitutes; also products combining other flavors or seasonings with salt when these are predominantly salt.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0135</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT, SWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0191</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Includes cakes, cookies, pies, quick breads, doughnuts and related products, also bakery products that are glazed, frosted or have a sweetened filling. If sugar is not the first ingredient, *SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED* as well as *SWEETENER ADDED* (or the appropriate narrower term under each) should be indexed in *H. TREATMENT APPLIED*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0136</FTC>
			<TERM lang="en UK">NONSTANDARDIZED DRESSING (U.S.)</TERM>
			<BT>A0276</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Dressing for which no standards of identity are specified in the CFR.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0137</FTC>
			<TERM lang="en UK">ICE CREAM OR FROZEN CUSTARD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0114</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A frozen dairy dessert prepared by freezing while stirring a mixture of pasteurized dairy ingredients and other optional ingredients specified in 21 CFR 135.110 (a). These exclude fats and nonnutritive sweeteners not derived from milk; the finished product has at least 10% milk fat and 10% nonfat milk solids.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0138</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOFT CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0316</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cured cheese that cures from the surface toward the center. For standardized soft-ripened cheeses, milk fat min. 50% of solids.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2008-01-03</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0139</FTC>
			<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT MEAL (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A multiple-component food product typically containing a protein source, a vegetable, and a potato, rice or cereal-based component packaged to be served after heating, either as separate items or courses or mixed as recipe components; see 21 CFR 102.26, 102.28 and 104.47 for nutritional quality guidelines.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0140</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIE CRUST, SWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Mixture of cookie crumbs or sweetened cracker crumbs and fat that is used as a base for fruit or other pie filling, e.g., graham cracker crust. Also includes ordinary pie crust that has been sweetened.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0141</FTC>
			<TERM lang="en UK">AERATED CONFECTIONERY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0293</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Confectionery into which a substantial amount of air has been incorporated to produce a sponge-like or chewy texture. Examples are marshmallow and nougat.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0142</FTC>
			<TERM lang="en UK">NONNUTRITIVE SWEETENER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0237</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance having less than 2% of the caloric value of sucrose per equivalent unit of sweetening capacity. For example, the amount of such substance having the sweetening capacity of 1 teaspoon of sucrose would have no more than 0.4 calories (21 CFR 170.3(o)(19)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0143</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT OR FRUIT PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0257</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fruit in all forms; includes fruit juices and fruit juice drinks, fruit butters, jellies, preserves, and related products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0145</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTEURIZED BLENDED CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0117</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pasteurized cheese product made without emulsifier and with optional milkfat or cream. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere). Moisture maximum 51%. (21 CFR 133.167).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0146</FTC>
			<TERM lang="en UK">JAP OR AGAR JELLY CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0162</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Jelly candy having agar as its principal jelling ingredient.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0147</FTC>
			<TERM lang="en UK">MILK OR MILK PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0148</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to milk or milk products, including cream product analogs, margarine, and milk analogs. Certain alternate ingredients are substituted for those components that are responsible for specific functional properties.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0148</FTC>
			<TERM lang="en UK">MILK OR MILK PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0164</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Milk in all forms, milk-based beverage, cultured milk product, or milk or milk product analog. Index infant formula under *MEAL REPLACEMENT*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0149</FTC>
			<TERM lang="en UK">MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0125</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product prepared by milling a grain or by producing flour, meal or grits from a non-grain source such as beans, starchy roots or tubers. Refined starch is indexed under *REFINED OR PARTIALLY REFINED FOOD PRODUCT*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0150</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT OR MEAT PRODUCT (FROM MAMMAL) (U.S.)</TERM>
			<BT>A0217</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Meat (flesh and organs including blood and bone marrow) from mammals. Used for meat in all forms including cured meat, sausage or luncheon meat and meat product analogs.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0151</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEET ROLL OR SWEET BUN (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Single-portion yeast-leavened sweetened bakery product.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0152</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0257</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Vegetables in all forms except where a use-related product type descriptior (such as *PREPARED FOOD PRODUCT* or *SNACK FOOD*) takes precedence.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0155</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT BUTTER, JELLY, PRESERVE OR RELATED PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0143</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Semisolid or jelled food prepared from fruit or fruit juice and other ingredients prescribed for the individual products (21 CFR 150).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0156</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEAFOOD PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0267</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to a seafood product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0157</FTC>
			<TERM lang="en UK">POULTRY PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0273</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to a poultry product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0158</FTC>
			<TERM lang="en UK">CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0272</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics, primarily taste, similar to those of a *CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT*. Carob or artificial chocolate flavor may replace chocolate or cocoa in the product.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0159</FTC>
			<TERM lang="en UK">ICE CREAM PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0114</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to an ice cream product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0160</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIE CRUST, UNSWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0107</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Unsweetened, unleavened mixture of flour and fat that is used as a base for filling. Yeast-leavened pie crust is indexed under *PIZZA CRUST*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0161</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT OR NUT CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0204</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy in which fruit or nut is the first ingredient.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0162</FTC>
			<TERM lang="en UK">JELLY CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0293</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy prepared by cooking together a mixture of sweeteners, water, acids, flavoring agents, other ingredients and jelling agents to a temperature of 226-230 degrees F, which results in a soft-solid product.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0164</FTC>
			<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Milk, a product derived from milk, or a dairy product analog; includes cheese and frozen dairy desserts. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0165</FTC>
			<TERM lang="en UK">FROZEN CUSTARD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0137</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frozen custard, in comparison with ice cream, contains at least 1.4% egg yolk solids by weight of the finished product (21 CFR 135.110(a)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0166</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLOR ADDITIVE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0181</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A substance added to food to impart, preserve, or enhance the color or shading of a food (21 CFR 170.3(0)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0167</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIZZA CRUST (U.S.)</TERM>
			<BT>A0178</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Yeast-leavened bread that is used as a base for filling, particularly to make pizza.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0168</FTC>
			<TERM lang="en UK">CURED CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0187</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Natural cheese that is cured; includes cheeses that are normally consumed cured but may be sold in an uncured or very lightly cured stage. The classification of cured cheeses is based on the method of curing, the moisture content, and the milk fat content measured as the proportion of solids. Scope notes given for the general classes give moisture and milkfat proportions that cover the entire range specified in the CFR for the individual cheeses included in a class; the class definition given in the CFR section cited may be more restrictive.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0169</FTC>
			<TERM lang="en UK">GELATIN DESSERT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0222</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened product containing gelatin, flavoring and coloring.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0172</FTC>
			<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product that is 1) ready or nearly ready for consumption; 2) usually a composite of several foods or ingredients that often belong to distinct product types; 3) usually formulated, mixed and partially or fully cooked. Prepared foods often undergo several of the processes listed in *F. EXTENT OF HEAT TREATMENT* and *H. TREATMENT APPLIED*; these factors should be carefully considered in indexing. The classification of prepared food products emphasizes consumption characteristics. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0173</FTC>
			<TERM lang="en UK">CARAMEL CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0293</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy prepared by heating together sugar, corn syrup, fat and cream or milk to 240-250 degrees F.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0176</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEWING GUM (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>An elastic substance flavored and used for chewing; it may be sweetened with a nutritive or nonnutritive sweetener. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0178</FTC>
			<TERM lang="en UK">BREAD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0107</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Unsweetened bakery product that may be unleavened or yeast-leavened and may be baked in various forms. Excludes pie crust.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0179</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONDIMENT OR RELISH (U.S.)</TERM>
			<BT>A0105</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product that is usually pungent, tart, salty, or spicy and is used to enhance the flavors of other foods; includes catsup, relish, prepared mustard, prepared horseradish, and condiment sauces.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0180</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUP, THICK (U.S.)</TERM>
			<BT>A0198</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A soup in which the liquid phase has high viscosity.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0181</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that is added to food or that is used to treat food and that becomes a component of the food or otherwise affects the functional or nutritional characteristics of the food; for purposes of this vocabulary it excludes products that fall under other categories, such as flavors and sweeteners. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0182</FTC>
			<TERM lang="en UK">MILK ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0147</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to milk; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0183</FTC>
			<TERM lang="en UK">QUICK BREAD, SWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Chemically leavened sweetened bakery product that may contain other ingredients such as fruits, nuts or that may be filled.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0184</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT BUTTER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0155</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Smooth semisolid fruit product prepared from a mixture of one or more fruit ingredients and specified optional ingredients. Skins, seeds, pits, and cores are screened out. Nutritive carbohydrate sweetener may be used, but the starting mixture of optional ingredients must contain at least five parts by weight of the fruit ingredient to each two parts by weight of the nutritive carbohydrate sweetener.  The soluble content of the finished fruit butter is not less than 43% solids (21 CFR 150.110).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0185</FTC>
			<TERM lang="en UK">UNCURED CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0187</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Natural cheese that is not cured or is cured for less than 7 days. It may undergo some further processing, such as creaming. It is consumed fresh and has a mild acid flavor. Moisture max. 80%. Includes such products as cottage cheese, cream cheese and mozzarella cheese.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0186</FTC>
			<TERM lang="en UK">HARD CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0316</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cured cheese ripened by bacteria.  Moisture max. 42%; includes full fat, part-skim and skim hard cheese with or without eyes. Note: the CFR term 'hard cheeses' refers to hard cheese, full fat only.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2008-01-03</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0187</FTC>
			<TERM lang="en UK">NATURAL CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0115</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese made from milk or milk components, such as cream, by the following process: (1) produce curd through coagulation of milk by bacterial action and/or enzymes and/or acidification and draining of whey. (2) For cured cheese only: cure the curd. Excludes products made through further processing, such as comminuting (see *CHEESE PRODUCT*).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0188</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONFECTIONERY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy or other food product made with sweeteners and frequently containing nuts, fruits, starches, flavorings and other foods (21 CFR 170.3(n)(9). [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0191</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0106</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Prepared grain product made by baking or frying. Includes doughs, batters and mixes.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0192</FTC>
			<TERM lang="en UK">PUDDING, STARCH (U.S.)</TERM>
			<BT>A0285</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cooked or uncooked mixture prepared with starch (tapioca starch, cornstarch, etc.) and other optional ingredients including sweeteners, eggs and flavorings.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0194</FTC>
			<TERM lang="en UK">PANCAKE OR WAFFLE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A thin, sweetened bakery product griddled or cooked in a heated mold.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0195</FTC>
			<TERM lang="en UK">MALT BEVERAGE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0278</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Alcoholic beverage prepared from water, malted grain and hops (humulus) by brewing. Examples are beer, ale and malt liquor (27 CFR 7.10).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0196</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT NECTAR (U.S.)</TERM>
			<BT>A0104</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pulpy, liquid food prepared from fruit puree, pulp, juice or concentrates thereof, water, and optional ingredients. It contains finely divided insoluble fruit solids but not seeds, pits, or other coarse or hard substances. The proportion of fruit ingredient used on an equivalent single strength basis is not less than 40% by weight of the finished food. It may be sweetened (21 CFR 146.113).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0197</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT SPREAD OR SAUCE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0155</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Nonstandardized fruit product prepared from a mixture of one or more fruit ingredients and optional ingredients including nutritive carbohydrate sweetener, spice or flavor; includes applesauce and cranberry sauce.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0198</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUP (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A liquid food made by simmering meat, poultry, seafood or vegetables, being clear or thickened to the consistency of a thin puree or having milk or cream added, and often containing pieces of solid food such as meat, shellfish, pasta or vegetables. Soup takes precedence over other food products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0200</FTC>
			<TERM lang="en UK">DISTINCTIVE DISTILLED SPIRITS (U.S.)</TERM>
			<BT>A0277</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Distilled spirits produced at less than 190 proof and having a distinctive flavor and aroma derived from the source (or from flavoring ingredients added) through a manufacturing process characteristic of the type. Includes whiskey, brandy, rum and similar products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0202</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTRY, SWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened bakery product consisting of a sweetened or unsweetened pastry shell or enclosure containing a sweetened filling, usually fruit, cheese or custard. Examples would be apple strudel, danish pastry or cream puff.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0203</FTC>
			<TERM lang="en UK">COOKIE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened bakery product baked in individual portions that are usually small and flat.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0204</FTC>
			<TERM lang="en UK">CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0188</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product prepared by heating a mixture of sweeteners and other optional ingredients according to the specific formula for each subgroup.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0205</FTC>
			<TERM lang="en UK">WINE, 7-24% ALCOHOL (U.S.)</TERM>
			<BT>A0297</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products; may contain certain optional ingredients. Contains between 7-24% alcohol by volume (27 CFR 4.10).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0206</FTC>
			<TERM lang="en UK">FROZEN NONDAIRY DESSERT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0222</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frozen dessert prepared from nondairy ingredients.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0208</FTC>
			<TERM lang="en UK">SALAD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A combination of one or more vegetable, fruit, herb, meat, poultry, seafood, egg, cereal or pasta, usually served with some kind of moist dressing; may be molded with a jelling agent. Salad takes precedence over other product types. Examples are egg salad, tuna salad, mixed vegetable salad, jelled fruit salad and macaroni salad.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0209</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT JELLY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0155</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Jelled product made from one or more fruit juices and optional ingredients. Includes both fruit jelly, which may be sweetened with nutritive carbohydrate sweeteners, (21 CFR 150.140), and artificially sweetened fruit jelly (21 CFR 150.141). The finished fruit jelly must have a soluble solid content of no less than 65% and the ratio by weight of the fruit ingredient to sweetener in the starting mixture must be no less than 45:55. Artificially sweetened fruit jelly must contain no less than 55% fruit ingredient by weight.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0210</FTC>
			<TERM lang="en UK">CAKE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened bakery product that is leavened and baked.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0211</FTC>
			<TERM lang="en UK">FROZEN YOGURT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0114</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A frozen dessert prepared from yogurt and other ingredients.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0212</FTC>
			<TERM lang="en UK">STEW OR HASH (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Prepared dish consisting of a mixture of meat, poultry or seafood with one or more vegetables and possibly other ingredients. In contrast to soups, which are liquid or semiliquid, stews are thickened or have a larger proportion of solid ingredients.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0213</FTC>
			<TERM lang="en UK">FUDGE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0293</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Soft candy prepared by boiling milk, sugar, salt and optional ingredients to the soft-ball stage (238 degrees F.).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0214</FTC>
			<TERM lang="en UK">GLAZE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>An edible coating used to enhance appearance and palatibility and to protect the food product. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0215</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVORING (U.S.)</TERM>
			<BT>A0300</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Natural or synthetic product, dissolved in a suitable solvent or carried on an appropriate dry base and added to a food product to enhance or impart taste and aroma.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0216</FTC>
			<TERM lang="en UK">HARD CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0204</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy prepared by boiling a mixture of water, sugars, butter or margarine and optional ingredients to the hard-crack stage (300 degrees F.).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0217</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT, POULTRY, SEAFOOD OR RELATED PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Products of the flesh of animals. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0218</FTC>
			<TERM lang="en UK">SANDWICH (U.S.)</TERM>
			<BT>A0102</BT>
			<SN>Sandwich takes precedent over other product types. Examples: peanut butter and jelly sandwich, tuna sandwich, egg salad sandwich or hamburger on roll. The filling of a sandwich is always indexed as the food source, even if the bread is the same weight or outweighs the filling ingredient(s). The bread would be indexed by *GRAIN ADDED* or the appropriate narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0219</FTC>
			<TERM lang="en UK">CUSTARD, COOKED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0285</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cooked or baked mixture of milk, eggs and optional ingredients including nutritive and non-nutritive sweeteners.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0220</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTA DISH (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Prepared food product in which pasta in its cooked form is the first or second ingredient. Examples are spaghetti with meat balls, macaroni and cheese, beef stroganoff with noodles, etc. Excludes *SOUP* and *SALAD*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0221</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0150</BT>
			<SN></SN>
			<AI>This category includes a wide variety of products made from comminuted or chopped meat (skeletal and/or organ meat) that is usually salted and/or seasoned and often stuffed in an edible or inedible casing. Includes products such as pork sausage, pickle or pimiento loaf, meat spread and pate, and products made by binding meat chunks with gelatin or other binders, such as sectioned and formed ham, beef rolls, and headcheese. Excludes plain ground meat, meat loaf and products made by slicing intact muscle or other tissue, even if packaged and marketed like luncheon meat. Index all processes applied to the product at hand; examples: *FULLY HEAT TREATED*, *CURED FOR 2 MONTHS*, *SMOKED*, *FERMENTED*, *EMULSIFIED OR HOMOGENIZED*. Also consider *PARTICLE SIZE IN SOLID FORMED PRODUCTS* and *TYPEOF SAUSAGE CASING* in *Z. ADJUNCT CHARACTERISTICS OF FOOD*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0222</FTC>
			<TERM lang="en UK">DESSERT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened prepared product usually consumed after the main course in a meal. Excludes fruit or fruit products, bakery products and confectionery.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0224</FTC>
			<TERM lang="en UK">HEAVY WINE, 14-24% ALCOHOL (U.S.)</TERM>
			<BT>A0205</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Wine containing 14-24% alcohol.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0225</FTC>
			<TERM lang="en UK">RELISH (U.S.)</TERM>
			<BT>A0179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Mixture of fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, used to enhance the flavor of other food products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0226</FTC>
			<TERM lang="en UK">BRITTLE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0216</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Flat hard candy to which is added nuts, usually peanuts.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0227</FTC>
			<TERM lang="en UK">ICE CREAM (U.S.)</TERM>
			<BT>A0137</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Ice cream, in comparison with frozen custard, contains less than 1.4% egg yolk solids by weight of the finished product (21 CFR 135.110(a)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0228</FTC>
			<TERM lang="en UK">SNACK FOOD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Unsweetened food product marketed for consumption between meals; excludes nuts, edible seeds, and sweetened products such as cakes, puddings and candies. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0229</FTC>
			<TERM lang="en UK">BEVERAGE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Alcoholic or nonalcoholic beverage; excludes milk and milk-based beverages, fruit juices and fruit juice drinks, and vegetable juices. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0230</FTC>
			<TERM lang="en UK">WATER ICE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0206</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frozen non-dairy dessert prepared by freezing, while stirring, a mixture of water, nutritive sweeteners and flavorings; the mix may or may not be pasteurized. Must not contain milk or milk-derived ingredients, egg yolk or food fats. The optional flavor ingredients are specified in 21 CFR 135.140(d) and (e).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0231</FTC>
			<TERM lang="en UK">MARGARINE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0294</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to those of butter; it is in plastic form or liquid emulsion and contains not less than 80% fat whose origin is vegetable or rendered animal carcass fats or a mixture of these as well as other optional ingredients specified by 21 CFR 166.110.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0232</FTC>
			<TERM lang="en UK">MELLORINE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0159</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frozen dairy dessert produced by freezing while stirring a pasteurized mix of ingredients including, but not limited to, milk derived nonfat solids, animal or vegetable fat or both, only part of which may be milkfat, and nutritive carbohydrate sweeteners.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0233</FTC>
			<TERM lang="en UK">ICE MILK (U.S.)</TERM>
			<BT>A0114</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frozen dairy dessert similar to ice cream; it has between 2% and 7% milkfat and at least 11% total milk solids.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0237</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEETENER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0133</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A product added to a food item to achieve some degree of sweet taste; it may be nutritive or nonnutritive.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0240</FTC>
			<TERM lang="en UK">LIQUEUR (U.S.)</TERM>
			<BT>A0200</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Alcoholic beverage produced by combining a spirit (frequently brandy) with flavoring and sugar. May be grouped into five categories: fruits, seeds, herbs, peels and cremes. Examples of each include cherry heering, anisette, chartreuse, curacao and creme de menthe (27 CFR 5.22(h)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0241</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOFT DRINK (U.S.)</TERM>
			<BT>A0112</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Nonalcoholic beverage made from potable water by adding one or more of the following: carbon dioxide, flavoring ingredients or sweeteners. Naturally or artificially carbonated mineral waters are also considered soft drinks. Excludes products containing 15% or more fruit juice, which are indexed by the appropriate narrower term under *FRUIT JUICE OR RELATED PRODUCT*. Includes beverage bases to make soft drinks. Carbonated fruit juices are indexed by *FRUIT JUICE* or *FRUIT JUICE, DILUTED* and *CARBONATED* or the appropriate narrower term.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0242</FTC>
			<TERM lang="en UK">CRACKER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0107</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Unsweetened bakery product baked in individual portions that are usually thin and crisp and may or may not be fat coated.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0243</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUP, THIN (U.S.)</TERM>
			<BT>A0198</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A soup in which the liquid phase has low viscosity.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0244</FTC>
			<TERM lang="en UK">FONDANT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0293</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy prepared by cooking together sugar, water and ingredients to control crystal growth to a temperature of 238-246 degrees F. The product is then cooled approximately 100 degrees and agitated to promote a smooth, creamy texture.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0245</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHERBET (U.S.)</TERM>
			<BT>A0114</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frozen dairy dessert prepared by freezing, while stirring, a pasteurized mixture of one or more optional dairy ingredients, caseinates and other non-dairy ingredients, excluding other food fats; the milkfat content is not less than 1% nor more than 2%.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0246</FTC>
			<TERM lang="en UK">DECORATION (U.S.)</TERM>
			<BT>A0188</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy-like product shaped and/or colored to serve as a decoration.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0248</FTC>
			<TERM lang="en UK">DOUGHNUT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Deep-fat fried sweetened bakery product that may be leavened with yeast or baking powder.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0251</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT PRESERVE OR JAM (U.S.)</TERM>
			<BT>A0155</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Viscous or semisolid fruit product made from whole fruits or pieces of fruit of one or more varieties and optional ingredients.  Includes fruit preserve or jam (21 CFR 150.160) and artificially sweetened fruit preserve or jam (21 CFR 150.161).  The specifications of starting mixture and finished soluble solids are the same as for fruit jelly.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0253</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIE, SWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0135</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened bakery product consisting of a sweetened or unsweetened pie crust and a sweetened filling. The filling is always indexed as the food source, even if the crust is the same weight or greater weight than the filling ingredient.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0254</FTC>
			<TERM lang="en UK">EGG PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0261</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to an egg product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Includes egg whites that have added ingredients, particularly vegetable oil.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0255</FTC>
			<TERM lang="en UK">PECTIN JELLY CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0162</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Jelly candy having pectin as its principal jelling ingredient.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0256</FTC>
			<TERM lang="en UK">STARCH JELLY CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0162</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Jelly candy having starch as its principal jelling ingredient.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0257</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT OR VEGETABLE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fruits and vegetables in all forms. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0258</FTC>
			<TERM lang="en UK">BREAKFAST CEREAL (U.S.)</TERM>
			<BT>A0106</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Prepared grain product ready or nearly ready for consumption and marketed primarily for breakfast use. Includes formulated breakfast cereals such as 'corn flakes' or 'cheerios' and simple breakfast cereals such as instant oatmeal. Excludes rolled oats, corn grits and similar products, which are indexed under *MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT*. See also *MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0260</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUT OR NUT PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0306</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Nuts in all forms, including nut butters and pastes.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0261</FTC>
			<TERM lang="en UK">EGG OR EGG PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fresh egg in shell, liquid, frozen, dried egg or egg component, or egg product analog. Includes boiled, poached, scrambled, and fried eggs. Excludes prepared egg dishes, such as omelettes.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0263</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONDIMENT SAUCE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pourable condiment that is usually applied after the food is prepared but can also be used in cooking. Examples are soy sauce, pepper sauce or barbeque sauce.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0264</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE JUICE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0152</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The liquid extracted or expressed from mature vegetables with or without optional ingredients such as seasoning or salt.  Products prepared from vegetable juice by thickening with gelatin or pectin are indexed under the broader term *VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT*. For part or portion, index the part or the plant from which the juice was extracted, rather than *PLANT EXTRACT, CONCENTRATE, OR ISOLATE*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0266</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTEURIZED CHEESE SPREAD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0117</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pasteurized cheese product made without emulsifier and with opional dairy ingredients. Milkfat minimum 20% of total; moisture minimum 44%, maximum 60% (21 CFR 133.175, 133.176).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0267</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEAFOOD OR SEAFOOD PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0217</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Flesh from fish or shellfish. Includes seafood product analogs and seafood-based sausage or luncheon meat as well as such products as squid ink and clam juice.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0268</FTC>
			<TERM lang="en UK">STEEPED BEVERAGE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0112</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Beverage prepared by extrcting flavor and other components from food sources by percolation and/or immersion in water, usually at near-boiling temperature.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0269</FTC>
			<TERM lang="en UK">ICING OR FROSTING (U.S.)</TERM>
			<BT>A0188</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Mixture of fat, sweetener and optional ingredients such as fruit juice, milk, flavorings, etc. used as a topping, coating or filling for bakery products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0271</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE PICKLE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0152</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Vegetable product prepared by immersing vegetable in a brine or an acid solution. Often this treatment induces fermentation and/or other changes in the product.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0272</FTC>
			<TERM lang="en UK">CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Any form of cacao, cacao product, chocolate, chocolate product or chocolate product analog except chocolate candy; includes such products as cacao beans, cacao nibs, chocolate liquor, sweet or milk chocolate, and chocolate syrup; excludes flavors and extracts derived from cacao beans and chocolate- or cacao-flavored foods (21 CFR 163). [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0273</FTC>
			<TERM lang="en UK">POULTRY OR POULTRY PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0217</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Meat (flesh and organs including blood and bone marrow) from poultry. Used for poultry meat in all forms including poultry product analogs and poultry-based sausage or luncheon meat.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0274</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAL REPLACEMENT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0309</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Formulated and often nutritionally controlled product marketed for consumption in place of a conventional meal. The product may be used as the sole or major source of nourishment. It is frequently offered in a form convenient to use. Includes infant formula, products designed for weight loss, instant breakfast, interal and parenteral complete nutrition solutions, etc.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0275</FTC>
			<TERM lang="en UK">MACARONI OR NOODLE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0106</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A prepared grain or starch product made by forming units of dough composed of one or more flours, water and other ingredients. Macaroni, spaghetti and vermicelli may have *EGG WHITE ADDED*, but not egg yolk. Noodles, egg macaroni, egg spaghetti and egg vermicelli have *EGG YOLK ADDED* and should be so indexed. This refers to macaroni or noodles used as ingredients; excludes *PASTA DISH*, which is found under *PREPARED FOOD PRODUCT* (21 CFR 139).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0276</FTC>
			<TERM lang="en UK">DRESSING FOR FOOD (U.S.)</TERM>
			<BT>A0105</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Standardized or nonstandardized mixture of edible fats or oils, acidifying agents and optional ingredients such as sweeteners (nutritive or nonnutritive), starch, egg and seasonings. Used in limited amounts to accompany salads and other foods.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0277</FTC>
			<TERM lang="en UK">DISTILLED SPIRITS (U.S.)</TERM>
			<BT>A0278</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Alcoholic beverage prepared by fermentation of grain or plant-related products and subsequent distillation (27 CFR 5.11).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0278</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0229</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Beverage containing more than 0.5% alcohol; includes distilled spirits, malt beverage, and wine.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0279</FTC>
			<TERM lang="en UK">CURED MEAT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0150</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Meat product that has been preserved through treatment with salt (brining, dry salting or injection of salt solution), heating and drying.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0280</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0116</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cold-pack cheese product made without other dairy ingredients and without emulsifiers. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere); moisture maximum 42% (21 CFR 133.123).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0281</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEMISOFT CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0316</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cured cheese, moisture max. 52%; includes principally by bacteria or by bacteria and surface microorganisms. Note: the CFR term 'semisoft cheeses' refers to semisoft cheese, full fat only.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2008-01-03</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0282</FTC>
			<TERM lang="en UK">PROCESSED CHEESE PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0115</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food made from natural cheese of one or more varieties or from cheese, other dairy ingredients and/or emulsifiers, and other optional ingredients by comminuting and possibly application of heat. The result is a homogeneous plastic mass, except for grated cheese product, which is powdered or granular.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0283</FTC>
			<TERM lang="en UK">QUICK BREAD, UNSWEETENED (U.S.)</TERM>
			<BT>A0107</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Chemically leavened unsweetened bakery product such as biscuits or unsweetened cornbread.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0284</FTC>
			<TERM lang="en UK">PREPARED EGG DISH (U.S.)</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Prepared food product that contains egg as its principal ingredient. Examples include cheese souffle and quiche lorraine.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0285</FTC>
			<TERM lang="en UK">CUSTARD OR PUDDING (U.S.)</TERM>
			<BT>A0222</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened or unsweetened custard or starch-based pudding; also non-fruit pie filling.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0286</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAVY OR SAUCE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0105</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Nonstandardized food product used as a meal accompaniment and consisting of a mixture of fats or oils, starch, liquid and other optional ingredients specified by the recipe; excludes condiment sauce (q.v.) and tomato or spaghetti sauce, which are vegetable products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0287</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEET SAUCE OR TOPPING (U.S.)</TERM>
			<BT>A0188</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Sweetened and flavored product that is used as an accompaniment to desserts.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0288</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHOCOLATE CANDY</TERM>
			<BT>A0293</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy with the predominant ingredient chocolate; includes chocolate bars and other forms when these are marketed as candy (21 CFR 163).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0289</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, USA</TERM>
			<BT>A0361</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI>Food group having common consumption, functional or manufacturing characteristics, e.g. *FRUIT OR VEGETABLE PRODUCT*, *DAIRY PRODUCT*, *CONFECTIONARY*, *PREPARED FOOD PRODUCT*, etc. [FDA CFSAN 1995]</AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0290</FTC>
			<TERM lang="en UK">HARD GRATING CHEESE (U.S.)</TERM>
			<BT>A0316</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cured cheese with a moisture maximum of 34%; milkfat solids minimum 32%.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0291</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRATED CHEESE FOOD</TERM>
			<BT>A0282</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese product made with other dairy ingredients, with or without emulsifiers, with or without the aid of heat. It is a uniformly blended, partially dehydrated, powdered or granular mixture (adapted from 21 CFR 133.147 (grated american cheese food)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0292</FTC>
			<TERM lang="en UK">STANDARDIZED DRESSING (U.S.)</TERM>
			<BT>A0276</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Dressing for which standards of identity are specified in the CFR. Includes french dressing (21 CFR 169.115), mayonnaise (21 CFR 169.140) and salad dressing (21 CFR 169.150).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0293</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOFT CANDY (U.S.)</TERM>
			<BT>A0204</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Candy prepared by cooking a mixture of water, sugars and optional ingredients to a temperature of 250 degrees F. or less.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0294</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUTTER PRODUCT ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0147</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product having functional characteristics similar to a butter product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0295</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE ANALOG (U.S.)</TERM>
			<BT>A0112</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Used for beverages marketed to resemble beer, wine or other alcoholic beverages but containing less than 0.5% alcohol by volume. Excludes unfermented fruit juices even if carbonated, for example, sparkling cider.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0296</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEAFOOD-BASED SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0267</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Food product consisting of comminuted seafood, usually seasoned, pressed and/or encased.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0297</FTC>
			<TERM lang="en UK">WINE OR WINE-LIKE PRODUCT, .5-24% ALCOHOL (U.S.)</TERM>
			<BT>A0278</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products; may contain certain optional ingredients. Contains between .5-24% alcohol.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0298</FTC>
			<TERM lang="en UK">LOW-ALCOHOL WINE, .5-7% ALCOHOL (U.S.)</TERM>
			<BT>A0297</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Wine or wine-like product containing .5-7% alcohol.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0299</FTC>
			<TERM lang="en UK">LIGHT WINE, 7-14% ALCOHOL (U.S.)</TERM>
			<BT>A0205</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0300</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVORING OR FLAVOR ENHANCER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0133</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0301</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVOR ENHANCER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0300</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance added to a food to supplement, enhance or modify the original taste and/or aroma of a food or any of its ingredients without imparting a pronounced characteristic taste or aroma of its own (modified from 21 CFR 170.3 (o) (11)).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0302</FTC>
			<TERM lang="en UK">VINEGAR (U.S.)</TERM>
			<BT>A0263</BT>
			<SN></SN>
			<AI>An acetic acid-containing liquid. Used as condiment or preservative in cooking, pickling and salad dressing preparation; may be flavored with herbs, vegetables or fruits. Natural vinegar is made by fermenting cider, wine, etc.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0303</FTC>
			<TERM lang="en UK">REPTILE, AMPHIBIAN, INSECT, ETC. MEAT OR MEAT PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0217</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Flesh or edible body part from reptile, amphibian, insect, or other nonmammal origin. Does not include poultry or seafood.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0305</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEED OR SEED PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0306</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0306</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUT OR SEED PRODUCT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0289</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0307</FTC>
			<TERM lang="en UK">FROZEN TOFU DESSERT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0206</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frozen dessert prepared from tofu ingredient and intended to resemble ice cream.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0308</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUPPLEMENTAL FORMULATION (U.S.)</TERM>
			<BT>A0309</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0309</FTC>
			<TERM lang="en UK">DIETARY OR THERAPEUTIC FORMULATION</TERM>
			<BT>A0172</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0310</FTC>
			<TERM lang="en UK">EXTRA HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0315</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having less than 51% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Maximum moisture content 36%, minimum fat content in dry matter 32% (CODEX STAN C-35-1978). Examples include parmesan, pecorino, romano cheese.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0310</FTC>
			<TERM lang="en UK">EXTRA HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0785</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having less than 51% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Maximum moisture content 36%, minimum fat content in dry matter 32% (CODEX STAN C-35-1978). Examples include parmesan, pecorino, romano cheese.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0311</FTC>
			<TERM lang="en UK">HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0315</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having 49-56% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include gruyere, emmental, cheddar.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0311</FTC>
			<TERM lang="en UK">HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0785</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having 49-56% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include gruyere, emmental, cheddar.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0312</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEMIHARD CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0315</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having 54-69% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include younger emmental, cheddar, compté, edam, gouda, blue cheese.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0312</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEMIHARD CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0785</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having 54-69% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include younger emmental, cheddar, compté, edam, gouda, blue cheese.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0313</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEMISOFT CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0315</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having between 61-69% moisture on a fat- free basis (Codex Alimentarius Standard A-6, Volume XVI, Ed. 1).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0314</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOFT CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0785</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having greater than 67% moisture on a fat-free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include brie, camembert, coulommiers and feta.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0314</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOFT CHEESE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0315</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cheese having greater than 67% moisture on a fat-free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include brie, camembert, coulommiers and feta.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0315</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEESE HARDNESS CLASS (CODEX)</TERM>
			<BT>A0168</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0316</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEESE HARDNESS CLASS (U.S.)</TERM>
			<BT>A0168</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0317</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRESERVATIVE</TERM>
			<BT>A0181</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance added to a product to prevent growth of contaminating microorganisms and subsequent spoilage of the product.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0318</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0181</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance used to preserve food by retarding deterioration, rancidity or discoloration due to oxidation.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0319</FTC>
			<TERM lang="en UK">STABILIZER, THICKENER OR GELLING AGENT (U.S.)</TERM>
			<BT>A0181</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance used to product viscous solutions or dispersions, to impart body, improve consistency, or stabilize emulsions. Includes suspending and bodying agents, setting agents, jelling agents, bulking agents, viscosity modifiers, etc.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0321</FTC>
			<TERM lang="en UK">STABILIZER (U.S.)</TERM>
			<BT>A0319</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance used to produce viscous solutions or dispersions, to impart body, improve consistency, or stabilize emulsions.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0322</FTC>
			<TERM lang="en UK">ACIDIFIER</TERM>
			<BT>A0181</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0323</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVES</TERM>
			<BT>A0361</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0324</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE CLASSIFICATION, EUROPEAN COMMUNITY</TERM>
			<BT>A0323</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0325</FTC>
			<TERM lang="en UK">ACID (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that increases the acidity of a food stuff and/or imparts to a sour taste to it. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0326</FTC>
			<TERM lang="en UK">ACIDITY REGULATOR (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that alters or controls the acidity or alkalinity of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0327</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTICAKING AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that reduces the tendency of individual particles of a foodstuff to adhere to one another. European Council Directive 95/2/EC</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0328</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIFOAMING AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that prevents or reduces foaming. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0329</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that prolongs the shelf life of foodstuffs by protecting them against deterioration caused by oxidation, such as fat rancidity and colour changes. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0330</FTC>
			<TERM lang="en UK">BULKING AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that contributes to the volume of a foodstuff without contributing significantly to its available energy value. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0331</FTC>
			<TERM lang="en UK">CARRIER, INCLUDING CARRIER SOLVENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance used to dissolve, dilute, disperse or otherwise physically modify a food additive without altering its technological function (and without exerting any technological effect themselves) in order to facilitate its handling, application or use. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0332</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLOUR (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that adds or restores the colour in a food, and includes natural constituents of foodstuffs and natural sources that are normally not consumed as foodstuffs as such and not normally used as characteristic ingredients of foods. European Council Directive 94/36/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0333</FTC>
			<TERM lang="en UK">EMULSIFIER (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that makes it possible to form or maintain a homogenous mixture of two or more immiscible phases as oil and water in a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0334</FTC>
			<TERM lang="en UK">EMULSIFYING SALT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that converts proteins contained in cheese into a dispersed form and thereby brings about homogenous distribution of fat and other components. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0335</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIRMING AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that makes or keeps tissues of fruit and vegetables firm or crisp, or interacts with gelling agents to produce or strengthen a gel. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0336</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVOUR ENHANCER (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that enhances the existing taste and/or odour of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0337</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLOUR TREATMENT AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Flour treatment agent other than emulsifier is a substance that is added to flour or dough to improve its baking quality. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0338</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOAMING AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that makes it possible to form a homogenous dispersion of a gaseous phase in a liquid or solid foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0339</FTC>
			<TERM lang="en UK">GELLING AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that gives a foodstuff texture through formation of a gel. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0340</FTC>
			<TERM lang="en UK">GLAZING AGENT (INCLUDING LUBRICANTS) (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance which, when applied to the external surface of a foodstuff, imparts a shiny appearance or provide a protective coating. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0341</FTC>
			<TERM lang="en UK">HUMECTANT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that prevents foodstuffs from drying out by counteracting the effect of an atmosphere having a low degree of humidity, or promote the dissolution of a powder in an aqueous medium. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0342</FTC>
			<TERM lang="en UK">MODIFIED STARCH (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance obtained by one or more chemical treatments of edible starches, which may have undergone a physical or enzymatic treatment, and may be acid or alkali thinned or bleached. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0343</FTC>
			<TERM lang="en UK">PACKAGING GAS (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Gas other than air, introduced into a container before, during or after the placing of a foodstuff in that container. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0344</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRESERVATIVE (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that prolongs the shelf life of foodstuffs by protecting them against deterioration caused by micro-organisms. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0345</FTC>
			<TERM lang="en UK">PROPELLANT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Gas other than air, which expels a foodstuff from a container. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0346</FTC>
			<TERM lang="en UK">RAISING AGENT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance or combinations of substances that liberate gas and thereby increase the volume of a dough or batter. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0347</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEQUESTRANT (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that forms chemical complexes with metallic ions. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0348</FTC>
			<TERM lang="en UK">STABILIZER (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that makes it possible to maintain the physico-chemical state of a foodstuff; stabilisers include substances that enable the maintenance of a homogenous dispersion of two or more immiscible substances in a foodstuff and include also substances that stabilise, retain or intensify an existing colour of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0349</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEETENER (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that is used to impart a sweet taste to foodstuffs or as tabletop sweetener. European Council Directive 94/35/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0350</FTC>
			<TERM lang="en UK">THICKENER (EC)</TERM>
			<BT>A0324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Substance that increases the viscosity of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0351</FTC>
			<TERM lang="en UK">CODEX ALIMENTARIUS, FUNCTIONAL CLASSES</TERM>
			<BT>A0323</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0352</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, CODEX ALIMENTARIUS</TERM>
			<BT>A0361</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0355</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD CLASSIFICATION FOR FOOD ADDITIVES (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
			<BT>A0352</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0356</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, EUROPEAN UNION</TERM>
			<BT>A0361</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0357</FTC>
			<TERM lang="en UK">CIAA FOOD CLASSIFICATION FOR FOOD ADDITIVES</TERM>
			<BT>A0356</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0361</FTC>
			<TERM lang="en UK">A.  PRODUCT TYPE</TERM>
			<BT>00000</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0362</FTC>
			<TERM lang="en UK">ACID (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0363</FTC>
			<TERM lang="en UK">ACIDIFIER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0364</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALKALI (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0365</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIBLEACHING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0366</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIBROWNING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0367</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTICAKING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0368</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIFOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0369</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIMICROBIAL PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0370</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIMOULD AND ANTITROPE AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0371</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0372</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT SYNERGIST (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0373</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANTS SOLUBILIZER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0374</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTITROPE AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0375</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANTISPATTERING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0376</FTC>
			<TERM lang="en UK">BINDER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0377</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLEACHING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0378</FTC>
			<TERM lang="en UK">BODYING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0379</FTC>
			<TERM lang="en UK">BROWN SALT: NUTRIENT, DIETARY SUPPLEMENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0380</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUFFERING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0381</FTC>
			<TERM lang="en UK">BULKING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0382</FTC>
			<TERM lang="en UK">CARBONATING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0383</FTC>
			<TERM lang="en UK">CARRIER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0384</FTC>
			<TERM lang="en UK">CARRIER SOLVENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0385</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEWING GUM BASE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0386</FTC>
			<TERM lang="en UK">CLARIFYING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0387</FTC>
			<TERM lang="en UK">CLOUD PRODUCING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0388</FTC>
			<TERM lang="en UK">CLOUD PRODUCING AGENT IN NON-ALCOHOLIC BEVERAGES (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0389</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLLOIDAL STABILIZERS (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0390</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLOUR ADJUNCT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0391</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLOUR FIXATIVE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0392</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLOUR RETENTION AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-11-15</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0393</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLOUR STABILIZER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0394</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONTAMINANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0395</FTC>
			<TERM lang="en UK">DECOLOURIZING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0396</FTC>
			<TERM lang="en UK">DEFOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0397</FTC>
			<TERM lang="en UK">DENSITY ADJUSTING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0398</FTC>
			<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0399</FTC>
			<TERM lang="en UK">DILUENT OF COLOUR AND OTHER FOOD ADDITIVES (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0400</FTC>
			<TERM lang="en UK">DISPERSING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0401</FTC>
			<TERM lang="en UK">DOUGH CONDITIONER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0402</FTC>
			<TERM lang="en UK">DRYING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0403</FTC>
			<TERM lang="en UK">DUSTING POWDER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0404</FTC>
			<TERM lang="en UK">EMULSIFIER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0405</FTC>
			<TERM lang="en UK">EMULSION STABILIZER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0406</FTC>
			<TERM lang="en UK">ENZYME PREPARATION (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0407</FTC>
			<TERM lang="en UK">EXTRACTION SOLVENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0408</FTC>
			<TERM lang="en UK">FILLER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0409</FTC>
			<TERM lang="en UK">FILTERING AID (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0410</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIRMING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0411</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVOUR ADJUNCT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0412</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVOUR ENHANCER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0413</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVOURING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0414</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVOURS SOLUBILIZER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0415</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLOUR TREATMENT AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-11-15</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0416</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0417</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD COLOUR (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0418</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0419</FTC>
			<TERM lang="en UK">FORMULATION AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0420</FTC>
			<TERM lang="en UK">FORMULATION AID (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0421</FTC>
			<TERM lang="en UK">FREEZANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0422</FTC>
			<TERM lang="en UK">FUMIGANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0423</FTC>
			<TERM lang="en UK">FUNGICIDAL PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0424</FTC>
			<TERM lang="en UK">FUNGISTATIC AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0425</FTC>
			<TERM lang="en UK">HUMECTANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0426</FTC>
			<TERM lang="en UK">GELLING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0427</FTC>
			<TERM lang="en UK">GREEN: NUTRIENT, DIET SUPPLEMENT, ANTI-CAKING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0428</FTC>
			<TERM lang="en UK">LEAVENING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0429</FTC>
			<TERM lang="en UK">LIQUID FREEZANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0430</FTC>
			<TERM lang="en UK">MOISTURE RETAINING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0431</FTC>
			<TERM lang="en UK">NEUTRALIZING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0432</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUTRIENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0433</FTC>
			<TERM lang="en UK">ODOUR REMOVING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0434</FTC>
			<TERM lang="en UK">OXIDIZING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0435</FTC>
			<TERM lang="en UK">PACKING GAS (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0436</FTC>
			<TERM lang="en UK">PROPELLANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0437</FTC>
			<TERM lang="en UK">RELEASE AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0438</FTC>
			<TERM lang="en UK">RESIDUE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0439</FTC>
			<TERM lang="en UK">SALT SUBSTITUTE (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0440</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEALING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0441</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEASONING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0442</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEQUESTRANT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0443</FTC>
			<TERM lang="en UK">STABILIZER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0444</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUSPENDING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0445</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEETENING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0446</FTC>
			<TERM lang="en UK">TABLETING AID (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0447</FTC>
			<TERM lang="en UK">TASTE REMOVING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0448</FTC>
			<TERM lang="en UK">TEXTURIZER (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0449</FTC>
			<TERM lang="en UK">THICKENING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0450</FTC>
			<TERM lang="en UK">WETTING AGENT (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0451</FTC>
			<TERM lang="en UK">YEAST FOOD (CODEX)</TERM>
			<BT>A0351</BT>
			<SN></SN>
			<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0452</FTC>
			<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCTS (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0453</FTC>
			<TERM lang="en UK">FATS AND OILS (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0454</FTC>
			<TERM lang="en UK">EDIBLE ICES (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0455</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUITS AND VEGETABLES (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0456</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONFECTIONARY (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0457</FTC>
			<TERM lang="en UK">CEREALS AND CEREAL PRODUCTS (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0458</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAKERY WARES (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0459</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT AND MEAT PRODUCTS (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0460</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH AND FISH PRODUCTS (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0461</FTC>
			<TERM lang="en UK">EGG AND EGG PRODUCTS (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0462</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUGAR AND HONEY (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0463</FTC>
			<TERM lang="en UK">SALTS AND SPICES, SOUPS, SAUCES AND SALADS, PROTEIN PRODUCTS ETC. (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0464</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOODSTUFFS INTENDED FOR PARTICULAR NUTRITIONAL USES (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0465</FTC>
			<TERM lang="en UK">BEVERAGES (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0466</FTC>
			<TERM lang="en UK">READY-TO-EAT SAVORIES (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0467</FTC>
			<TERM lang="en UK">OTHER FOODS (CIAA)</TERM>
			<BT>A0357</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0626</FTC>
			<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCTS, EXCLUDING FATS AND OILS, FAT EMULSIONS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0627</FTC>
			<TERM lang="en UK">FATS AND OILS, AND FAT EMULSIONS (TYPE WATER-IN-OIL) (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0628</FTC>
			<TERM lang="en UK">EDIBLE ICES, INCLUDING SHERBET AND SORBET (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0629</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUITS AND VEGETABLES (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0630</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONFECTIONARY (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0631</FTC>
			<TERM lang="en UK">CEREALS AND CEREAL PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0632</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAKERY WARES (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0633</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT AND MEAT PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0634</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH AND FISH PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0635</FTC>
			<TERM lang="en UK">EGG AND EGG PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0636</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEETENERS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0637</FTC>
			<TERM lang="en UK">SALTS AND SPICES, SOUPS, SAUCES AND SALADS, PROTEIN PRODUCTS ETC. (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0638</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOODSTUFFS INTENDED FOR PARTICULAR NUTRITIONAL USES (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0639</FTC>
			<TERM lang="en UK">BEVERAGES, EXCLUDING DAIRY PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0640</FTC>
			<TERM lang="en UK">READY-TO-EAT SAVORIES (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0641</FTC>
			<TERM lang="en UK">COMPOSITE FOODS (CCFAC)</TERM>
			<BT>A0355</BT>
			<SN></SN>
			<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0642</FTC>
			<TERM lang="en UK">EUROCODE 2 FOOD CLASSIFICATION</TERM>
			<BT>A0356</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0643</FTC>
			<TERM lang="en UK">CLASSIFICATION OF FOOD AND FEED COMMODITIES (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
			<BT>A0352</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI>Codex Alimentarius, Volume 2 - 1993, Section 2:  Pesticide Residues in Food.

The Codex Classification of food and animal feed commodities moving in trade and the description of the various items and groups of food and animal feedstuffs included in the present document have been developed by the Codex Committee on Pesticide Residues. It was first adopted by the 18th Session of the Codex Alimentarius Commission, (1989).

The Codex Classification includes food commodities and animal feedstuffs for which Codex maximum residue limits will not necessarily be established. The Classification is intended to be as complete a listing of food commodities in trade as possible, classified into groups on the basis of the commodity's similar potential for pesticide residues.

The Classification may also be appropriate for other purposes such as setting maximum levels for other types of residues or for other contaminants in food. The Codex Classification should be consulted in order to obtain a precise description of the food or animal feed commodities and, especially, in cases where Codex maximum residue limits have been set for groups of food and groups of animal feedstuffs. The Codex Classification is intended to promote harmonization of the terms used to describe commodities which are subject to maximum residue limits and of the approach to grouping commodities with similar potential for residue for which a common group maximum residue limit can be set.</AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0644</FTC>
			<TERM lang="en UK">A.  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0643</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0645</FTC>
			<TERM lang="en UK">B.  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0643</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0646</FTC>
			<TERM lang="en UK">C.  PRIMARY FEED COMMODITIES (CCPR)</TERM>
			<BT>A0643</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI>Four the purpose of the Codex Alimentarius the term "primary feed commodity" means the product in or nearly in its natura1 state intended for sale to:

1.  the stock farmer as feed which is used without further processing for livestock animals or after silaging or similar farm processes;

2.  the animal feed industry as a raw material for preparing compounded feeds;</AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0647</FTC>
			<TERM lang="en UK">D.  PROCESSED FOOD OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0643</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0648</FTC>
			<TERM lang="en UK">E.  PROCESSED FOOD OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0643</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0649</FTC>
			<TERM lang="en UK">01  FRUITS (CCPR)</TERM>
			<BT>A0644</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fruits are derived from many different kinds of perennial plants, trees and shrubs, usually cultivated. They consist mostly of the ripe, often sweet, succulent or pulpy developed plant ovary and its accessory parts, commonly and traditionally known as fruit.
Exposure to pesticides is dependent on the particular part of the fruit used for food. Fruits may be consumed whole, after the removal of the peel, or in part, and in the form of fresh, dried or processed products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0650</FTC>
			<TERM lang="en UK">02  VEGETABLES (CCPR)</TERM>
			<BT>A0644</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Vegetables are foods derived from many different kinds of plants mostly annual and usually cultivated, commonly known by custom and tradition as "vegetables".
In several countries, some of these commodities grown on large areas are distinguished as "field crops" or arable crops e.g. sugar beet. For the sake of convenience in this guide such crops are classified under Type 2 Vegetables.
Exposure to pesticides is dependent on the particular part of the plant used for food and the growing practices.
Vegetables may be consumed in whole or in part and in the form of fresh, dried or processed foods.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0651</FTC>
			<TERM lang="en UK">03  GRASSES (CCPR)</TERM>
			<BT>A0644</BT>
			<SN></SN>
			<AI>TYPE 03 - GRASSES

Grasses are herbaceous annual and perennial monocotyledonous plants of different kinds, cultivated extensively for their ears (heads) of starchy seeds used directly for the production of food. Grasses used for animal feed are classified under Class C; Primary Animal feed commodities, Group 051.

The plants are fully exposed to pesticides applied during the growing season.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0652</FTC>
			<TERM lang="en UK">04  NUTS AND SEEDS (CCPR)</TERM>
			<BT>A0644</BT>
			<SN></SN>
			<AI>TYPE 04  -  NUTS AND SEEDS

Nuts and seeds are derived from a large variety of trees, shrubs and herbaceous plants, mostly cultivated.

The mature seeds or nuts are used as human food, for the production of beverages or edible vegetable oils and for the production of seed meals and cakes for animal feed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0653</FTC>
			<TERM lang="en UK">05  HERBS AND SPICES (CCPR)</TERM>
			<BT>A0644</BT>
			<SN></SN>
			<AI>TYPE 05  -  HERBS AND SPICES

Herbs and spices are the flavoursome or aromatic leaves, stems, roots, flowers or fruits of a variety of plants used to impart special flavours to food and beverages.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0654</FTC>
			<TERM lang="en UK">06  MAMMALIAN PRODUCTS (CCPR)</TERM>
			<BT>A0645</BT>
			<SN></SN>
			<AI>TYPE 06  -  MAMMALIAN PRODUCTS

Mammalian products are derived from the edible parts of various mammals, primarily herbivorous, slaughtered for food. These mammals are usually domesticated, or to a lesser extent obtained as game animals.

This type does not include edible products from marine mammals, for which see Group 044.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0655</FTC>
			<TERM lang="en UK">07  POULTRY PRODUCTS (CCPR)</TERM>
			<BT>A0645</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0656</FTC>
			<TERM lang="en UK">08  AQUATIC ANIMAL PRODUCTS (CCPR)</TERM>
			<BT>A0645</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Type 08  -  Aquatic animal products

Aquatic animal products are derived from the edible parts of various aquatic animals, usually wild, harvested for food.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0657</FTC>
			<TERM lang="en UK">09  AMPHIBIANS AND REPTILES (CCPR)</TERM>
			<BT>A0645</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0658</FTC>
			<TERM lang="en UK">10  INVERTEBRATE ANIMALS (CCPR)</TERM>
			<BT>A0645</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0659</FTC>
			<TERM lang="en UK">11  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0646</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Type 11  -  Primary feed commodities of plant origin

The primary feed commodities of plant origin include products after removal of certain parts of the plants.

Some types of the primary feed commodities are grown and used exclusively for animal feeding purposes, e.g. alfalfa vetch and maize forage. Other types are derived from crops of which the edible parts are used directly or after processing as food, whereas the "waste" parts of these crops are generally used for feeding purposes, e.g. cereal straws, pea vines (fresh = green), pea hay, maize fodder, sugar beet tops or -leaves.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0660</FTC>
			<TERM lang="en UK">12  SECONDARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0647</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The term "secondary food commodity" means a "primary food commodity" which has undergone simple processing, such as removal of certain portions, drying (except natural drying), husking, and comminution, which do not basically alter the composition or identity of the product. Natural field dried mature crops or parts of crops such as pulses, bulb onions or cereal grains are not considered as secondary food commodities.

Secondary food commodities may be processed further or used as ingredients in the manufacture of food or sold directly to the consumer.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0661</FTC>
			<TERM lang="en UK">13  DERIVED PRODUCTS OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0647</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Type 13  -  Derived edible products of plant origin

"Derived edible products" are foods or edible substances isolated from primary food commodities or raw agricultural commodities, not intended for human consumption as such, using physical, biological or chemical processing.

This type of processed food includes groups such as vegetable oils (crude and refined), by-products of the fractionation of cereals fruit juices, teas (fermented and dried), cocoa powder and by-products of cocoa manufacturing, and extracts of various plants.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0662</FTC>
			<TERM lang="en UK">14  MANUFACTURED FOODS (SINGLE INGREDIENT) OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0647</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Type 14 - Manufactured Foods (single-ingredient) of plant origin

The term "single-ingredient manufactured food" means a "processed food" which consists of one identifiable food ingredient, with or without packing medium or minor ingredients, such as flavouring agents, spices and condiments, and which is normally pre-packaged and ready for consumption with or without cooking.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0663</FTC>
			<TERM lang="en UK">15  MANUFACTURED FOODS (MULTI-INGREDIENT) OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0647</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The term "multi-ingredient manufactured food" means a processed food, consisting of more than one major ingredient.

A multi-ingredient food consisting of ingredients of both plant and animal origin will be included in this type if the ingredient(s) of plant origin is (are) predominant.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0664</FTC>
			<TERM lang="en UK">16  SECONDARY FOOD COMMODITIES OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0648</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Type 16 - Secondary food commodities of animal origin

The term "secondary food commodity" means a "primary food commodity" which has undergone simple processing, such as removal of certain portions, drying, and comminution, which do not basically alter the composition or identity of the commodity.

Secondary food commodities may be processed further, or used as ingredients in the manufacture of food, or sold directly to the consumer.

This type of processed food includes groups of processed primary food commodities of animal origin which have undergone simple processing, such as processed mammalian meat and poultry meat, fishes and other aquatic animals, e.g. dried meat, dried fish.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0665</FTC>
			<TERM lang="en UK">17  DERIVED EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0648</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Type 17 - Derived edible products of animal origin

The term "Derived edible products" means foods or edible substances isolated from primary food commodities or raw agricultural commodities not intended for human consumption as such, using physical, biological and chemical processes.

This type includes processed (rendered or extracted, possibly refined and/or clarified) fats from mammals, including aquatic mammals, poultry and aquatic organisms such as fishes</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0666</FTC>
			<TERM lang="en UK">18  MANUFACTURED FOOD (SINGLE-INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0648</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The term "single ingredient manufactured food" means a processed food which consists of one identifiable food ingredient, with or without packing medium or minor ingredients such as flavouring agents, spices and condiments, and which is normally pre-packaged and ready for consumption, with or without cooking.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0667</FTC>
			<TERM lang="en UK">19  MANUFACTURED FOOD (MULTI-INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
			<BT>A0648</BT>
			<SN></SN>
			<AI>19  Manufactured food (multi-ingredient) of animal origin

The term "multi-ingredient manufactured food" means a processed food consisting of more than one major ingredient.
A multi-ingredient food consisting of ingredients of both animal and plant origin will be included in this type if the ingredient(s) of animal origin is (are) predominant</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0668</FTC>
			<TERM lang="en UK">001  CITRUS FRUITS (FC) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0649</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Citrus fruits are produced on trees or shrubs of the family Rutaceae. These fruits are characterized by aromatic oily peel, globular form and interior segments of juice-filled vesicles. The fruit is fully exposed to pesticides during the growing season. Post-harvest treatments with pesticides and liquid waxes are often carried out to avoid deterioration during transport and distribution due to fungal diseases, insect pests or loss of moisture.
The fruit pulp may be consumed in succulent form and as a juice. The entire fruit may be used for preserves.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0669</FTC>
			<TERM lang="en UK">002  POME FRUITS (FP) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0649</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pome fruits are produced on trees and shrubs belonging to certain genera of the rose family (Rosaceae), especially the genera Malus and Pyrus. They are characterized by fleshy tissue surrounding a core consisting of parchment-like carpels enclosing the seeds.
Pome fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season. Post-harvest treatments directly after harvest may also occur. The entire fruit, except the core, may be consumed in the succulent form or after processing.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0670</FTC>
			<TERM lang="en UK">003  STONE FRUITS (FS) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0649</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Stone fruits are produced on trees belonging to the genus Prunus of the rose family (Rosaceae). They are characterized by fleshy tissue surrounding a single hard shelled seed. The fruit is fully exposed to pesticides applied during the growing season (fruit setting until harvest). Dipping of fruit immediately after harvest, especially with fungicides, may also occur.
The entire fruit, except the seed, may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0671</FTC>
			<TERM lang="en UK">004  BERRIES AND OTHER SMALL FRUITS (FB) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0649</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Berries and other small fruits are derived from a variety of perennial plants and shrubs having fruit characterized by a high surface: weight ratio. The fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season (blossoming until harvest).
The entire fruit, often including seed, may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0672</FTC>
			<TERM lang="en UK">005  ASSORTED TROPICAL AND SUB-TROPICAL FRUIT - EDIBLE PEEL (FT) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0649</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The assorted tropical and sub-tropical fruits - edible peel are derived from the immature or mature fruits of a large variety of perennial plants, usually shrubs or trees. The fruits are fully exposed to pesticides during the growing season (period of fruit development).
The whole fruit may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0673</FTC>
			<TERM lang="en UK">006  ASSORTED TROPICAL AND SUB-TROPICAL FRUIT - INEDIBLE PEEL (FI) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0649</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The assorted tropical and sub-tropical fruits - inedible peel are derived from the immature or mature fruits of a large variety of perennial plants, usually shrubs or trees. Fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season (period of fruit development) but the edible portion is protected by skin, peel or husk. The edible part of the fruits may be consumed in a fresh or processed form.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0674</FTC>
			<TERM lang="en UK">009  BULB VEGETABLES (VA) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Bulb vegetables are pungent highly flavoured foods derived from fleshy scale bulbs in some commodities including stem and leaves, of the genus Allium of the lily family (Lilaceae). Bulb fennel is included in this group; the bulb-like growth of this commodity gives rise to similar residues.
The subterranean parts of the bulbs and shoots are protected from direct exposure to pesticides during the growing season.
The entire bulb may be consumed after removal of the parchment-like skin. The leaves and stems of some species or cultivars may also be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0675</FTC>
			<TERM lang="en UK">010  BRASSICA (COLE OR CABBAGE) VEGETABLES, HEAD CABBAGE, FLOWERHEAD BRASSICAS (VB) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Brassica (cole or cabbage) vegetables and flowerhead brassicas are foods derived from the leafy heads, stems and immature inflorescences of plants belonging to the genus Brassica or the family Cruciferae. Although Kohlrabi does not comply fully with the description above, for convenience and because of the similarity in residue behaviour the commodity is classified in this group. Koblrabi is a tuber-like enlargement of the stem.
The edible part of the crop is partly protected from pesticides applied during the growing season by outer leaves, or skin (Kohlrabi).
The entire vegetable after discarding obviously decomposed or withered leaves may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0676</FTC>
			<TERM lang="en UK">011 FRUITING VEGETABLES, CUCURBITS (VC) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fruiting vegetables, Cucurbits are derived from the immature or mature fruits of various plants, belonging to the botanical family Cucurbitaceae; usually these are annual vines or bushes.
These vegetables are fully exposed to pesticides during the period of fruit development.
The edible portion of those fruits of which the inedible peel is discarded before consumption is protected from most pesticides, by the skin or peel, except from pesticides with a systemic action.
The entire fruiting vegetables or the edible portion after discarding the inedible peel may be consumed in the fresh form or after processing.The entire immature fruit of some of the fruiting vegetables species may be consumed, whereas only the edible portion of the mature fruit of the same species, after discarding the then inedible peel, is consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0677</FTC>
			<TERM lang="en UK">012  FRUITING VEGETABLES, OTHER THAN CUCURBITS (VO) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fruiting vegetables, other than Cucurbits are derived from the immature and mature fruits of various plants, usually annual vines or bushes. The group includes edible fungi and mushrooms, being comparable organs of lower plants. Many plants of this group belong to the botanical family Solanaceae.
This group does not include fruits of vegetables of the botanical family Cucurbitaceae or the pods of vegetables of the Leguminosae-family.
The vegetables of this group are fully exposed to pesticides applied during the period of fruit development, except those of which the edible portion is covered by husks, such as sweet corn, ground cherries (Physalis spp.). The latter fruiting vegetables are protected from most pesticides by the husk except from pesticides with a systemic action.
The entire fruiting vegetable or the edible portion after discarding husks or peels may be consumed in a fresh form or after processing.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0678</FTC>
			<TERM lang="en UK">013  LEAFY VEGETABLES (INCLUDING BRASSICA LEAFY VEGETABLES) (VL) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Leafy vegetables are foods derived from the leaves of a wide variety of edible plants, usually annuals or biennials. They are characterized by a high surface:weight ratio. The leaves are fully exposed to pesticides applied during the growing season.
The entire leaf may be consumed, either fresh or after processing or household cooking.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0679</FTC>
			<TERM lang="en UK">014  LEGUME VEGETABLES (VP) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Legume vegetables are derived from the succulent seed and immature pods of leguminous plants commonly known as beans and peas.
Pods are fully exposed to pesticides during the growing season, whereas the succulent seed is protected within the pod from most pesticides, except pesticides with systemic action.
The succulent forms may be consumed as whole pods or as the shelled product.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0680</FTC>
			<TERM lang="en UK">015  PULSES (VD) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Pulses are derived from the mature seeds naturally or artificially dried, of leguminous plants known as beans (dry) and peas (dry).
The seeds in the pods are protected from most pesticides applied during the growing season except pesticides which show a systemic action. The dried beans and peas however are often exposed to post-harvest treatments.
The dry pulses are consumed after processing or household cooking.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0681</FTC>
			<TERM lang="en UK">016  ROOT AND TUBER VEGETABLES (VR) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Root and tuber vegetables are the starchy enlarged solid roots, tubers, corms or rhizomes, mostly subterranean, of various species of plants, mostly annuals.
The underground location protects the edible portion from pesticides applied to the aerial parts of the crop during the growing season; however the commodities in this group are exposed to pesticide residues from soil treatments.
The entire vegetable may be consumed in the form of fresh or processed foods.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0682</FTC>
			<TERM lang="en UK">017  STALK AND STEM VEGETABLES (VS) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0650</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Stalk and stem vegetables are the edible stalks, leaf stems or immature shoots, from a variety of annual or perennial plants. Although not actually belonging to this group, globe artichoke (the immature flowerhead) of the family Compositae is included in this group.
Depending upon the part of the crop used for consumption and the growing practices, stalk and stem vegetables are exposed, in varying degrees, to pesticides applied during the growing season.
Stalk and stem vegetables may be consumed in whole or in part and in the form of fresh, dried or processed foods.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0683</FTC>
			<TERM lang="en UK">020  CEREAL GRAINS (GC) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0651</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cereal grains are derived from the ears (heads) of starchy seeds produced by a variety of plants, primarily of the grass family (Grainineae)
Buckwheat, a dicotyledonous crop belonging to the botanical family Polygonaceae and two Chenopodimn species, belonging to the botanical family Chenopodiaceae are included in this group, because of similarities in size and type of the seed, residue pattern and the use of the commodity.
The edible seeds are protected to varying degrees from pesticides applied during flee growing season by husks. Husks are removed before processing and/or consumption.
Cereal grains are often exposed to post-harvest treatments with pesticides.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0684</FTC>
			<TERM lang="en UK">021  GRASSES FOR SUGAR AND SYRUP PRODUCTION (GS) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0651</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Grasses For sugar or syrup production, includes species of grasses with a high sugar content especially in the stem. The stems are mainly used for sugar or syrup production, and to a small extent as vegetables or sweets. The leaves, ears and several wastes of the sugar or syrup manufacturing process are used, among others, as animal feed see Group 052: Miscellaneous fodder and forage crops).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0685</FTC>
			<TERM lang="en UK">022  TREE NUTS (TN) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0652</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Tree nuts are the seeds of a variety of trees and shrubs which are characterized by a hard inedible shell enclosing an oily seed.
The seed is protected from pesticides applied during the growing season by the shell and other parts of the fruit.
The edible portion of the nut is consumed in succulent, dried or processed forms.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0686</FTC>
			<TERM lang="en UK">023  OILSEED (SO) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0652</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Oilseed consists of seeds from a variety of plants used in the production of edible vegetable oils, seed meals and cakes for animal feed. Some important vegetable oil seeds are by-products of fibre or fruit crops (e.g. cotton seed, olives).
Some of the oilseeds are, directly or after slight processing (e.g. roasting), used as food (e.g. peanuts) or for food flavouring (e.g. poppy seed, sesame seed).
Oilseeds are protected from pesticides applied during the growing season by the shell or husk.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0687</FTC>
			<TERM lang="en UK">024  SEED FOR BEVERAGES AND SWEETS (SB) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0652</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The seeds for beverages and sweets are derived from tropical and sub-tropical trees and shrubs. After processing the seeds are used in the production of beverages and sweets.
These seeds are protected from pesticides applied during the growing season by the shell or other parts of the fruit.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0688</FTC>
			<TERM lang="en UK">027  HERBS (HH) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0653</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Herbs consist of leaves, flowers, stems and roots from a variety of herbaceous plants, used in relatively small amounts as condiments to flavour foods or beverages. They are used either in fresh or naturally dried form.
Herbs are fully exposed to pesticides applied during the growing season. Post-harvest treatments are often carried out on dried herbs.
Herbs are consumed as components of other foods in succulent and dried forms or as extracts of the succulent products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0689</FTC>
			<TERM lang="en UK">028  SPICES (HS) (CODEX)</TERM>
			<BT>A0653</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Spices consist of the aromatic seeds roots, berries or other fruits from a variety of plants, which are used in relatively small quantities to flavour foods.
Spices are exposed in varying degrees to pesticides applied during the growing season. Also post-harvest treatments may be applied to spices in the dried form.
They are consumed primarily in the dried form as condiment.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0690</FTC>
			<TERM lang="en UK">EUROPEAN FOOD GROUPS (EFG)</TERM>
			<BT>A0356</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI>The European Food Groups (EFG) classification system was developed, as a project of COST Action 99/Eurofoods, in an attempt to evaluate the level of food description and classification that would permit international comparisons of the results of available food consumption and food availability surveys. In order to formulate the EFG system, several classification schemes used for recording food intake at the international and national classification schemes were compared:  International - FAO Food Balance Sheet, WHO GEMS/FOODS regional diets, DAFNE classification system for Household Budget Survey (HBS) data, and Eurocode 2 core classification (levels 1 and 2); National  -   French National Food Consumption Survey (1999), Dutch National Food Consumption Survey (1998), and British National Food Survey.
In the process of comparing food intake data from various European countries, it became evident that such comparisons are feasible only when results are expressed at the raw ingredient level. Since the DAFNE classification system groups food items at the raw level, it was one of the international classification schemes used to create the EFG food grouping system.
Ref.:  Ireland, J., Van Erp-Baart, A.M.J., Charrondière, U.R., Møller, A., Smithers, G., and Trichopoulou, A.: Selection of food classification system and food composition database for future food consumption surveys. European Journal of Clinical Nutrition, 56, Suppl. 2, S33 - S45, 2002.</AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0691</FTC>
			<TERM lang="en UK">01  BREAD AND ROLLS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0692</FTC>
			<TERM lang="en UK">02  BREAKFAST CEREALS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0693</FTC>
			<TERM lang="en UK">03  FLOUR (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0694</FTC>
			<TERM lang="en UK">04  PASTA (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0695</FTC>
			<TERM lang="en UK">05  BAKERY PRODUCTS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0696</FTC>
			<TERM lang="en UK">06  RICE AND OTHER CEREAL PRODUCTS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0697</FTC>
			<TERM lang="en UK">07  SUGAR (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0698</FTC>
			<TERM lang="en UK">08 SUGAR PRODUCTS, EXCLUDING CHOCOLATE (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0699</FTC>
			<TERM lang="en UK">09  CHOCOLATE (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0700</FTC>
			<TERM lang="en UK">10  VEGETABLE OILS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0701</FTC>
			<TERM lang="en UK">11  MARGARINE AND LIPIDS OF MIXED ORIGIN (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0702</FTC>
			<TERM lang="en UK">12  BUTTER AND ANIMAL FATS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0703</FTC>
			<TERM lang="en UK">13  NUTS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0704</FTC>
			<TERM lang="en UK">14  PULSES (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0705</FTC>
			<TERM lang="en UK">15  VEGETABLES, EXCLUDING POTATOES (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0706</FTC>
			<TERM lang="en UK">16  STARCHY ROOTS AND POTATOES (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0707</FTC>
			<TERM lang="en UK">17  FRUITS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0708</FTC>
			<TERM lang="en UK">18  FRUIT JUICES (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0709</FTC>
			<TERM lang="en UK">19  NON-ALCOHOLIC BEVERAGES (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0710</FTC>
			<TERM lang="en UK">20  COFFEE, TEA, COCOA POWDER (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0711</FTC>
			<TERM lang="en UK">21  BEER (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0712</FTC>
			<TERM lang="en UK">22  WINE (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0713</FTC>
			<TERM lang="en UK">23  OTHER ALCOHOLIC BEVERAGES (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0714</FTC>
			<TERM lang="en UK">24  RED MEAT AND MEAT PRODUCTS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0715</FTC>
			<TERM lang="en UK">25  POULTRY AND POULTRY PRODUCTS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0716</FTC>
			<TERM lang="en UK">26  OFFALS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0717</FTC>
			<TERM lang="en UK">27  FISH AND SEAFOOD (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0718</FTC>
			<TERM lang="en UK">28  EGGS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0719</FTC>
			<TERM lang="en UK">29  MILK (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0720</FTC>
			<TERM lang="en UK">30  CHEESE (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0721</FTC>
			<TERM lang="en UK">31  OTHER MILK PRODUCTS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0722</FTC>
			<TERM lang="en UK">32  MISCELLANEOUS FOODS (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0723</FTC>
			<TERM lang="en UK">33  PRODUCTS FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EFG)</TERM>
			<BT>A0690</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0724</FTC>
			<TERM lang="en UK">01  MILK AND MILK PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0725</FTC>
			<TERM lang="en UK">02  EGG AND EGG PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0726</FTC>
			<TERM lang="en UK">03  MEAT AND MEAT PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0727</FTC>
			<TERM lang="en UK">04  FISH AND FISH PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0728</FTC>
			<TERM lang="en UK">05  FATS AND OILS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0729</FTC>
			<TERM lang="en UK">06  GRAINS AND GRAIN PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0730</FTC>
			<TERM lang="en UK">07  PULSES, SEEDS, KERNELS, NUTS AND PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0731</FTC>
			<TERM lang="en UK">08  VEGETABLES AND VEGETABLE PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0732</FTC>
			<TERM lang="en UK">09  FRUIT AND FRUIT PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0733</FTC>
			<TERM lang="en UK">10  SUGAR, CHOCOLATE AND RELATED PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0734</FTC>
			<TERM lang="en UK">11  BEVERAGES (NON-MILK) (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0735</FTC>
			<TERM lang="en UK">12  MISCELLANEOUS FOODS (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0736</FTC>
			<TERM lang="en UK">13  PRODUCTS FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EUROCODE2)</TERM>
			<BT>A0642</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0737</FTC>
			<TERM lang="en UK">030  MEAT (FROM MAMMALS OTHER THAN MARINE MAMMALS) (MM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0654</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Meats are the muscular tissues, including adhering fatty tissues such as intramuscular and subcutaneous fat from animal carcases or cuts of these as prepared for wholesale or retail distribution in a "fresh" state. The cuts offered to the consumer may include bones, connective tissues and tendons as well as nerves and lymph nodes.
The cornrnodity description of "fresh" meat includes meat which has been quick-frozen or quick-frozen and thawed.
The Group does not include edible offal as defined in Group 032.
Exposures to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of pesticides against ectoparasites.
The entire commodity except bones may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0738</FTC>
			<TERM lang="en UK">031  MAMMALIAN FATS (MF) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0654</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Mammalian fats, excluding milk fats are derived from the fatty tissues of animals (not processed). For processed animal fats see Group 085.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of the pesticides against ectoparasites.
The entire commodity may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0739</FTC>
			<TERM lang="en UK">032  EDIBLE OFFAL (MAMMALIAN) (MO) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0654</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Edible offal are edible tissue and organs other than muscles (= meat) and animal fat from slaughtered animals as prepared for wholesale or retail distribution.
Examples: liver, kidney, tongue, heart, stomach, sweetbread (thymus gland), braln, etc.
The group name and definitions are in conformity with those recorded in the Codex Standards 89-1981 and 98-1981, Codex Standard for Luncheon Meat and Codex Standard for Cooked Cured Chopped Meat respectively: "Edible offal" means such offal as have been passed as fit for human consumption, but not including lungs, ears, scalp, snout (including lips and muzzle), mucous membranes, sinews, genital system, udders, intestines and urinary bladder". In the former Classification of Food and Food Groups in the Guide to Codex Maximum Limits for Pesticide Residues 1978; CAC/PR 1-1978 the name Meat by-products was used for this group.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of pesticides on livestock animals against ectoparasites.
The entire commodity may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0740</FTC>
			<TERM lang="en UK">033  MILKS (ML) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0654</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Milks are the mammary secretions of various species of lactating herbivorous ruminant animals, usually domesticated.
In conformity with the Codex Alimentarius Code of Principles concerning Milk and Milk Products the term "Milk" shall mean exclusively the normal mammary excretion obtained from one or more milkings without either addition thereto or extraction therefrom.
Notwithstanding the provisions in the preceding paragraph, "the term "Milk" may be used for milk treated without altering its composition, or for milk, the fat content of which has been standardized under domestic legislation".
The entire commodity may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0741</FTC>
			<TERM lang="en UK">036  POULTRY MEAT (INCLUDING PIGEON MEAT) (PM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0655</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Poultry meats are the muscular tissues including adhering fat and skin from poultry carcases as prepared for wholesale or retail distribution.
Exposure to pesticides may result from external treatment of animals or poultry houses or through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed.
The entire product may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0742</FTC>
			<TERM lang="en UK">037  POULTRY FATS (PF) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0655</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Poultry fats are derived from the fatty tissues of poultry. Exposure to pesticides may result from external treatment of animals or poultry houses or through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed.
The entire product may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0743</FTC>
			<TERM lang="en UK">038 - POULTRY, EDIBLE OFFAL OF (PO) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0655</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Poultry edible offal are such edible tissues and organs, other than poultry meat and poultry fat, from slaughtered poultry as have been passed as fit for human consumption. Examples: liver, gizzard, heart, skin etc. In the former Classification of Food and Feed Groups in the Guide to Codex Maximum Limits for Pesticide Residues 1978: CAC/PR 1-1978 the name Poultry by-products was used for this group.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed or may result from external treatment of animals or poultry houses.
The entire product may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0744</FTC>
			<TERM lang="en UK">039  EGGS (PE) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0655</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eggs are the fresh edible portion of the body produced by female birds, especially domestic fowl.
The edible portion includes egg yolk and egg white after removal of the shell.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0745</FTC>
			<TERM lang="en UK">040  FRESHWATER FISH (WF) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0656</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The freshwater fishes generally remain lifelong,including flee spawning period,in fresh water (lakes, ponds, rivers and brooks).
Several species of freshwater fish are domesticated and bred in fish farms. Exposure of the latter species to pesticides is mainly through compounded fish feed and can also be through water pollution.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0746</FTC>
			<TERM lang="en UK">041  DIADROMOOUS FISH (WD) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0656</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The diadromous fishes in general migrate from the sea to brackish and/or freshwater and in the opposite direction.
The anadromous species spawn in fresh water (streams, small rivers and brooks) e.g. several salmon species, whereas eels spawn in the ocean. Some species, such as trout, are domesticated and do not migrate. They are bred in fish farms in ponds, mountain streams etc. The latter species especially may be exposed to pesticides through compounded fish feed and also through water pollution.
The fleshy parts of the animals and, to a lesser extent, roe and milt are consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0747</FTC>
			<TERM lang="en UK">042  MARINE FISH (WS) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0656</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The marine fishes generally live in open seas. They are all or nearly all wild species, caught and prepared (often deep-frozen) for wholesale and retail distribution. Exposure to pesticides is mainly through water pollution and animal metabolism.
Especially the fleshy parts of the animals and to a lesser extent roe and milt are consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0748</FTC>
			<TERM lang="en UK">043  FISH ROE (INCLUDING MILT = SOFT ROE) AND EDIBLE OFFAL OF FISH (WR) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0656</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fish roes are the edible reproductive bodies of several species of fish. Of some of these only the "hard roe", the female reproductive body, is used whereas both the "hard" and "soft" roe (milt) of other species is marketed.
The term roe used in flee commodity description includes if relevant both types of roe.
The liver of some species is used as such for human consumption or for production of liver oils (e.g. cod liver oil).
Exposure to pesticides is through animal metabolism.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0749</FTC>
			<TERM lang="en UK">044  MARINE MAMMALS (WM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0656</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Several sea mammals are caught on a large scale. The meat of various species is used as food or feed in some areas of the world. The blubber (=whale or seal fat) fat and train oil (oil derived from whale fat) is used after processing as raw material in food or feed manufacture; the sperm oil, as well as the spermaceti (a waxy substance from the head of sperm whales) is mainly used in cosmetics and some other industrial products.
Exposure to pesticides is by consumption of contaminated prey or through water pollution.
The entire commodity except the bones and other inedible parts may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0750</FTC>
			<TERM lang="en UK">045  CRUSTACEANS (WC) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0656</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Crustaceans are aquatic animals of various species, wild or cultivated, which have an inedible chitinous outer shell.
A small number of species live in fresh water but most species live in brackish water and/or in the sea.
Exposure to pesticides is through animal metabolism or water pollution.
Crustaceans are prepared for wholesale or retail distribution at a "raw" stage, often still alive, "raw" and deep-frozen or cooked directly after catching and deep-frozen. Shrimps or prawns may also be parboiled and thereafter deep-frozen.
Although the cooked or parboiled crustaceans should be regarded as processed foods, the animals of this group are primarily classified in the Chapter on Primary food commodities, Type 8: Aquatic animal products, since several crustaceans are also-marketed in a "raw" form, i.e. not exposed to temperatures sufficiently high to coagulate the protein at the surface. A short reference to processed Crustaceans is given in Type 17: Derived edible products of animal origin, Group 084 Crustaceans, processed.
The entire commodity except the shell may be consumed: the "raw" commodities, in general, after cooking.

In some countries, species such as the Norway lobster (Nephrops norvegicus) are included in the commodity "Prawns" with some qualifying designation, such as Dublin Bay Prawn or Prawn of Bantry Bay (both Ireland).The Codex Stan. 92-1981 on Quick Frozen Shrimps and Prawns does not prevent this practice, provided that the designation on the label ensures that the consumer will not be misled.
There is no clear-cut distinction between Shrimps and Prawns. In several countries the commodity name-Shrimps is used for the small species whereas the slightly larger ones are called Prawns. However, a species marked in certain regions of the world as "Prawn" may be called in the local English language in other areas a shrimp and visa versa, e.g., Pandalus borcalis is called Northern prawn or Deepwater prawn in the United Kingdom and the same species is named Pink shrimp in Canada. In Australia only the name Prawn is used for animals included in this commodity.
Not including the Freshwater species of the Palaemonidae.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0751</FTC>
			<TERM lang="en UK">048  FROGS, LIZARDS, SNAKES AND TURTLES (AR) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0657</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Frog, lizard, snake and turtle products are the edible parts from various animal species of the zoological classes Amphibia and Reptilia, usually wild, harvested for food. Some frog species are cultivated in a few European and Asian countries and to a small extent in the USA and "marketed" in the form of deep-frozen frog legs. The wild species are marketed in the same manner.
A few turtle species are raised from eggs or hatchlings in some tropical countries, especially the Green Turtle.
Exposure to pesticides is through animal metabolism.
The entire product, except the bones and the bony or horny outer shell (turtles), may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0752</FTC>
			<TERM lang="en UK">049  MOLLUSCS (INCLUDING CEPHALOPODS) AND OTHER INVERTEBRATE ANIMALS (IM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0658</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Molluscs are aquatic or land animals or various species, wild or cultivated, which have an inedible outer or inner shell.
The edible aquatic Molluscs live mainly in brackish water or in the sea; several species are cultivated. A few edible species of land snails are cultivated.
Exposure to pesticides is through animal metabolism: the aquatic species also through water contamination.
The entire commodity except the outer or inner shell may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0753</FTC>
			<TERM lang="en UK">050  LEGUME ANIMAL FEEDS (AL) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0659</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Legume animal feeds include various species of leguminous plants used for animal forage, grazing, fodder hay or silage, with or without seed. Several species are grown exclusively for animal feeding purposes, whereas some others are grown primarily as food crops. The "waste" parts of the latter crops are often used as animal feed, either in the fresh form or as hay.
The entire commodity may be consumed by livestock animals.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0754</FTC>
			<TERM lang="en UK">051  STRAW, FODDER AND FORAGE OF CEREAL GRAINS AND GRASSES, EXCEPT GRASSES FOR SUGAR PRODUCTION (INCLUDING BUCKWHEAT FOODER) (AS/AF) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0659</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The straw, fodder and forage of cereal grains are derived from various plants of the grass family (Gramineae).
Cereal grains are grown to a limited extent as a forage crop. The immature crop is fed to livestock animals as succulent forage or as silage.
The cereal grain crops are mainly grown for human food or raw material for preparing food products. The "waste" parts remaining after harvest of the grain kernels (stems, stalks, leaves and empty ears) are extensively used and distributed for animal feeding purposes, in the form of dry fodder or straw.
Several other species of the grass family are exclusively grown as forage crops. These crops are either used for grazing or are prepared for wholesale or retail distribution in the form of grass silage (in general one or more cuttings from immature plants), as artificially dried grass or as hay.
The entire conimodity may be consumed by livestock animals.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0755</FTC>
			<TERM lang="en UK">052  MISCELLANEOUS FODDER AND FORAGE CROPS (AM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0659</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Miscellaneous Fodder and Forage crops, are derived from various kinds of plants except leguminous and grassy plants (family Gramineae). However, for convenience, the fodders and forage of grasses for sugar production are included in this group. Some of the crops listed in this group are primarily grown for human food or as raw material for preparing food (e.g. sugar beet) and the "waste" material of such crops is used as animal feed.
The entire commodity may be consumed by livestock animals, either in a succulent form, as silage or in the form of dry fodder.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0756</FTC>
			<TERM lang="en UK">055  DRIED FRUITS (DF) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0660</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Dried fruits. The commodities of this group are in general artificially dried. They may or may not be preserved or candied with addition of sugars.
Exposure to pesticides may arise from pre-harvest applications, post-harvest treatment of the fruits before processing, or treatment of the dried fruit to avoid losses during transport and wholesale or retail distribution.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0757</FTC>
			<TERM lang="en UK">056  DRIED VEGETABLES (DV) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0660</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Dried vegetables. The commodities of this group are in general artificially dried and often comminuted. Exposure to pesticides is from pre-harvest applications and or treatment of the dry commodities.
The entire commodity may be consumed after soaking or boiling.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0758</FTC>
			<TERM lang="en UK">057 DRIED HERBS (DH) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0660</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Dried herbs. The commodities of this group are in general artificially dried and often comminuted. For the commodities on the "fresh" state see Group 027 Herbs. Exposure to pesticides is from pre-harvest applications and/or treatment of the dry commodities.
They are often consumed in the dried form or soaked as a condiment in food commodities of plant or animal origin or in drinks, generally in small amounts</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0759</FTC>
			<TERM lang="en UK">058  MILLED CEREAL PRODUCTS (EARLY MILLING STAGES) (CM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0660</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Milled cereal products (early milling stages). The group includes the early milling fractions of cereal grains, except buckwheat, cañihua and quinoa such as husked rice, polished rice and the unprocessed cereal grain brans.
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatments of the growing cereal grain crop and especially through post-harvest treatment of cereal grains.
The entire commodity may be consumed after further processing or household preparation.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0760</FTC>
			<TERM lang="en UK">059  MISCELLANEAOUS SECONDARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (SM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0660</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0761</FTC>
			<TERM lang="en UK">065  CEREAL GRAIN MILLING FRACTIONS (CF) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0661</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Cereal grain milling fractions includes milling fractions of cereal grains at the final stage of milling and separation in the fractions. The group also includes the processed brans, as prepared for direct consumption.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0762</FTC>
			<TERM lang="en UK">066  TEAS (DT) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0661</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Teas are derived from the leaves of several plants, principally Camellia sinensis.
They are used mainly in a fermented and dried form or only as dry leaves for the preparation of infusions, which are used as beverages.
Newly grown vegetative shoots (terminal bud and 2-3 leaves) of tea are plucked, withered, twisted and comminuted and thereafter, in general, fermented and dried.
Teas made from other plants are often prepared in a similar way.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0763</FTC>
			<TERM lang="en UK">067  VEGETABLE OILS, CRUDE (OC) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0661</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Vegetable oils, crude, includes the crude vegetable oils derived from oil seed Group 023, tropical and sub-tropical oil-containing fruits such as olives, and some pulses (e.g. soya bean, dry). For the definition and characteristics of Olive oil, crude see Codex Stan. 33-1981. The crude oils are used as constituents of compounded animal feeds or further processed (refined, clarified). See Group 068, Vegetable oils, edible (or refined).
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatment of the relevant crops or post-harvest treatment of the oilseeds or oil-containing pulses.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0764</FTC>
			<TERM lang="en UK">068  VEGETABLE OILS, EDIBLE (OR REFINED) (OR) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0661</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Vegetable oils, edible (or refined) includes the vegetable oil derived from oil seed, Group 023, tropical and sub-tropical oil-containing fruits such as olives, and some pulses with a high oil content. The edible oils are derived from the crude oils though a refining and/or clarifying process. For definitions and characteristics of the edible oils listed below, see Codex Stan. 20-27 (inclusive), 33,124 and 126 (inclusive) - 1981.
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatment of the relevant crops, or post-harvest treatment of the oilseeds and oil containing pulses.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0765</FTC>
			<TERM lang="en UK">069  MISCELLANEOUS DERIVED EDIBLE PRODUCTS OF PLANT ORIGIN (DM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0661</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Miscellaneous derived edible products include various intermediate products in the manufacture of edible food products. Some of these are used for further processing and not consumed as food or feed as such.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0766</FTC>
			<TERM lang="en UK">070  FRUIT JUICES (JF) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0661</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Fruit juices are pressed from various mature fruits, either from the whole fruits or from the pulp (Type 1 and fruits from fruiting vegetables, Groups 011 and 012). A small amount of preserving agent(s) may be added to the juices during processing. The juices are often prepared for international trade in a concentrated form which is reconstituted for wholesale or retail distribution to about the original juice concentration as obtained by the pressing process.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED></DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0767</FTC>
			<TERM lang="en UK">071  BY-PRODUCTS, USED FOR ANIMAL FEEDING PURPOSES, DERIVED FROM FRUIT AND VEGETABLE PROCESSING (AB) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0661</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The commodities of this group are by-products derived from fruit and vegetable processing which are mainly used for animal feeding purposes either as a part of the ration of livestock animals as such, or as an element in the manufacture of compounded feeds. The commodities are prepared, in general, in a dry form for wholesale or retail distribution.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0768</FTC>
			<TERM lang="en UK">078  MANUFACTURED MULTI-INGREDIENT CEREAL PRODUCTS (CP) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0663</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The commodities of this group are manufactured with several ingredients; products derived from cereal grains however form the major ingredient.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0769</FTC>
			<TERM lang="en UK">080  DRIED MEAT AND FISH PRODUCTS (MD) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0664</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Dried meat and fish products, includes natural or artificial dried meat products and dried fishes, mainly marine fishes. Most of the dried fishes are naturally dried (wind and sun). For convenience other marine animals, whether or not fishes or Crustaceans, are classified in this group.
The entire commodity may be consumed, either as such or after processing (c.q. dried fish).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0770</FTC>
			<TERM lang="en UK">082  SECONDARY MILK PRODUCTS (LS) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0665</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Secondary milk products include milk products which have undergone simple processing such as removal or part removal of certain ingredients e.g. water, milk fat etc. The group and the commodities therein will only be used for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat.
The group includes among others the following commodities as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL. XVI-Ed. 1 (1984). The reference no. of the standard is indicated between brackets.
Milk powders (whole, skimmed and partly skimmed) (Standard A-5 1971); evaporated milks (whole, skimmed) (Standard A-3 1971); skimmed milk.
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0771</FTC>
			<TERM lang="en UK">084  CRUSTACEANS, PROCESSED (SC) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0665</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Crustaceans are processed to a large extent before entering the national or international trade channels.
Crabs, lobsters and shrimps or prawns are in general cooked directly after catching. Thereafter either the animals are deep frozen with or without shell, or the meat without shell is canned, with or without a packing medium. The latter may consist of water, salt, lemon juice and sugars.
Shrimps or prawns may also be "parboiled" and thereafter deep-frozen.
According to the relevant Codex Standards, namely 92-1981, and 95-1981 "cooked" means heated for a period of time such that the thermal centre reaches a temperature adequate to coagulate the protein and "parboiled" means heated for a period of such time that the surface of the product Codex Alimentarius reaches a temperature adequate to coagulate the protein at the surface but inadequate to coagulate the protein at the thermal centre.
The cooked commodities are in general subjected to deep-freezing directly after cooking or the cooking is part of the canning process.
The designation cooked after the commodity may include any of the processes mentioned except the parboiled and deep-frozen shrimps or prawns.
The entire commodity except the shell may be consumed.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0772</FTC>
			<TERM lang="en UK">085  ANIMAL FATS, PROCESSED (FA) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0665</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The processed animal fats include rendered or extracted (possibly refined and/or clarified) fats from land and aquatic mammals and poultry and fats and oils derived from fishes.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0773</FTC>
			<TERM lang="en UK">086  MILK FATS (FM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0665</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Milk fats are the fatty ingredients derived from the milk of various mammals</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0774</FTC>
			<TERM lang="en UK">087  DERIVED MILK PRODUCTS (LD) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0665</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Derived milk products include food or edible substances isolated from the primary food commodity cattle milk, or milks from other mammals, using physical, biological and chemical processes. This group and the commodities therein will only be used if necessary for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation, see Group 082.
This group includes among others the following food commodities, as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL. XXI, Ed-1 (1984): Butter, whey butter, both in Standard A-1 (1971), Butteroil, anhydrous butteroil, both in Standard A-2 (1973); Cream, Standard A-9 (1976); Cream powders (half cream, high fat), Standard A-10 (1971); Edible acid casein, Standard A-12 (1976): Edible caseinates, Standard A-13 (1976).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0775</FTC>
			<TERM lang="en UK">090  MANUFACTURED MILK PRODUCTS (SINGLE INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (LI) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0666</BT>
			<SN></SN>
			<AI>This group and the commodities therein will only be used, if the necessity arises, for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation see Group 0 82.
This group includes among others the following food commodities, as defined in the relevant Codex Standards (indicated between brackets); Yoghurt (Codex Standard A-11(a) 1975); Cheeses, individually named (Codex Standard A-6 1978 and Standard Standard C-1 (1966-1978).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0776</FTC>
			<TERM lang="en UK">092  MANUFACTURED MILK PRODUCTS (MULTI INGREDIENT) OF ANINAL ORIGIN (LM) (CCPR)</TERM>
			<BT>A0667</BT>
			<SN></SN>
			<AI>This group and the commodities therein will only be used in the classification if necessary for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation see Group 082.
This group includes among others the following commodities, as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL.XVI, Ed-1 (1984); Processed Cheese Products, Codex Standard A-8(a) and A-8(b) (1978) Processed Cheese Preparations, Standard A-8(c) (1978); Flavoured Yoghurt, Standard A-11(b) (1976); Sweetened Condensed Milk, Standard A-4 (1971).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0777</FTC>
			<TERM lang="en UK">EUROFIR FOOD CLASSIFICATION</TERM>
			<BT>A0356</BT>
			<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0778</FTC>
			<TERM lang="en UK">MILK, MILK PRODUCT OR MILK SUBSTITUTE</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>This category corresponds to Eurocode-2 group 01 and includes: liquid milks and processed milks; cream; milk products including fermented milk products, yoghurts and cheeses; milk product substitutes (e.g. made from soya); milk beverage powders; dairy ice cream. The category does not include butter and butter spreads (under *FAT OR OIL*); sauces and soups with a milk product as the main ingredient (under *PREPARED FOOD PRODUCT*). Index infant formula under *FOOD FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE*.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0779</FTC>
			<TERM lang="en UK">MILK</TERM>
			<BT>A0778</BT>
			<SN>Index also * MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
			<AI>EFG group 29. Eurocode-2 groups 01.10-15 : Milk in all forms, milk-based beverage, cultured milk product, or milk.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0780</FTC>
			<TERM lang="en UK">LIQUID MILK</TERM>
			<BT>A0779</BT>
			<SN>Index also *MILK* in facet C.</SN>
			<AI>Eurocode-2 group 01.10 : Liquid milks are the secretion of the mammary gland of animals such as cow, sheep, goat, buffalo and camel, and include Human milk. The category includes milks that have only been processed for reasons of food safety (e.g. pasteurisation), preservation (e.g. UHT) or skimming to reduce fat content.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0781</FTC>
			<TERM lang="en UK">PROCESSED MILK</TERM>
			<BT>A0779</BT>
			<SN>Index also *MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
			<AI>Eurocode-2 group 01.15 : Processed milks are milks that have been subject to processing that modifies their consistency (e.g. evaporated milk) and/or composition other than fat content (e.g. whey). The group also includes milk-based drinks like milkshakes.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0782</FTC>
			<TERM lang="en UK">CREAM</TERM>
			<BT>A0779</BT>
			<SN>Index also *CREAM* or underlying terms in facet C.</SN>
			<AI>Includes fresh cream, crème fraîche and sour cream.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0783</FTC>
			<TERM lang="en UK">FERMENTED MILK PRODUCT</TERM>
			<BT>A0778</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 31. Eurocode-2 groups 01.30-35. Fermented milk is a milk product obtained by fermentation of milk, which milk may have been manufactured from products obtained from milk with or without compositional modification as limited by the provision in Section 3.3, by the action of suitable microorganisms and resulting in reduction of pH with or without coagulation (CODEX STAN 243-2003).  Fermented milk products include a range of foods commonly referred to as yogurt (or yoghurt), plus sour milk drinks produced by fermentation. A few of these are alcoholic as they are made with combined lactic and yeast ferments (e.g. kefir, koumiss); others are lactic fermented milk products (e.g. cieddu, kaeder milk, skyr, taette). In some traditional fermented milk products, such as Stragisto (strained yoghurt), Labneh, Ymer and Ylette, Milk the protein has been increased to minimum 5.6%.  .</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0784</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEESE</TERM>
			<BT>A0778</BT>
			<SN>Index also * MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
			<AI>EFG group 30. Eurocode-2 group 01.40 : Cheese is the ripened or unripened soft or semi-hard, hard and extra hard product, which may be coated, and in which the whey protein/casein ratio does not exceed that of milk, obtained by : coagulating wholly or partly … through the action of rennet or other suitable coagulating agents, and by partially draining the whey resulting from such coagulation; and/or processing techniques involving coagulation of the protein of milk and/or products obtained from milk which give an end-product with similar physical, chemical and organoleptic characteristics (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). The group includes goat and sheep cheeses, and cheeses made from sour milk, whey or buttermilk.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0785</FTC>
			<TERM lang="en UK">CURED CHEESE</TERM>
			<BT>A0784</BT>
			<SN>Cheeses are classified here according to their consistency (Codex Alimentarius Standard). Cheeses can be further distinguished according to fat content and rind type in facet Z.</SN>
			<AI>Ripened cheese is cheese which is not ready for consumption shortly after manufacture but which must be held for such time, at such temperature, and under such other conditions as will result in the necessary biochemical and physical changes characterizing the cheese in question. (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). The group includes cheeses that are normally consumed cured but may be sold in an uncured or very lightly cured stage.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0786</FTC>
			<TERM lang="en UK">UNCURED CHEESE</TERM>
			<BT>A0784</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 01.40.10 : Unripened cheese including fresh cheese is cheese which is ready for consumption shortly after manufacture (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). It is consumed fresh and has a mild acid flavour, moisture max. 80%. Includes such products as cream cheese and mozzarella cheese.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0787</FTC>
			<TERM lang="en UK">PROCESSED CHEESE</TERM>
			<BT>A0784</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 01.40.60 : Process(ed) cheese and spreadable process(ed) cheese are made by grinding, mixing, melting and emulsifying with the aid of heat and emulsifying agents one or more varieties of cheese, with or without the addition of milk components and/or other foodstuffs (CODEX STAN A-8(b)-1978). The result is a homogeneous plastic mass, except for grated cheese product, which is powdered or granular.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0788</FTC>
			<TERM lang="en UK">IMMITATION MILK PRODUCTS</TERM>
			<BT>A0778</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 01.60 : The group includes soya milk, soya cheese, non-dairy coffee creamer.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0789</FTC>
			<TERM lang="en UK">FROZEN DAIRY DESSERT</TERM>
			<BT>A0778</BT>
			<SN>Includes frozen dairy items offered in a cone, a sandwich or as a cake or pie, such as frozen yogurt in a cone or an ice cream sandwich; these are also indexed under *GRAIN ADDED*. Non-dairy ices (e.g. Water ices, granitas, sorbets) are classified under *DESSERT*.</SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 1.70.10-20 : A frozen dessert prepared from one or more dairy ingredients plus other ingredients.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-03-10</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0790</FTC>
			<TERM lang="en UK">EGG OR EGG PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 28. Eurocode-2 group 02 : The group includes bird eggs, food product whose predominant constituent is eggs, recipe dishes whose main ingredient is considered to be eggs. It does not include fish roe (under “Fish”).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0791</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRESH OR PROCESSED EGG</TERM>
			<BT>A0790</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 2.10-40; e.g. chicken eggs, duck eggs, egg yolk, egg products such as dried eggs</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0792</FTC>
			<TERM lang="en UK">EGG DISH</TERM>
			<BT>A0790</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 02.70 : Dishes whose predominant ingredient is seen to be eggs, e.g. omelette, soufflé, meringue, eggnog.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0793</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT OR MEAT PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 03 : This category includes: carcass meat of mammals and birds; offal of mammals and birds; a food product whose predominant constituent is meat; a recipe dish whose main ingredient is considered to be meat.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0794</FTC>
			<TERM lang="en UK">RED MEAT</TERM>
			<BT>A0793</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 24. Eurocode-2 groups 03.10-29 : The group includes carcass meat of domestic animals (e.g. beef, veal, pork, mutton / lamb, horse, rabbit) and game (e.g. wild pig, boar, venison, whale).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0795</FTC>
			<TERM lang="en UK">POULTRY</TERM>
			<BT>A0793</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 25. Eurocode-2 groups 03.30-39: The group includes carcass meat of domestic poultry (e.g. chicken, turkey, duck, goose) and game birds (e.g. pheasant, partridge, sea birds)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0796</FTC>
			<TERM lang="en UK">OFFAL</TERM>
			<BT>A0793</BT>
			<SN>Index also *ORGAN MEAT* or underlying terms in facet C.</SN>
			<AI>EFG group 26. Eurocode-2 groups 3.40-49 : e.g. liver, kidney, tongue, heart, trotters, giblets.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0797</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRESERVED MEAT</TERM>
			<BT>A0793</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 03.50 : e.g. ham, bacon, corned beef</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0798</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAUSAGE OR SIMILAR MEAT PRODUCT</TERM>
			<BT>A0793</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 03.60 includes: pastes, pâtés and terrines; sausage meat; dry, smoked sausages (rohwurst); fresh and lightly cooked sausages (bratwurst); cooked sausages (kochwurst); blood &amp; blood products (e.g. haggis, black pudding); other meat products (e.g. galantine, brawn).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0799</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT DISH</TERM>
			<BT>A0793</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 03.65 : e.g. meat burger, meat balls, meat pie or pasty</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0800</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT ANALOGUE</TERM>
			<BT>A0793</BT>
			<SN>Index the food source (e.g. soy) in facet B.</SN>
			<AI>Eurocode-2 group 03.56; e.g. textured vegetable protein.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0801</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEAFOOD OR RELATED PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 27. Eurocode-2 group 04 : The group includes marine or freshwater fish, molluscs, crustaceans, and other fauna such as reptiles, insects or frogs not in the “Meats” group. The group also includes seafood product analogs and seafood-based sausage or luncheon meat as well as such products as squid ink and clam juice.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0802</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH OR RELATED ORGANISM</TERM>
			<BT>A0801</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 04.10-38, 04.72-76. Flesh from marine or freshwater fish, molluscs, crustaceans, and other fauna such as reptiles, insects or frogs not in the “Meats” group..</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0803</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEAFOOD PRODUCT</TERM>
			<BT>A0801</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 04.40-60 includes fish offal; a food product whose predominant constituent is fish (e.g. dried and salted fish, smoked fish, canned fish, pickled fish, restructured fish and fish analogues, surimi; fish paste, pâté).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0804</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEAFOOD DISH</TERM>
			<BT>A0801</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be fish</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0805</FTC>
			<TERM lang="en UK">FAT OR OIL</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN>Index also *FAT OR OIL* or subgroups in facet C.</SN>
			<AI>Eurocode-2 group 05. Food substance or component consisting predominantly of mixed glycerol esters of fatty acids and, in far lesser amounts, of fatty acids, sterols and pigments. A fat is solid at room temperature; an oil is liquid at room temperature (20 degrees C). Excludes essential oils.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0806</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE FAT OR OIL</TERM>
			<BT>A0805</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 10. Eurocode-2 group 05.60. In this context, “vegetable fats” are oils that are solid at room temperature (e.g. palm oil, cocoa butter). It may also apply to hydrogenated (hardened) vegetable fats.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0807</FTC>
			<TERM lang="en UK">MARGARINE OR LIPID OF MIXED ORIGIN</TERM>
			<BT>A0805</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 11. Eurocode-2 groups 05.20-30. Food product having functional characteristics similar to a butter product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0808</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUTTER OR OTHER ANIMAL FAT</TERM>
			<BT>A0805</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 12.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0809</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUTTER</TERM>
			<BT>A0808</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 05.10, e.g. butter, butter oil, ghee</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0810</FTC>
			<TERM lang="en UK">OTHER ANIMAL FATS</TERM>
			<BT>A0808</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 05.40, e.g. beef fat, goose fat</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0811</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH OILS</TERM>
			<BT>A0808</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 05.50, e.g. herring oil, sardine oil</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0812</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAIN OR GRAIN PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 06. This group includes: grains and their milled products obtained from members of the grass family; dough products obtained from grain, such as pasta and breads; breakfast cereals; savoury and sweet products and dishes in which grain products are considered the predominant constituent; substitute flours and other starch products obtained from non-cereal sources. It excludes sweet corn when eaten as a vegetable.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0813</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLOUR OR STARCH</TERM>
			<BT>A0812</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 03. Examples: wheat flour, wholemeal, substitute flours and starches, wheat flour, patent, soya flour, rye flour, whole, potato flour, cornflour, carob flour, rice flour, arrowroot, buckwheat flour, tapioca</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0814</FTC>
			<TERM lang="en UK">RICE OR OTHER GRAIN</TERM>
			<BT>A0812</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 06. Examples are whole grain wheat, brown rice, bulgur, parboiled rice, rolled oats, wild rice, pearl barley, millet, rolled oats, corn grits and similar products.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0815</FTC>
			<TERM lang="en UK">PASTA</TERM>
			<BT>A0812</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 04. Eurocode-2 group 06.30. Pasta can be either dried or fresh, and as main-dish (pasta asciutta) or miniature pasta (e.g. to add to soups). Although pasta is usually made from durum wheat flour, it can also be made from wholemeal flour or buckwheat flour. Noodles contain egg unless specifically referred to as plain noodles. Asian transparent noodles can made from a wide range of flours, many of them non-cereal.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0816</FTC>
			<TERM lang="en UK">BREAKFAST CEREAL</TERM>
			<BT>A0812</BT>
			<SN>Excludes rolled oats, corn grits and similar products, which are indexed under *RICE OR OTHER GRAIN *.</SN>
			<AI>EFG group 02. Eurocode-2 group 06.70. Prepared grain product ready or nearly ready for consumption and marketed primarily for breakfast use. Includes formulated breakfast cereals such as 'corn flakes' or ‘muesli’ and simple breakfast cereals such as instant oatmeal.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0817</FTC>
			<TERM lang="en UK">BREAD</TERM>
			<BT>A0812</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 01. Eurocode-2 groups 6.40-48. Products in the “Bread” categories normally have contents of sugars and fat neither exceeding 5% on a dry weight basis.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0818</FTC>
			<TERM lang="en UK">LEAVENED BREAD</TERM>
			<BT>A0817</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 06.40 includes wholemeal wheat bread, soda bread, rye bread</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0819</FTC>
			<TERM lang="en UK">UNLEAVENED BREAD</TERM>
			<BT>A0817</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 06.44 includes pitta bread, matzo, tortilla</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0820</FTC>
			<TERM lang="en UK">BREAD PRODUCT</TERM>
			<BT>A0817</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 06.48 includes breadcrumbs, bread stuffing</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0821</FTC>
			<TERM lang="en UK">FINE BAKERY WARE</TERM>
			<BT>A0812</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 05. Eurocode-2 group 06.50. Products in the *BREAD* category normally have contents of sugars and fat neither exceeding 5% on a dry weight basis. Bakery products exceeding either of these limits are termed “Fine bakery ware”. Savoury fine bakery wares will tend to be higher in fat and sweet products in sugars. However, some products, for example scones, may be considered savoury or sweet. Therefore, all of these products are categorised as “Fine bakery wares”, rather than using separate categories for savoury and sweet products. Some examples are: biscuits, cookies, dry pastry (e.g. savoury biscuits, sweet biscuits and cookies); sweet breads (e.g. croissants, currant bun, dough cakes like muffins or brioche, scone, doughnut); pastry (e.g. danish pastry, baclava); tart, pie (e.g. custard tart, mince pie); cakes (e.g. fruit cake, cream cake, sponge cake.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0822</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAVOURY CEREAL DISH</TERM>
			<BT>A0812</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 06.60 includes dumpling, risotto, savoury pancake, pizza, couscous, savoury pie, sandwich.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0823</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUT, SEED OR KERNEL</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 13. Eurocode-2 groups 7.30-40 and 7.70. Nuts, seeds and kernels in all forms, including pastes. Examples: walnut, hazelnut, sweet chestnut, sunflower seed, olive seed, pine nut, apricot kernel, peanuts.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0824</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUT OR SEED PRODUCT</TERM>
			<BT>A0823</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 7.70, e.g. coconut milk, chestnut purée, tahini paste, peanut butter.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0825</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 08  includes: plants and parts of plants eaten as vegetables (i.e. normally consumed as a savoury and usually with other foods as sources of protein and/or grain starch), including immature pulses; edible fungi and seaweed; a food product whose predominant constituent is vegetables; a recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables. The group excludes: fruiting body of a plant when this is consumed as a dessert fruit (under *FRUIT*); seeds, kernels and nuts (under *NUT, SEED OR KERNEL PRODUCT*); oils produced from vegetable plants (under *FAT OR OIL*); herbs, spices, chutney and pickles produced from vegetables (under *SPICE, CONDIMENT OR OTHER INGREDIENT*); food products produced wholly or partially from vegetables but used as a substitute for a food assigned to another main group (for example, potato flour is a substitute flour under *FLOUR OR STARCH*).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0826</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE (EXCLUDING POTATO)</TERM>
			<BT>A0825</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 15. In EFG, Potatoes were excluded distinguished from other vegetables because of their high starch content. Herbs have been included where these may be consumed in significant amounts as vegetables, either raw or cooked (e.g. parsley, chives). A vegetable fruit is usually consumed as a vegetable when the starch content is high (e.g. avocado, olive). Some examples of foods classified here would be lettuce, cabbage, rhubarb, asparagus, onion, carrot.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0827</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE PRODUCT</TERM>
			<BT>A0826</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 8.70, e.g. tomato purée, sun-dried tomatoes, pickled red cabbage, sauerkraut.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0828</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE DISH</TERM>
			<BT>A0826</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0829</FTC>
			<TERM lang="en UK">STARCHY ROOT OR POTATO</TERM>
			<BT>A0825</BT>
			<SN></SN>
			<AI>In EFG, Potatoes were excluded distinguished from other vegetables because of their high starch content. Some examples of foods classified here would be new potato, main-crop potato, jerusalem artichoke, sweet potato, yam</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0830</FTC>
			<TERM lang="en UK">POTATO DISH</TERM>
			<BT>A0829</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0831</FTC>
			<TERM lang="en UK">PULSE OR PULSE PRODUCT</TERM>
			<BT>A0825</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 14. Eurocode-2 group 7.10-20</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0832</FTC>
			<TERM lang="en UK">PULSE DISH</TERM>
			<BT>A0831</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0833</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT OR FRUIT PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 17. Eurocode-2 group 09. The group includes: fruits when consumed as a dessert; food products whose predominant constituent is fruit; recipe dishes whose main ingredient is considered to be fruit. A fruit is usually consumed as a dessert when the starch content has been reduced by conversion during ripening to sugars. The group excludes: vegetable fruits (under “Vegetable”); nuts, seeds and kernels (under *NUT, SEED OR KERNEL PRODUCT*); oils produced from fruits (under *FAT OR OIL*); chutney and pickles (under “Miscellaneous foods”).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0834</FTC>
			<TERM lang="en UK">PROCESSED FRUIT PRODUCT</TERM>
			<BT>A0833</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 09.70. Examples are dried fruits (e.g. dried mixed fruit), compotes, canned, stewed fruit (e.g. apple sauce, fruit cocktail).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0835</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUGAR OR SUGAR PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 10. This group includes sucrose and other sugars, sugar substitutes, honey and syrups; fruit jams, marmalades and other spreads; dessert jellies and toppings; chocolate and non-chocolate confectionery; a food product whose predominant constituent is sugar or chocolate; a recipe dish whose main ingredient is considered to be sugar or chocolate.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0836</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUGAR, HONEY OR SYRUP</TERM>
			<BT>A0835</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 07. Eurocode-2 groups 10.10 -25. This group includes sugars (e.g. white sugar, brown sugar, fructose), sugar substitutes (non-nutritive sweeteners like aspartame &amp; saccharine, nutritive sweeteners like sorbitol &amp; mannitol), honey, syrups (e.g. molasses, maple syrup, corn syrup).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0837</FTC>
			<TERM lang="en UK">JAM OR MARMALADE</TERM>
			<BT>A0835</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 10.30. Semisolid or jelled food prepared from fruit or fruit juice and other ingredients. The group includes fruit jam, fruit jelly preserve, marmalade.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0838</FTC>
			<TERM lang="en UK">NON-CHOCOLATE CONFECTIONERY OR OTHER SUGAR PRODUCT</TERM>
			<BT>A0835</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 08. Eurocode-2 groups 10.60-70. Some examples are boiled sweet, gum sweet, nougat, turkish delight, chewing gum, marzipan, candied fruit.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0839</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHOCOLATE OR CHOCOLATE PRODUCT</TERM>
			<BT>A0835</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 09. Eurocode-2 groups 10.50-55. Some examples are chocolate slab or bar (e.g. milk chocolate bar, white chocolate bar), filled chocolate candy, chocolate-coated confectionery bars.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0840</FTC>
			<TERM lang="en UK">BEVERAGE (NON-MILK)</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 11. Alcoholic or non-alcoholic beverage; excludes milk and milk-based beverages.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0841</FTC>
			<TERM lang="en UK">JUICE OR NECTAR</TERM>
			<BT>A0840</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 18. Eurocode-2 groups 11.60 -68. The members of the work group in Action COST 99/Eurofoods considered it important to be able to separate fruit juices from both *NON-ALCOHOLIC BEVERAGE* and *FRUIT* in the EFG classification, in order to evaluate and compare consumption patterns across countries. Examples are orange juice, apple juice, tomato juice, fruit and vegetable nectars.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0842</FTC>
			<TERM lang="en UK">NON ALCOHOLIC BEVERAGE</TERM>
			<BT>A0840</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 19. Eurocode-2 groups 11.40 – 70. Beverage containing no more than 0.5% alcohol; it may be flavoured, sweetened or carbonated; includes soft drinks and steeped beverages; excludes milk in all forms, fruit juices and vegetable juices.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0843</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOFT DRINK</TERM>
			<BT>A0842</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 11.40-50, including carbonated soft drinks (e.g. soda water, carbonated lemonade, cola, tonic), non-dilution still drinks (e.g. still lemonade), dilution drinks (concentrates which are diluted with water prior to consumption , e.g. rosehip syrup, fruit squash, lime cordial).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0844</FTC>
			<TERM lang="en UK">WATER</TERM>
			<BT>A0842</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 11.56, including tap water, carbonated mineral water, still mineral water.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0845</FTC>
			<TERM lang="en UK">COFFEE, TEA, COCOA</TERM>
			<BT>A0842</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 20. Eurocode-2 group 11.52. Beverage prepared by extracting flavour and other components from food sources by percolation and/or immersion in water, usually at near-boiling temperature. The group includes coffee (e.g. instant coffee, coffee and chicory essence), tea, herbal tea (e.g. green tea, black tea, tisane), cocoa beverage and beverage powder.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0846</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE</TERM>
			<BT>A0840</BT>
			<SN>Alcoholic content can be indexed in facet Z.</SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 11.10 - 11.35. Beverage containing more than 0.5% alcohol; includes distilled spirits, malt beverage, and wine. Alcohol-free varieties are included in the appropriate categories together with their alcohol-containing forms and distinguished in facets H and P.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0847</FTC>
			<TERM lang="en UK">BEER OR OTHER MALT BEVERAGE</TERM>
			<BT>A0846</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 21. Eurocode-2 group 11.10 includes beer, barley beer.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0848</FTC>
			<TERM lang="en UK">CIDER, PERRY OR SIMILAR DRINK</TERM>
			<BT>A0846</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 11.15 includes apple cider, perry (made by fermenting pear juice)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0849</FTC>
			<TERM lang="en UK">WINE, FORTIFIED WINE OR WINE-LIKE BEVERAGE</TERM>
			<BT>A0846</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 22. Eurocode-2 groups 11.20–24. Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products. The group includes table wine, dessert wine, elderberry wine, fortified and liqueur wines (e.g. port, sherry, vermouth).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0850</FTC>
			<TERM lang="en UK">LIQUEUR OR SPIRITS</TERM>
			<BT>A0846</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 23. Eurocode-2 groups 11.28–30. Alcoholic beverage prepared by fermentation of grain or plant-related products and subsequent distillation. Includes liqueurs (e.g. calvados, kahlua, advocaat) and spirits (e.g. brandy, whisk(e)y, rum).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0851</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC MIXED DRINK</TERM>
			<BT>A0846</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 11.35 includes cocktails, punch, shandy.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0852</FTC>
			<TERM lang="en UK">MISCELLANEOUS FOOD PRODUCT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN>Use for foods and ingredients that could not fit into any of the above classes.</SN>
			<AI>EFG group 32, Eurocode-2 group 12.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0853</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPICE, CONDIMENT OR OTHER INGREDIENT</TERM>
			<BT>A0852</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 12.10 -40. This subgroup includes baking goods and other ingredients such as flavourings, essences, seasonings and extracts which are difficult to assign to other main groups; herbs and spices; dressings, condiments and mixed accompaniments such as chutneys and pickles. The group does not include starches (under *GRAIN OR GRAIN PRODUCT*); plant products that may be used in significant amounts as vegetables as well as herbs, like chives and parsley (under *VEGETABLE*).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0854</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAKING INGREDIENT</TERM>
			<BT>A0853</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12 includes yeast, baking powder, pectin, additives.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0855</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLAVOURING OR ESSENCE</TERM>
			<BT>A0853</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.14 includes almond essence, vanilla essence.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0856</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEASONING OR EXTRACT</TERM>
			<BT>A0853</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.18 includes salt, stock cubes, gravy thickener, beef extract, marmite, vinegar.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0857</FTC>
			<TERM lang="en UK">HERB OR SPICE</TERM>
			<BT>A0853</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 12.20-26. Aromatic or pungent plant product used whole or ground as a seasoning in food products, e.g. basil, oregano, thyme, allspice, clove, paprika, curry powder. Herbs may be considered to be plants whose non-woody parts are consumed in small amounts for their flavouring properties rather than in amounts significant to the intake of major nutrients. Spices are usually a dried part, or parts, of aromatic plants used either whole or ground to add flavour and for preservative properties. Some such as coriander and fenugreek are the ground seeds of plants whose leaves are used as herbs or vegetables. Others are dried fruits or berries.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0858</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONDIMENT</TERM>
			<BT>A0853</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.30. Food product that is usually pungent, tart, salty, or spicy and is used to enhance the flavours of other foods; includes ketchup, tabasco sauce, barbeque sauce, vinegar, soy sauce, prepared mustard, prepared horseradish, mint sauce and tartar sauce.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0859</FTC>
			<TERM lang="en UK">DRESSING, MAYONNAISE</TERM>
			<BT>A0853</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.34. Mixture of edible fats or oils, acidifying agents and optional ingredients such as sweeteners (nutritive or non-nutritive), starch, egg and seasonings. Used in limited amounts to accompany salads and other foods. Includes salad dressings &amp; other vinegar and oil based cold sauces, mayonnaise &amp; other egg and oil based cold sauces.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0860</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHUTNEY OR PICKLE</TERM>
			<BT>A0853</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.38. Product prepared by immersing fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, in a brine or an acid solution. Used to enhance the flavour of other food products. Examples are mango chutney, dill pickle, mixed pickle, relish.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0861</FTC>
			<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT</TERM>
			<BT>A0852</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 12.44 -65. This subgroup includes multicomponent meals, sauces, retail salads, desserts, soups, snacks and other foods where similarity of the product type is more significant than the source of the principal ingredient(s).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0862</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAVOURY SAUCE</TERM>
			<BT>A0861</BT>
			<SN>Sauce is a very general term for a liquid or semiliquid seasoning or other accompaniment for food. When sauces are cooked as part of, or adjuncts to, dishes (including starters, main courses and desserts), they have been assigned to the *SAVOURY SAUCE* or</SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.44. Nonstandardized food product used as a meal accompaniment and consisting of a mixture of fats or oils, starch, liquid and other optional ingredients specified by the recipe; excludes condiments. Includes. bolognese sauce , white sauce, brown sauce, butter sauce, tomato sauce.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0863</FTC>
			<TERM lang="en UK">DESSERT SAUCE</TERM>
			<BT>A0861</BT>
			<SN>Sauce is a very general term for a liquid or semiliquid seasoning or other accompaniment for food. When sauces are cooked as part of, or adjuncts to, dishes (including starters, main courses and desserts), they have been assigned to the *SAVOURY SAUCE* or</SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.48. Sweetened and flavored product that is used as an accompaniment to desserts, e.g. fruit sauce, fudge sauce, brandy sauce.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0864</FTC>
			<TERM lang="en UK">DESSERT</TERM>
			<BT>A0861</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 6.65. Sweetened prepared product usually consumed after the main course in a meal. Excludes fruit or fruit products, bakery products and confectionery. Includes sweet puddings (custards, starch puddings), non-dairy ices (e.g. water ices, granitas, sorbets) and gelatine desserts.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0865</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUP</TERM>
			<BT>A0861</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.50. A liquid food made by simmering meat, poultry, seafood or vegetables, being clear or thickened to the consistency of a thin puree or having milk or cream added, and often containing pieces of solid food such as meat, shellfish, pasta or vegetables. Soup takes precedence over other food products. Examples are egg and lemon soup, oxtail soup, fish soup, rice soup, lentil soup, minestrone, cherry soup.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0866</FTC>
			<TERM lang="en UK">PREPARED SALAD</TERM>
			<BT>A0861</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.55. A combination of one or more vegetable, fruit, herb, meat, poultry, seafood, egg, cereal or pasta, usually served with some kind of moist dressing; may be moulded with a jellying agent. Salad takes precedence over other product types. Examples are egg salad, tuna salad, mixed vegetable salad, jelled fruit salad, macaroni salad, potato salad, rice salad, mayonnaise salad.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0867</FTC>
			<TERM lang="en UK">SANDWICH FILLING</TERM>
			<BT>A0861</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.60 includes cheese-based sandwich filling, fish-based sandwich filling.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0868</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAVOURY SNACK</TERM>
			<BT>A0861</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 12.65. Unsweetened food product marketed for consumption between meals; excludes nuts, edible seeds, and sweetened products such as cakes, puddings and candies. Examples are potato crisps, maize-based snacks, pretzels, popcorn.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0869</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRODUCT FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE OR DIETARY SUPPLEMENT</TERM>
			<BT>A0777</BT>
			<SN></SN>
			<AI>EFG group 33. Eurocode-2 group 13.  This group includes products for dietetic use that are not typically regarded as food. It excludes normal foods that are prepared or processed in a special way to suit dietetic purposes; these are indexed as the normal food with the addition of appropriate terms available from the thesaurus (facet P).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0870</FTC>
			<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT</TERM>
			<BT>A0869</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 13.50, includes vitamin/mineral products, tonics, supplements. Vitamin and mineral food supplements are sources in concentrated forms of those nutrients alone or in combinations, marketed in forms such as capsules, tablets, powders, solutions etc., that are designed to be taken in measured small-unit quantities but are not in a conventional food form and whose purpose is to supplement the intake of vitamins and/or minerals from the normal diet (Codex CAC/GL 55 - 2005).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0871</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE</TERM>
			<BT>A0869</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 groups 13.20-40. Foods for Special Dietary Uses are those foods that are specially processed or formulated to satisfy particular dietary requirements that exist because of a particular physical or physiological condition and/or specific diseases and disorders and that are presented as such. The composition of these foodstuffs must differ significantly from the composition of ordinary foods of comparable nature, if such ordinary foods exist (CODEX STAN 146-1985).  The product may be used as the sole or major source of nourishment. It is frequently offered in a form convenient to use. The group includes infant formula, products designed for weight loss, instant breakfast, energy food stick, interal and parenteral complete nutrition solutions, etc.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0872</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEDICAL FOOD</TERM>
			<BT>A0871</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Eurocode-2 group 13.10. Foods for special medical purposes are a category of foods for special dietary uses that are specially processed or formulated and presented for the dietary management of patients and may be used only under medical supervision. They are intended for the exclusive or partial feeding of patients with limited or impaired capacity to take, digest, absorb or metabolize ordinary foodstuffs or certain nutrients contained therein, or who have other special medically-determined nutrient requirements, whose dietary management cannot be achieved only by modification of the normal diet, by other foods for special dietary uses, or by a combination of the two (CODEX STAN 180-1991).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>A0873</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD FOR INFANTS</TERM>
			<BT>A0871</BT>
			<SN>Use only for infant formulas. Index foods for babies and toddlers as the corresponding normal food (e.g. soup, fruit product). For both infant and baby foods, also index *INFANT OR TODDLER FOOD* in facet P.</SN>
			<AI>Eurocode-2 group 13.60.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B0001</FTC>
			<TERM lang="en UK">FOOD SOURCE NOT KNOWN</TERM>
			<BT>B1564</BT>
			<SN>Used only if so little is known about the food source that not even *ANIMAL USED AS FOOD SOURCE*, *PLANT USED AS FOOD SOURCE*, *ALGAE OR FUNGUS AS FOOD SOURCE* or *CHEMICAL FOOD SOURCE* can be assigned.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1000</FTC>
			<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
			<BT>B1161</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1000</FTC>
			<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
			<BT>B1349</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1000</FTC>
			<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
			<BT>B1136</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1001</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEA, EDIBLE SEED CULTIVARS</TERM>
			<BT>B1338</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1002</FTC>
			<TERM lang="en UK">ARCHAEOGASTROPOD</TERM>
			<BT>B2111</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1003</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUTHERN BLUEFIN TUNA</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1004</FTC>
			<TERM lang="en UK">LONGTAIL TUNA</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1005</FTC>
			<TERM lang="en UK">STEM OR SPEAR VEGETABLE</TERM>
			<BT>B1057</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1006</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT USED AS VEGETABLE</TERM>
			<BT>B1057</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1007</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH, CARTILAGINOUS</TERM>
			<BT>B1222</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Having a skeleton made up mainly of cartilage, as any of a class (Chondrichthyes) of fishes (cartilaginous fish), including sharks, rays, and skates (Source: Webster's).</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1008</FTC>
			<TERM lang="en UK">MESOGASTROPOD</TERM>
			<BT>B2111</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1009</FTC>
			<TERM lang="en UK">POLYSACCHARIDE-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1048</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1010</FTC>
			<TERM lang="en UK">NEOGASTROPOD</TERM>
			<BT>B2111</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1011</FTC>
			<TERM lang="en UK">PECTIN-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1009</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1012</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUGAR-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1048</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1013</FTC>
			<TERM lang="en UK">PLANT USED FOR PRODUCING EXTRACT OR CONCENTRATE</TERM>
			<BT>B1347</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1014</FTC>
			<TERM lang="en UK">HEMICELLULOSE-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1009</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1015</FTC>
			<TERM lang="en UK">CELLULOSE-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1009</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1016</FTC>
			<TERM lang="en UK">STARCH-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1009</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1017</FTC>
			<TERM lang="en UK">OIL-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1013</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1018</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, ROOT, TUBER OR BULB USED</TERM>
			<BT>B1579</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1019</FTC>
			<TERM lang="en UK">LINGONBERRY (COWBERRY)</TERM>
			<BT>B1614</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Ericaceae
&lt;SCINAM&gt;Vaccinium vitis-idaea L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;41069
&lt;MANSFELD&gt;18300</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1020</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH, ACIPENSERIFORM</TERM>
			<BT>B1365</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1021</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH OR LOWER WATER ANIMAL</TERM>
			<BT>B1297</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1022</FTC>
			<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL NUT</TERM>
			<BT>B1213</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1023</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH, PLEURONECTIFORM</TERM>
			<BT>B1365</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1024</FTC>
			<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL FRUIT</TERM>
			<BT>B1140</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1025</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOLE FAMILY</TERM>
			<BT>B1023</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1026</FTC>
			<TERM lang="en UK">WATER CHESTNUT</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Trapaceae
&lt;SCINAM&gt;Trapa natans L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;400138
&lt;MANSFELD&gt;20690
&lt;MANSFELD&gt;4856</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1027</FTC>
			<TERM lang="en UK">GREAT NORTHERN BEAN</TERM>
			<BT>B1061</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1028</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT AND ORANGE</TERM>
			<BT>B1507</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1028</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT AND ORANGE</TERM>
			<BT>B1339</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1030</FTC>
			<TERM lang="en UK">PURPLE CLAM</TERM>
			<BT>B1331</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1031</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEA, EDIBLE POD CULTIVARS</TERM>
			<BT>B1338</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1032</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOLE, SPECIES NOT KNOWN</TERM>
			<BT>B1023</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1033</FTC>
			<TERM lang="en UK">AGAR</TERM>
			<BT>B1014</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1034</FTC>
			<TERM lang="en UK">PACIFIC OCEAN PERCH</TERM>
			<BT>B1084</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1035</FTC>
			<TERM lang="en UK">PACIFIC LITTLENECK CLAM</TERM>
			<BT>B1331</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1036</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLORET USED AS VEGETABLE</TERM>
			<BT>B1057</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1037</FTC>
			<TERM lang="en UK">NORTHERN HORSE MUSSEL</TERM>
			<BT>B1223</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1038</FTC>
			<TERM lang="en UK">JERUSALEM ARTICHOKE</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Compositae (Asteraceae)
&lt;SCINAM&gt;Helianthus tuberosus L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;27946
&lt;MANSFELD&gt;32904</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1039</FTC>
			<TERM lang="en UK">TONKA</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1040</FTC>
			<TERM lang="en UK">BULLHEAD CATFISH FAMILY</TERM>
			<BT>B1598</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1041</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHEMICAL FOOD SOURCE</TERM>
			<BT>B1564</BT>
			<SN>Used when the food product is derived from a nonliving source (e.g., salt, water or synthesized compounds).</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1042</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEA, SMOOTH WRINKLED CROSSES</TERM>
			<BT>B1001</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1043</FTC>
			<TERM lang="en UK">MACKEREL</TERM>
			<BT>B1426</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1044</FTC>
			<TERM lang="en UK">JACK</TERM>
			<BT>B1755</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1045</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAPE, THOMPSON SEEDLESS</TERM>
			<BT>B2121</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1046</FTC>
			<TERM lang="en UK">CALIFORNIA MUSSEL</TERM>
			<BT>B1223</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1047</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAIN OR SEED-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1347</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1048</FTC>
			<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1013</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1049</FTC>
			<TERM lang="en UK">PROTEIN-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1013</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1050</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEA SCALLOP</TERM>
			<BT>B1489</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1051</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHINESE OR CELERY CABBAGE</TERM>
			<BT>B1194</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica rapa L. ssp. pekinensis (Lour.) Hanelt [BASIS]
&lt;GRIN&gt;319636
&lt;MANSFELD&gt;23998</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1052</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUR CHERRY</TERM>
			<BT>B1306</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Prunus cerasus L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;29866
&lt;MANSFELD&gt;9206</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1054</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPOTTED OCTOPUS</TERM>
			<BT>B1514</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1055</FTC>
			<TERM lang="en UK">RED CURRANT</TERM>
			<BT>B1528</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Saxifragaceae (Grossulariaceae)
&lt;SCINAM&gt;Ribes rubrum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;31860
&lt;MANSFELD&gt;17064</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1056</FTC>
			<TERM lang="en UK">CALIFORNIA VALENCIA ORANGE</TERM>
			<BT>B1339</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1057</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, ABOVE-GROUND PARTS USED</TERM>
			<BT>B1579</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1058</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, MOST PARTS USED</TERM>
			<BT>B1579</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1059</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHELLFISH OR CRUSTACEAN</TERM>
			<BT>B1021</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1060</FTC>
			<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS, EDIBLE POD CULTIVAR</TERM>
			<BT>B1555</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1061</FTC>
			<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS, EDIBLE SEED CULTIVAR</TERM>
			<BT>B1555</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1062</FTC>
			<TERM lang="en UK">TEMPERATE-ZONE NUT</TERM>
			<BT>B1213</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1063</FTC>
			<TERM lang="en UK">BOYSENBERRY</TERM>
			<BT>B1407</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1064</FTC>
			<TERM lang="en UK">HUCKLEBERRY</TERM>
			<BT>B1614</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1065</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUTTER CLAM</TERM>
			<BT>B1331</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1067</FTC>
			<TERM lang="en UK">LIME (CITRUS)</TERM>
			<BT>B1139</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rutaceae
&lt;SCINAM&gt;Citrus limetta Risso [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10730
&lt;MANSFELD&gt;7596
&lt;MANSFELD&gt;7636</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1068</FTC>
			<TERM lang="en UK">NORTHERN QUAHOG</TERM>
			<BT>B1331</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1069</FTC>
			<TERM lang="en UK">BIGEYE TUNA</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1070</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACKFIN TUNA</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1071</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACK WALNUT</TERM>
			<BT>B1290</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1072</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAPE, SULTANA</TERM>
			<BT>B2121</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1074</FTC>
			<TERM lang="en UK">YELLOWFIN TUNA</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1075</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPINY LOBSTER</TERM>
			<BT>B2163</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1076</FTC>
			<TERM lang="en UK">BITTERSWEET, EUROPEAN</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1077</FTC>
			<TERM lang="en UK">BROOK TROUT</TERM>
			<BT>B1258</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1078</FTC>
			<TERM lang="en UK">GLOBE TOMATO</TERM>
			<BT>B1276</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1079</FTC>
			<TERM lang="en UK">DURUM WHEAT</TERM>
			<BT>B1312</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Triticum durum Desf. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;406896
&lt;MANSFELD&gt;34092</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1081</FTC>
			<TERM lang="en UK">PENAEID SHRIMP FAMILY</TERM>
			<BT>B1237</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1082</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIELD CRESS</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1083</FTC>
			<TERM lang="en UK">PINUS GENUS</TERM>
			<BT>B1015</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1084</FTC>
			<TERM lang="en UK">SCORPIONFISH FAMILY</TERM>
			<BT>B2265</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1085</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUFFALOFISH</TERM>
			<BT>B1892</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1086</FTC>
			<TERM lang="en UK">SICYONID SHRIMP FAMILY</TERM>
			<BT>B1237</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1087</FTC>
			<TERM lang="en UK">HUMAN AS MILK SOURCE</TERM>
			<BT>B2974</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1089</FTC>
			<TERM lang="en UK">RED SNAPPER</TERM>
			<BT>B1798</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1090</FTC>
			<TERM lang="en UK">JACK MACKEREL</TERM>
			<BT>B1755</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1091</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEET CHERRY</TERM>
			<BT>B1306</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Prunus avium (L.) L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;29844
&lt;MANSFELD&gt;9202</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1092</FTC>
			<TERM lang="en UK">BROWN MUSTARD</TERM>
			<BT>B2069</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica juncea (L.) Czern. &amp; Coss [BASIS]
&lt;GRIN&gt;400711
&lt;MANSFELD&gt;24014</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1093</FTC>
			<TERM lang="en UK">HANASAKI CRAB</TERM>
			<BT>B2209</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1094</FTC>
			<TERM lang="en UK">CAULIFLOWER</TERM>
			<BT>B1036</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. v [BASIS]
&lt;GRIN&gt;7671
&lt;MANSFELD&gt;23925</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1095</FTC>
			<TERM lang="en UK">BELGIAN CARROT</TERM>
			<BT>B1227</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1096</FTC>
			<TERM lang="en UK">RED RASPBERRY</TERM>
			<BT>B1494</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1097</FTC>
			<TERM lang="en UK">MARJORAM, POT</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1098</FTC>
			<TERM lang="en UK">BROWN ROCK SHRIMP</TERM>
			<BT>B1081</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1099</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACK SNAPPER</TERM>
			<BT>B1798</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1100</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACKEYED PEA</TERM>
			<BT>B1200</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1101</FTC>
			<TERM lang="en UK">BITTER MELON</TERM>
			<BT>B2091</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1102</FTC>
			<TERM lang="en UK">CASABA MELON</TERM>
			<BT>B1283</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1104</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAND SEATROUT</TERM>
			<BT>B2657</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1105</FTC>
			<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE</TERM>
			<BT>B1136</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1105</FTC>
			<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE</TERM>
			<BT>B1161</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1106</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWEET POTATO</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Convolvulaceae
&lt;SCINAM&gt;Ipomoea batatas (L.) Poiret [BASIS]
&lt;GRIN&gt;20142
&lt;MANSFELD&gt;21565</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1107</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEAR TOMATO</TERM>
			<BT>B1276</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1108</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHERRY SALMON</TERM>
			<BT>B2250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1109</FTC>
			<TERM lang="en UK">RAINBOW TROUT</TERM>
			<BT>B1258</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1110</FTC>
			<TERM lang="en UK">ADZUKI BEAN</TERM>
			<BT>B1567</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Vigna angularis (Willd.) Ohwi et Ohashi var. angul [BASIS]
&lt;GRIN&gt;312022
&lt;MANSFELD&gt;27404</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1111</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPOTTED TUNNY</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1112</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACK SKIPJACK</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1113</FTC>
			<TERM lang="en UK">KIDNEY BEAN</TERM>
			<BT>B1061</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1114</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAVORY, WINTER</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1115</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHUM SALMON</TERM>
			<BT>B2250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1116</FTC>
			<TERM lang="en UK">PINK SALMON</TERM>
			<BT>B2250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1117</FTC>
			<TERM lang="en UK">COHO SALMON</TERM>
			<BT>B2250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1118</FTC>
			<TERM lang="en UK">LAKE HERRING</TERM>
			<BT>B1565</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1119</FTC>
			<TERM lang="en UK">PANDALID SHRIMP FAMILY</TERM>
			<BT>B1237</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1120</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLUEFIN TUNA</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1121</FTC>
			<TERM lang="en UK">BERRY, BRAMBLE</TERM>
			<BT>B1231</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1122</FTC>
			<TERM lang="en UK">MARINE MAMMAL</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;DICTION&gt;marine mammal is a mammal that is primarily ocean-dwelling or depends on the ocean for its food. Mammals originally evolved on land, but later marine mammals evolved to live back in the ocean. There are five groups of marine mammals:
(1) Order Sirenia: the manatee, dugong, and sea cow. (2) Order Carnivora, family Ursidae: the polar bear. (3) Order Carnivora, infrafamily Pinnipedia: the seal, sea lion, and walrus. (4) Order Carnivora, family Mustelidae: the Sea Otter and Marine Otter. (5) Order Cetacea: the whale, dolphin, and porpoise. (http://en.wikipedia.org/wiki/Marine_mammal)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1123</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAVORY, SUMMER</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Labiatae
&lt;SCINAM&gt;Satureja hortensis L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;33176
&lt;MANSFELD&gt;16404</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1124</FTC>
			<TERM lang="en UK">HERRING FAMILY</TERM>
			<BT>B1601</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1125</FTC>
			<TERM lang="en UK">GUINEA FOWL</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1126</FTC>
			<TERM lang="en UK">PACIFIC SALMON</TERM>
			<BT>B2250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1127</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACK MUSTARD</TERM>
			<BT>B2069</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica nigra (L.) W. D. J. Koch [BASIS]
&lt;GRIN&gt;7666
&lt;MANSFELD&gt;24109</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1128</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOCKEYE SALMON</TERM>
			<BT>B2250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1129</FTC>
			<TERM lang="en UK">TROUT FAMILY</TERM>
			<BT>B1592</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1130</FTC>
			<TERM lang="en UK">ENGLISH WALNUT</TERM>
			<BT>B1290</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Juglandaceae
&lt;SCINAM&gt;Juglans regia L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;20772
&lt;MANSFELD&gt;11850</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1131</FTC>
			<TERM lang="en UK">ENGLISH SOLE</TERM>
			<BT>B1856</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1132</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHINOOK SALMON</TERM>
			<BT>B2250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1133</FTC>
			<TERM lang="en UK">PERSIAN MELON</TERM>
			<BT>B1283</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1134</FTC>
			<TERM lang="en UK">MEAT ANIMAL (MAMMAL)</TERM>
			<BT>B1297</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1135</FTC>
			<TERM lang="en UK">SNAIL, WATER</TERM>
			<BT>B2114</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1136</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWINE</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1137</FTC>
			<TERM lang="en UK">PACIFIC WHITING</TERM>
			<BT>B1640</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1138</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANGEL SHARK</TERM>
			<BT>B1914</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1139</FTC>
			<TERM lang="en UK">CITRUS FRUIT</TERM>
			<BT>B1140</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1140</FTC>
			<TERM lang="en UK">FRUIT-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1347</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1141</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEPPER, WHITE</TERM>
			<BT>B2255</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1142</FTC>
			<TERM lang="en UK">AQUATIC ANIMAL</TERM>
			<BT>B1021</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1143</FTC>
			<TERM lang="en UK">NORTHERN PIKE</TERM>
			<BT>B1826</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1144</FTC>
			<TERM lang="en UK">FLYINGFISH</TERM>
			<BT>B1886</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1145</FTC>
			<TERM lang="en UK">BASIL, BUSH</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1146</FTC>
			<TERM lang="en UK">HORSERADISH</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Armoracia rusticana Gaertn., Mey. &amp; Scherb. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;4234
&lt;MANSFELD&gt;23561</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1147</FTC>
			<TERM lang="en UK">AMERICAN SHAD</TERM>
			<BT>B1348</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1148</FTC>
			<TERM lang="en UK">MUSTARD, WHITE</TERM>
			<BT>B2069</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Sinapis alba L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;316130
&lt;MANSFELD&gt;24142</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1149</FTC>
			<TERM lang="en UK">WHITE SHRIMP</TERM>
			<BT>B1081</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1150</FTC>
			<TERM lang="en UK">MALABAR NIGHTSHADE</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Basellaceae
&lt;SCINAM&gt;Basella alba L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;6531
&lt;MANSFELD&gt;25776</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1151</FTC>
			<TERM lang="en UK">POPCORN, WHITE</TERM>
			<BT>B1454</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1152</FTC>
			<TERM lang="en UK">WHITE PERCH</TERM>
			<BT>B1184</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1153</FTC>
			<TERM lang="en UK">REDFISH OR OCEAN PERCH</TERM>
			<BT>B1084</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1154</FTC>
			<TERM lang="en UK">CUTLASSFISH</TERM>
			<BT>B1820</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1155</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEA CATFISH FAMILY</TERM>
			<BT>B1598</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1156</FTC>
			<TERM lang="en UK">POD OR SEED VEGETABLE</TERM>
			<BT>B1057</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1157</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH, GADIFORM</TERM>
			<BT>B1365</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1158</FTC>
			<TERM lang="en UK">BASIL, SWEET</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Labiatae
&lt;SCINAM&gt;Ocimum basilicum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;25478
&lt;MANSFELD&gt;15847</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1159</FTC>
			<TERM lang="en UK">BERRY, RIBES</TERM>
			<BT>B1231</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1161</FTC>
			<TERM lang="en UK">CATTLE</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1162</FTC>
			<TERM lang="en UK">POMEGRANATE</TERM>
			<BT>B1140</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Punicaceae
&lt;SCINAM&gt;Punica granatum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;30372
&lt;MANSFELD&gt;7860</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1163</FTC>
			<TERM lang="en UK">PALAEMONID SHRIMP FAMILY</TERM>
			<BT>B1237</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1164</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH, JAWLESS</TERM>
			<BT>B1222</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1165</FTC>
			<TERM lang="en UK">MUSKELLUNGE</TERM>
			<BT>B1826</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1166</FTC>
			<TERM lang="en UK">ATLANTIC HORSE MACKEREL</TERM>
			<BT>B2424</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1167</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUGAR MAPLE</TERM>
			<BT>B1012</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Aceraceae
&lt;SCINAM&gt;Acer saccharum Marsh. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;1227
&lt;MANSFELD&gt;7306</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1168</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAY SNAPPER</TERM>
			<BT>B1798</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1169</FTC>
			<TERM lang="en UK">GREEN OLIVE</TERM>
			<BT>B1299</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1170</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACK OLIVE</TERM>
			<BT>B1299</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1171</FTC>
			<TERM lang="en UK">HANOVER GREENS</TERM>
			<BT>B1281</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCINAM&gt;Brassica napus L. var. pabularia (DC.) Rchb. [GRIN]
&lt;GRIN&gt;7664
&lt;DICTION&gt;turnip greens = turnip tops = turnip salad = Hanover greens.
A staple of Southern cuisine, turnips greens are traditionally served with salt pork or ham hocks.  The leaves are pungent and slightly bitter, especially older ones, but they become milder when cooked.  (http://www.sonic.net/~alden/Greenckg.html)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1172</FTC>
			<TERM lang="en UK">GARBANZO BEAN</TERM>
			<BT>B1567</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosea (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Cicer arietinum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10535
&lt;MANSFELD&gt;30808</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1173</FTC>
			<TERM lang="en UK">THYME, WILD</TERM>
			<BT>B1199</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Labiatae
&lt;SCINAM&gt;Thymus serpyllum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;36628
&lt;MANSFELD&gt;16336</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1174</FTC>
			<TERM lang="en UK">EDIBLE SEED</TERM>
			<BT>B1607</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1175</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWISS CHARD</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Chenopodiaceae
&lt;SCINAM&gt;Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. cicla L.s.l. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;103152
&lt;MANSFELD&gt;276</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1176</FTC>
			<TERM lang="en UK">CUMIN, BLACK</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1177</FTC>
			<TERM lang="en UK">YELLOW PERCH</TERM>
			<BT>B2004</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1178</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAPE, MUSCAT</TERM>
			<BT>B2121</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1179</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPICE OR FLAVOR-PRODUCING PLANT</TERM>
			<BT>B1347</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1180</FTC>
			<TERM lang="en UK">DUNGENESS CRAB</TERM>
			<BT>B2351</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1181</FTC>
			<TERM lang="en UK">YAM, TROPICAL</TERM>
			<BT>B3396</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Dioscoreaceae
&lt;SCINAM&gt;Dioscorea species [BASIS]
&lt;GRIN&gt;14175
&lt;MANSFELD&gt;18574</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1182</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUTHERN TANNER CRAB</TERM>
			<BT>B2222</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1183</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHEEP</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1184</FTC>
			<TERM lang="en UK">TEMPERATE BASS FAMILY</TERM>
			<BT>B1581</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1185</FTC>
			<TERM lang="en UK">BABY LIMA BEAN</TERM>
			<BT>B1397</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1186</FTC>
			<TERM lang="en UK">CRANBERRY BEAN</TERM>
			<BT>B1061</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;DICTION&gt;Also called shell bean or shellout, and known as borlotti bean in Italy, the cranberry bean has a large, knobby beige pod splotched with red. The beans inside are cream-colored with red streaks and have a delicious nutlike flavor. Cranberry beans must be shelled before cooking. Heat diminishes their beautiful red color. They're available fresh in the summer and dried throughout the year.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1187</FTC>
			<TERM lang="en UK">WHITE SEABASS</TERM>
			<BT>B2657</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1188</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANGOSTURA (TREE)</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1189</FTC>
			<TERM lang="en UK">WINTER SQUASH</TERM>
			<BT>B1208</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1190</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUMMER SQUASH</TERM>
			<BT>B1208</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cucurbitaceae
&lt;SCINAM&gt;Cucurbita pepo L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;12606
&lt;MANSFELD&gt;4153</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1191</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEPPER, BLACK</TERM>
			<BT>B2255</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Piperaceae
&lt;SCINAM&gt;Piper nigrum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;28589
&lt;MANSFELD&gt;9964</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1192</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACK CURRANT</TERM>
			<BT>B1528</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Saxifragaceae (Grossulariaceae)
&lt;SCINAM&gt;Ribes nigrum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;31845
&lt;MANSFELD&gt;17044</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1193</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOUR ORANGE</TERM>
			<BT>B1339</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rutaceae
&lt;SCINAM&gt;Citrus aurantium L. ssp. sinensis L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10684
&lt;MANSFELD&gt;7658</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1194</FTC>
			<TERM lang="en UK">HEAD VEGETABLE</TERM>
			<BT>B1057</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1195</FTC>
			<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK</TERM>
			<BT>B1912</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1196</FTC>
			<TERM lang="en UK">CROWDER PEA</TERM>
			<BT>B1200</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1197</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAY</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Lauraceae
&lt;SCINAM&gt;Laurus nobilis L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;21664
&lt;MANSFELD&gt;15206</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1198</FTC>
			<TERM lang="en UK">BROILER OR FRYER CHICKEN</TERM>
			<BT>B1457</BT>
			<SN></SN>
			<AI>A young chicken (usually 8-12 weeks or age), of either sex, that is tender-meated with soft, pliable, smooth- textured skin and flexible breastbone cartilage.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1199</FTC>
			<TERM lang="en UK">THYME</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Labiatae
&lt;SCINAM&gt;Thymus vulgaris L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;36631
&lt;MANSFELD&gt;16318</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1200</FTC>
			<TERM lang="en UK">COWPEA</TERM>
			<BT>B1156</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Vigna unguiculata (L.) Walp. ssp. unguiculata [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300675
&lt;MANSFELD&gt;27303</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1201</FTC>
			<TERM lang="en UK">COW</TERM>
			<BT>B1161</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1202</FTC>
			<TERM lang="en UK">PAWPAW</TERM>
			<BT>B1539</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1203</FTC>
			<TERM lang="en UK">DOVE</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1204</FTC>
			<TERM lang="en UK">DRUM</TERM>
			<BT>B2005</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1205</FTC>
			<TERM lang="en UK">SQUID</TERM>
			<BT>B2116</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1206</FTC>
			<TERM lang="en UK">PLUM</TERM>
			<BT>B1539</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Prunus domestica L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;317351
&lt;MANSFELD&gt;9332</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1207</FTC>
			<TERM lang="en UK">PRUNE</TERM>
			<BT>B1206</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1208</FTC>
			<TERM lang="en UK">SQUASH</TERM>
			<BT>B2091</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1209</FTC>
			<TERM lang="en UK">DATE</TERM>
			<BT>B1539</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Palmae
&lt;SCINAM&gt;Phoenix dactyliferae L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;28046
&lt;MANSFELD&gt;10700</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1209</FTC>
			<TERM lang="en UK">DATE</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Palmae
&lt;SCINAM&gt;Phoenix dactyliferae L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;28046
&lt;MANSFELD&gt;10700</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1210</FTC>
			<TERM lang="en UK">COTTON</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Malvaceae
&lt;SCINAM&gt;Gossypium Sp. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300245
&lt;MANSFELD&gt;13652</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1210</FTC>
			<TERM lang="en UK">COTTON</TERM>
			<BT>B1174</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Malvaceae
&lt;SCINAM&gt;Gossypium Sp. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300245
&lt;MANSFELD&gt;13652</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1211</FTC>
			<TERM lang="en UK">CITRON</TERM>
			<BT>B1139</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rutaceae
&lt;SCINAM&gt;Citrus medica L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10745
&lt;MANSFELD&gt;7611</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1212</FTC>
			<TERM lang="en UK">LITCHI</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Sapindaceae
&lt;SCINAM&gt;Litchi chinensis Sonn. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;22399
&lt;MANSFELD&gt;6914</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1213</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUT</TERM>
			<BT>B1607</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1214</FTC>
			<TERM lang="en UK">NUTMEG</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Myristicaceae
&lt;SCINAM&gt;Myristica fragrans Houtt. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;24855
&lt;MANSFELD&gt;12036</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1215</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALGAE, BACTERIA OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE</TERM>
			<BT>B1564</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1216</FTC>
			<TERM lang="en UK">LOTUS</TERM>
			<BT>B1174</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1217</FTC>
			<TERM lang="en UK">WATER</TERM>
			<BT>B2974</BT>
			<SN>Water is indexed as a food source if it is the only ingredient or if the product is a soft drink.</SN>
			<AI>Potable water.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1218</FTC>
			<TERM lang="en UK">POTATO</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Solanaceae
&lt;SCINAM&gt;Solanum tuberosum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;101293
&lt;MANSFELD&gt;5808</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1219</FTC>
			<TERM lang="en UK">OAT</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Avena sativa L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;6123
&lt;MANSFELD&gt;33218</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1220</FTC>
			<TERM lang="en UK">INSECT</TERM>
			<BT>B1297</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1221</FTC>
			<TERM lang="en UK">CASHEW</TERM>
			<BT>B1022</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Anacardiaceae
&lt;SCINAM&gt;Anacardium occidentale L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;3060
&lt;MANSFELD&gt;28212</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1222</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH</TERM>
			<BT>B1021</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1223</FTC>
			<TERM lang="en UK">MUSSEL</TERM>
			<BT>B2113</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1224</FTC>
			<TERM lang="en UK">OYSTER</TERM>
			<BT>B2113</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1225</FTC>
			<TERM lang="en UK">ROSE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1226</FTC>
			<TERM lang="en UK">SESAME</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Pedaliaceae
&lt;SCINAM&gt;Sesamum indicum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;33749
&lt;MANSFELD&gt;10138</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1226</FTC>
			<TERM lang="en UK">SESAME</TERM>
			<BT>B1174</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Pedaliaceae
&lt;SCINAM&gt;Sesamum indicum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;33749
&lt;MANSFELD&gt;10138</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1227</FTC>
			<TERM lang="en UK">CARROT</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Daucus carota L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;50010
&lt;MANSFELD&gt;1080</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1228</FTC>
			<TERM lang="en UK">COMMON CARP</TERM>
			<BT>B1921</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1229</FTC>
			<TERM lang="en UK">HORSE</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1230</FTC>
			<TERM lang="en UK">BARLEY</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Hordeum vulgare L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;19333
&lt;MANSFELD&gt;33890</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1231</FTC>
			<TERM lang="en UK">BERRY</TERM>
			<BT>B1140</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1232</FTC>
			<TERM lang="en UK">CORN</TERM>
			<BT>B1156</BT>
			<SN>Use 'field corn' for any breakfast cereals or snack foods having 'corn' as the main ingredient.</SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Zea mays L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;311987
&lt;MANSFELD&gt;36372</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1232</FTC>
			<TERM lang="en UK">CORN</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN>Use 'field corn' for any breakfast cereals or snack foods having 'corn' as the main ingredient.</SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Zea mays L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;311987
&lt;MANSFELD&gt;36372</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1233</FTC>
			<TERM lang="en UK">GARLIC</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Liliaceae (Alliaceae)
&lt;SCINAM&gt;Allium sativum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;315611
&lt;MANSFELD&gt;212</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1234</FTC>
			<TERM lang="en UK">PORGY</TERM>
			<BT>B1808</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1235</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPRAT</TERM>
			<BT>B1124</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1236</FTC>
			<TERM lang="en UK">TURKEY (POULTRY)</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1237</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHRIMP</TERM>
			<BT>B1998</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1238</FTC>
			<TERM lang="en UK">TURNIP</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica rapa L. ssp. rapa [BASIS]
&lt;GRIN&gt;316592
&lt;MANSFELD&gt;23971</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1239</FTC>
			<TERM lang="en UK">THREAD HERRING</TERM>
			<BT>B1124</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1240</FTC>
			<TERM lang="en UK">TURBOT</TERM>
			<BT>B1879</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1241</FTC>
			<TERM lang="en UK">OKRA</TERM>
			<BT>B1006</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Malvaceae
&lt;SCINAM&gt;Abelmoschus esculentus (L.) Moench [BASIS]
&lt;GRIN&gt;619
&lt;MANSFELD&gt;13616</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1242</FTC>
			<TERM lang="en UK">TURTLE</TERM>
			<BT>B1625</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Species of the zoological order Chelonia.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1243</FTC>
			<TERM lang="en UK">MARLIN</TERM>
			<BT>B1518</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1244</FTC>
			<TERM lang="en UK">LOQUAT</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;15602
&lt;MANSFELD&gt;8991</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1244</FTC>
			<TERM lang="en UK">LOQUAT</TERM>
			<BT>B1539</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;15602
&lt;MANSFELD&gt;8991</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1245</FTC>
			<TERM lang="en UK">APPLE</TERM>
			<BT>B1599</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Malus sylvestris Mill. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;23279
&lt;MANSFELD&gt;8860</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1246</FTC>
			<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT</TERM>
			<BT>B1484</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1246</FTC>
			<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT</TERM>
			<BT>B1507</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1247</FTC>
			<TERM lang="en UK">CAPER</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Capparaceae
&lt;SCINAM&gt;Capparis spinosa L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;8897
&lt;MANSFELD&gt;24347</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1248</FTC>
			<TERM lang="en UK">RAPE</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica napus L. emend. Metzg. var. napus [BASIS]
&lt;GRIN&gt;311781
&lt;MANSFELD&gt;24078</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1249</FTC>
			<TERM lang="en UK">PAPAYA</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Caricaceae
&lt;SCINAM&gt;Carica papaya L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;9147
&lt;MANSFELD&gt;23437</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1250</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEPPER, GREEN OR RED</TERM>
			<BT>B1006</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The taxonomies given vary widely.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1250</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEPPER, GREEN OR RED</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>The taxonomies given vary widely.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1251</FTC>
			<TERM lang="en UK">GROUSE</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1252</FTC>
			<TERM lang="en UK">FROG</TERM>
			<BT>B1624</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1253</FTC>
			<TERM lang="en UK">GOOSE</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1254</FTC>
			<TERM lang="en UK">CLOVER</TERM>
			<BT>B1012</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1255</FTC>
			<TERM lang="en UK">CLOVE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Myrtaceae
&lt;SCINAM&gt;Syzygium aromaticum (L.) Merr. &amp; L.M. Perry [BASIS]
&lt;GRIN&gt;50069
&lt;MANSFELD&gt;12338</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1256</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPOT</TERM>
			<BT>B2005</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1257</FTC>
			<TERM lang="en UK">MOOSE</TERM>
			<BT>B1500</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1258</FTC>
			<TERM lang="en UK">TROUT</TERM>
			<BT>B1129</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1259</FTC>
			<TERM lang="en UK">CONCH</TERM>
			<BT>B1008</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1260</FTC>
			<TERM lang="en UK">GINKGO</TERM>
			<BT>B1062</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1261</FTC>
			<TERM lang="en UK">FUNGUS</TERM>
			<BT>B1215</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1262</FTC>
			<TERM lang="en UK">FENNEL</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Foeniculum vulgare Mill. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300219
&lt;MANSFELD&gt;1536</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1263</FTC>
			<TERM lang="en UK">GIANT FRESHWATER PRAWN</TERM>
			<BT>B1163</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCINAM&gt;Macrobrachium rosenbergii</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1264</FTC>
			<TERM lang="en UK">BONITO</TERM>
			<BT>B1426</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1265</FTC>
			<TERM lang="en UK">GINGER</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Zingiberaceae
&lt;SCINAM&gt;Zingiber officinale Roscoe [BASIS]
&lt;GRIN&gt;42254
&lt;MANSFELD&gt;3222</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1266</FTC>
			<TERM lang="en UK">BANANA</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Musaceae
&lt;SCINAM&gt;Musa x paradisiaca L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;70453
&lt;MANSFELD&gt;12425</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1267</FTC>
			<TERM lang="en UK">MINT</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1268</FTC>
			<TERM lang="en UK">LENTIL</TERM>
			<BT>B1156</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Lens culinaris Medik. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;21739
&lt;MANSFELD&gt;30720</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1269</FTC>
			<TERM lang="en UK">TUNA</TERM>
			<BT>B1426</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1270</FTC>
			<TERM lang="en UK">MANGO</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Anacardiaceae
&lt;SCINAM&gt;Mangifera indica L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;23351
&lt;MANSFELD&gt;28253</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1271</FTC>
			<TERM lang="en UK">BAMBOO</TERM>
			<BT>B1005</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Bambusa Schreber (Subfamilia Bambusoideae genera) [BASIS]
&lt;GRIN&gt;312261
&lt;MANSFELD&gt;18979</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1272</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALMOND</TERM>
			<BT>B1062</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Amygdalus communis L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;29890
&lt;MANSFELD&gt;9421</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1274</FTC>
			<TERM lang="en UK">CUMIN</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Cuminum cyminum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;12617
&lt;MANSFELD&gt;1199</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1275</FTC>
			<TERM lang="en UK">LEMON</TERM>
			<BT>B1139</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rutaceae
&lt;SCINAM&gt;Citrus limon (L.) Burm. f. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10732
&lt;MANSFELD&gt;7625</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1276</FTC>
			<TERM lang="en UK">TOMATO</TERM>
			<BT>B1006</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Solanaceae
&lt;SCINAM&gt;Lycopersicon esculentum Mill. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;22955
&lt;MANSFELD&gt;6054</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1277</FTC>
			<TERM lang="en UK">DILL</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Anethum graveolens L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;3412
&lt;MANSFELD&gt;1571</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1278</FTC>
			<TERM lang="en UK">EEL</TERM>
			<BT>B1574</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1279</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLA</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Sterculiaceae
&lt;SCINAM&gt;Cola acuminata (Pal. Beauv.) Schott et Endl. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;101905
&lt;MANSFELD&gt;5440</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1280</FTC>
			<TERM lang="en UK">BARROW</TERM>
			<BT>B1136</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1281</FTC>
			<TERM lang="en UK">KALE</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica oleracea L. convar. acephala (D.C.) Alef. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;319629
&lt;MANSFELD&gt;23870
&lt;DICTION&gt;Kale (also called Borecole) is a form of cabbage (Brassica oleracea Acephala Group) in which the central leaves do not form a head. It is considered to be closer to wild cabbage than most domesticated forms. The species Brassica oleracea contains a wide array of vegetables, including broccoli, cauliflower, and Brussels sprouts. The Cultivar Group Acephala also includes spring greens and collard greens, which are extremely similar genetically. Kale can be classified by leaf type: Curly leaved (Scots kales), Plain leaved, Rape kale, Leaf and spear (a cross between curly leaved and plain leaved kale), Cavolo nero (also known as black cabbage, Tuscan kale, Lacinato and dinosaur kale)   (http://en.wikipedia.org/wiki/Kale)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1281</FTC>
			<TERM lang="en UK">KALE</TERM>
			<BT>B3372</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica oleracea L. convar. acephala (D.C.) Alef. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;319629
&lt;MANSFELD&gt;23870
&lt;DICTION&gt;Kale (also called Borecole) is a form of cabbage (Brassica oleracea Acephala Group) in which the central leaves do not form a head. It is considered to be closer to wild cabbage than most domesticated forms. The species Brassica oleracea contains a wide array of vegetables, including broccoli, cauliflower, and Brussels sprouts. The Cultivar Group Acephala also includes spring greens and collard greens, which are extremely similar genetically. Kale can be classified by leaf type: Curly leaved (Scots kales), Plain leaved, Rape kale, Leaf and spear (a cross between curly leaved and plain leaved kale), Cavolo nero (also known as black cabbage, Tuscan kale, Lacinato and dinosaur kale)   (http://en.wikipedia.org/wiki/Kale)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1282</FTC>
			<TERM lang="en UK">CELERY</TERM>
			<BT>B1005</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Apium graveolens L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300034
&lt;MANSFELD&gt;1212</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1282</FTC>
			<TERM lang="en UK">CELERY</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Apium graveolens L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300034
&lt;MANSFELD&gt;1212</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1283</FTC>
			<TERM lang="en UK">MELON</TERM>
			<BT>B1140</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1284</FTC>
			<TERM lang="en UK">AMBARELLA</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1285</FTC>
			<TERM lang="en UK">MILLET, COMMON</TERM>
			<BT>B2505</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Panicum miliaceum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;26567
&lt;MANSFELD&gt;34757</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1286</FTC>
			<TERM lang="en UK">PALM</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1286</FTC>
			<TERM lang="en UK">PALM</TERM>
			<BT>B1048</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1287</FTC>
			<TERM lang="en UK">MULLET</TERM>
			<BT>B1782</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1288</FTC>
			<TERM lang="en UK">MINERAL WATER</TERM>
			<BT>B1217</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Potable water that has a high content of dissolved minerals and may contain natural carbon dioxide.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1289</FTC>
			<TERM lang="en UK">PILI TREE</TERM>
			<BT>B1022</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1290</FTC>
			<TERM lang="en UK">WALNUT</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1290</FTC>
			<TERM lang="en UK">WALNUT</TERM>
			<BT>B1062</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1291</FTC>
			<TERM lang="en UK">HAKE</TERM>
			<BT>B1835</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1292</FTC>
			<TERM lang="en UK">ELK</TERM>
			<BT>B1500</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1293</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIKE</TERM>
			<BT>B1826</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1294</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHIVE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Liliaceae (Alliaceae)
&lt;SCINAM&gt;Allium schoenoprasum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;2369
&lt;MANSFELD&gt;85</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1295</FTC>
			<TERM lang="en UK">SNAKE</TERM>
			<BT>B1625</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1296</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANISE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Pimpinella anisum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;28395
&lt;MANSFELD&gt;1373</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1297</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANIMAL USED AS FOOD SOURCE</TERM>
			<BT>B1564</BT>
			<SN>For a unicellular animal, use *ALGAE OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE*.</SN>
			<AI>Multicellular animal, e.g., fish, meat animal or poultry.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1298</FTC>
			<TERM lang="en UK">QUINCE</TERM>
			<BT>B1599</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Cydonia oblonga P. Miller [BASIS]
&lt;GRIN&gt;12779
&lt;MANSFELD&gt;8647</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1299</FTC>
			<TERM lang="en UK">OLIVE</TERM>
			<BT>B1006</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Oleaceae
&lt;SCINAM&gt;Olea europaea L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;25555
&lt;MANSFELD&gt;11672</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1299</FTC>
			<TERM lang="en UK">OLIVE</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Oleaceae
&lt;SCINAM&gt;Olea europaea L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;25555
&lt;MANSFELD&gt;11672</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1300</FTC>
			<TERM lang="en UK">ONION</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Liliaceae (Alliaceae)
&lt;SCINAM&gt;Allium cepa L. var. cepa [BASIS]
&lt;GRIN&gt;409114
&lt;MANSFELD&gt;106</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1301</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALGAE</TERM>
			<BT>B1215</BT>
			<SN></SN>
			<AI>Unicellular and multicellular algae.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1302</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIG</TERM>
			<BT>B2922</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Moraceae
&lt;SCINAM&gt;Ficus carica L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;16801
&lt;MANSFELD&gt;12757</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1303</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAGE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Labiatae
&lt;SCINAM&gt;Salvia officinalis L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;32950
&lt;MANSFELD&gt;16755</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1304</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIGEON</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1305</FTC>
			<TERM lang="en UK">COFFEE</TERM>
			<BT>B2126</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rubiaceae
&lt;SCINAM&gt;Coffea arabica L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300141
&lt;MANSFELD&gt;2900</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1306</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHERRY</TERM>
			<BT>B1539</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1307</FTC>
			<TERM lang="en UK">HOG PLUM</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1308</FTC>
			<TERM lang="en UK">LEEK</TERM>
			<BT>B1058</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Liliaceae (Alliaceae)
&lt;SCINAM&gt;Allium porrum L. var. porrum [BASIS]
&lt;GRIN&gt;2351
&lt;MANSFELD&gt;200</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1309</FTC>
			<TERM lang="en UK">BEET</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1310</FTC>
			<TERM lang="en UK">SMELT</TERM>
			<BT>B1904</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1311</FTC>
			<TERM lang="en UK">JUJUBE</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1312</FTC>
			<TERM lang="en UK">WHEAT</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Triticum aestivum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;40544
&lt;MANSFELD&gt;34204</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1313</FTC>
			<TERM lang="en UK">RYE</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1314</FTC>
			<TERM lang="en UK">ENDIVE</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Compositae (Asteraceae)
&lt;SCINAM&gt;Cichorium endivia L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10542
&lt;MANSFELD&gt;31969</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1315</FTC>
			<TERM lang="en UK">RADISH</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Raphanus sativus L. var. acanthiformis Makino [BASIS]
&lt;GRIN&gt;30857
&lt;MANSFELD&gt;24313</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1316</FTC>
			<TERM lang="en UK">DUCK</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1317</FTC>
			<TERM lang="en UK">COCKLE</TERM>
			<BT>B2113</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1318</FTC>
			<TERM lang="en UK">CACAO</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Sterculiaceae (Byttneriaceae)
&lt;SCINAM&gt;Theobroma cacao L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;400137
&lt;MANSFELD&gt;5328</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1318</FTC>
			<TERM lang="en UK">CACAO</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Sterculiaceae (Byttneriaceae)
&lt;SCINAM&gt;Theobroma cacao L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;400137
&lt;MANSFELD&gt;5328</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1319</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUCKER</TERM>
			<BT>B1892</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1320</FTC>
			<TERM lang="en UK">PECAN</TERM>
			<BT>B1062</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Juglandaceae
&lt;SCINAM&gt;Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch [BASIS]
&lt;GRIN&gt;9253
&lt;MANSFELD&gt;11946</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1321</FTC>
			<TERM lang="en UK">MACE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1322</FTC>
			<TERM lang="en UK">RICE</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Oryza sativa L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;26077
&lt;MANSFELD&gt;20986</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1323</FTC>
			<TERM lang="en UK">RABBIT</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1324</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAIN</TERM>
			<BT>B1047</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1325</FTC>
			<TERM lang="en UK">BEAVER</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1326</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALASKA PEA</TERM>
			<BT>B1001</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCINAM&gt;Pisum sativum L. cultivar Alaska</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1327</FTC>
			<TERM lang="en UK">ACACIA (GENUS)</TERM>
			<BT>B1014</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1328</FTC>
			<TERM lang="en UK">GOAT</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1329</FTC>
			<TERM lang="en UK">GRAPE</TERM>
			<BT>B1231</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1331</FTC>
			<TERM lang="en UK">CLAM</TERM>
			<BT>B2113</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1332</FTC>
			<TERM lang="en UK">ARCTIC CHAR</TERM>
			<BT>B1258</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1333</FTC>
			<TERM lang="en UK">GUAVA</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Myrtaceae
&lt;SCINAM&gt;Psidium guajava L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;30205
&lt;MANSFELD&gt;12287</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1334</FTC>
			<TERM lang="en UK">GUAR</TERM>
			<BT>B1014</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1335</FTC>
			<TERM lang="en UK">CRAB</TERM>
			<BT>B1998</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1336</FTC>
			<TERM lang="en UK">CRAMBE</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1337</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEANUT</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Arachis hypogaea L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;3785
&lt;MANSFELD&gt;29861</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1337</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEANUT</TERM>
			<BT>B1213</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Arachis hypogaea L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;3785
&lt;MANSFELD&gt;29861</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1338</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEA</TERM>
			<BT>B1156</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Pisum sativum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;400961
&lt;MANSFELD&gt;30744</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1339</FTC>
			<TERM lang="en UK">ORANGE</TERM>
			<BT>B1139</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rutaceae
&lt;SCINAM&gt;Citrus sinensis (L.) Osbeck [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10782
&lt;MANSFELD&gt;7673</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1340</FTC>
			<TERM lang="en UK">SKATE</TERM>
			<BT>B1976</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1341</FTC>
			<TERM lang="en UK">SEAL</TERM>
			<BT>B1122</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1342</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHARK</TERM>
			<BT>B1911</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1343</FTC>
			<TERM lang="en UK">WHALE</TERM>
			<BT>B1122</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1344</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEAR</TERM>
			<BT>B1599</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Pyrus communis L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;30474
&lt;MANSFELD&gt;8689</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1345</FTC>
			<TERM lang="en UK">YEAST</TERM>
			<BT>B1261</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1346</FTC>
			<TERM lang="en UK">QUAIL</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1347</FTC>
			<TERM lang="en UK">PLANT USED AS FOOD SOURCE</TERM>
			<BT>B1564</BT>
			<SN>For unicellular plants as well as for algae, mushrooms and yeast, use the appropriate narrower term under *ALGAE OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE*.</SN>
			<AI>Multicellular plants.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1348</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHAD</TERM>
			<BT>B1124</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1349</FTC>
			<TERM lang="en UK">CALF</TERM>
			<BT>B1161</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1350</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEACH</TERM>
			<BT>B1539</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Prunus persica (L.) Batsch [BASIS]
&lt;GRIN&gt;317360
&lt;MANSFELD&gt;9402</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1351</FTC>
			<TERM lang="en UK">WAX BEAN</TERM>
			<BT>B1060</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1352</FTC>
			<TERM lang="en UK">CASSAVA</TERM>
			<BT>B1016</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Euphorbiaceae
&lt;SCINAM&gt;Manihot esculenta Crantz [BASIS]
&lt;GRIN&gt;431678
&lt;MANSFELD&gt;2228</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1352</FTC>
			<TERM lang="en UK">CASSAVA</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Euphorbiaceae
&lt;SCINAM&gt;Manihot esculenta Crantz [BASIS]
&lt;GRIN&gt;431678
&lt;MANSFELD&gt;2228</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1353</FTC>
			<TERM lang="en UK">PAPRIKA</TERM>
			<BT>B1250</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1354</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAND LANCE</TERM>
			<BT>B1830</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1355</FTC>
			<TERM lang="en UK">VANILLA</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Orchidaceae
&lt;SCINAM&gt;Vanilla planifolia Andr. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;41111
&lt;MANSFELD&gt;11314</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1356</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALLSPICE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Myrtaceae
&lt;SCINAM&gt;Pimenta dioica (L.) Merr. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;28390
&lt;MANSFELD&gt;12263</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1358</FTC>
			<TERM lang="en UK">TRITICALE</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1359</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALFALFA</TERM>
			<BT>B1049</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1360</FTC>
			<TERM lang="en UK">ACEROLA</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Malpighiaceae
&lt;SCINAM&gt;Malpighia punicifolia L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;23206
&lt;MANSFELD&gt;14412</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1361</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUCCOTASH</TERM>
			<BT>B1380</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1361</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUCCOTASH</TERM>
			<BT>B1397</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1362</FTC>
			<TERM lang="en UK">ROCK BASS</TERM>
			<BT>B2665</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1364</FTC>
			<TERM lang="en UK">RHUBARB</TERM>
			<BT>B1140</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Polygonaceae
&lt;SCINAM&gt;Rheum species (undulatum) L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;31110
&lt;MANSFELD&gt;9537</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1365</FTC>
			<TERM lang="en UK">FISH, BONY</TERM>
			<BT>B1222</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1366</FTC>
			<TERM lang="en UK">CAROB BEAN</TERM>
			<BT>B1014</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1366</FTC>
			<TERM lang="en UK">CAROB BEAN</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1367</FTC>
			<TERM lang="en UK">BROAD BEAN</TERM>
			<BT>B2070</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Vicia faba L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;41482
&lt;MANSFELD&gt;30416</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1368</FTC>
			<TERM lang="en UK">PINTO BEAN</TERM>
			<BT>B1061</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1369</FTC>
			<TERM lang="en UK">KOHLRABI</TERM>
			<BT>B1005</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica oleracea L. convar. caulorapa (D.C.) var. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;7676
&lt;MANSFELD&gt;23859</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1370</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUGAR BEET</TERM>
			<BT>B1012</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Chenopodiaceae
&lt;SCINAM&gt;Beta vulgaris L. var. altissima Döll [BASIS]
&lt;GRIN&gt;7057
&lt;MANSFELD&gt;362</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1371</FTC>
			<TERM lang="en UK">GREEN BEAN</TERM>
			<BT>B1060</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1372</FTC>
			<TERM lang="en UK">SIEVA BEAN</TERM>
			<BT>B1567</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1374</FTC>
			<TERM lang="en UK">CRUSTACEAN</TERM>
			<BT>B1059</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1375</FTC>
			<TERM lang="en UK">WILD RICE</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Zizania aquatica L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;403525
&lt;MANSFELD&gt;21064</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1376</FTC>
			<TERM lang="en UK">SKIPJACK TUNA</TERM>
			<BT>B1269</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1377</FTC>
			<TERM lang="en UK">ANGELICA</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Angelica archangelica L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;3415
&lt;MANSFELD&gt;1655</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1378</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUGAR CANE</TERM>
			<BT>B1012</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Saccharum officinarum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;32617
&lt;MANSFELD&gt;35616</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1379</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
			<BT>B1012</BT>
			<SN>Searching note--use 'field corn' for any breakfast cereal or snack food having 'corn' as the first ingredient.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1379</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
			<BT>B1016</BT>
			<SN>Searching note--use 'field corn' for any breakfast cereal or snack food having 'corn' as the first ingredient.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1379</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN>Searching note--use 'field corn' for any breakfast cereal or snack food having 'corn' as the first ingredient.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1379</FTC>
			<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
			<BT>B1232</BT>
			<SN>Searching note--use 'field corn' for any breakfast cereal or snack food having 'corn' as the first ingredient.</SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1380</FTC>
			<TERM lang="en UK">VEGETABLE CORN</TERM>
			<BT>B1232</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1381</FTC>
			<TERM lang="en UK">CORIANDER</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Coriandrum sativum L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;11523
&lt;MANSFELD&gt;1118</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1382</FTC>
			<TERM lang="en UK">PARTRIDGE</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1383</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWORDFISH FAMILY</TERM>
			<BT>B1581</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1384</FTC>
			<TERM lang="en UK">LINGCOD</TERM>
			<BT>B1811</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1385</FTC>
			<TERM lang="en UK">COLLARD</TERM>
			<BT>B1281</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Brassicaceae (alt. Cruciferae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica oleracea L. var. viridis L. [CCPR]
&lt;GRIN&gt; 7679
&lt;DICTION&gt;Collards, also called collard greens or borekale (Brassica oleracea Acephala Group), are various loose-leafed cultivars of the cabbage plant. The plant is grown for its large, dark-colored, edible leaves and as a garden ornamental, mainly in Brazil, Portugal, the Southern United States, many parts of Africa, and in Kashmir as well. They are classified in the same cultivar group as kale and spring greens, to which they are extremely similar genetically. Collards originate from the Mediterranean region, and were a regular food item in Ancient Greece and Rome. The plant is very similar to kale (col crespa in Spanish), but kale has smaller and crinklier leaves, with tougher stems and veins. It is also very similar to spring greens. Popular cultivars of collard greens include Georgia Southern, Morris Heading, Butter Collard (or couve-manteiga), and couve tronchuda. (http://en.wikipedia.org/wiki/Collards)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1386</FTC>
			<TERM lang="en UK">WINTERGREEN</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1387</FTC>
			<TERM lang="en UK">TRUFFLE</TERM>
			<BT>B2034</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1388</FTC>
			<TERM lang="en UK">YOUNGBERRY</TERM>
			<BT>B1407</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;DICTION&gt;A trailing, prickly hybrid between a blackberry and a dewberry (Rubus ursinus cv. Young) of the rose family, cultivated in the western United States.</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1389</FTC>
			<TERM lang="en UK">SQUIRREL</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1390</FTC>
			<TERM lang="en UK">LETTUCE</TERM>
			<BT>B1194</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Compositae (Asteraceae)
&lt;SCINAM&gt;Lactuca sativa L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;21360
&lt;MANSFELD&gt;32052</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1391</FTC>
			<TERM lang="en UK">WATERMELON</TERM>
			<BT>B1283</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cucurbitaceae
&lt;SCINAM&gt;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. &amp; Nakai [BASIS]
&lt;GRIN&gt;314923
&lt;MANSFELD&gt;3905</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1392</FTC>
			<TERM lang="en UK">SARDINELLA</TERM>
			<BT>B1558</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1393</FTC>
			<TERM lang="en UK">STRAWBERRY</TERM>
			<BT>B1231</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Fragaria x ananassa (Duchesne) Guédès [BASIS]
&lt;GRIN&gt;244
&lt;MANSFELD&gt;8618</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1394</FTC>
			<TERM lang="en UK">GOOSEBERRY</TERM>
			<BT>B1159</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Saxifragaceae (Grossulariaceae)
&lt;SCINAM&gt;Ribes uva-crispa L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;31874
&lt;MANSFELD&gt;17095</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1395</FTC>
			<TERM lang="en UK">MUNG BEAN</TERM>
			<BT>B1567</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Vigna radiata (L.) R. Wilczek [BASIS]
&lt;GRIN&gt;312026
&lt;MANSFELD&gt;27370</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1396</FTC>
			<TERM lang="en UK">MENHADEN</TERM>
			<BT>B1124</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1397</FTC>
			<TERM lang="en UK">LIMA BEAN</TERM>
			<BT>B1567</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Phaseolus lunatus L. var. lunatus [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300449
&lt;MANSFELD&gt;27587</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1398</FTC>
			<TERM lang="en UK">WALLEYE PIKE</TERM>
			<BT>B2004</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1399</FTC>
			<TERM lang="en UK">PIKE PERCH</TERM>
			<BT>B2004</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1400</FTC>
			<TERM lang="en UK">POKEWEED</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1401</FTC>
			<TERM lang="en UK">LOGANBERRY</TERM>
			<BT>B1407</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1402</FTC>
			<TERM lang="en UK">ALEWIFE</TERM>
			<BT>B1348</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1403</FTC>
			<TERM lang="en UK">ELDERBERRY</TERM>
			<BT>B1231</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Caprifoliaceae
&lt;SCINAM&gt;Sambucus nigra L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;32994
&lt;MANSFELD&gt;23325</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1404</FTC>
			<TERM lang="en UK">CUCUMBER</TERM>
			<BT>B1006</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cucurbitaceae
&lt;SCINAM&gt;Cucumis sativus L. ssp. sativus [BASIS]
&lt;GRIN&gt;12580
&lt;MANSFELD&gt;3698</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1405</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUCKWHEAT</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Polygonaceae
&lt;SCINAM&gt;Fagopyrum esculentum Moench [BASIS]
&lt;GRIN&gt;16528
&lt;MANSFELD&gt;9680</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1406</FTC>
			<TERM lang="en UK">CABBAGE</TERM>
			<BT>B1194</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica oleracea L. convar. capitate (L.) Alef. v [BASIS]
&lt;GRIN&gt;7672</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1407</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACKBERRY</TERM>
			<BT>B1121</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rosaceae
&lt;SCINAM&gt;Rubus fruticosus L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;419819
&lt;MANSFELD&gt;8156</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1408</FTC>
			<TERM lang="en UK">ABALONE</TERM>
			<BT>B1002</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1409</FTC>
			<TERM lang="en UK">CRAPPIE</TERM>
			<BT>B1818</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCINAM&gt;Pomoxis [Rafinesque, 1818]
&lt;DICTION&gt;The species of this genus are known as crappies and are extremely popular game fish. The genus has two species the white and black crappie. Crappie of both species are sometimes referred to as papermouths, calico bass, and strawberry bass. Both species of crappie feed on minnows as adults. Both species spawn in the early spring when the water temperature nears 64 to 68 degrees. Crappie create a nest in fine silt or gravel, and the nests are often congregated in very high densities in shallow waters. (http://en.wikipedia.org/wiki/White_crappie)</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1410</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUTTERFISH</TERM>
			<BT>B1827</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1411</FTC>
			<TERM lang="en UK">NEEDLEFISH</TERM>
			<BT>B1887</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1412</FTC>
			<TERM lang="en UK">PADDLEFISH</TERM>
			<BT>B1896</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1413</FTC>
			<TERM lang="en UK">RUTABAGA</TERM>
			<BT>B1018</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica napus L.  emend. Metzg var. napobrassica  [BASIS]
&lt;GRIN&gt;7663
&lt;MANSFELD&gt;24068</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1414</FTC>
			<TERM lang="en UK">HERRING</TERM>
			<BT>B1124</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1415</FTC>
			<TERM lang="en UK">ASPARAGUS</TERM>
			<BT>B1005</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Liliaceae (Asparagaceae)
&lt;SCINAM&gt;Asparagus officinalis L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;300050
&lt;MANSFELD&gt;25827</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1416</FTC>
			<TERM lang="en UK">PISTACHIO</TERM>
			<BT>B1022</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Anacardiaceae
&lt;SCINAM&gt;Pistacia vera L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;28655
&lt;MANSFELD&gt;28393</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1417</FTC>
			<TERM lang="en UK">CALIFORNIA NEEDLEFISH</TERM>
			<BT>B1887</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCINAM&gt;Strongylura  exilis  (Girard, 1854) 
&lt;FISHBASE&gt;http://www.fishbase.se/Summary/SpeciesSummary.cfm?genusname=Strongylura&amp;speciesname=exilis</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1418</FTC>
			<TERM lang="en UK">HARD WHEAT</TERM>
			<BT>B1312</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1419</FTC>
			<TERM lang="en UK">SUNFISH</TERM>
			<BT>B1818</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1420</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPINACH</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Chenopodiaceae
&lt;SCINAM&gt;Spinacia oleracea L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;35256
&lt;MANSFELD&gt;485</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1421</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOFT WHEAT</TERM>
			<BT>B1312</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1422</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHEEPSHEAD</TERM>
			<BT>B1808</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1423</FTC>
			<TERM lang="en UK">COD</TERM>
			<BT>B1835</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1424</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLUE PIKE</TERM>
			<BT>B2004</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1425</FTC>
			<TERM lang="en UK">TURMERIC</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Zingiberaceae
&lt;SCINAM&gt;Curcuma longa L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;12676
&lt;MANSFELD&gt;3244</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1426</FTC>
			<TERM lang="en UK">MACKEREL FAMILY</TERM>
			<BT>B1581</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1427</FTC>
			<TERM lang="en UK">SWORDFISH</TERM>
			<BT>B1383</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1428</FTC>
			<TERM lang="en UK">DANDELION</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Compositae (Asteraceae)
&lt;SCINAM&gt;Taraxacum officinale Weber [BASIS]
&lt;GRIN&gt;80051
&lt;MANSFELD&gt;32135</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1429</FTC>
			<TERM lang="en UK">MANDARIN ORANGE</TERM>
			<BT>B1139</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Rutaceae
&lt;SCINAM&gt;Citrus reticulata Blanco [BASIS]
&lt;GRIN&gt;10778
&lt;MANSFELD&gt;7687</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1430</FTC>
			<TERM lang="en UK">ARGENTINE</TERM>
			<BT>B1924</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1431</FTC>
			<TERM lang="en UK">GREENLING</TERM>
			<BT>B1811</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1432</FTC>
			<TERM lang="en UK">WRECKFISH</TERM>
			<BT>B1184</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1433</FTC>
			<TERM lang="en UK">SHELLFISH</TERM>
			<BT>B1059</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1434</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPEARMINT</TERM>
			<BT>B1267</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Labiatae
&lt;SCINAM&gt;Mentha spicata L. emend L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;24082
&lt;MANSFELD&gt;16164
&lt;MANSFELD&gt;16164</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1435</FTC>
			<TERM lang="en UK">JUNEBERRY</TERM>
			<BT>B1599</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1436</FTC>
			<TERM lang="en UK">NECTARINE</TERM>
			<BT>B1539</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1437</FTC>
			<TERM lang="en UK">SABLEFISH</TERM>
			<BT>B2006</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1438</FTC>
			<TERM lang="en UK">BLACK SEA BASS</TERM>
			<BT>B2180</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1439</FTC>
			<TERM lang="en UK">PLANTAIN (MUSA)</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1440</FTC>
			<TERM lang="en UK">POLLOCK</TERM>
			<BT>B1835</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1441</FTC>
			<TERM lang="en UK">HADDOCK</TERM>
			<BT>B1835</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1442</FTC>
			<TERM lang="en UK">RED HAKE</TERM>
			<BT>B1291</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1443</FTC>
			<TERM lang="en UK">BROCCOLI</TERM>
			<BT>B1005</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Cruciferae (Brassicaceae)
&lt;SCINAM&gt;Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. v [BASIS]
&lt;GRIN&gt;105447
&lt;MANSFELD&gt;37506</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1444</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHERVIL</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Umbelliferae
&lt;SCINAM&gt;Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;3595
&lt;MANSFELD&gt;1048</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1446</FTC>
			<TERM lang="en UK">ESCAROLE</TERM>
			<BT>B1566</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1447</FTC>
			<TERM lang="en UK">PERSIMMON</TERM>
			<BT>B1140</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1448</FTC>
			<TERM lang="en UK">SORGHUM</TERM>
			<BT>B1012</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Sorghum bicolor (L.) Moench [BASIS]
&lt;GRIN&gt;35092
&lt;MANSFELD&gt;35798</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1448</FTC>
			<TERM lang="en UK">SORGHUM</TERM>
			<BT>B1324</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Gramineae (Poaceae)
&lt;SCINAM&gt;Sorghum bicolor (L.) Moench [BASIS]
&lt;GRIN&gt;35092
&lt;MANSFELD&gt;35798</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1449</FTC>
			<TERM lang="en UK">PEPPERMINT</TERM>
			<BT>B1267</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Labiatae
&lt;SCINAM&gt;Mentha x piperita L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;24078
&lt;MANSFELD&gt;16122</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1450</FTC>
			<TERM lang="en UK">OPOSSUM</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1451</FTC>
			<TERM lang="en UK">MACADAMIA</TERM>
			<BT>B1022</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1452</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
			<BT>B1017</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;17711
&lt;MANSFELD&gt;27017</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1452</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
			<BT>B1049</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;17711
&lt;MANSFELD&gt;27017</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1452</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
			<BT>B1174</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;17711
&lt;MANSFELD&gt;27017</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1452</FTC>
			<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
			<BT>B1567</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Leguminosae (Fabaceae)
&lt;SCINAM&gt;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;17711
&lt;MANSFELD&gt;27017</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1453</FTC>
			<TERM lang="en UK">BUTTERNUT</TERM>
			<BT>B1290</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1454</FTC>
			<TERM lang="en UK">POPCORN</TERM>
			<BT>B1232</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1455</FTC>
			<TERM lang="en UK">SNAIL, LAND</TERM>
			<BT>B2114</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1456</FTC>
			<TERM lang="en UK">PUMPKIN</TERM>
			<BT>B1174</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1456</FTC>
			<TERM lang="en UK">PUMPKIN</TERM>
			<BT>B1189</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1457</FTC>
			<TERM lang="en UK">CHICKEN</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1458</FTC>
			<TERM lang="en UK">EGGPLANT</TERM>
			<BT>B1006</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Solanaceae
&lt;SCINAM&gt;Solanum melongena L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;101312
&lt;MANSFELD&gt;5937</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1459</FTC>
			<TERM lang="en UK">SAFFRON</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Iridaceae
&lt;SCINAM&gt;Crocus sativus L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;12265
&lt;MANSFELD&gt;14971</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1460</FTC>
			<TERM lang="en UK">PHEASANT</TERM>
			<BT>B1563</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1461</FTC>
			<TERM lang="en UK">RACCOON</TERM>
			<BT>B1134</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1462</FTC>
			<TERM lang="en UK">ZUCCHINI</TERM>
			<BT>B1190</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1463</FTC>
			<TERM lang="en UK">BRAZILNUT</TERM>
			<BT>B1022</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Lecythidaceae
&lt;SCINAM&gt;Bertholletia excelsa Humb. et Bonpl. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;7022
&lt;MANSFELD&gt;14900</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1464</FTC>
			<TERM lang="en UK">STAR ANISE</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Illiaceae (Magnoliaceae)
&lt;SCINAM&gt;Illicium verum J.D. Hook [BASIS]
&lt;GRIN&gt;19801
&lt;MANSFELD&gt;15224</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1465</FTC>
			<TERM lang="en UK">STURGEON</TERM>
			<BT>B1897</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1466</FTC>
			<TERM lang="en UK">ARTICHOKE</TERM>
			<BT>B1036</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Compositae (Asteraceae)
&lt;SCINAM&gt;Cynara scolymus L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;12842
&lt;MANSFELD&gt;31795</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1467</FTC>
			<TERM lang="en UK">MUSHROOM</TERM>
			<BT>B2035</BT>
			<SN></SN>
			<AI></AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1468</FTC>
			<TERM lang="en UK">SPANISH LIME</TERM>
			<BT>B1024</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCINAM&gt;Melicoccus bijugatus Jacq. [ITIS]
&lt;GRIN&gt;70440</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED>2007-02-25</DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1469</FTC>
			<TERM lang="en UK">TARRAGON</TERM>
			<BT>B1179</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Compositae (Asteraceae)
&lt;SCINAM&gt;Artemisia dracunculus L. [BASIS]
&lt;GRIN&gt;4282
&lt;MANSFELD&gt;32343</AI>
			<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
			<ACTIVE>True</ACTIVE>
			<DATEUPDATED></DATEUPDATED>
			<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
			<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
			<SINGLE>False</SINGLE>
		</DESCRIPTOR>
		<DESCRIPTOR>
			<FTC>B1470</FTC>
			<TERM lang="en UK">AVOCADO</TERM>
			<BT>B1006</BT>
			<SN></SN>
			<AI>&lt;SCIFAM&gt;Lauraceae
&lt;SCINAM&gt;Persea am
