<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<LANGUALSCHEME>
<HEADER>
<EXPORTDATE>2011-10-14</EXPORTDATE>
<TITLE>LanguaL 2010</TITLE>
<DEFINITION>LanguaL 2010 Thesaurus Export File</DEFINITION>
<URI>http://www.eurofir.org/xml/scheme/langual2010.xml</URI>
<NOTE>This is the official XML export file for LanguaL</NOTE>
</HEADER>
<DESCRIPTORS>
<DESCRIPTOR>
<FTC>00000</FTC>
<TERM lang="en UK">LANGUAL THESAURUS ROOT</TERM>
<BT></BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>2010</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0001</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, NOT KNOWN</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>Used when no product type is evident from the food product name, e.g., &#39;artificially sweetened food&#39;, &#39;food with herbs added&#39;, etc. [FDA CFSAN 1995]</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0004</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, OTHER</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>Used only if the product does not fall under any of the major product types listed. [FDA CFSAN 1995]</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0100</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE, UNSWEETENED, OR PIZZA (US CFR)</TERM>
<BT>A0102</BT>
<SN>Used only for unsweetened products; sweetened pies are indexed under *PIE, SWEETENED*.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pizza pie</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0948</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0949</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0950</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0101</FTC>
<TERM lang="en UK">CULTURED MILK PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0148</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk modified by adding acid-producing and/or flavor-producing bacteria under controlled conditions.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>milk product, cultured</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0783</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1046</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0102</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT WITH BAKERY BASE OR ENCLOSURE, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crepe, dinner</SYNONYM>
<SYNONYM>taco, prepared</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0822</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0947</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0103</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTRY, UNSWEETENED, FILLED (US CFR)</TERM>
<BT>A0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>empanada</SYNONYM>
<SYNONYM>knish</SYNONYM>
<SYNONYM>turnover, unsweetened</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0104</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE OR RELATED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0143</BT>
<SN></SN>
<AI>Liquid food prepared from fruit (21 CFR 146). Products prepared from fruit juice by thickening with pectin are indexed under *FRUIT JELLY*; those thickened with gelatin are under *FRUIT BUTTER, JELLY, PRESERVE OR RELATED PRODUCT*.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0918</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0919</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0105</FTC>
<TERM lang="en UK">DRESSING, CONDIMENT, GRAVY OR SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Seasoned product that contains multiple ingredients and that is used in limited amounts to accompany other foods; excludes flavors, spices and herbs.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>condiment, dressing, gravy or sauce</SYNONYM>
<SYNONYM>gravy, condiment, dressing or sauce</SYNONYM>
<SYNONYM>sauce, condiment, dressing or gravy</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A1183</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0106</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED GRAIN OR STARCH PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0125</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product prepared by drying and/or cooking a mixture of milled grain or non-grain starch with a liquid and usually other ingredients such as sweeteners or fats. Includes sweetened and unsweetened bakery products, macaroni or noodle products and breakfast cereals. Excludes *PUDDING, STARCH*, which is under *CUSTARD OR PUDDING*.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0107</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0191</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes breads, crackers, pie or pizza crusts and pretzels. Excludes glazed, filled or frosted bakery products, which fall under *BAKERY PRODUCT, SWEETENED* and unsweetened filled products that fall under *PREPARED FOOD PRODUCT WITH BAKERY BASE OR ENCLOSURE, UNSWEETENED* or the appropriate narrower term.  See 21 CFR for description of some subgroups.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crepe, unfilled</SYNONYM>
<SYNONYM>unfilled crepe</SYNONYM>
<SYNONYM>unsweetened bakery product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0947</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0108</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTRY SHELL, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>puff pastry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0109</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE SPREAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made with mandatory emulsifier and optional dairy ingredients. Milkfat minimum 20% of total; moisture minimum 44%, maximum 60% (21 CFR 133.179, 133.180).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0110</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made with mandatory emulsifier and optional milkfat or cream. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere); moisture maximum 51% (21 CFR 133.169, 133.170, 133.171).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0111</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made with optional emulsifier and optional dairy ingredients. Milkfat minimum 23% of total; moisture maximum 44%.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0112</FTC>
<TERM lang="en UK">NONALCOHOLIC BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0229</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage containing no more than 0.5% alcohol; it may be flavored, sweetened or carbonated; includes soft drinks and steeped beverages; excludes milk in all forms, fruit juices, diluted fruit juices and vegetable juices.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>malt beverage, nonalcoholic</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0842</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0912</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0113</FTC>
<TERM lang="en UK">SPICE OR HERB (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI>Aromatic or pungent plant product used whole or ground as a seasoning in food products.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>herb or spice</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0857</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1169</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1170</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1272</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0114</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN DAIRY DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0164</BT>
<SN></SN>
<AI>A frozen dessert prepared from one or more dairy ingredients or their analogs, plus other ingredients. Includes frozen dairy items offered in a cone, a sandwich or as a cake or pie, such as frozen yogurt in a cone or an ice cream sandwich; these are also indexed under *GRAIN ADDED*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dairy dessert, frozen</SYNONYM>
<SYNONYM>dessert, frozen dairy</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0789</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1080</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0115</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE OR CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0164</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural cheese, cured or uncured, cheese product (which is further processed), or cheese product analog.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0784</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1030</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0116</FTC>
<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0282</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese product made without the aid of heat. See 21 CFR 133.123-125 for lists of cheeses that cannot be used.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheese product, cold-pack</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0117</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0282</BT>
<SN></SN>
<AI>Food prepared by comminuting and mixing, with the aid of heat, one or more natural cheeses, with or without additional ingredients, into a homogeneous plastic mass; the product is packed while hot. See 21 CFR 133.167-180 for lists of cheeses that cannot be used.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0118</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRITIVE SWEETENER (US CFR)</TERM>
<BT>A0237</BT>
<SN></SN>
<AI>A substance having greater than 2% of the caloric value of sucrose per equivalent unit of sweetening capacity. For example, the amount of such subtance having the sweetening capacity of 1 teaspoon of sucrose would have more than 0.4 calories (21 CFR 170.3(o)(21)).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nutritive carbohydrate sweetener</SYNONYM>
<SYNONYM>sweetener, nutritive</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0120</FTC>
<TERM lang="en UK">NEUTRAL DISTILLED SPIRITS (US CFR)</TERM>
<BT>A0277</BT>
<SN></SN>
<AI>Distilled spirits produced at or above 190 proof and, if bottled, bottled at not less than 80 proof (27 CFR 5.22(a)).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alcohol or neutral spirits</SYNONYM>
<SYNONYM>neutral spirits or alcohol</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0123</FTC>
<TERM lang="en UK">CREAM PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0147</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a cream product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Includes nondairy coffee whitener and nondairy topping.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cream substitute</SYNONYM>
<SYNONYM>cream, imitation</SYNONYM>
<SYNONYM>imitation cream</SYNONYM>
<SYNONYM>whipped topping</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0788</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0125</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN OR STARCH PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Any form of whole or milled grain, prepared grain product or starch containing product derived from non-grain sources. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0812</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0960</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0126</FTC>
<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Cold-pack cheese product made with other dairy ingredients and without emulsifier. Milkfat minimum 23% of total; moisture maximum 44% (21 CFR 133.124, 133.125).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheese food, cold-pack</SYNONYM>
<SYNONYM>cold cheese food</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0127</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE (US CFR)</TERM>
<BT>A0104</BT>
<SN></SN>
<AI>The liquid extracted or expressed from mature fruit with or without the application of heat. Includes concentrated juice and single-strength juice. If the single-strength juice is prepared from concentrate, then *WATER ADDED* should be used. Carbonated fruit juices are indexed by *FRUIT JUICE* or *FRUIT JUICE, DILUTED* and *CARBONATED* or the appropriate narrower term.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juice, fruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0104</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0918</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0919</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0128</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0115</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to those of cheese or cheese product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. The ingredients may or may not be milk-based. An example is a cheese-like product made from skim milk and vegetable oil.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheese substitute</SYNONYM>
<SYNONYM>cheese, imitation</SYNONYM>
<SYNONYM>imitation cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0129</FTC>
<TERM lang="en UK">REFINED OR PARTIALLY-REFINED FOOD PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Extract, concentrate or isolate derived from a food source through one or more refining steps (see *EXTRACT, CONCENTRATE OR ISOLATE OF PLANT OR ANIMAL*) and marketed as such. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0130</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE, DILUTED (US CFR)</TERM>
<BT>A0104</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage prepared by diluting fruit juice to less than single strength, based upon accepted soluble solids values. Include beverages containing 15 to 99% fruit juice. *WATER ADDED* or the appropriate narrower term should be used to specify the degree of dilution.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>diluted juice beverage</SYNONYM>
<SYNONYM>juice beverage, diluted</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0131</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY-BASED SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0273</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product consisting of comminuted poultry meat, usually seasoned, pressed and/or encased.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0798</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1277</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0132</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0150</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a meat product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Typically these products are soybean-based.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>imitation meat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0800</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0133</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING OR SEASONING (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Product that imparts or helps to impart a taste or aroma in food (21 CFR.170.3(n)(26). [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>seasoning or flavoring</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0853</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1165</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0134</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT OR SALT SUBSTITUTE (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI>Table salt and its substitutes; also products combining other flavors or seasonings with salt when these are predominantly salt.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salt substitute or salt</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0135</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0191</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes cakes, cookies, pies, quick breads, doughnuts and related products, also bakery products that are glazed, frosted or have a sweetened filling. If sugar is not the first ingredient, *SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED* as well as *SWEETENER ADDED* (or the appropriate narrower term under each) should be indexed in *H. TREATMENT APPLIED*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crepe, dessert</SYNONYM>
<SYNONYM>dessert crepe</SYNONYM>
<SYNONYM>sweetened bakery product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0821</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0951</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0136</FTC>
<TERM lang="en UK">NONSTANDARDIZED DRESSING (US CFR)</TERM>
<BT>A0276</BT>
<SN></SN>
<AI>Dressing for which no standards of identity are specified in the CFR.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0137</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE CREAM OR FROZEN CUSTARD (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>A frozen dairy dessert prepared by freezing while stirring a mixture of pasteurized dairy ingredients and other optional ingredients specified in 21 CFR 135.110 (a). These exclude fats and nonnutritive sweeteners not derived from milk; the finished product has at least 10% milk fat and 10% nonfat milk solids.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>frozen custard or ice cream</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0789</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1080</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0138</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which solids contain not less than 50 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]  -  moisture content not specified.</SN>
<AI>The cheese is cured under conditions suitable for development of biological curing agents on the surface of the cheese, and the curing is conducted so that the cheese cures from the surface toward the center.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>soft-ripened cheese (U.S.)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0314</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0139</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT MEAL (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>A multiple-component food product typically containing a protein source, a vegetable, and a potato, rice or cereal-based component packaged to be served after heating, either as separate items or courses or mixed as recipe components; see 21 CFR 102.26, 102.28 and 104.47 for nutritional quality guidelines.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>compartmentalized dinner</SYNONYM>
<SYNONYM>dinner with components separated in serving containers</SYNONYM>
<SYNONYM>dinner, compartmentalized</SYNONYM>
<SYNONYM>food packs with separate components</SYNONYM>
<SYNONYM>heat and serve dinner</SYNONYM>
<SYNONYM>multiple-course dinner</SYNONYM>
<SYNONYM>tv dinner</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0140</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE CRUST, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of cookie crumbs or sweetened cracker crumbs and fat that is used as a base for fruit or other pie filling, e.g., graham cracker crust. Also includes ordinary pie crust that has been sweetened.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0141</FTC>
<TERM lang="en UK">AERATED CONFECTIONERY (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Confectionery into which a substantial amount of air has been incorporated to produce a sponge-like or chewy texture. Examples are marshmallow and nougat.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>confectionery, aerated</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0142</FTC>
<TERM lang="en UK">NONNUTRITIVE SWEETENER (US CFR)</TERM>
<BT>A0237</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance having less than 2% of the caloric value of sucrose per equivalent unit of sweetening capacity. For example, the amount of such substance having the sweetening capacity of 1 teaspoon of sucrose would have no more than 0.4 calories (21 CFR 170.3(o)(19)).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sweetener, nonnutritive</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0143</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR FRUIT PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0257</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruit in all forms; includes fruit juices and fruit juice drinks, fruit butters, jellies, preserves, and related products.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pie filling, fruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1279</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0145</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED BLENDED CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made without emulsifier and with optional milkfat or cream. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere). Moisture maximum 51%. (21 CFR 133.167).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0146</FTC>
<TERM lang="en UK">JAP OR AGAR JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0162</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelly candy having agar as its principal jelling ingredient.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0147</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK OR MILK PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0148</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to milk or milk products, including cream product analogs, margarine, and milk analogs. Certain alternate ingredients are substituted for those components that are responsible for specific functional properties.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0148</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK OR MILK PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0164</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk in all forms, milk-based beverage, cultured milk product, or milk or milk product analog. Index infant formula under *MEAL REPLACEMENT*.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0779</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1042</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0149</FTC>
<TERM lang="en UK">MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0125</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product prepared by milling a grain or by producing flour, meal or grits from a non-grain source such as beans, starchy roots or tubers. Refined starch is indexed under *REFINED OR PARTIALLY REFINED FOOD PRODUCT*.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0813</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0962</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1290</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0150</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT OR MEAT PRODUCT (FROM MAMMAL) (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Meat (flesh and organs including blood and bone marrow) from mammals. Used for meat in all forms including cured meat, sausage or luncheon meat and meat product analogs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0794</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0151</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET ROLL OR SWEET BUN (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Single-portion yeast-leavened sweetened bakery product.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>roll, sweet</SYNONYM>
<SYNONYM>sweet bun</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0152</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0257</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetables in all forms except where a use-related product type descriptior (such as *PREPARED FOOD PRODUCT* or *SNACK FOOD*) takes precedence.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0825</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1281</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1286</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0155</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT BUTTER, JELLY, PRESERVE OR RELATED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0143</BT>
<SN></SN>
<AI>Semisolid or jelled food prepared from fruit or fruit juice and other ingredients prescribed for the individual products (21 CFR 150).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A1112</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0156</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0267</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a seafood product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>engineered seafood</SYNONYM>
<SYNONYM>imitation seafood product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0157</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0273</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a poultry product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>imitation poultry product</SYNONYM>
<SYNONYM>poultry-like product</SYNONYM>
<SYNONYM>poultry-like vegetable protein food</SYNONYM>
<SYNONYM>simulated poultry meat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0800</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0158</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0272</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics, primarily taste, similar to those of a *CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT*. Carob or artificial chocolate flavor may replace chocolate or cocoa in the product.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chocolate or cacao product analog</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0159</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE CREAM PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to an ice cream product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>imitation ice cream</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0160</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE CRUST, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened, unleavened mixture of flour and fat that is used as a base for filling. Yeast-leavened pie crust is indexed under *PIZZA CRUST*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pie shell</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0161</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR NUT CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0204</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy in which fruit or nut is the first ingredient.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nut or fruit candy</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0162</FTC>
<TERM lang="en UK">JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by cooking together a mixture of sweeteners, water, acids, flavoring agents, other ingredients and jelling agents to a temperature of 226-230 degrees F, which results in a soft-solid product.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0164</FTC>
<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk, a product derived from milk, or a dairy product analog; includes cheese and frozen dairy desserts. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0778</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1025</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1271</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0165</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN CUSTARD (US CFR)</TERM>
<BT>A0137</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen custard, in comparison with ice cream, contains at least 1.4% egg yolk solids by weight of the finished product (21 CFR 135.110(a)).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>custard, frozen</SYNONYM>
<SYNONYM>french custard ice cream</SYNONYM>
<SYNONYM>french ice cream</SYNONYM>
<SYNONYM>ice cream, french</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>H0186</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0166</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR ADDITIVE (US CFR)</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>A substance added to food to impart, preserve, or enhance the color or shading of a food (21 CFR 170.3(0)).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0167</FTC>
<TERM lang="en UK">PIZZA CRUST (US CFR)</TERM>
<BT>A0178</BT>
<SN></SN>
<AI>Yeast-leavened bread that is used as a base for filling, particularly to make pizza.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0168</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0187</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural cheese that is cured; includes cheeses that are normally consumed cured but may be sold in an uncured or very lightly cured stage. The classification of cured cheeses is based on the method of curing, the moisture content, and the milk fat content measured as the proportion of solids. Scope notes given for the general classes give moisture and milkfat proportions that cover the entire range specified in the CFR for the individual cheeses included in a class; the class definition given in the CFR section cited may be more restrictive.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheese, cured</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0785</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0169</FTC>
<TERM lang="en UK">GELATIN DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0222</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened product containing gelatin, flavoring and coloring.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0172</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product that is 1) ready or nearly ready for consumption; 2) usually a composite of several foods or ingredients that often belong to distinct product types; 3) usually formulated, mixed and partially or fully cooked. Prepared foods often undergo several of the processes listed in *F. EXTENT OF HEAT TREATMENT* and *H. TREATMENT APPLIED*; these factors should be carefully considered in indexing. The classification of prepared food products emphasizes consumption characteristics. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prepared dish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0861</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1061</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1292</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0173</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAMEL CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by heating together sugar, corn syrup, fat and cream or milk to 240-250 degrees F.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>candy, caramel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0176</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEWING GUM (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>An elastic substance flavored and used for chewing; it may be sweetened with a nutritive or nonnutritive sweetener. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0178</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened bakery product that may be unleavened or yeast-leavened and may be baked in various forms. Excludes pie crust.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bun, roll, or bread</SYNONYM>
<SYNONYM>roll, bun, or bread</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0817</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0943</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0179</FTC>
<TERM lang="en UK">CONDIMENT OR RELISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0105</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product that is usually pungent, tart, salty, or spicy and is used to enhance the flavors of other foods; includes catsup, relish, prepared mustard, prepared horseradish, and condiment sauces.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>relish or condiment</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0858</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1183</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0180</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP, THICK (US CFR)</TERM>
<BT>A0198</BT>
<SN></SN>
<AI>A soup in which the liquid phase has high viscosity.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bisque</SYNONYM>
<SYNONYM>gumbo</SYNONYM>
<SYNONYM>soup, cream</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0181</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that is added to food or that is used to treat food and that becomes a component of the food or otherwise affects the functional or nutritional characteristics of the food; for purposes of this vocabulary it excludes products that fall under other categories, such as flavors and sweeteners. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0182</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0147</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to milk; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>imitation milk</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0788</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0183</FTC>
<TERM lang="en UK">QUICK BREAD, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Chemically leavened sweetened bakery product that may contain other ingredients such as fruits, nuts or that may be filled.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fruit bread</SYNONYM>
<SYNONYM>nut bread</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0184</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT BUTTER (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Smooth semisolid fruit product prepared from a mixture of one or more fruit ingredients and specified optional ingredients. Skins, seeds, pits, and cores are screened out. Nutritive carbohydrate sweetener may be used, but the starting mixture of optional ingredients must contain at least five parts by weight of the fruit ingredient to each two parts by weight of the nutritive carbohydrate sweetener.  The soluble content of the finished fruit butter is not less than 43% solids (21 CFR 150.110).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0185</FTC>
<TERM lang="en UK">UNCURED CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0187</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural cheese that is not cured or is cured for less than 7 days. It may undergo some further processing, such as creaming. It is consumed fresh and has a mild acid flavor. Moisture max. 80%. Includes such products as cottage cheese, cream cheese and mozzarella cheese.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>soft cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0786</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1211</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0186</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which contain not more than 39 percent of moisture, and their solids contain not less than 50 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]</SN>
<AI>Cured cheese ripened by bacteria.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0311</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0187</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURAL CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0115</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese made from milk or milk components, such as cream, by the following process: (1) produce curd through coagulation of milk by bacterial action and/or enzymes and/or acidification and draining of whey. (2) For cured cheese only: cure the curd. Excludes products made through further processing, such as comminuting (see *CHEESE PRODUCT*).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0188</FTC>
<TERM lang="en UK">CONFECTIONERY (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy or other food product made with sweeteners and frequently containing nuts, fruits, starches, flavorings and other foods (21 CFR 170.3(n)(9). [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0838</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0839</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0977</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1289</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0191</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0106</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared grain product made by baking or frying. Includes doughs, batters and mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0821</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0927</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1288</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0192</FTC>
<TERM lang="en UK">PUDDING, STARCH (US CFR)</TERM>
<BT>A0285</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked or uncooked mixture prepared with starch (tapioca starch, cornstarch, etc.) and other optional ingredients including sweeteners, eggs and flavorings.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>starch pudding</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0194</FTC>
<TERM lang="en UK">PANCAKE OR WAFFLE (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>A thin, sweetened bakery product griddled or cooked in a heated mold.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>waffle or pancake</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0195</FTC>
<TERM lang="en UK">MALT BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0278</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage prepared from water, malted grain and hops (humulus) by brewing. Examples are beer, ale and malt liquor (27 CFR 7.10).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0847</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0882</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0196</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT NECTAR (US CFR)</TERM>
<BT>A0104</BT>
<SN></SN>
<AI>Pulpy, liquid food prepared from fruit puree, pulp, juice or concentrates thereof, water, and optional ingredients. It contains finely divided insoluble fruit solids but not seeds, pits, or other coarse or hard substances. The proportion of fruit ingredient used on an equivalent single strength basis is not less than 40% by weight of the finished food. It may be sweetened (21 CFR 146.113).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0197</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT SPREAD OR SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Nonstandardized fruit product prepared from a mixture of one or more fruit ingredients and optional ingredients including nutritive carbohydrate sweetener, spice or flavor; includes applesauce and cranberry sauce.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0198</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>A liquid food made by simmering meat, poultry, seafood or vegetables, being clear or thickened to the consistency of a thin puree or having milk or cream added, and often containing pieces of solid food such as meat, shellfish, pasta or vegetables. Soup takes precedence over other food products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0865</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1101</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1276</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0200</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTINCTIVE DISTILLED SPIRITS (US CFR)</TERM>
<BT>A0277</BT>
<SN></SN>
<AI>Distilled spirits produced at less than 190 proof and having a distinctive flavor and aroma derived from the source (or from flavoring ingredients added) through a manufacturing process characteristic of the type. Includes whiskey, brandy, rum and similar products.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>distilled spirits, distinctive</SYNONYM>
<SYNONYM>spirits, distinctive distilled</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0202</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTRY, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product consisting of a sweetened or unsweetened pastry shell or enclosure containing a sweetened filling, usually fruit, cheese or custard. Examples would be apple strudel, danish pastry or cream puff.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0203</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKIE (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product baked in individual portions that are usually small and flat.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0204</FTC>
<TERM lang="en UK">CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product prepared by heating a mixture of sweeteners and other optional ingredients according to the specific formula for each subgroup.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0838</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0205</FTC>
<TERM lang="en UK">WINE, 7-24% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0297</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products; may contain certain optional ingredients. Contains between 7-24% alcohol by volume (27 CFR 4.10).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0206</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN NONDAIRY DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0222</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dessert prepared from nondairy ingredients.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dessert, frozen nondairy</SYNONYM>
<SYNONYM>nondairy dessert, frozen</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0208</FTC>
<TERM lang="en UK">SALAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>A combination of one or more vegetable, fruit, herb, meat, poultry, seafood, egg, cereal or pasta, usually served with some kind of moist dressing; may be molded with a jelling agent. Salad takes precedence over other product types. Examples are egg salad, tuna salad, mixed vegetable salad, jelled fruit salad and macaroni salad.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0866</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0209</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JELLY (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelled product made from one or more fruit juices and optional ingredients. Includes both fruit jelly, which may be sweetened with nutritive carbohydrate sweeteners, (21 CFR 150.140), and artificially sweetened fruit jelly (21 CFR 150.141). The finished fruit jelly must have a soluble solid content of no less than 65% and the ratio by weight of the fruit ingredient to sweetener in the starting mixture must be no less than 45:55. Artificially sweetened fruit jelly must contain no less than 55% fruit ingredient by weight.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0210</FTC>
<TERM lang="en UK">CAKE (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product that is leavened and baked.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0211</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN YOGURT (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>A frozen dessert prepared from yogurt and other ingredients.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>yogurt, frozen</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0212</FTC>
<TERM lang="en UK">STEW OR HASH (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared dish consisting of a mixture of meat, poultry or seafood with one or more vegetables and possibly other ingredients. In contrast to soups, which are liquid or semiliquid, stews are thickened or have a larger proportion of solid ingredients.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hash or stew</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0799</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0213</FTC>
<TERM lang="en UK">FUDGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Soft candy prepared by boiling milk, sugar, salt and optional ingredients to the soft-ball stage (238 degrees F.).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0214</FTC>
<TERM lang="en UK">GLAZE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>An edible coating used to enhance appearance and palatibility and to protect the food product. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0215</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING (US CFR)</TERM>
<BT>A0300</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural or synthetic product, dissolved in a suitable solvent or carried on an appropriate dry base and added to a food product to enhance or impart taste and aroma.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aroma</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0216</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0204</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by boiling a mixture of water, sugars, butter or margarine and optional ingredients to the hard-crack stage (300 degrees F.).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0217</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT, POULTRY, SEAFOOD OR RELATED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Products of the flesh of animals. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1015</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1124</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0218</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDWICH (US CFR)</TERM>
<BT>A0102</BT>
<SN>Sandwich takes precedent over other product types. Examples: peanut butter and jelly sandwich, tuna sandwich, egg salad sandwich or hamburger on roll. The filling of a sandwich is always indexed as the food source, even if the bread is the same weight or outweighs the filling ingredient(s). The bread would be indexed by *GRAIN ADDED* or the appropriate narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A1105</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1203</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0219</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSTARD, COOKED (US CFR)</TERM>
<BT>A0285</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked or baked mixture of milk, eggs and optional ingredients including nutritive and non-nutritive sweeteners.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cooked custard</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0220</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTA DISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared food product in which pasta in its cooked form is the first or second ingredient. Examples are spaghetti with meat balls, macaroni and cheese, beef stroganoff with noodles, etc. Excludes *SOUP* and *SALAD*.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A1095</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1204</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0221</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0150</BT>
<SN></SN>
<AI>This category includes a wide variety of products made from comminuted or chopped meat (skeletal and/or organ meat) that is usually salted and/or seasoned and often stuffed in an edible or inedible casing. Includes products such as pork sausage, pickle or pimiento loaf, meat spread and pate, and products made by binding meat chunks with gelatin or other binders, such as sectioned and formed ham, beef rolls, and headcheese. Excludes plain ground meat, meat loaf and products made by slicing intact muscle or other tissue, even if packaged and marketed like luncheon meat. Index all processes applied to the product at hand; examples: *FULLY HEAT TREATED*, *CURED FOR 2 MONTHS*, *SMOKED*, *FERMENTED*, *EMULSIFIED OR HOMOGENIZED*. Also consider *PARTICLE SIZE IN SOLID FORMED PRODUCTS* and *TYPEOF SAUSAGE CASING* in *Z. ADJUNCT CHARACTERISTICS OF FOOD*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>luncheon meat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0798</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1277</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0222</FTC>
<TERM lang="en UK">DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened prepared product usually consumed after the main course in a meal. Excludes fruit or fruit products, bakery products and confectionery.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0864</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1073</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0224</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAVY WINE, 14-24% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0205</BT>
<SN></SN>
<AI>Wine containing 14-24% alcohol.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aperitif wine (U.S.)</SYNONYM>
<SYNONYM>dessert wine (U.S.)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0886</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0225</FTC>
<TERM lang="en UK">RELISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0179</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, used to enhance the flavor of other food products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0860</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1175</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0226</FTC>
<TERM lang="en UK">BRITTLE (US CFR)</TERM>
<BT>A0216</BT>
<SN></SN>
<AI>Flat hard candy to which is added nuts, usually peanuts.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>candy, brittle</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0227</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE CREAM (US CFR)</TERM>
<BT>A0137</BT>
<SN></SN>
<AI>Ice cream, in comparison with frozen custard, contains less than 1.4% egg yolk solids by weight of the finished product (21 CFR 135.110(a)).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0228</FTC>
<TERM lang="en UK">SNACK FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened food product marketed for consumption between meals; excludes nuts, edible seeds, and sweetened products such as cakes, puddings and candies. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0868</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1108</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1293</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0229</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic or nonalcoholic beverage; excludes milk and milk-based beverages, fruit juices and fruit juice drinks, and vegetable juices. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0840</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0875</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1284</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0230</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER ICE (US CFR)</TERM>
<BT>A0206</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen non-dairy dessert prepared by freezing, while stirring, a mixture of water, nutritive sweeteners and flavorings; the mix may or may not be pasteurized. Must not contain milk or milk-derived ingredients, egg yolk or food fats. The optional flavor ingredients are specified in 21 CFR 135.140(d) and (e).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0231</FTC>
<TERM lang="en UK">MARGARINE (US CFR)</TERM>
<BT>A0294</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to those of butter; it is in plastic form or liquid emulsion and contains not less than 80% fat whose origin is vegetable or rendered animal carcass fats or a mixture of these as well as other optional ingredients specified by 21 CFR 166.110.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0807</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0232</FTC>
<TERM lang="en UK">MELLORINE (US CFR)</TERM>
<BT>A0159</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dairy dessert produced by freezing while stirring a pasteurized mix of ingredients including, but not limited to, milk derived nonfat solids, animal or vegetable fat or both, only part of which may be milkfat, and nutritive carbohydrate sweeteners.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0233</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE MILK (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dairy dessert similar to ice cream; it has between 2% and 7% milkfat and at least 11% total milk solids.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0237</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENER (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI>A product added to a food item to achieve some degree of sweet taste; it may be nutritive or nonnutritive.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0240</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUEUR (US CFR)</TERM>
<BT>A0200</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by combining a spirit (frequently brandy) with flavoring and sugar. May be grouped into five categories: fruits, seeds, herbs, peels and cremes. Examples of each include cherry heering, anisette, chartreuse, curacao and creme de menthe (27 CFR 5.22(h)).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cordial</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0241</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT DRINK (US CFR)</TERM>
<BT>A0112</BT>
<SN></SN>
<AI>Nonalcoholic beverage made from potable water by adding one or more of the following: carbon dioxide, flavoring ingredients or sweeteners. Naturally or artificially carbonated mineral waters are also considered soft drinks. Excludes products containing 15% or more fruit juice, which are indexed by the appropriate narrower term under *FRUIT JUICE OR RELATED PRODUCT*. Includes beverage bases to make soft drinks. Carbonated fruit juices are indexed by *FRUIT JUICE* or *FRUIT JUICE, DILUTED* and *CARBONATED* or the appropriate narrower term.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0843</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0916</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0242</FTC>
<TERM lang="en UK">CRACKER (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened bakery product baked in individual portions that are usually thin and crisp and may or may not be fat coated.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0243</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP, THIN (US CFR)</TERM>
<BT>A0198</BT>
<SN></SN>
<AI>A soup in which the liquid phase has low viscosity.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bouillon</SYNONYM>
<SYNONYM>consomme</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0244</FTC>
<TERM lang="en UK">FONDANT (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by cooking together sugar, water and ingredients to control crystal growth to a temperature of 238-246 degrees F. The product is then cooled approximately 100 degrees and agitated to promote a smooth, creamy texture.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>candy, fondant</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0245</FTC>
<TERM lang="en UK">SHERBET (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dairy dessert prepared by freezing, while stirring, a pasteurized mixture of one or more optional dairy ingredients, caseinates and other non-dairy ingredients, excluding other food fats; the milkfat content is not less than 1% nor more than 2%.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0246</FTC>
<TERM lang="en UK">DECORATION (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy-like product shaped and/or colored to serve as a decoration.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0248</FTC>
<TERM lang="en UK">DOUGHNUT (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Deep-fat fried sweetened bakery product that may be leavened with yeast or baking powder.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cruller</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0251</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT PRESERVE OR JAM (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Viscous or semisolid fruit product made from whole fruits or pieces of fruit of one or more varieties and optional ingredients.  Includes fruit preserve or jam (21 CFR 150.160) and artificially sweetened fruit preserve or jam (21 CFR 150.161).  The specifications of starting mixture and finished soluble solids are the same as for fruit jelly.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>jam or fruit preserve</SYNONYM>
<SYNONYM>marmalade</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0253</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product consisting of a sweetened or unsweetened pie crust and a sweetened filling. The filling is always indexed as the food source, even if the crust is the same weight or greater weight than the filling ingredient.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tart</SYNONYM>
<SYNONYM>turnover, sweetened</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0955</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0956</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0957</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0254</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0261</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to an egg product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Includes egg whites that have added ingredients, particularly vegetable oil.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>egg product, imitation</SYNONYM>
<SYNONYM>egg substitute</SYNONYM>
<SYNONYM>imitation egg product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0255</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0162</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelly candy having pectin as its principal jelling ingredient.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0256</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0162</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelly candy having starch as its principal jelling ingredient.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0257</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR VEGETABLE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruits and vegetables in all forms. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0987</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0258</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAKFAST CEREAL (US CFR)</TERM>
<BT>A0106</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared grain product ready or nearly ready for consumption and marketed primarily for breakfast use. Includes formulated breakfast cereals such as &#39;corn flakes&#39; or &#39;cheerios&#39; and simple breakfast cereals such as instant oatmeal. Excludes rolled oats, corn grits and similar products, which are indexed under *MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT*. See also *MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cereal, breakfast</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0816</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0971</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1278</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0260</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR NUT PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0306</BT>
<SN></SN>
<AI>Nuts in all forms, including nut butters and pastes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0261</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG OR EGG PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Fresh egg in shell, liquid, frozen, dried egg or egg component, or egg product analog. Includes boiled, poached, scrambled, and fried eggs. Excludes prepared egg dishes, such as omelettes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0790</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1038</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1271</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0263</FTC>
<TERM lang="en UK">CONDIMENT SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A0179</BT>
<SN></SN>
<AI>Pourable condiment that is usually applied after the food is prepared but can also be used in cooking. Examples are soy sauce, pepper sauce or barbeque sauce.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sauce, condiment</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0858</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1196</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0264</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE JUICE (US CFR)</TERM>
<BT>A0152</BT>
<SN></SN>
<AI>The liquid extracted or expressed from mature vegetables with or without optional ingredients such as seasoning or salt.  Products prepared from vegetable juice by thickening with gelatin or pectin are indexed under the broader term *VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT*. For part or portion, index the part or the plant from which the juice was extracted, rather than *PLANT EXTRACT, CONCENTRATE, OR ISOLATE*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juice, vegetable</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0919</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0266</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED CHEESE SPREAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made without emulsifier and with opional dairy ingredients. Milkfat minimum 20% of total; moisture minimum 44%, maximum 60% (21 CFR 133.175, 133.176).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0267</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD OR SEAFOOD PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Flesh from fish or shellfish. Includes seafood product analogs and seafood-based sausage or luncheon meat as well as such products as squid ink and clam juice.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1124</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1285</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0268</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEPED BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0112</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage prepared by extrcting flavor and other components from food sources by percolation and/or immersion in water, usually at near-boiling temperature.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0891</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0269</FTC>
<TERM lang="en UK">ICING OR FROSTING (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of fat, sweetener and optional ingredients such as fruit juice, milk, flavorings, etc. used as a topping, coating or filling for bakery products.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>frosting</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0271</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE PICKLE (US CFR)</TERM>
<BT>A0152</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetable product prepared by immersing vegetable in a brine or an acid solution. Often this treatment induces fermentation and/or other changes in the product.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pickle, vegetable</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0860</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1181</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>H0190</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0272</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Any form of cacao, cacao product, chocolate, chocolate product or chocolate product analog except chocolate candy; includes such products as cacao beans, cacao nibs, chocolate liquor, sweet or milk chocolate, and chocolate syrup; excludes flavors and extracts derived from cacao beans and chocolate- or cacao-flavored foods (21 CFR 163). [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chocolate or cacao product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0273</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY OR POULTRY PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Meat (flesh and organs including blood and bone marrow) from poultry. Used for poultry meat in all forms including poultry product analogs and poultry-based sausage or luncheon meat.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0795</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1275</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0274</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAL REPLACEMENT (US CFR)</TERM>
<BT>A0309</BT>
<SN></SN>
<AI>Formulated and often nutritionally controlled product marketed for consumption in place of a conventional meal. The product may be used as the sole or major source of nourishment. It is frequently offered in a form convenient to use. Includes infant formula, products designed for weight loss, instant breakfast, interal and parenteral complete nutrition solutions, etc.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>breakfast squares</SYNONYM>
<SYNONYM>energy food stick</SYNONYM>
<SYNONYM>instant breakfast</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0871</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0275</FTC>
<TERM lang="en UK">MACARONI OR NOODLE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0106</BT>
<SN></SN>
<AI>A prepared grain or starch product made by forming units of dough composed of one or more flours, water and other ingredients. Macaroni, spaghetti and vermicelli may have *EGG WHITE ADDED*, but not egg yolk. Noodles, egg macaroni, egg spaghetti and egg vermicelli have *EGG YOLK ADDED* and should be so indexed. This refers to macaroni or noodles used as ingredients; excludes *PASTA DISH*, which is found under *PREPARED FOOD PRODUCT* (21 CFR 139).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0815</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1095</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1290</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0276</FTC>
<TERM lang="en UK">DRESSING FOR FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A0105</BT>
<SN></SN>
<AI>Standardized or nonstandardized mixture of edible fats or oils, acidifying agents and optional ingredients such as sweeteners (nutritive or nonnutritive), starch, egg and seasonings. Used in limited amounts to accompany salads and other foods.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>food dressing</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0859</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0277</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTILLED SPIRITS (US CFR)</TERM>
<BT>A0278</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage prepared by fermentation of grain or plant-related products and subsequent distillation (27 CFR 5.11).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hard liquor</SYNONYM>
<SYNONYM>liquor, alcoholic</SYNONYM>
<SYNONYM>spirits, distilled</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0850</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0278</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0229</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage containing more than 0.5% alcohol; includes distilled spirits, malt beverage, and wine.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0846</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0876</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0279</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0150</BT>
<SN></SN>
<AI>Meat product that has been preserved through treatment with salt (brining, dry salting or injection of salt solution), heating and drying.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>meat, cured</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0797</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0280</FTC>
<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Cold-pack cheese product made without other dairy ingredients and without emulsifiers. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere); moisture maximum 42% (21 CFR 133.123).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheese, club</SYNONYM>
<SYNONYM>cheese, cold-pack</SYNONYM>
<SYNONYM>club cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0281</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOFT CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which contain more than 39 percent, but not more than 50 percent, of moisture, and their solids contain not less than 50 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0312</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0282</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0115</BT>
<SN></SN>
<AI>Food made from natural cheese of one or more varieties or from cheese, other dairy ingredients and/or emulsifiers, and other optional ingredients by comminuting and possibly application of heat. The result is a homogeneous plastic mass, except for grated cheese product, which is powdered or granular.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0787</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0283</FTC>
<TERM lang="en UK">QUICK BREAD, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Chemically leavened unsweetened bakery product such as biscuits or unsweetened cornbread.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0284</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED EGG DISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared food product that contains egg as its principal ingredient. Examples include cheese souffle and quiche lorraine.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>quiche</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0792</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0285</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSTARD OR PUDDING (US CFR)</TERM>
<BT>A0222</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened or unsweetened custard or starch-based pudding; also non-fruit pie filling.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pie filling, non-fruit</SYNONYM>
<SYNONYM>pudding or custard</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0286</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAVY OR SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A0105</BT>
<SN></SN>
<AI>Nonstandardized food product used as a meal accompaniment and consisting of a mixture of fats or oils, starch, liquid and other optional ingredients specified by the recipe; excludes condiment sauce (q.v.) and tomato or spaghetti sauce, which are vegetable products.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sauce or gravy</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0862</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1276</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0287</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET SAUCE OR TOPPING (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened and flavored product that is used as an accompaniment to desserts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0863</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0288</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOCOLATE CANDY</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy with the predominant ingredient chocolate; includes chocolate bars and other forms when these are marketed as candy (21 CFR 163).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>candy, chocolate</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0839</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0978</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0979</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0289</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, USA</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Food group having common consumption, functional or manufacturing characteristics, e.g. *FRUIT OR VEGETABLE PRODUCT*, *DAIRY PRODUCT*, *CONFECTIONARY*, *PREPARED FOOD PRODUCT*, etc. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0290</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD GRATING CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses (cured cheeses), which contain not more than 34 percent of moisture, and their solids contain not less than 32 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)].</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0310</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0291</FTC>
<TERM lang="en UK">GRATED CHEESE FOOD</TERM>
<BT>A0282</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese product made with other dairy ingredients, with or without emulsifiers, with or without the aid of heat. It is a uniformly blended, partially dehydrated, powdered or granular mixture (adapted from 21 CFR 133.147 (grated american cheese food)).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0292</FTC>
<TERM lang="en UK">STANDARDIZED DRESSING (US CFR)</TERM>
<BT>A0276</BT>
<SN></SN>
<AI>Dressing for which standards of identity are specified in the CFR. Includes french dressing (21 CFR 169.115), mayonnaise (21 CFR 169.140) and salad dressing (21 CFR 169.150).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0293</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0204</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by cooking a mixture of water, sugars and optional ingredients to a temperature of 250 degrees F. or less.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0294</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0147</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a butter product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>butter substitute</SYNONYM>
<SYNONYM>butter, imitation</SYNONYM>
<SYNONYM>imitation butter</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0807</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0295</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0112</BT>
<SN></SN>
<AI>Used for beverages marketed to resemble beer, wine or other alcoholic beverages but containing less than 0.5% alcohol by volume. Excludes unfermented fruit juices even if carbonated, for example, sparkling cider.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0296</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD-BASED SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0267</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product consisting of comminuted seafood, usually seasoned, pressed and/or encased.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0803</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1277</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0297</FTC>
<TERM lang="en UK">WINE OR WINE-LIKE PRODUCT, .5-24% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0278</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products; may contain certain optional ingredients. Contains between .5-24% alcohol.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0849</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0298</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW-ALCOHOL WINE, .5-7% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0297</BT>
<SN></SN>
<AI>Wine or wine-like product containing .5-7% alcohol.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0299</FTC>
<TERM lang="en UK">LIGHT WINE, 7-14% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0205</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sparkling wine (U.S.)</SYNONYM>
<SYNONYM>table wine (U.S.)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0300</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING OR FLAVOR ENHANCER (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flavor enhancer or flavoring</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0855</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0301</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOR ENHANCER (US CFR)</TERM>
<BT>A0300</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance added to a food to supplement, enhance or modify the original taste and/or aroma of a food or any of its ingredients without imparting a pronounced characteristic taste or aroma of its own (modified from 21 CFR 170.3 (o) (11)).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>taste enhancer</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0302</FTC>
<TERM lang="en UK">VINEGAR (US CFR)</TERM>
<BT>A0263</BT>
<SN></SN>
<AI>An acetic acid-containing liquid. Used as condiment or preservative in cooking, pickling and salad dressing preparation; may be flavored with herbs, vegetables or fruits. Natural vinegar is made by fermenting cider, wine, etc.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0303</FTC>
<TERM lang="en UK">REPTILE, AMPHIBIAN, INSECT, ETC. MEAT OR MEAT PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Flesh or edible body part from reptile, amphibian, insect, or other nonmammal origin. Does not include poultry or seafood.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0305</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED OR SEED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0306</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0306</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR SEED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0824</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1000</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1003</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1282</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0307</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN TOFU DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0206</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dessert prepared from tofu ingredient and intended to resemble ice cream.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tofu dessert, frozen</SYNONYM>
<SYNONYM>tofu frozen dessert</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0308</FTC>
<TERM lang="en UK">SUPPLEMENTAL FORMULATION (US CFR)</TERM>
<BT>A0309</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0870</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0309</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY OR THERAPEUTIC FORMULATION (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>therapeutic formulation</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0869</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0310</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTRA HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having less than 51% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003).
Maximum moisture content 36%, minimum fat content in dry matter 32% (CODEX STAN C-35-1978).
Examples include parmesan, pecorino, romano cheese.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheese, extra hard (codex)</SYNONYM>
<SYNONYM>grating cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0290</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0311</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having 49-56% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003).
Examples include gruyere, emmental, cheddar.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0186</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0312</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMIHARD CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having 54-69% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003).
Examples include younger emmental, cheddar, compté, edam, gouda, blue cheese.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>firm cheese</SYNONYM>
<SYNONYM>semisoft cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0313</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOFT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Cheese having between 61-69% moisture on a fat- free basis (Codex Alimentarius Standard A-6, Volume XVI, Ed. 1).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0312</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0314</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having greater than 67% moisture on a fat-free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include brie, camembert, coulommiers and feta.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0138</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0315</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE HARDNESS CLASS (CODEX)</TERM>
<BT>A1207</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>designation according to cheese firmness</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0316</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE HARDNESS CLASS (US CFR)</TERM>
<BT>A0168</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0317</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVATIVE</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance added to a product to prevent growth of contaminating microorganisms and subsequent spoilage of the product.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0318</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (US CFR)</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to preserve food by retarding deterioration, rancidity or discoloration due to oxidation.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0319</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER, THICKENER OR GELLING AGENT (US CFR)</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to product viscous solutions or dispersions, to impart body, improve consistency, or stabilize emulsions. Includes suspending and bodying agents, setting agents, jelling agents, bulking agents, viscosity modifiers, etc.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gelling agent</SYNONYM>
<SYNONYM>jelling agent</SYNONYM>
<SYNONYM>thickener</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0321</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER (US CFR)</TERM>
<BT>A0319</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to produce viscous solutions or dispersions, to impart body, improve consistency, or stabilize emulsions.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0322</FTC>
<TERM lang="en UK">ACIDIFIER</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0323</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVES</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0324</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE CLASSIFICATION, EUROPEAN COMMUNITY</TERM>
<BT>A0323</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0325</FTC>
<TERM lang="en UK">ACID (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that increases the acidity of a food stuff and/or imparts to a sour taste to it. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0326</FTC>
<TERM lang="en UK">ACIDITY REGULATOR (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that alters or controls the acidity or alkalinity of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0327</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTICAKING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that reduces the tendency of individual particles of a foodstuff to adhere to one another. European Council Directive 95/2/EC</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0328</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIFOAMING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prevents or reduces foaming. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0329</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prolongs the shelf life of foodstuffs by protecting them against deterioration caused by oxidation, such as fat rancidity and colour changes. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0330</FTC>
<TERM lang="en UK">BULKING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that contributes to the volume of a foodstuff without contributing significantly to its available energy value. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0331</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRIER, INCLUDING CARRIER SOLVENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to dissolve, dilute, disperse or otherwise physically modify a food additive without altering its technological function (and without exerting any technological effect themselves) in order to facilitate its handling, application or use. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0332</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that adds or restores the colour in a food, and includes natural constituents of foodstuffs and natural sources that are normally not consumed as foodstuffs as such and not normally used as characteristic ingredients of foods. European Council Directive 94/36/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0333</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSIFIER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes it possible to form or maintain a homogenous mixture of two or more immiscible phases as oil and water in a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0334</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSIFYING SALT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that converts proteins contained in cheese into a dispersed form and thereby brings about homogenous distribution of fat and other components. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0335</FTC>
<TERM lang="en UK">FIRMING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes or keeps tissues of fruit and vegetables firm or crisp, or interacts with gelling agents to produce or strengthen a gel. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0336</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOUR ENHANCER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that enhances the existing taste and/or odour of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0337</FTC>
<TERM lang="en UK">FLOUR TREATMENT AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Flour treatment agent other than emulsifier is a substance that is added to flour or dough to improve its baking quality. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0338</FTC>
<TERM lang="en UK">FOAMING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes it possible to form a homogenous dispersion of a gaseous phase in a liquid or solid foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0339</FTC>
<TERM lang="en UK">GELLING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that gives a foodstuff texture through formation of a gel. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0340</FTC>
<TERM lang="en UK">GLAZING AGENT (INCLUDING LUBRICANTS) (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance which, when applied to the external surface of a foodstuff, imparts a shiny appearance or provide a protective coating. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0341</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMECTANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prevents foodstuffs from drying out by counteracting the effect of an atmosphere having a low degree of humidity, or promote the dissolution of a powder in an aqueous medium. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0342</FTC>
<TERM lang="en UK">MODIFIED STARCH (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance obtained by one or more chemical treatments of edible starches, which may have undergone a physical or enzymatic treatment, and may be acid or alkali thinned or bleached. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0343</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKAGING GAS (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Gas other than air, introduced into a container before, during or after the placing of a foodstuff in that container. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0344</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVATIVE (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prolongs the shelf life of foodstuffs by protecting them against deterioration caused by micro-organisms. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0345</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPELLANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Gas other than air, which expels a foodstuff from a container. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0346</FTC>
<TERM lang="en UK">RAISING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance or combinations of substances that liberate gas and thereby increase the volume of a dough or batter. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0347</FTC>
<TERM lang="en UK">SEQUESTRANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that forms chemical complexes with metallic ions. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0348</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes it possible to maintain the physico-chemical state of a foodstuff; stabilisers include substances that enable the maintenance of a homogenous dispersion of two or more immiscible substances in a foodstuff and include also substances that stabilise, retain or intensify an existing colour of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0349</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that is used to impart a sweet taste to foodstuffs or as tabletop sweetener. European Council Directive 94/35/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0350</FTC>
<TERM lang="en UK">THICKENER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that increases the viscosity of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0351</FTC>
<TERM lang="en UK">CODEX ALIMENTARIUS, FUNCTIONAL CLASSES</TERM>
<BT>A0323</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0352</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, INTERNATIONAL</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Renamed from *PRODUCT TYPE, CODEX ALIMENTARIUS* in LanguaL 2008.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0355</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD CLASSIFICATION FOR FOOD ADDITIVES (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0356</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, EUROPEAN UNION</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0357</FTC>
<TERM lang="en UK">CIAA FOOD CLASSIFICATION FOR FOOD ADDITIVES</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0361</FTC>
<TERM lang="en UK">A.  PRODUCT TYPE</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2009-12-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0362</FTC>
<TERM lang="en UK">ACID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0363</FTC>
<TERM lang="en UK">ACIDIFIER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0364</FTC>
<TERM lang="en UK">ALKALI (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0365</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIBLEACHING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0366</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIBROWNING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0367</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTICAKING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0368</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIFOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0369</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIMICROBIAL PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0370</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIMOULD AND ANTITROPE AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0371</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0372</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT SYNERGIST (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0373</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANTS SOLUBILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0374</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTITROPE AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0375</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTISPATTERING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0376</FTC>
<TERM lang="en UK">BINDER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0377</FTC>
<TERM lang="en UK">BLEACHING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0378</FTC>
<TERM lang="en UK">BODYING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0379</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN SALT: NUTRIENT, DIETARY SUPPLEMENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0380</FTC>
<TERM lang="en UK">BUFFERING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0381</FTC>
<TERM lang="en UK">BULKING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0382</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBONATING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0383</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRIER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0384</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRIER SOLVENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0385</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEWING GUM BASE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0386</FTC>
<TERM lang="en UK">CLARIFYING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0387</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOUD PRODUCING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0388</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOUD PRODUCING AGENT IN NON-ALCOHOLIC BEVERAGES (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0389</FTC>
<TERM lang="en UK">COLLOIDAL STABILIZERS (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0390</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR ADJUNCT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0391</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR FIXATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0392</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR RETENTION AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-11-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0393</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR STABILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0394</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTAMINANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0395</FTC>
<TERM lang="en UK">DECOLOURIZING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0396</FTC>
<TERM lang="en UK">DEFOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0397</FTC>
<TERM lang="en UK">DENSITY ADJUSTING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0398</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0399</FTC>
<TERM lang="en UK">DILUENT OF COLOUR AND OTHER FOOD ADDITIVES (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0400</FTC>
<TERM lang="en UK">DISPERSING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0401</FTC>
<TERM lang="en UK">DOUGH CONDITIONER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0402</FTC>
<TERM lang="en UK">DRYING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0403</FTC>
<TERM lang="en UK">DUSTING POWDER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0404</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSIFIER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0405</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSION STABILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0406</FTC>
<TERM lang="en UK">ENZYME PREPARATION (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0407</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTRACTION SOLVENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0408</FTC>
<TERM lang="en UK">FILLER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0409</FTC>
<TERM lang="en UK">FILTERING AID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0410</FTC>
<TERM lang="en UK">FIRMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0411</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOUR ADJUNCT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0412</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOUR ENHANCER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0413</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOURING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0414</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOURS SOLUBILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0415</FTC>
<TERM lang="en UK">FLOUR TREATMENT AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-11-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0416</FTC>
<TERM lang="en UK">FOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0417</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD COLOUR (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0418</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0419</FTC>
<TERM lang="en UK">FORMULATION AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0420</FTC>
<TERM lang="en UK">FORMULATION AID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0421</FTC>
<TERM lang="en UK">FREEZANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0422</FTC>
<TERM lang="en UK">FUMIGANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0423</FTC>
<TERM lang="en UK">FUNGICIDAL PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0424</FTC>
<TERM lang="en UK">FUNGISTATIC AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0425</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMECTANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0426</FTC>
<TERM lang="en UK">GELLING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0427</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN: NUTRIENT, DIET SUPPLEMENT, ANTI-CAKING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0428</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAVENING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0429</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID FREEZANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0430</FTC>
<TERM lang="en UK">MOISTURE RETAINING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0431</FTC>
<TERM lang="en UK">NEUTRALIZING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0432</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRIENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0433</FTC>
<TERM lang="en UK">ODOUR REMOVING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0434</FTC>
<TERM lang="en UK">OXIDIZING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0435</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKING GAS (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0436</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPELLANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0437</FTC>
<TERM lang="en UK">RELEASE AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0438</FTC>
<TERM lang="en UK">RESIDUE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0439</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT SUBSTITUTE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0440</FTC>
<TERM lang="en UK">SEALING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0441</FTC>
<TERM lang="en UK">SEASONING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0442</FTC>
<TERM lang="en UK">SEQUESTRANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0443</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0444</FTC>
<TERM lang="en UK">SUSPENDING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0445</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0446</FTC>
<TERM lang="en UK">TABLETING AID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0447</FTC>
<TERM lang="en UK">TASTE REMOVING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0448</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXTURIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0449</FTC>
<TERM lang="en UK">THICKENING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0450</FTC>
<TERM lang="en UK">WETTING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0451</FTC>
<TERM lang="en UK">YEAST FOOD (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0452</FTC>
<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0778</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1025</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0453</FTC>
<TERM lang="en UK">FATS AND OILS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0805</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1051</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0454</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE ICES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0789</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0455</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUITS AND VEGETABLES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0825</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0987</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0456</FTC>
<TERM lang="en UK">CONFECTIONARY (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0835</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0976</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0457</FTC>
<TERM lang="en UK">CEREALS AND CEREAL PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0812</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0960</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0458</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY WARES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0821</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0927</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0459</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT AND MEAT PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1015</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0460</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH AND FISH PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1124</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0461</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG AND EGG PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0790</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1038</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0462</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR AND HONEY (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0836</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0463</FTC>
<TERM lang="en UK">SALTS AND SPICES, SOUPS, SAUCES AND SALADS, PROTEIN PRODUCTS ETC. (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0852</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0464</FTC>
<TERM lang="en UK">FOODSTUFFS INTENDED FOR PARTICULAR NUTRITIONAL USES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0871</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0465</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0840</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0875</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0466</FTC>
<TERM lang="en UK">READY-TO-EAT SAVORIES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0868</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0467</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER FOODS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0626</FTC>
<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCTS, EXCLUDING FATS AND OILS, FAT EMULSIONS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0627</FTC>
<TERM lang="en UK">FATS AND OILS, AND FAT EMULSIONS (TYPE WATER-IN-OIL) (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0628</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE ICES, INCLUDING SHERBET AND SORBET (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0629</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUITS AND VEGETABLES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0630</FTC>
<TERM lang="en UK">CONFECTIONARY (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0631</FTC>
<TERM lang="en UK">CEREALS AND CEREAL PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0632</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY WARES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0817</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0821</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0927</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0633</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT AND MEAT PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0634</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH AND FISH PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0635</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG AND EGG PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0636</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENERS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0637</FTC>
<TERM lang="en UK">SALTS AND SPICES, SOUPS, SAUCES AND SALADS, PROTEIN PRODUCTS ETC. (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0638</FTC>
<TERM lang="en UK">FOODSTUFFS INTENDED FOR PARTICULAR NUTRITIONAL USES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0639</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGES, EXCLUDING DAIRY PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0640</FTC>
<TERM lang="en UK">READY-TO-EAT SAVORIES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0641</FTC>
<TERM lang="en UK">COMPOSITE FOODS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0642</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROCODE 2 FOOD CLASSIFICATION</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0643</FTC>
<TERM lang="en UK">CLASSIFICATION OF FOOD AND FEED COMMODITIES (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Codex Alimentarius, Volume 2 - 1993, Section 2:  Pesticide Residues in Food.

The Codex Classification of food and animal feed commodities moving in trade and the description of the various items and groups of food and animal feedstuffs included in the present document have been developed by the Codex Committee on Pesticide Residues. It was first adopted by the 18th Session of the Codex Alimentarius Commission, (1989).

The Codex Classification includes food commodities and animal feedstuffs for which Codex maximum residue limits will not necessarily be established. The Classification is intended to be as complete a listing of food commodities in trade as possible, classified into groups on the basis of the commodity&#39;s similar potential for pesticide residues.

The Classification may also be appropriate for other purposes such as setting maximum levels for other types of residues or for other contaminants in food. The Codex Classification should be consulted in order to obtain a precise description of the food or animal feed commodities and, especially, in cases where Codex maximum residue limits have been set for groups of food and groups of animal feedstuffs. The Codex Classification is intended to promote harmonization of the terms used to describe commodities which are subject to maximum residue limits and of the approach to grouping commodities with similar potential for residue for which a common group maximum residue limit can be set.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0644</FTC>
<TERM lang="en UK">A.  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0645</FTC>
<TERM lang="en UK">B.  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0646</FTC>
<TERM lang="en UK">C.  PRIMARY FEED COMMODITIES (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Four the purpose of the Codex Alimentarius the term &#34;primary feed commodity&#34; means the product in or nearly in its natura1 state intended for sale to:

1.  the stock farmer as feed which is used without further processing for livestock animals or after silaging or similar farm processes;

2.  the animal feed industry as a raw material for preparing compounded feeds;</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0647</FTC>
<TERM lang="en UK">D.  PROCESSED FOOD OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0648</FTC>
<TERM lang="en UK">E.  PROCESSED FOOD OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0649</FTC>
<TERM lang="en UK">01  FRUITS (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruits are derived from many different kinds of perennial plants, trees and shrubs, usually cultivated. They consist mostly of the ripe, often sweet, succulent or pulpy developed plant ovary and its accessory parts, commonly and traditionally known as fruit.
Exposure to pesticides is dependent on the particular part of the fruit used for food. Fruits may be consumed whole, after the removal of the peel, or in part, and in the form of fresh, dried or processed products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0988</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0992</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0650</FTC>
<TERM lang="en UK">02  VEGETABLES (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetables are foods derived from many different kinds of plants mostly annual and usually cultivated, commonly known by custom and tradition as &#34;vegetables&#34;.
In several countries, some of these commodities grown on large areas are distinguished as &#34;field crops&#34; or arable crops e.g. sugar beet. For the sake of convenience in this guide such crops are classified under Type 2 Vegetables.
Exposure to pesticides is dependent on the particular part of the plant used for food and the growing practices.
Vegetables may be consumed in whole or in part and in the form of fresh, dried or processed foods.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0825</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1006</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1010</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0651</FTC>
<TERM lang="en UK">03  GRASSES (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 03 - GRASSES

Grasses are herbaceous annual and perennial monocotyledonous plants of different kinds, cultivated extensively for their ears (heads) of starchy seeds used directly for the production of food. Grasses used for animal feed are classified under Class C; Primary Animal feed commodities, Group 051.

The plants are fully exposed to pesticides applied during the growing season.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0652</FTC>
<TERM lang="en UK">04  NUTS AND SEEDS (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 04  -  NUTS AND SEEDS

Nuts and seeds are derived from a large variety of trees, shrubs and herbaceous plants, mostly cultivated.

The mature seeds or nuts are used as human food, for the production of beverages or edible vegetable oils and for the production of seed meals and cakes for animal feed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1000</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1003</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0653</FTC>
<TERM lang="en UK">05  HERBS AND SPICES (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 05  -  HERBS AND SPICES

Herbs and spices are the flavoursome or aromatic leaves, stems, roots, flowers or fruits of a variety of plants used to impart special flavours to food and beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0857</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1166</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0654</FTC>
<TERM lang="en UK">06  MAMMALIAN PRODUCTS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 06  -  MAMMALIAN PRODUCTS

Mammalian products are derived from the edible parts of various mammals, primarily herbivorous, slaughtered for food. These mammals are usually domesticated, or to a lesser extent obtained as game animals.

This type does not include edible products from marine mammals, for which see Group 044.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0655</FTC>
<TERM lang="en UK">07  POULTRY PRODUCTS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0656</FTC>
<TERM lang="en UK">08  AQUATIC ANIMAL PRODUCTS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 08  -  Aquatic animal products

Aquatic animal products are derived from the edible parts of various aquatic animals, usually wild, harvested for food.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0802</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1015</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1124</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0657</FTC>
<TERM lang="en UK">09  AMPHIBIANS AND REPTILES (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0802</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1015</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0658</FTC>
<TERM lang="en UK">10  INVERTEBRATE ANIMALS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0802</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1125</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1129</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0659</FTC>
<TERM lang="en UK">11  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0646</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 11  -  Primary feed commodities of plant origin

The primary feed commodities of plant origin include products after removal of certain parts of the plants.

Some types of the primary feed commodities are grown and used exclusively for animal feeding purposes, e.g. alfalfa vetch and maize forage. Other types are derived from crops of which the edible parts are used directly or after processing as food, whereas the &#34;waste&#34; parts of these crops are generally used for feeding purposes, e.g. cereal straws, pea vines (fresh = green), pea hay, maize fodder, sugar beet tops or -leaves.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0660</FTC>
<TERM lang="en UK">12  SECONDARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>The term &#34;secondary food commodity&#34; means a &#34;primary food commodity&#34; which has undergone simple processing, such as removal of certain portions, drying (except natural drying), husking, and comminution, which do not basically alter the composition or identity of the product. Natural field dried mature crops or parts of crops such as pulses, bulb onions or cereal grains are not considered as secondary food commodities.

Secondary food commodities may be processed further or used as ingredients in the manufacture of food or sold directly to the consumer.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0661</FTC>
<TERM lang="en UK">13  DERIVED PRODUCTS OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 13  -  Derived edible products of plant origin

&#34;Derived edible products&#34; are foods or edible substances isolated from primary food commodities or raw agricultural commodities, not intended for human consumption as such, using physical, biological or chemical processing.

This type of processed food includes groups such as vegetable oils (crude and refined), by-products of the fractionation of cereals fruit juices, teas (fermented and dried), cocoa powder and by-products of cocoa manufacturing, and extracts of various plants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0662</FTC>
<TERM lang="en UK">14  MANUFACTURED FOODS (SINGLE INGREDIENT) OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 14 - Manufactured Foods (single-ingredient) of plant origin

The term &#34;single-ingredient manufactured food&#34; means a &#34;processed food&#34; which consists of one identifiable food ingredient, with or without packing medium or minor ingredients, such as flavouring agents, spices and condiments, and which is normally pre-packaged and ready for consumption with or without cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0663</FTC>
<TERM lang="en UK">15  MANUFACTURED FOODS (MULTI-INGREDIENT) OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>The term &#34;multi-ingredient manufactured food&#34; means a processed food, consisting of more than one major ingredient.

A multi-ingredient food consisting of ingredients of both plant and animal origin will be included in this type if the ingredient(s) of plant origin is (are) predominant.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0664</FTC>
<TERM lang="en UK">16  SECONDARY FOOD COMMODITIES OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 16 - Secondary food commodities of animal origin

The term &#34;secondary food commodity&#34; means a &#34;primary food commodity&#34; which has undergone simple processing, such as removal of certain portions, drying, and comminution, which do not basically alter the composition or identity of the commodity.

Secondary food commodities may be processed further, or used as ingredients in the manufacture of food, or sold directly to the consumer.

This type of processed food includes groups of processed primary food commodities of animal origin which have undergone simple processing, such as processed mammalian meat and poultry meat, fishes and other aquatic animals, e.g. dried meat, dried fish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0665</FTC>
<TERM lang="en UK">17  DERIVED EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 17 - Derived edible products of animal origin

The term &#34;Derived edible products&#34; means foods or edible substances isolated from primary food commodities or raw agricultural commodities not intended for human consumption as such, using physical, biological and chemical processes.

This type includes processed (rendered or extracted, possibly refined and/or clarified) fats from mammals, including aquatic mammals, poultry and aquatic organisms such as fishes</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0666</FTC>
<TERM lang="en UK">18  MANUFACTURED FOOD (SINGLE-INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>The term &#34;single ingredient manufactured food&#34; means a processed food which consists of one identifiable food ingredient, with or without packing medium or minor ingredients such as flavouring agents, spices and condiments, and which is normally pre-packaged and ready for consumption, with or without cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0667</FTC>
<TERM lang="en UK">19  MANUFACTURED FOOD (MULTI-INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>19  Manufactured food (multi-ingredient) of animal origin

The term &#34;multi-ingredient manufactured food&#34; means a processed food consisting of more than one major ingredient.
A multi-ingredient food consisting of ingredients of both animal and plant origin will be included in this type if the ingredient(s) of animal origin is (are) predominant</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0668</FTC>
<TERM lang="en UK">001  CITRUS FRUITS (FC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Citrus fruits are produced on trees or shrubs of the family Rutaceae. These fruits are characterized by aromatic oily peel, globular form and interior segments of juice-filled vesicles. The fruit is fully exposed to pesticides during the growing season. Post-harvest treatments with pesticides and liquid waxes are often carried out to avoid deterioration during transport and distribution due to fungal diseases, insect pests or loss of moisture.
The fruit pulp may be consumed in succulent form and as a juice. The entire fruit may be used for preserves.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0669</FTC>
<TERM lang="en UK">002  POME FRUITS (FP) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Pome fruits are produced on trees and shrubs belonging to certain genera of the rose family (Rosaceae), especially the genera Malus and Pyrus. They are characterized by fleshy tissue surrounding a core consisting of parchment-like carpels enclosing the seeds.
Pome fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season. Post-harvest treatments directly after harvest may also occur. The entire fruit, except the core, may be consumed in the succulent form or after processing.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0670</FTC>
<TERM lang="en UK">003  STONE FRUITS (FS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Stone fruits are produced on trees belonging to the genus Prunus of the rose family (Rosaceae). They are characterized by fleshy tissue surrounding a single hard shelled seed. The fruit is fully exposed to pesticides applied during the growing season (fruit setting until harvest). Dipping of fruit immediately after harvest, especially with fungicides, may also occur.
The entire fruit, except the seed, may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0671</FTC>
<TERM lang="en UK">004  BERRIES AND OTHER SMALL FRUITS (FB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Berries and other small fruits are derived from a variety of perennial plants and shrubs having fruit characterized by a high surface: weight ratio. The fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season (blossoming until harvest).
The entire fruit, often including seed, may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0672</FTC>
<TERM lang="en UK">005  ASSORTED TROPICAL AND SUB-TROPICAL FRUIT - EDIBLE PEEL (FT) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>The assorted tropical and sub-tropical fruits - edible peel are derived from the immature or mature fruits of a large variety of perennial plants, usually shrubs or trees. The fruits are fully exposed to pesticides during the growing season (period of fruit development).
The whole fruit may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0673</FTC>
<TERM lang="en UK">006  ASSORTED TROPICAL AND SUB-TROPICAL FRUIT - INEDIBLE PEEL (FI) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>The assorted tropical and sub-tropical fruits - inedible peel are derived from the immature or mature fruits of a large variety of perennial plants, usually shrubs or trees. Fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season (period of fruit development) but the edible portion is protected by skin, peel or husk. The edible part of the fruits may be consumed in a fresh or processed form.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0674</FTC>
<TERM lang="en UK">009  BULB VEGETABLES (VA) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Bulb vegetables are pungent highly flavoured foods derived from fleshy scale bulbs in some commodities including stem and leaves, of the genus Allium of the lily family (Lilaceae). Bulb fennel is included in this group; the bulb-like growth of this commodity gives rise to similar residues.
The subterranean parts of the bulbs and shoots are protected from direct exposure to pesticides during the growing season.
The entire bulb may be consumed after removal of the parchment-like skin. The leaves and stems of some species or cultivars may also be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0675</FTC>
<TERM lang="en UK">010  BRASSICA (COLE OR CABBAGE) VEGETABLES, HEAD CABBAGE, FLOWERHEAD BRASSICAS (VB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Brassica (cole or cabbage) vegetables and flowerhead brassicas are foods derived from the leafy heads, stems and immature inflorescences of plants belonging to the genus Brassica or the family Cruciferae. Although Kohlrabi does not comply fully with the description above, for convenience and because of the similarity in residue behaviour the commodity is classified in this group. Koblrabi is a tuber-like enlargement of the stem.
The edible part of the crop is partly protected from pesticides applied during the growing season by outer leaves, or skin (Kohlrabi).
The entire vegetable after discarding obviously decomposed or withered leaves may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0676</FTC>
<TERM lang="en UK">011 FRUITING VEGETABLES, CUCURBITS (VC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruiting vegetables, Cucurbits are derived from the immature or mature fruits of various plants, belonging to the botanical family Cucurbitaceae; usually these are annual vines or bushes.
These vegetables are fully exposed to pesticides during the period of fruit development.
The edible portion of those fruits of which the inedible peel is discarded before consumption is protected from most pesticides, by the skin or peel, except from pesticides with a systemic action.
The entire fruiting vegetables or the edible portion after discarding the inedible peel may be consumed in the fresh form or after processing.The entire immature fruit of some of the fruiting vegetables species may be consumed, whereas only the edible portion of the mature fruit of the same species, after discarding the then inedible peel, is consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0677</FTC>
<TERM lang="en UK">012  FRUITING VEGETABLES, OTHER THAN CUCURBITS (VO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruiting vegetables, other than Cucurbits are derived from the immature and mature fruits of various plants, usually annual vines or bushes. The group includes edible fungi and mushrooms, being comparable organs of lower plants. Many plants of this group belong to the botanical family Solanaceae.
This group does not include fruits of vegetables of the botanical family Cucurbitaceae or the pods of vegetables of the Leguminosae-family.
The vegetables of this group are fully exposed to pesticides applied during the period of fruit development, except those of which the edible portion is covered by husks, such as sweet corn, ground cherries (Physalis spp.). The latter fruiting vegetables are protected from most pesticides by the husk except from pesticides with a systemic action.
The entire fruiting vegetable or the edible portion after discarding husks or peels may be consumed in a fresh form or after processing.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0678</FTC>
<TERM lang="en UK">013  LEAFY VEGETABLES (INCLUDING BRASSICA LEAFY VEGETABLES) (VL) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Leafy vegetables are foods derived from the leaves of a wide variety of edible plants, usually annuals or biennials. They are characterized by a high surface:weight ratio. The leaves are fully exposed to pesticides applied during the growing season.
The entire leaf may be consumed, either fresh or after processing or household cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0679</FTC>
<TERM lang="en UK">014  LEGUME VEGETABLES (VP) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Legume vegetables are derived from the succulent seed and immature pods of leguminous plants commonly known as beans and peas.
Pods are fully exposed to pesticides during the growing season, whereas the succulent seed is protected within the pod from most pesticides, except pesticides with systemic action.
The succulent forms may be consumed as whole pods or as the shelled product.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0680</FTC>
<TERM lang="en UK">015  PULSES (VD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Pulses are derived from the mature seeds naturally or artificially dried, of leguminous plants known as beans (dry) and peas (dry).
The seeds in the pods are protected from most pesticides applied during the growing season except pesticides which show a systemic action. The dried beans and peas however are often exposed to post-harvest treatments.
The dry pulses are consumed after processing or household cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0831</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0681</FTC>
<TERM lang="en UK">016  ROOT AND TUBER VEGETABLES (VR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Root and tuber vegetables are the starchy enlarged solid roots, tubers, corms or rhizomes, mostly subterranean, of various species of plants, mostly annuals.
The underground location protects the edible portion from pesticides applied to the aerial parts of the crop during the growing season; however the commodities in this group are exposed to pesticide residues from soil treatments.
The entire vegetable may be consumed in the form of fresh or processed foods.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0682</FTC>
<TERM lang="en UK">017  STALK AND STEM VEGETABLES (VS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Stalk and stem vegetables are the edible stalks, leaf stems or immature shoots, from a variety of annual or perennial plants. Although not actually belonging to this group, globe artichoke (the immature flowerhead) of the family Compositae is included in this group.
Depending upon the part of the crop used for consumption and the growing practices, stalk and stem vegetables are exposed, in varying degrees, to pesticides applied during the growing season.
Stalk and stem vegetables may be consumed in whole or in part and in the form of fresh, dried or processed foods.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0683</FTC>
<TERM lang="en UK">020  CEREAL GRAINS (GC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0651</BT>
<SN></SN>
<AI>Cereal grains are derived from the ears (heads) of starchy seeds produced by a variety of plants, primarily of the grass family (Grainineae)
Buckwheat, a dicotyledonous crop belonging to the botanical family Polygonaceae and two Chenopodimn species, belonging to the botanical family Chenopodiaceae are included in this group, because of similarities in size and type of the seed, residue pattern and the use of the commodity.
The edible seeds are protected to varying degrees from pesticides applied during flee growing season by husks. Husks are removed before processing and/or consumption.
Cereal grains are often exposed to post-harvest treatments with pesticides.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0814</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0965</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0684</FTC>
<TERM lang="en UK">021  GRASSES FOR SUGAR AND SYRUP PRODUCTION (GS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0651</BT>
<SN></SN>
<AI>Grasses For sugar or syrup production, includes species of grasses with a high sugar content especially in the stem. The stems are mainly used for sugar or syrup production, and to a small extent as vegetables or sweets. The leaves, ears and several wastes of the sugar or syrup manufacturing process are used, among others, as animal feed see Group 052: Miscellaneous fodder and forage crops).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0685</FTC>
<TERM lang="en UK">022  TREE NUTS (TN) (CCPR)</TERM>
<BT>A0652</BT>
<SN></SN>
<AI>Tree nuts are the seeds of a variety of trees and shrubs which are characterized by a hard inedible shell enclosing an oily seed.
The seed is protected from pesticides applied during the growing season by the shell and other parts of the fruit.
The edible portion of the nut is consumed in succulent, dried or processed forms.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0686</FTC>
<TERM lang="en UK">023  OILSEED (SO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0652</BT>
<SN></SN>
<AI>Oilseed consists of seeds from a variety of plants used in the production of edible vegetable oils, seed meals and cakes for animal feed. Some important vegetable oil seeds are by-products of fibre or fruit crops (e.g. cotton seed, olives).
Some of the oilseeds are, directly or after slight processing (e.g. roasting), used as food (e.g. peanuts) or for food flavouring (e.g. poppy seed, sesame seed).
Oilseeds are protected from pesticides applied during the growing season by the shell or husk.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0687</FTC>
<TERM lang="en UK">024  SEED FOR BEVERAGES AND SWEETS (SB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0652</BT>
<SN></SN>
<AI>The seeds for beverages and sweets are derived from tropical and sub-tropical trees and shrubs. After processing the seeds are used in the production of beverages and sweets.
These seeds are protected from pesticides applied during the growing season by the shell or other parts of the fruit.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0688</FTC>
<TERM lang="en UK">027  HERBS (HH) (CCPR)</TERM>
<BT>A0653</BT>
<SN></SN>
<AI>Herbs consist of leaves, flowers, stems and roots from a variety of herbaceous plants, used in relatively small amounts as condiments to flavour foods or beverages. They are used either in fresh or naturally dried form.
Herbs are fully exposed to pesticides applied during the growing season. Post-harvest treatments are often carried out on dried herbs.
Herbs are consumed as components of other foods in succulent and dried forms or as extracts of the succulent products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0689</FTC>
<TERM lang="en UK">028  SPICES (HS) (CODEX)</TERM>
<BT>A0653</BT>
<SN></SN>
<AI>Spices consist of the aromatic seeds roots, berries or other fruits from a variety of plants, which are used in relatively small quantities to flavour foods.
Spices are exposed in varying degrees to pesticides applied during the growing season. Also post-harvest treatments may be applied to spices in the dried form.
They are consumed primarily in the dried form as condiment.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0690</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN FOOD GROUPS (EFG)</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>The European Food Groups (EFG) classification system was developed, as a project of COST Action 99/Eurofoods, in an attempt to evaluate the level of food description and classification that would permit international comparisons of the results of available food consumption and food availability surveys. In order to formulate the EFG system, several classification schemes used for recording food intake at the international and national classification schemes were compared:  International - FAO Food Balance Sheet, WHO GEMS/FOODS regional diets, DAFNE classification system for Household Budget Survey (HBS) data, and Eurocode 2 core classification (levels 1 and 2); National  -   French National Food Consumption Survey (1999), Dutch National Food Consumption Survey (1998), and British National Food Survey.
In the process of comparing food intake data from various European countries, it became evident that such comparisons are feasible only when results are expressed at the raw ingredient level. Since the DAFNE classification system groups food items at the raw level, it was one of the international classification schemes used to create the EFG food grouping system.
Ref.:  Ireland, J., Van Erp-Baart, A.M.J., Charrondière, U.R., Møller, A., Smithers, G., and Trichopoulou, A.: Selection of food classification system and food composition database for future food consumption surveys. European Journal of Clinical Nutrition, 56, Suppl. 2, S33 - S45, 2002.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0691</FTC>
<TERM lang="en UK">01  BREAD AND ROLLS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0817</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0692</FTC>
<TERM lang="en UK">02  BREAKFAST CEREALS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0816</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0693</FTC>
<TERM lang="en UK">03  FLOUR (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0813</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0694</FTC>
<TERM lang="en UK">04  PASTA (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0815</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0695</FTC>
<TERM lang="en UK">05  BAKERY PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0821</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0696</FTC>
<TERM lang="en UK">06  RICE AND OTHER CEREAL PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0814</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0697</FTC>
<TERM lang="en UK">07  SUGAR (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0836</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0698</FTC>
<TERM lang="en UK">08 SUGAR PRODUCTS, EXCLUDING CHOCOLATE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0838</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0699</FTC>
<TERM lang="en UK">09  CHOCOLATE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0839</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0700</FTC>
<TERM lang="en UK">10  VEGETABLE OILS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0806</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0701</FTC>
<TERM lang="en UK">11  MARGARINE AND LIPIDS OF MIXED ORIGIN (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0807</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0702</FTC>
<TERM lang="en UK">12  BUTTER AND ANIMAL FATS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0808</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0809</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0703</FTC>
<TERM lang="en UK">13  NUTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0704</FTC>
<TERM lang="en UK">14  PULSES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0831</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0705</FTC>
<TERM lang="en UK">15  VEGETABLES, EXCLUDING POTATOES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0826</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0706</FTC>
<TERM lang="en UK">16  STARCHY ROOTS AND POTATOES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0829</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0707</FTC>
<TERM lang="en UK">17  FRUITS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0708</FTC>
<TERM lang="en UK">18  FRUIT JUICES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0709</FTC>
<TERM lang="en UK">19  NON-ALCOHOLIC BEVERAGES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0842</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0710</FTC>
<TERM lang="en UK">20  COFFEE, TEA, COCOA POWDER (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0711</FTC>
<TERM lang="en UK">21  BEER (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0847</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0712</FTC>
<TERM lang="en UK">22  WINE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0849</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0713</FTC>
<TERM lang="en UK">23  OTHER ALCOHOLIC BEVERAGES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0850</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0714</FTC>
<TERM lang="en UK">24  RED MEAT AND MEAT PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0794</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0715</FTC>
<TERM lang="en UK">25  POULTRY AND POULTRY PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0795</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0716</FTC>
<TERM lang="en UK">26  OFFALS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0796</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0717</FTC>
<TERM lang="en UK">27  FISH AND SEAFOOD (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0718</FTC>
<TERM lang="en UK">28  EGGS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0790</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0719</FTC>
<TERM lang="en UK">29  MILK (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0779</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0720</FTC>
<TERM lang="en UK">30  CHEESE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0784</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0721</FTC>
<TERM lang="en UK">31  OTHER MILK PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0783</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0722</FTC>
<TERM lang="en UK">32  MISCELLANEOUS FOODS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0852</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0723</FTC>
<TERM lang="en UK">33  PRODUCTS FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0869</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0724</FTC>
<TERM lang="en UK">01  MILK AND MILK PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0778</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0725</FTC>
<TERM lang="en UK">02  EGG AND EGG PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0790</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0726</FTC>
<TERM lang="en UK">03  MEAT AND MEAT PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0727</FTC>
<TERM lang="en UK">04  FISH AND FISH PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0728</FTC>
<TERM lang="en UK">05  FATS AND OILS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0805</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0729</FTC>
<TERM lang="en UK">06  GRAINS AND GRAIN PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0812</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0730</FTC>
<TERM lang="en UK">07  PULSES, SEEDS, KERNELS, NUTS AND PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0831</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0731</FTC>
<TERM lang="en UK">08  VEGETABLES AND VEGETABLE PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0825</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0732</FTC>
<TERM lang="en UK">09  FRUIT AND FRUIT PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0733</FTC>
<TERM lang="en UK">10  SUGAR, CHOCOLATE AND RELATED PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0835</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0734</FTC>
<TERM lang="en UK">11  BEVERAGES (NON-MILK) (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0840</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0735</FTC>
<TERM lang="en UK">12  MISCELLANEOUS FOODS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0852</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0736</FTC>
<TERM lang="en UK">13  PRODUCTS FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0869</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0737</FTC>
<TERM lang="en UK">030  MEAT (FROM MAMMALS OTHER THAN MARINE MAMMALS) (MM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Meats are the muscular tissues, including adhering fatty tissues such as intramuscular and subcutaneous fat from animal carcases or cuts of these as prepared for wholesale or retail distribution in a &#34;fresh&#34; state. The cuts offered to the consumer may include bones, connective tissues and tendons as well as nerves and lymph nodes.
The cornrnodity description of &#34;fresh&#34; meat includes meat which has been quick-frozen or quick-frozen and thawed.
The Group does not include edible offal as defined in Group 032.
Exposures to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of pesticides against ectoparasites.
The entire commodity except bones may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0794</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0738</FTC>
<TERM lang="en UK">031  MAMMALIAN FATS (MF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Mammalian fats, excluding milk fats are derived from the fatty tissues of animals (not processed). For processed animal fats see Group 085.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of the pesticides against ectoparasites.
The entire commodity may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0810</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0739</FTC>
<TERM lang="en UK">032  EDIBLE OFFAL (MAMMALIAN) (MO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Edible offal are edible tissue and organs other than muscles (= meat) and animal fat from slaughtered animals as prepared for wholesale or retail distribution.
Examples: liver, kidney, tongue, heart, stomach, sweetbread (thymus gland), braln, etc.
The group name and definitions are in conformity with those recorded in the Codex Standards 89-1981 and 98-1981, Codex Standard for Luncheon Meat and Codex Standard for Cooked Cured Chopped Meat respectively: &#34;Edible offal&#34; means such offal as have been passed as fit for human consumption, but not including lungs, ears, scalp, snout (including lips and muzzle), mucous membranes, sinews, genital system, udders, intestines and urinary bladder&#34;. In the former Classification of Food and Food Groups in the Guide to Codex Maximum Limits for Pesticide Residues 1978; CAC/PR 1-1978 the name Meat by-products was used for this group.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of pesticides on livestock animals against ectoparasites.
The entire commodity may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0740</FTC>
<TERM lang="en UK">033  MILKS (ML) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Milks are the mammary secretions of various species of lactating herbivorous ruminant animals, usually domesticated.
In conformity with the Codex Alimentarius Code of Principles concerning Milk and Milk Products the term &#34;Milk&#34; shall mean exclusively the normal mammary excretion obtained from one or more milkings without either addition thereto or extraction therefrom.
Notwithstanding the provisions in the preceding paragraph, &#34;the term &#34;Milk&#34; may be used for milk treated without altering its composition, or for milk, the fat content of which has been standardized under domestic legislation&#34;.
The entire commodity may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0780</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0741</FTC>
<TERM lang="en UK">036  POULTRY MEAT (INCLUDING PIGEON MEAT) (PM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Poultry meats are the muscular tissues including adhering fat and skin from poultry carcases as prepared for wholesale or retail distribution.
Exposure to pesticides may result from external treatment of animals or poultry houses or through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed.
The entire product may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0795</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0742</FTC>
<TERM lang="en UK">037  POULTRY FATS (PF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Poultry fats are derived from the fatty tissues of poultry. Exposure to pesticides may result from external treatment of animals or poultry houses or through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed.
The entire product may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0810</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0743</FTC>
<TERM lang="en UK">038 - POULTRY, EDIBLE OFFAL OF (PO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Poultry edible offal are such edible tissues and organs, other than poultry meat and poultry fat, from slaughtered poultry as have been passed as fit for human consumption. Examples: liver, gizzard, heart, skin etc. In the former Classification of Food and Feed Groups in the Guide to Codex Maximum Limits for Pesticide Residues 1978: CAC/PR 1-1978 the name Poultry by-products was used for this group.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed or may result from external treatment of animals or poultry houses.
The entire product may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0744</FTC>
<TERM lang="en UK">039  EGGS (PE) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Eggs are the fresh edible portion of the body produced by female birds, especially domestic fowl.
The edible portion includes egg yolk and egg white after removal of the shell.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0791</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0745</FTC>
<TERM lang="en UK">040  FRESHWATER FISH (WF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>The freshwater fishes generally remain lifelong,including flee spawning period,in fresh water (lakes, ponds, rivers and brooks).
Several species of freshwater fish are domesticated and bred in fish farms. Exposure of the latter species to pesticides is mainly through compounded fish feed and can also be through water pollution.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0746</FTC>
<TERM lang="en UK">041  DIADROMOOUS FISH (WD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>The diadromous fishes in general migrate from the sea to brackish and/or freshwater and in the opposite direction.
The anadromous species spawn in fresh water (streams, small rivers and brooks) e.g. several salmon species, whereas eels spawn in the ocean. Some species, such as trout, are domesticated and do not migrate. They are bred in fish farms in ponds, mountain streams etc. The latter species especially may be exposed to pesticides through compounded fish feed and also through water pollution.
The fleshy parts of the animals and, to a lesser extent, roe and milt are consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0747</FTC>
<TERM lang="en UK">042  MARINE FISH (WS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>The marine fishes generally live in open seas. They are all or nearly all wild species, caught and prepared (often deep-frozen) for wholesale and retail distribution. Exposure to pesticides is mainly through water pollution and animal metabolism.
Especially the fleshy parts of the animals and to a lesser extent roe and milt are consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0748</FTC>
<TERM lang="en UK">043  FISH ROE (INCLUDING MILT = SOFT ROE) AND EDIBLE OFFAL OF FISH (WR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>Fish roes are the edible reproductive bodies of several species of fish. Of some of these only the &#34;hard roe&#34;, the female reproductive body, is used whereas both the &#34;hard&#34; and &#34;soft&#34; roe (milt) of other species is marketed.
The term roe used in flee commodity description includes if relevant both types of roe.
The liver of some species is used as such for human consumption or for production of liver oils (e.g. cod liver oil).
Exposure to pesticides is through animal metabolism.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0749</FTC>
<TERM lang="en UK">044  MARINE MAMMALS (WM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>Several sea mammals are caught on a large scale. The meat of various species is used as food or feed in some areas of the world. The blubber (=whale or seal fat) fat and train oil (oil derived from whale fat) is used after processing as raw material in food or feed manufacture; the sperm oil, as well as the spermaceti (a waxy substance from the head of sperm whales) is mainly used in cosmetics and some other industrial products.
Exposure to pesticides is by consumption of contaminated prey or through water pollution.
The entire commodity except the bones and other inedible parts may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0794</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0750</FTC>
<TERM lang="en UK">045  CRUSTACEANS (WC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>Crustaceans are aquatic animals of various species, wild or cultivated, which have an inedible chitinous outer shell.
A small number of species live in fresh water but most species live in brackish water and/or in the sea.
Exposure to pesticides is through animal metabolism or water pollution.
Crustaceans are prepared for wholesale or retail distribution at a &#34;raw&#34; stage, often still alive, &#34;raw&#34; and deep-frozen or cooked directly after catching and deep-frozen. Shrimps or prawns may also be parboiled and thereafter deep-frozen.
Although the cooked or parboiled crustaceans should be regarded as processed foods, the animals of this group are primarily classified in the Chapter on Primary food commodities, Type 8: Aquatic animal products, since several crustaceans are also-marketed in a &#34;raw&#34; form, i.e. not exposed to temperatures sufficiently high to coagulate the protein at the surface. A short reference to processed Crustaceans is given in Type 17: Derived edible products of animal origin, Group 084 Crustaceans, processed.
The entire commodity except the shell may be consumed: the &#34;raw&#34; commodities, in general, after cooking.

In some countries, species such as the Norway lobster (Nephrops norvegicus) are included in the commodity &#34;Prawns&#34; with some qualifying designation, such as Dublin Bay Prawn or Prawn of Bantry Bay (both Ireland).The Codex Stan. 92-1981 on Quick Frozen Shrimps and Prawns does not prevent this practice, provided that the designation on the label ensures that the consumer will not be misled.
There is no clear-cut distinction between Shrimps and Prawns. In several countries the commodity name-Shrimps is used for the small species whereas the slightly larger ones are called Prawns. However, a species marked in certain regions of the world as &#34;Prawn&#34; may be called in the local English language in other areas a shrimp and visa versa, e.g., Pandalus borcalis is called Northern prawn or Deepwater prawn in the United Kingdom and the same species is named Pink shrimp in Canada. In Australia only the name Prawn is used for animals included in this commodity.
Not including the Freshwater species of the Palaemonidae.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0751</FTC>
<TERM lang="en UK">048  FROGS, LIZARDS, SNAKES AND TURTLES (AR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0657</BT>
<SN></SN>
<AI>Frog, lizard, snake and turtle products are the edible parts from various animal species of the zoological classes Amphibia and Reptilia, usually wild, harvested for food. Some frog species are cultivated in a few European and Asian countries and to a small extent in the USA and &#34;marketed&#34; in the form of deep-frozen frog legs. The wild species are marketed in the same manner.
A few turtle species are raised from eggs or hatchlings in some tropical countries, especially the Green Turtle.
Exposure to pesticides is through animal metabolism.
The entire product, except the bones and the bony or horny outer shell (turtles), may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0752</FTC>
<TERM lang="en UK">049  MOLLUSCS (INCLUDING CEPHALOPODS) AND OTHER INVERTEBRATE ANIMALS (IM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0658</BT>
<SN></SN>
<AI>Molluscs are aquatic or land animals or various species, wild or cultivated, which have an inedible outer or inner shell.
The edible aquatic Molluscs live mainly in brackish water or in the sea; several species are cultivated. A few edible species of land snails are cultivated.
Exposure to pesticides is through animal metabolism: the aquatic species also through water contamination.
The entire commodity except the outer or inner shell may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0753</FTC>
<TERM lang="en UK">050  LEGUME ANIMAL FEEDS (AL) (CCPR)</TERM>
<BT>A0659</BT>
<SN></SN>
<AI>Legume animal feeds include various species of leguminous plants used for animal forage, grazing, fodder hay or silage, with or without seed. Several species are grown exclusively for animal feeding purposes, whereas some others are grown primarily as food crops. The &#34;waste&#34; parts of the latter crops are often used as animal feed, either in the fresh form or as hay.
The entire commodity may be consumed by livestock animals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0754</FTC>
<TERM lang="en UK">051  STRAW, FODDER AND FORAGE OF CEREAL GRAINS AND GRASSES, EXCEPT GRASSES FOR SUGAR PRODUCTION (INCLUDING BUCKWHEAT FOODER) (AS/AF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0659</BT>
<SN></SN>
<AI>The straw, fodder and forage of cereal grains are derived from various plants of the grass family (Gramineae).
Cereal grains are grown to a limited extent as a forage crop. The immature crop is fed to livestock animals as succulent forage or as silage.
The cereal grain crops are mainly grown for human food or raw material for preparing food products. The &#34;waste&#34; parts remaining after harvest of the grain kernels (stems, stalks, leaves and empty ears) are extensively used and distributed for animal feeding purposes, in the form of dry fodder or straw.
Several other species of the grass family are exclusively grown as forage crops. These crops are either used for grazing or are prepared for wholesale or retail distribution in the form of grass silage (in general one or more cuttings from immature plants), as artificially dried grass or as hay.
The entire conimodity may be consumed by livestock animals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0755</FTC>
<TERM lang="en UK">052  MISCELLANEOUS FODDER AND FORAGE CROPS (AM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0659</BT>
<SN></SN>
<AI>Miscellaneous Fodder and Forage crops, are derived from various kinds of plants except leguminous and grassy plants (family Gramineae). However, for convenience, the fodders and forage of grasses for sugar production are included in this group. Some of the crops listed in this group are primarily grown for human food or as raw material for preparing food (e.g. sugar beet) and the &#34;waste&#34; material of such crops is used as animal feed.
The entire commodity may be consumed by livestock animals, either in a succulent form, as silage or in the form of dry fodder.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0756</FTC>
<TERM lang="en UK">055  DRIED FRUITS (DF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried fruits. The commodities of this group are in general artificially dried. They may or may not be preserved or candied with addition of sugars.
Exposure to pesticides may arise from pre-harvest applications, post-harvest treatment of the fruits before processing, or treatment of the dried fruit to avoid losses during transport and wholesale or retail distribution.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0834</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0757</FTC>
<TERM lang="en UK">056  DRIED VEGETABLES (DV) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried vegetables. The commodities of this group are in general artificially dried and often comminuted. Exposure to pesticides is from pre-harvest applications and or treatment of the dry commodities.
The entire commodity may be consumed after soaking or boiling.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0827</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0758</FTC>
<TERM lang="en UK">057 DRIED HERBS (DH) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried herbs. The commodities of this group are in general artificially dried and often comminuted. For the commodities on the &#34;fresh&#34; state see Group 027 Herbs. Exposure to pesticides is from pre-harvest applications and/or treatment of the dry commodities.
They are often consumed in the dried form or soaked as a condiment in food commodities of plant or animal origin or in drinks, generally in small amounts</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0857</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0759</FTC>
<TERM lang="en UK">058  MILLED CEREAL PRODUCTS (EARLY MILLING STAGES) (CM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Milled cereal products (early milling stages). The group includes the early milling fractions of cereal grains, except buckwheat, cañihua and quinoa such as husked rice, polished rice and the unprocessed cereal grain brans.
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatments of the growing cereal grain crop and especially through post-harvest treatment of cereal grains.
The entire commodity may be consumed after further processing or household preparation.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0814</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0760</FTC>
<TERM lang="en UK">059  MISCELLANEAOUS SECONDARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (SM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0761</FTC>
<TERM lang="en UK">065  CEREAL GRAIN MILLING FRACTIONS (CF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Cereal grain milling fractions includes milling fractions of cereal grains at the final stage of milling and separation in the fractions. The group also includes the processed brans, as prepared for direct consumption.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0813</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0762</FTC>
<TERM lang="en UK">066  TEAS (DT) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Teas are derived from the leaves of several plants, principally Camellia sinensis.
They are used mainly in a fermented and dried form or only as dry leaves for the preparation of infusions, which are used as beverages.
Newly grown vegetative shoots (terminal bud and 2-3 leaves) of tea are plucked, withered, twisted and comminuted and thereafter, in general, fermented and dried.
Teas made from other plants are often prepared in a similar way.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1623</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0763</FTC>
<TERM lang="en UK">067  VEGETABLE OILS, CRUDE (OC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetable oils, crude, includes the crude vegetable oils derived from oil seed Group 023, tropical and sub-tropical oil-containing fruits such as olives, and some pulses (e.g. soya bean, dry). For the definition and characteristics of Olive oil, crude see Codex Stan. 33-1981. The crude oils are used as constituents of compounded animal feeds or further processed (refined, clarified). See Group 068, Vegetable oils, edible (or refined).
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatment of the relevant crops or post-harvest treatment of the oilseeds or oil-containing pulses.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0764</FTC>
<TERM lang="en UK">068  VEGETABLE OILS, EDIBLE (OR REFINED) (OR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetable oils, edible (or refined) includes the vegetable oil derived from oil seed, Group 023, tropical and sub-tropical oil-containing fruits such as olives, and some pulses with a high oil content. The edible oils are derived from the crude oils though a refining and/or clarifying process. For definitions and characteristics of the edible oils listed below, see Codex Stan. 20-27 (inclusive), 33,124 and 126 (inclusive) - 1981.
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatment of the relevant crops, or post-harvest treatment of the oilseeds and oil containing pulses.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0806</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0765</FTC>
<TERM lang="en UK">069  MISCELLANEOUS DERIVED EDIBLE PRODUCTS OF PLANT ORIGIN (DM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Miscellaneous derived edible products include various intermediate products in the manufacture of edible food products. Some of these are used for further processing and not consumed as food or feed as such.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0766</FTC>
<TERM lang="en UK">070  FRUIT JUICES (JF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruit juices are pressed from various mature fruits, either from the whole fruits or from the pulp (Type 1 and fruits from fruiting vegetables, Groups 011 and 012). A small amount of preserving agent(s) may be added to the juices during processing. The juices are often prepared for international trade in a concentrated form which is reconstituted for wholesale or retail distribution to about the original juice concentration as obtained by the pressing process.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0767</FTC>
<TERM lang="en UK">071  BY-PRODUCTS, USED FOR ANIMAL FEEDING PURPOSES, DERIVED FROM FRUIT AND VEGETABLE PROCESSING (AB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>The commodities of this group are by-products derived from fruit and vegetable processing which are mainly used for animal feeding purposes either as a part of the ration of livestock animals as such, or as an element in the manufacture of compounded feeds. The commodities are prepared, in general, in a dry form for wholesale or retail distribution.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0768</FTC>
<TERM lang="en UK">078  MANUFACTURED MULTI-INGREDIENT CEREAL PRODUCTS (CP) (CCPR)</TERM>
<BT>A0663</BT>
<SN></SN>
<AI>The commodities of this group are manufactured with several ingredients; products derived from cereal grains however form the major ingredient.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0769</FTC>
<TERM lang="en UK">080  DRIED MEAT AND FISH PRODUCTS (MD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0664</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried meat and fish products, includes natural or artificial dried meat products and dried fishes, mainly marine fishes. Most of the dried fishes are naturally dried (wind and sun). For convenience other marine animals, whether or not fishes or Crustaceans, are classified in this group.
The entire commodity may be consumed, either as such or after processing (c.q. dried fish).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0797</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0803</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0770</FTC>
<TERM lang="en UK">082  SECONDARY MILK PRODUCTS (LS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Secondary milk products include milk products which have undergone simple processing such as removal or part removal of certain ingredients e.g. water, milk fat etc. The group and the commodities therein will only be used for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat.
The group includes among others the following commodities as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL. XVI-Ed. 1 (1984). The reference no. of the standard is indicated between brackets.
Milk powders (whole, skimmed and partly skimmed) (Standard A-5 1971); evaporated milks (whole, skimmed) (Standard A-3 1971); skimmed milk.
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0781</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0771</FTC>
<TERM lang="en UK">084  CRUSTACEANS, PROCESSED (SC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Crustaceans are processed to a large extent before entering the national or international trade channels.
Crabs, lobsters and shrimps or prawns are in general cooked directly after catching. Thereafter either the animals are deep frozen with or without shell, or the meat without shell is canned, with or without a packing medium. The latter may consist of water, salt, lemon juice and sugars.
Shrimps or prawns may also be &#34;parboiled&#34; and thereafter deep-frozen.
According to the relevant Codex Standards, namely 92-1981, and 95-1981 &#34;cooked&#34; means heated for a period of time such that the thermal centre reaches a temperature adequate to coagulate the protein and &#34;parboiled&#34; means heated for a period of such time that the surface of the product Codex Alimentarius reaches a temperature adequate to coagulate the protein at the surface but inadequate to coagulate the protein at the thermal centre.
The cooked commodities are in general subjected to deep-freezing directly after cooking or the cooking is part of the canning process.
The designation cooked after the commodity may include any of the processes mentioned except the parboiled and deep-frozen shrimps or prawns.
The entire commodity except the shell may be consumed.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0803</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0772</FTC>
<TERM lang="en UK">085  ANIMAL FATS, PROCESSED (FA) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>The processed animal fats include rendered or extracted (possibly refined and/or clarified) fats from land and aquatic mammals and poultry and fats and oils derived from fishes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0810</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0773</FTC>
<TERM lang="en UK">086  MILK FATS (FM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk fats are the fatty ingredients derived from the milk of various mammals</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0809</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0774</FTC>
<TERM lang="en UK">087  DERIVED MILK PRODUCTS (LD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Derived milk products include food or edible substances isolated from the primary food commodity cattle milk, or milks from other mammals, using physical, biological and chemical processes. This group and the commodities therein will only be used if necessary for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation, see Group 082.
This group includes among others the following food commodities, as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL. XXI, Ed-1 (1984): Butter, whey butter, both in Standard A-1 (1971), Butteroil, anhydrous butteroil, both in Standard A-2 (1973); Cream, Standard A-9 (1976); Cream powders (half cream, high fat), Standard A-10 (1971); Edible acid casein, Standard A-12 (1976): Edible caseinates, Standard A-13 (1976).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0782</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0775</FTC>
<TERM lang="en UK">090  MANUFACTURED MILK PRODUCTS (SINGLE INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (LI) (CCPR)</TERM>
<BT>A0666</BT>
<SN></SN>
<AI>This group and the commodities therein will only be used, if the necessity arises, for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation see Group 0 82.
This group includes among others the following food commodities, as defined in the relevant Codex Standards (indicated between brackets); Yoghurt (Codex Standard A-11(a) 1975); Cheeses, individually named (Codex Standard A-6 1978 and Standard Standard C-1 (1966-1978).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0784</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0776</FTC>
<TERM lang="en UK">092  MANUFACTURED MILK PRODUCTS (MULTI-INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (LM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0667</BT>
<SN></SN>
<AI>This group and the commodities therein will only be used in the classification if necessary for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation see Group 082.
This group includes among others the following commodities, as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL.XVI, Ed-1 (1984); Processed Cheese Products, Codex Standard A-8(a) and A-8(b) (1978) Processed Cheese Preparations, Standard A-8(c) (1978); Flavoured Yoghurt, Standard A-11(b) (1976); Sweetened Condensed Milk, Standard A-4 (1971).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0787</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0777</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROFIR FOOD CLASSIFICATION</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0778</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK, MILK PRODUCT OR MILK SUBSTITUTE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This category includes: liquid milks and processed milks; cream; milk products including fermented milk products, yoghurts and cheeses; milk product substitutes (e.g. made from soya); milk beverage powders; dairy ice cream. The category does not include butter and butter spreads (under *FAT OR OIL*); sauces and soups with a milk product as the main ingredient (under *PREPARED FOOD PRODUCT*). Index infant formula under *FOOD FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dairy product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0164</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0452</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0724</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0626</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0740</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1025</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1259</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1271</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0779</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN>Index also * MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
<AI>Milk in all forms, milk-based beverage, cultured milk product, or milk.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0719</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0148</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1042</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0113</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0780</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID MILK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0779</BT>
<SN>Index also *MILK* in facet C.</SN>
<AI>Liquid milks are the secretion of the mammary gland of animals such as cow, sheep, goat, buffalo and camel, and include Human milk. The category includes milks that have only been processed for reasons of food safety (e.g. pasteurisation), preservation (e.g. UHT) or skimming to reduce fat content.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0740</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0781</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED MILK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0779</BT>
<SN>Index also *MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
<AI>Processed milks are milks that have been subject to processing that modifies their consistency (e.g. evaporated milk) and/or composition other than fat content (e.g. whey). The group also includes milk-based drinks like milkshakes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0770</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0782</FTC>
<TERM lang="en UK">CREAM (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0779</BT>
<SN>Index also *CREAM* or underlying terms in facet C.</SN>
<AI>Includes fresh cream, crème fraîche and sour cream.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0774</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0195</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0783</FTC>
<TERM lang="en UK">FERMENTED MILK PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN></SN>
<AI>Fermented milk is a milk product obtained by fermentation of milk, which milk may have been manufactured from products obtained from milk with or without compositional modification as limited by the provision in Section 3.3, by the action of suitable microorganisms and resulting in reduction of pH with or without coagulation (CODEX STAN 243-2003).  Fermented milk products include a range of foods commonly referred to as yogurt (or yoghurt), plus sour milk drinks produced by fermentation. A few of these are alcoholic as they are made with combined lactic and yeast ferments (e.g. kefir, koumiss); others are lactic fermented milk products (e.g. cieddu, kaeder milk, skyr, taette). In some traditional fermented milk products, such as Stragisto (strained yoghurt), Labneh, Ymer and Ylette, Milk the protein has been increased to minimum 5.6%.  .</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cultured milk product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0101</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0721</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0784</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN>Index also * MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
<AI>Cheese is the ripened or unripened soft or semi-hard, hard and extra hard product, which may be coated, and in which the whey protein/casein ratio does not exceed that of milk, obtained by : coagulating wholly or partly … through the action of rennet or other suitable coagulating agents, and by partially draining the whey resulting from such coagulation; and/or processing techniques involving coagulation of the protein of milk and/or products obtained from milk which give an end-product with similar physical, chemical and organoleptic characteristics (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). The group includes goat and sheep cheeses, and cheeses made from sour milk, whey or buttermilk.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0720</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0775</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0115</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1030</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0785</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0784</BT>
<SN>Cheeses are classified here according to their consistency (Codex Alimentarius Standard). Cheeses can be further distinguished according to fat content and rind type in facet Z.</SN>
<AI>Ripened cheese is cheese which is not ready for consumption shortly after manufacture but which must be held for such time, at such temperature, and under such other conditions as will result in the necessary biochemical and physical changes characterizing the cheese in question. (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). The group includes cheeses that are normally consumed cured but may be sold in an uncured or very lightly cured stage.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ripened cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0168</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0786</FTC>
<TERM lang="en UK">UNCURED CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0784</BT>
<SN></SN>
<AI>Unripened cheese including fresh cheese is cheese which is ready for consumption shortly after manufacture (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). It is consumed fresh and has a mild acid flavour, moisture max. 80%. Includes such products as cream cheese and mozzarella cheese.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>unripened cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0185</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1211</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0787</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0784</BT>
<SN></SN>
<AI>Process(ed) cheese and spreadable process(ed) cheese are made by grinding, mixing, melting and emulsifying with the aid of heat and emulsifying agents one or more varieties of cheese, with or without the addition of milk components and/or other foodstuffs (CODEX STAN A-8(b)-1978). The result is a homogeneous plastic mass, except for grated cheese product, which is powdered or granular.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0282</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0776</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0788</FTC>
<TERM lang="en UK">IMMITATION MILK PRODUCTS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes soya milk, soya cheese, non-dairy coffee creamer.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>milk product analog</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0123</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0128</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0182</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0789</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN DAIRY DESSERT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN>Includes frozen dairy items offered in a cone, a sandwich or as a cake or pie, such as frozen yogurt in a cone or an ice cream sandwich; these are also indexed under *GRAIN ADDED*. Non-dairy ices (e.g. Water ices, granitas, sorbets) are classified under *DESSERT*.</SN>
<AI>A frozen dessert prepared from one or more dairy ingredients plus other ingredients.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0114</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0454</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1080</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-03-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0790</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG OR EGG PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes bird eggs, food product whose predominant constituent is eggs, recipe dishes whose main ingredient is considered to be eggs. It does not include fish roe (under “Fish”).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0261</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0461</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0718</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0725</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0635</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1038</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1260</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1271</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0194</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0791</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESH OR PROCESSED EGG (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0790</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. chicken eggs, duck eggs, egg yolk, egg products such as dried eggs</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0744</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0792</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0790</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be eggs, e.g. omelette, soufflé, meringue, eggnog.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0284</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0792</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be eggs, e.g. omelette, soufflé, meringue, eggnog.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0793</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT OR MEAT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This category includes: carcass meat of mammals and birds; offal of mammals and birds; a food product whose predominant constituent is meat; a recipe dish whose main ingredient is considered to be meat.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0217</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0459</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0726</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0633</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1015</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1258</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1280</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1283</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1287</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0794</FTC>
<TERM lang="en UK">RED MEAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes carcass meat of domestic animals (e.g. beef, veal, pork, mutton / lamb, horse, rabbit) and game (e.g. wild pig, boar, venison, whale).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0150</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0714</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0737</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0749</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0795</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY MEAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes carcass meat of domestic poultry (e.g. chicken, turkey, duck, goose) and game birds (e.g. pheasant, partridge, sea birds)</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0273</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0715</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0741</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1275</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0796</FTC>
<TERM lang="en UK">OFFAL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN>Index also *ORGAN MEAT* or underlying terms in facet C.</SN>
<AI>e.g. liver, kidney, tongue, heart, trotters, giblets.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0716</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0218</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0797</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED MEAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. ham, bacon, corned beef</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cured meat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0279</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0769</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0798</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUSAGE OR SIMILAR MEAT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>includes: pastes, pâtés and terrines; sausage meat; dry, smoked sausages (rohwurst); fresh and lightly cooked sausages (bratwurst); cooked sausages (kochwurst); blood &#38; blood products (e.g. haggis, black pudding); other meat products (e.g. galantine, brawn).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0131</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0221</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1277</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0799</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be meat; e.g. stew, meat burger, meat balls, meat pie or pasty</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0212</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0799</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be meat; e.g. stew, meat burger, meat balls, meat pie or pasty</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0800</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT ANALOGUE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN>Index the food source (e.g. soy) in facet B.</SN>
<AI>e.g. textured vegetable protein.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0132</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0157</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0801</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD OR RELATED PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes marine or freshwater fish, molluscs, crustaceans, and other fauna such as reptiles, insects or frogs not in the “Meats” group. The group also includes seafood product analogs and seafood-based sausage or luncheon meat as well as such products as squid ink and clam juice.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0267</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0460</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0717</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0727</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0634</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1124</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1265</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1285</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0802</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH OR RELATED ORGANISM (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0801</BT>
<SN></SN>
<AI>Flesh from marine or freshwater fish, molluscs, crustaceans, and other fauna such as reptiles, insects or frogs not in the “Meats” group..</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0656</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0657</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0658</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0803</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0801</BT>
<SN></SN>
<AI>includes fish offal; a food product whose predominant constituent is fish (e.g. dried and salted fish, smoked fish, canned fish, pickled fish, restructured fish and fish analogues, surimi; fish paste, pâté).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0156</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0296</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0769</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0771</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0804</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be fish</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0804</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0803</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be fish</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0805</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT OR OIL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN>Index also *FAT OR OIL* or subgroups in facet C.</SN>
<AI>Food substance or component consisting predominantly of mixed glycerol esters of fatty acids and, in far lesser amounts, of fatty acids, sterols and pigments. A fat is solid at room temperature; an oil is liquid at room temperature (20 degrees C). Excludes essential oils.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0728</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0190</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0453</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0627</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1051</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1237</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1274</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0806</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE FAT OR OIL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0805</BT>
<SN></SN>
<AI>In this context, “vegetable fats” are oils that are solid at room temperature (e.g. palm oil, cocoa butter). It may also apply to hydrogenated (hardened) vegetable fats.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0700</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0764</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0297</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0307</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0807</FTC>
<TERM lang="en UK">MARGARINE OR LIPID OF MIXED ORIGIN (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0805</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a butter product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0294</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0701</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0231</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0808</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER OR OTHER ANIMAL FAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0805</BT>
<SN></SN>
<AI>EFG group 12.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0702</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0809</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0808</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. butter, butter oil, ghee</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0773</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0179</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0702</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1026</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0810</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER ANIMAL FATS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0808</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. beef fat, goose fat</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0738</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0742</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0772</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0811</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH OILS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0808</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. herring oil, sardine oil</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0812</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN OR GRAIN PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes: grains and their milled products obtained from members of the grass family; dough products obtained from grain, such as pasta and breads; breakfast cereals; savoury and sweet products and dishes in which grain products are considered the predominant constituent; substitute flours and other starch products obtained from non-cereal sources. It excludes sweet corn when eaten as a vegetable.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cereal product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0125</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0457</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0729</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0960</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1240</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0813</FTC>
<TERM lang="en UK">FLOUR OR STARCH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Examples: wheat flour, wholemeal, substitute flours and starches, wheat flour, patent, soya flour, rye flour, whole, potato flour, cornflour, carob flour, rice flour, arrowroot, buckwheat flour, tapioca</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>milled grain or starch product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0149</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0693</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0761</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0962</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0814</FTC>
<TERM lang="en UK">RICE OR OTHER GRAIN (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Examples are whole grain wheat, brown rice, bulgur, parboiled rice, rolled oats, wild rice, pearl barley, millet, rolled oats, corn grits and similar products.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cereal grains</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0683</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0696</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0759</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1290</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0815</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTA (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Eurocode-2 group 06.30. Pasta can be either dried or fresh, and as main-dish (pasta asciutta) or miniature pasta (e.g. to add to soups). Although pasta is usually made from durum wheat flour, it can also be made from wholemeal flour or buckwheat flour. Noodles contain egg unless specifically referred to as plain noodles. Asian transparent noodles can made from a wide range of flours, many of them non-cereal.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0275</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0694</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1095</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1290</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0816</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAKFAST CEREAL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN>Excludes rolled oats, corn grits and similar products, which are indexed under *RICE OR OTHER GRAIN *.</SN>
<AI>Prepared grain product ready or nearly ready for consumption and marketed primarily for breakfast use. Includes formulated breakfast cereals such as &#39;corn flakes&#39; or ‘muesli’ and simple breakfast cereals such as instant oatmeal.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0258</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0692</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0971</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1278</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0817</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Products in the “Bread” categories normally have contents of sugars and fat neither exceeding 5% on a dry weight basis.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0178</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0632</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0691</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0632</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0943</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1288</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0818</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAVENED BREAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0817</BT>
<SN></SN>
<AI>includes wholemeal wheat bread, soda bread, rye bread</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0819</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATBREAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0817</BT>
<SN></SN>
<AI>A flatbread, or unleavened bread, is a simple bread made with flour, water, and salt and then thoroughly rolled into flattened dough. Many flatbreads are unleavened-made without yeast or sourdough culture-although some flatbread is made with yeast, such as pita bread. There are many other optional ingredients that flatbreads may contain, such as curry powder, diced jalapeños, chili powder, or black pepper. Olive oil or sesame oil may be added as well. Flatbreads can range from one millimeter to a few centimeters thick. [Wikipedia].
Includes pitta bread, matzo, tortilla.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crisp bread</SYNONYM>
<SYNONYM>unleavened bread</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-06-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0820</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0817</BT>
<SN></SN>
<AI>includes breadcrumbs, bread stuffing</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0821</FTC>
<TERM lang="en UK">FINE BAKERY WARE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Products in the *BREAD* category normally have contents of sugars and fat neither exceeding 5% on a dry weight basis. Bakery products exceeding either of these limits are termed &#34;Fine bakery ware&#34;. Savoury fine bakery wares will tend to be higher in fat and sweet products in sugars. However, some products, for example scones, may be considered savoury or sweet. Therefore, all of these products are categorised as &#34;Fine bakery wares&#34;, rather than using separate categories for savoury and sweet products. Some examples are: biscuits, cookies, dry pastry (e.g. savoury biscuits, sweet biscuits and cookies); sweet breads (e.g. croissants, currant bun, dough cakes like muffins or brioche, scone, doughnut); pastry (e.g. danish pastry, baclava); tart, pie (e.g. custard tart, mince pie); cakes (e.g. fruit cake, cream cake, sponge cake.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0191</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0458</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0632</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0695</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0936</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0951</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1288</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-06-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0822</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY CEREAL DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>includes dumpling, risotto, savoury pancake, pizza, couscous, savoury pie, sandwich.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0102</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0220</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0947</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0822</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY CEREAL DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>includes dumpling, risotto, savoury pancake, pizza, couscous, savoury pie, sandwich.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0823</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT, SEED OR KERNEL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>Nuts, seeds and kernels in all forms, including pastes. Examples: walnut, hazelnut, sweet chestnut, sunflower seed, olive seed, pine nut, apricot kernel, peanuts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0306</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0652</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0703</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0730</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1000</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1003</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1223</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1282</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0824</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR SEED PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0823</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. coconut milk, chestnut purée, tahini paste, peanut butter.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0306</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0825</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>includes: plants and parts of plants eaten as vegetables (i.e. normally consumed as a savoury and usually with other foods as sources of protein and/or grain starch), including immature pulses; edible fungi and seaweed; a food product whose predominant constituent is vegetables; a recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables. The group excludes: fruiting body of a plant when this is consumed as a dessert fruit (under *FRUIT*); seeds, kernels and nuts (under *NUT, SEED OR KERNEL PRODUCT*); oils produced from vegetable plants (under *FAT OR OIL*); herbs, spices, chutney and pickles produced from vegetables (under *SPICE, CONDIMENT OR OTHER INGREDIENT*); food products produced wholly or partially from vegetables but used as a substitute for a food assigned to another main group (for example, potato flour is a substitute flour under *FLOUR OR STARCH*).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0152</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0455</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0650</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0731</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0629</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1227</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1281</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0826</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE (EXCLUDING POTATO) (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>In EFG, Potatoes were excluded distinguished from other vegetables because of their high starch content. Herbs have been included where these may be consumed in significant amounts as vegetables, either raw or cooked (e.g. parsley, chives). A vegetable fruit is usually consumed as a vegetable when the starch content is high (e.g. avocado, olive). Some examples of foods classified here would be lettuce, cabbage, rhubarb, asparagus, onion, carrot.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0705</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0827</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0826</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. tomato purée, sun-dried tomatoes, pickled red cabbage, sauerkraut.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0757</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0828</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0828</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0827</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0829</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCHY ROOT OR POTATO (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>In EFG, Potatoes were excluded distinguished from other vegetables because of their high starch content. Some examples of foods classified here would be new potato, main-crop potato, jerusalem artichoke, sweet potato, yam</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0706</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2009-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0830</FTC>
<TERM lang="en UK">POTATO DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0829</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0830</FTC>
<TERM lang="en UK">POTATO DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0831</FTC>
<TERM lang="en UK">PULSE OR PULSE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>EFG group 14. Eurocode-2 group 7.10-20</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0680</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0704</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0730</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1156</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1286</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0832</FTC>
<TERM lang="en UK">PULSE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0831</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0832</FTC>
<TERM lang="en UK">PULSE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0833</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR FRUIT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes: fruits when consumed as a dessert; food products whose predominant constituent is fruit; recipe dishes whose main ingredient is considered to be fruit. A fruit is usually consumed as a dessert when the starch content has been reduced by conversion during ripening to sugars. The group excludes: vegetable fruits (under “Vegetable”); nuts, seeds and kernels (under *NUT, SEED OR KERNEL PRODUCT*); oils produced from fruits (under *FAT OR OIL*); chutney and pickles (under “Miscellaneous foods”).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0143</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0455</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0649</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0707</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0732</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0629</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0988</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0992</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1221</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1279</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0834</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED FRUIT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0833</BT>
<SN></SN>
<AI>Examples are dried fruits (e.g. dried mixed fruit), compotes, canned, stewed fruit (e.g. apple sauce, fruit cocktail).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0756</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0835</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR OR SUGAR PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes sucrose and other sugars, sugar substitutes, honey and syrups; fruit jams, marmalades and other spreads; dessert jellies and toppings; chocolate and non-chocolate confectionery; a food product whose predominant constituent is sugar or chocolate; a recipe dish whose main ingredient is considered to be sugar or chocolate.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>confectionery</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0188</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0733</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0636</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1256</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1289</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0836</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR, HONEY OR SYRUP (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes sugars (e.g. white sugar, brown sugar, fructose), sugar substitutes (non-nutritive sweeteners like aspartame &#38; saccharine, nutritive sweeteners like sorbitol &#38; mannitol), honey, syrups (e.g. molasses, maple syrup, corn syrup).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0462</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0697</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0837</FTC>
<TERM lang="en UK">JAM OR MARMALADE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>Semisolid or jelled food prepared from fruit or fruit juice and other ingredients. The group includes fruit jam, fruit jelly preserve, marmalade.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0155</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0838</FTC>
<TERM lang="en UK">NON-CHOCOLATE CONFECTIONERY OR OTHER SUGAR PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>Some examples are boiled sweet, gum sweet, nougat, turkish delight, chewing gum, marzipan, candied fruit.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0204</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0456</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0698</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0980</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0839</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOCOLATE OR CHOCOLATE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>Some examples are chocolate slab or bar (e.g. milk chocolate bar, white chocolate bar), filled chocolate candy, chocolate-coated confectionery bars.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chocolate confectionery</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0288</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0699</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0978</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0979</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0840</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE (NON-MILK) (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic or non-alcoholic beverage; excludes milk and milk-based beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0229</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0465</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0734</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0639</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0875</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1284</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0841</FTC>
<TERM lang="en UK">JUICE OR NECTAR (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0840</BT>
<SN></SN>
<AI>The members of the work group in Action COST 99/Eurofoods considered it important to be able to separate fruit juices from both *NON-ALCOHOLIC BEVERAGE* and *FRUIT* in the EFG classification, in order to evaluate and compare consumption patterns across countries. Examples are orange juice, apple juice, tomato juice, fruit and vegetable nectars.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0104</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0264</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0708</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0766</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0918</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0919</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1279</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0842</FTC>
<TERM lang="en UK">NON ALCOHOLIC BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0840</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage containing no more than 0.5% alcohol; it may be flavoured, sweetened or carbonated; includes soft drinks and steeped beverages; excludes milk in all forms, fruit juices and vegetable juices.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0112</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0709</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0912</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0843</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT DRINK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0842</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes carbonated soft drinks (e.g. soda water, carbonated lemonade, cola, tonic), non-dilution still drinks (e.g. still lemonade), dilution drinks (concentrates which are diluted with water prior to consumption , e.g. rosehip syrup, fruit squash, lime cordial).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0241</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0916</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0844</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0842</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes tap water, carbonated mineral water, still mineral water.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0923</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1217</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0845</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE, TEA, COCOA (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0842</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage prepared by extracting flavour and other components from food sources by percolation and/or immersion in water, usually at near-boiling temperature. The group includes coffee (e.g. instant coffee, coffee and chicory essence), tea, herbal tea (e.g. green tea, black tea, tisane), cocoa beverage and beverage powder.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>steeped beverage</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0268</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0710</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0762</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0891</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1241</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0846</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0840</BT>
<SN>Alcoholic content can be indexed in facet Z.</SN>
<AI>Beverage containing more than 0.5% alcohol; includes distilled spirits, malt beverage, and wine. Alcohol-free varieties are included in the appropriate categories together with their alcohol-containing forms and distinguished in facets H and P.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0278</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0876</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0847</FTC>
<TERM lang="en UK">BEER OR OTHER MALT BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>includes beer, barley beer.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0195</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0711</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0882</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0848</FTC>
<TERM lang="en UK">CIDER, PERRY OR SIMILAR DRINK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>includes apple cider, perry (made by fermenting pear juice)</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0883</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0849</FTC>
<TERM lang="en UK">WINE, FORTIFIED WINE OR WINE-LIKE BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products. The group includes table wine, dessert wine, elderberry wine, fortified and liqueur wines (e.g. port, sherry, vermouth).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0297</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0712</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0850</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUEUR OR SPIRITS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage prepared by fermentation of grain or plant-related products and subsequent distillation. Includes liqueurs (e.g. calvados, kahlua, advocaat) and spirits (e.g. brandy, whisk(e)y, rum).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0277</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0713</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0851</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC MIXED DRINK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>includes cocktails, punch, shandy.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0852</FTC>
<TERM lang="en UK">MISCELLANEOUS FOOD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN>Use for foods and ingredients that could not fit into any of the above classes.</SN>
<AI>EFG group 32, Eurocode-2 group 12.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0463</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0722</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0735</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0637</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0853</FTC>
<TERM lang="en UK">SPICE, CONDIMENT OR OTHER INGREDIENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0852</BT>
<SN></SN>
<AI>This subgroup includes baking goods and other ingredients such as flavourings, essences, seasonings and extracts which are difficult to assign to other main groups; herbs and spices; dressings, condiments and mixed accompaniments such as chutneys and pickles. The group does not include starches (under *GRAIN OR GRAIN PRODUCT*); plant products that may be used in significant amounts as vegetables as well as herbs, like chives and parsley (under *VEGETABLE*).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0133</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0662</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0637</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1165</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1272</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0854</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKING INGREDIENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>includes yeast, baking powder, pectin, additives.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0181</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0855</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOURING OR ESSENCE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>includes almond essence, vanilla essence.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0300</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0856</FTC>
<TERM lang="en UK">SEASONING OR EXTRACT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>includes salt, stock cubes, gravy thickener, beef extract, marmite, vinegar.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0134</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1167</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0857</FTC>
<TERM lang="en UK">HERB OR SPICE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>Aromatic or pungent plant product used whole or ground as a seasoning in food products, e.g. basil, oregano, thyme, allspice, clove, paprika, curry powder. Herbs may be considered to be plants whose non-woody parts are consumed in small amounts for their flavouring properties rather than in amounts significant to the intake of major nutrients. Spices are usually a dried part, or parts, of aromatic plants used either whole or ground to add flavour and for preservative properties. Some such as coriander and fenugreek are the ground seeds of plants whose leaves are used as herbs or vegetables. Others are dried fruits or berries.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>spice or herb</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0113</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0653</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0758</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1169</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1170</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1248</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0858</FTC>
<TERM lang="en UK">CONDIMENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product that is usually pungent, tart, salty, or spicy and is used to enhance the flavours of other foods; includes ketchup, tabasco sauce, barbeque sauce, vinegar, soy sauce, prepared mustard, prepared horseradish, mint sauce and tartar sauce.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>condiment sauce</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0263</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0179</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1183</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0859</FTC>
<TERM lang="en UK">DRESSING, MAYONNAISE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of edible fats or oils, acidifying agents and optional ingredients such as sweeteners (nutritive or non-nutritive), starch, egg and seasonings. Used in limited amounts to accompany salads and other foods. Includes salad dressings &#38; other vinegar and oil based cold sauces, mayonnaise &#38; other egg and oil based cold sauces.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0276</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0860</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUTNEY OR PICKLE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0858</BT>
<SN></SN>
<AI>Product prepared by immersing fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, in a brine or an acid solution. Used to enhance the flavour of other food products. Examples are mango chutney, dill pickle, mixed pickle, relish.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pickle; relish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0225</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0271</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1175</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>H0190</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0860</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUTNEY OR PICKLE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>Product prepared by immersing fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, in a brine or an acid solution. Used to enhance the flavour of other food products. Examples are mango chutney, dill pickle, mixed pickle, relish.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pickle; relish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0861</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0852</BT>
<SN></SN>
<AI>This subgroup includes multicomponent meals, sauces, retail salads, desserts, soups, snacks and other foods where similarity of the product type is more significant than the source of the principal ingredient(s).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>soup, sauce or miscellaneous food product</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0172</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1061</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1292</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0862</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY SAUCE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN>Sauce is a very general term for a liquid or semiliquid seasoning or other accompaniment for food. When sauces are cooked as part of, or adjuncts to, dishes (including starters, main courses and desserts), they have been assigned to the *SAVOURY SAUCE* or</SN>
<AI>Nonstandardized food product used as a meal accompaniment and consisting of a mixture of fats or oils, starch, liquid and other optional ingredients specified by the recipe; excludes condiments. Includes. bolognese sauce , white sauce, brown sauce, butter sauce, tomato sauce.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gravy or sauce</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0286</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1276</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0863</FTC>
<TERM lang="en UK">DESSERT SAUCE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN>Sauce is a very general term for a liquid or semiliquid seasoning or other accompaniment for food. When sauces are cooked as part of, or adjuncts to, dishes (including starters, main courses and desserts), they have been assigned to the *SAVOURY SAUCE* or</SN>
<AI>Sweetened and flavored product that is used as an accompaniment to desserts, e.g. fruit sauce, fudge sauce, brandy sauce.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sweet sauce</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0287</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0864</FTC>
<TERM lang="en UK">DESSERT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened prepared product usually consumed after the main course in a meal. Excludes fruit or fruit products, bakery products and confectionery. Includes sweet puddings (custards, starch puddings), non-dairy ices (e.g. water ices, granitas, sorbets) and gelatine desserts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0222</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1073</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0865</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A liquid food made by simmering meat, poultry, seafood or vegetables, being clear or thickened to the consistency of a thin puree or having milk or cream added, and often containing pieces of solid food such as meat, shellfish, pasta or vegetables. Soup takes precedence over other food products. Examples are egg and lemon soup, oxtail soup, fish soup, rice soup, lentil soup, minestrone, cherry soup.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0198</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1101</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1276</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0866</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED SALAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A combination of one or more vegetable, fruit, herb, meat, poultry, seafood, egg, cereal or pasta, usually served with some kind of moist dressing; may be moulded with a jellying agent. Salad takes precedence over other product types. Examples are egg salad, tuna salad, mixed vegetable salad, jelled fruit salad, macaroni salad, potato salad, rice salad, mayonnaise salad.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0208</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0867</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDWICH FILLING (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>includes cheese-based sandwich filling, fish-based sandwich filling.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0868</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY SNACK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened food product marketed for consumption between meals; excludes nuts, edible seeds, and sweetened products such as cakes, puddings and candies. Examples are potato crisps, maize-based snacks, pretzels, popcorn.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>snack food</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0228</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0466</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1108</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1293</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0869</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE OR DIETARY SUPPLEMENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes products for dietetic use that are not typically regarded as food. It excludes normal foods that are prepared or processed in a special way to suit dietetic purposes; these are indexed as the normal food with the addition of appropriate terms available from the thesaurus (facet P).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0309</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0723</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0736</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0638</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0870</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0869</BT>
<SN></SN>
<AI>includes vitamin/mineral products, tonics, supplements. Vitamin and mineral food supplements are sources in concentrated forms of those nutrients alone or in combinations, marketed in forms such as capsules, tablets, powders, solutions etc., that are designed to be taken in measured small-unit quantities but are not in a conventional food form and whose purpose is to supplement the intake of vitamins and/or minerals from the normal diet (Codex CAC/GL 55 - 2005).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vitamin and mineral food supplements</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0308</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0871</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0869</BT>
<SN></SN>
<AI>Foods for Special Dietary Uses are those foods that are specially processed or formulated to satisfy particular dietary requirements that exist because of a particular physical or physiological condition and/or specific diseases and disorders and that are presented as such. The composition of these foodstuffs must differ significantly from the composition of ordinary foods of comparable nature, if such ordinary foods exist (CODEX STAN 146-1985).  The product may be used as the sole or major source of nourishment. It is frequently offered in a form convenient to use. The group includes infant formula, products designed for weight loss, instant breakfast, energy food stick, interal and parenteral complete nutrition solutions, etc.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>food for special dietary use</SYNONYM>
<SYNONYM>meal replacement</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0274</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0464</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0872</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDICAL FOOD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN></SN>
<AI>Foods for special medical purposes are a category of foods for special dietary uses that are specially processed or formulated and presented for the dietary management of patients and may be used only under medical supervision. They are intended for the exclusive or partial feeding of patients with limited or impaired capacity to take, digest, absorb or metabolize ordinary foodstuffs or certain nutrients contained therein, or who have other special medically-determined nutrient requirements, whose dietary management cannot be achieved only by modification of the normal diet, by other foods for special dietary uses, or by a combination of the two (CODEX STAN 180-1991).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dietary foods for special medical purposes</SYNONYM>
<SYNONYM>food for special medical purposes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0873</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR INFANTS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN>Use for Infant formulae and follow-on formulae. Index Processed cereal-based foods and baby foods for infants and young children as the corresponding normal food (e.g. soup, fruit product). For both infant and baby foods, also index *INFANT OR TODDLER FOOD* in facet P.</SN>
<AI>Eurocode-2 group 13.60.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>infant formula</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A1273</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>P0020</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0874</FTC>
<TERM lang="en UK">GLOBAL PRODUCT CLASSIFICATION (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN></SN>
<AI>The Global System 1 (GS1) Global Product Classification (GPC) is a system that gives buyers and sellers a common language for grouping products in the same way, everywhere in the world [http://gpcbrowser.gs1.org/].</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0875</FTC>
<TERM lang="en UK">50200000 - BEVERAGES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0229</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0465</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0639</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0840</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0876</FTC>
<TERM lang="en UK">50202200 - ALCOHOLIC BEVERAGES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0278</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0846</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0877</FTC>
<TERM lang="en UK">10000142 - ALCOHOL MAKING KITS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic drink making kit. These products are total units that include all the necessary ingredients and equipment required to brew various flavours of beer, wine or spirits. Excludes products such as Alcohol Making Accessories sold separately, Non-Alcoholic Drink Making Kits and Pre-Made Alcohol.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0878</FTC>
<TERM lang="en UK">10000143 - ALCOHOL MAKING SUPPLIES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as alcoholic drink making supplies; extra or replacement components for alcohol making kits or components for home put together kits. These products are individual pieces of hardware such as, siphons and fermentation locks and separately packaged ingredients such as brewers yeast.  These products can either be disposable or re-usable. Excludes products such as Alcohol Making Kits and Pre-Made Alcohol.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0879</FTC>
<TERM lang="en UK">10000591 - ALCOHOLIC BEVERAGES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Alcoholic Beverages sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Alcoholic Beverages class. Includes products such as Still and Sparkling Wine sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Wine and Chocolate variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0880</FTC>
<TERM lang="en UK">10000589 - ALCOHOLIC CORDIALS/SYRUPS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If low alcohol claim, index in facet P. Index in facet B the type of product on which the cordial/syrup is based (i.e. fruit, dairy).</SN>
<AI>Includes any products than can be described/observed as an alcoholic liquid distilled from herbs, spices and fruits. These products contain less than 100 grams of sugar per litre. Their most common use is to add colour and/or flavour to cocktails and other long drinks. Includes products such as alcoholic Grenadine. Specifically excludes Spirits such as Brandy and Vodka, that typically have an alcohol content of around 35-40%. Excludes products such as Liqueurs and Spirits and Non Alcoholic Cordials and Syrups.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0881</FTC>
<TERM lang="en UK">10000144 - ALCOHOLIC PRE-MIXED DRINKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index added ingredients or flavours in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured alcoholic beverage that is pre-mixed with another drink, usually a soft drink. Also includes soft or milk based drinks which have spirits added during the production process. Includes pre mixed cocktails, such as Vodka Martini and mixed wine drinks such as Spritzers and Bucks Fizz. Excludes products such as Spirits, Non-alcoholic Mixers/Coolers, Liqueurs and Alcoholic Jellies.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0882</FTC>
<TERM lang="en UK">10000159 - BEER (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If ingredient or flavouring added, index in facet H. If low or no alcohol claim, index in facet P. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beer made by the fermentation of cereals, usually barley or hops but also maize, wheat, rice and sorghum, by the addition of yeast and water. These products are differentiated by various brewing techniques and include products described as lager, bitter, ale, stout, lambic and specialty beers. Excludes products such as Soft drinks that may be labelled as beer, such as Ginger Beer/Ale and Root Beer.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0195</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0847</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0883</FTC>
<TERM lang="en UK">10000181 - CIDER/PERRY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B to indicate whether the product is cider (apple) or perry (pear). Index in facet H if the product has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas, or if flavour or ingredient added. If low or no alcohol claim, index in facet P. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage that is produced by fermenting the pulp of apples or the juice of pears, with or without the addition of water and/or sugar. These products can be carbonated or non carbonated, sweet or dry, cloudy or clear. Excludes products such as Beers, Apple Wines and Non Fermented Apple/Pear Drinks and Juices.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0848</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0884</FTC>
<TERM lang="en UK">10000227 - LIQUEURS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If flavouring or cream added, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a strong often sweet, spirit based alcoholic beverage, which is infused with herb, fruit or nut extracts. Liqueurs are not aged for any great period of time, may use syrups, honey or cane sugar as sweeteners and may be blended with cream. Includes products which are based on various spirits such as Cognac, Brandy, Whisky, Rum and other finished spirits. Excludes products such as Spirits or Wine based alcoholic pre-mixed drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0885</FTC>
<TERM lang="en UK">10000263 - SPIRITS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index age of product under CURED OR AGED in facet H. If flavouring or ingredient added, index also in facet H. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage distilled from fermented fruit juice, fruit, grains or sugar. Products will normally have a high alcohol content of around 35-40%. Includes products such as brandy, schnapps, gin, rum, tequila, vodka and whisky. Excludes products such as Fortified Wines, Liqueurs, Non Alcoholic Bitters/Mixers, Wine.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0886</FTC>
<TERM lang="en UK">10000273 - WINE - FORTIFIED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of the juice of the grape which then has the fermentation arrested by the addition of a spirit. These wines can be made in any region or country and may have a particular style of production. Includes fortified sweet wines such as Port, Madeira, Marsala and Vermouth. Excludes products such as Pineau, Pommeau and Unfortified Wines and Spirits.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0224</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1329</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0887</FTC>
<TERM lang="en UK">10000275 - WINE - SPARKLING (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Grape can be indexed in facet B. If low or no alcohol, index in facet P. Index in facet H if the beverage product has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of the juice of the grape and contains carbon dioxide gas. These products include all types of sparkling wine, Champagne, Cava and Semi-Sparkling Wine. Excludes products such as Still and Fortified Wines.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1329</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0888</FTC>
<TERM lang="en UK">10000276 - WINE - STILL (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Grape can be indexed in facet B. If low or no alcohol, index in facet P. Index geographical origin in facet R. Status of food name (APPELLATION CONTROLEE, DENOMINACION DE ORIGEN CALIFICADA) can be indexed in facet Z.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of the juice of the grapes, usually having an alcoholic content of 14 percent or less. These products are non carbonated and can be White, Red or Rosé in colour as well as dry, sweet or medium in flavour and maybe described as &#39;Vintage&#39; or &#39;Non Vintage&#39;. Excludes products such as Champagne, Sparkling Wine.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1329</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0889</FTC>
<TERM lang="en UK">10003689 - NON GRAPE FERMENTED ALCOHOLIC BEVERAGES - SPARKLING (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If low or no alcohol, index in facet P. Index the type (fruit, grain) in Facet B.</SN>
<AI>Includes any products than can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of products other than grapes. These products can be fruit-based, vegetable-based, grain-based or plant-based and contain carbon dioxide gas. Includes products such as Sparkling Mead Wine. Excludes products such as Grape Based Wine, Still Non Grape Fermented Wines, Spirits, Liqueurs and Fruit/Vegetable and Grain Based Spirits.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0890</FTC>
<TERM lang="en UK">10000588 - NON GRAPE FERMENTED ALCOHOLIC BEVERAGES - STILL (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If low or no alcohol, index in facet P. Index the type (fruit, grain) in Facet B.</SN>
<AI>Includes any products than can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of products other than grapes. These products can be fruit-based, vegetable-based, grain-based or plant-based and are not carbonated. Includes products such as Sake, Saki, Rhubarb Wine, Plum Wine, Mead and Hydromel. Excludes products such as Grape Based Wine, Sparkling Non Grape Fermented Wines, Spirits, Liqueurs and Fruit/Vegetable and Grain Based Spirits.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0891</FTC>
<TERM lang="en UK">50201700 - COFFEE/TEA/SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0268</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0892</FTC>
<TERM lang="en UK">10000111 - COFFEE/COFFEE SUBSTITUTES - BEANS/GROUND (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index botanical variety (ARABICA , BARLEY) in facet B. Index geographical origin in facet R. Index in facet E the state in which the product is sold (whole bean, ground). Index in facet H if decaffinated or flavoured. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a whole/ground bean of coffee or a coffee substitute. Whole beans must be ground by the user prior to consumption and can be used pure or blended with different coffee bean types, whereas ground coffee is prepared for consumption by the addition of water and/or milk. Includes all varieties of coffee beans such as arabica and robusta, and those from various countries such as Columbia, Ethiopia and Costa Rica Excludes products such as Coffee Beans that are consumed as confectionery and Instant Coffee.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0893</FTC>
<TERM lang="en UK">10000115 - COFFEE/COFFEE SUBSTITUTES - INSTANT (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index botanical variety (ARABICA , BARLEY) in facet B. Index geographical origin in facet R. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index in facet H if decaffinated or flavoured, or if coffee whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) has been added. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a substance made from the ground beans of the coffee tree and/or the root of the Chicory plant or other coffee substitute which makes coffee instantly on the addition of hot water and/or hot milk. Includes products with added dry milk or whitener and both decaffeinated and with caffeine varieties. Excludes products such as Ground Coffee, Liquid Coffee and Iced Coffee.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0894</FTC>
<TERM lang="en UK">10000114 - COFFEE/COFFEE SUBSTITUTES - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index in facet H if decaffinated or flavoured or if coffee whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) has been added. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink non-carbonated beverage made from coffee beans or coffee substitutes such as chicory. Includes products that are consumed cold and those sold in &#39;self heating&#39; cans, which allow the consumer to heat the coffee prior to consumption. Includes black coffee and coffees with added flavourings (such as mocha), milk or sweeteners. Excludes products such as Not Ready to Drink Coffees and Ready to Drink Teas.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0895</FTC>
<TERM lang="en UK">10000592 - COFFEE/TEA/SUBSTITUTES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Coffee, Tea or Substitutes sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Coffee, Tea and Substitutes class. Includes products such as Ground Coffee and Tea Bags sold together. Excludes products such as Coffee and Cream variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0896</FTC>
<TERM lang="en UK">10000119 - FRUIT HERBAL INFUSIONS - BAGS/LOOSE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index the Variety of Fruit Herbal Infusion in facet B and the part of plant (fruit, leaves) in facet C. Index in facet H if the product is Naturally Flavoured. If the product is sold in bags, index in facet M. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as loose fruit or herbal tea, which is derived from the dried leaves of an infusion of dried fruits, herbs, spices and flowers, used specifically to make a long drink. Includes herbal teas of various flavours such as apple, ginseng, jasmine and cinnamon, and bags which contain blends of any of these such as apple and cinnamon. Specifically includes herbal infusions and fruit teas contained in tea bags. Excludes products such as Instant Fruit or Herbal Tea, and Bouquet Garni.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0897</FTC>
<TERM lang="en UK">10000210 - FRUIT HERBAL INFUSIONS - INSTANT (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index the Variety of Fruit Herbal Infusion in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index in facet H if creamer/whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) or flavoring has been added.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a fruit or herbal tea, which is prepared for consumption by the addition of hot water and/or hot milk and is derived in part or in total from one or more species of fruit, herb, spice or flower and does not require straining. Includes herbal teas of various flavours such as apple, ginseng, jasmine and cinnamon, and blends of any of these such as apple and cinnamon. Excludes products such as Fruit/Herbal Tea which is Loose or in Bags, all other types of Powdered Tea, Ready-to-Drink Teas and Tea Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0898</FTC>
<TERM lang="en UK">10000313 - FRUIT HERBAL INFUSIONS - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index the Variety of Fruit Herbal Infusion in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink beverage, which is derived in part or in total from one or more species of fruit, herb, spice or flower and does not require any further preparation. Includes products sold in containers with a self-heating mechanism and those with added flavourings and milk or sweeteners. Excludes products such as Not Ready To Drink Fruit Herbal Infusions and all Teas.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0899</FTC>
<TERM lang="en UK">10000116 - TEA - BAGS/LOOSE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>If the product is sold in bags; index in facet M. Index in facet H if the product is flavoured. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index the geographical origin of the tea in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as loose tea that is derived from the dried leaves of the tea plant, Camellia Sinensis. Specifically includes tea contained in tea bags. Excludes products such as Ready-to-Drink Teas, Instant Teas and Herbal Infusions.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0710</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0762</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1242</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1623</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0900</FTC>
<TERM lang="en UK">10000117 - TEA - INSTANT (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index in facet H if creamer/whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) or flavoring has been added. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index the geographical origin of the tea in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage, which is prepared for consumption by the addition of hot water and/or hot milk and is derived in part or in total from the dried leaves of the tea plant, Camellia Sinensis and does not require straining. Includes both flavoured (such as with lemon) and non-flavoured varieties. Excludes products such as Tea Bags or Loose Tea, Ready-to-Drink Teas and Tea Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0710</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0762</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1242</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1623</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0901</FTC>
<TERM lang="en UK">10000118 - TEA - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index in facet H if creamer/whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) or flavoring has been added. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index the geographical origin of the tea in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink beverage made from the dried leaves of the tea plant, Camellia Sinensis. Includes self-heating products and teas from single tea types such as Assam and Ceylon, and those, which are blends of various teas. Products may also have added flavourings such as lemon and milk or sweeteners. Excludes products such as Not Ready To Drink Teas, Ready to Drink Fruit Herbal Infusions, Instant Tea and Ready To Drink Coffees.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0710</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0762</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1242</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1623</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0902</FTC>
<TERM lang="en UK">50202400 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0112</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0842</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0903</FTC>
<TERM lang="en UK">10000178 - CHOCOLATE/COCOA/MALT - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index main ingredient in facet B. If instantized or if ingredients added (milk, malt), index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, powder or granules made from either cocoa beans, malted barley, corn starch or other grain extracts, which when diluted by hot water/hot milk, makes an instant drink. These products may also require the addition of sugar. Specifically excludes flavoured milk and dairy based drinks to which chocolate flavouring has been added, and those that are not based on cocoa beans/powder. Excludes products such as Ready to Drink Chocolate, Malt and Cocoa, Chocolate Flavoured Milk and Dairy Based Drinks such as Chocolate Flavoured Milk Shakes, Baby &#38; Infant Specialised Beverages</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0904</FTC>
<TERM lang="en UK">10000310 - DAIRY/DAIRY SUBSTITUTE BASED DRINKS - NOT READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet, probiotic) in facet P. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index main ingredient in facet B. If fermented or if ingredients (fruit, flavouring) added, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as not ready to drink dairy or dairy substitute-based products, which are specifically designed to be consumed as a beverage and may often be flavoured. Products include both fermented, such as drinking yogurt, laban, kefir, yger, airag, kumis, kvass and non-fermented, such as milkshake, dairy and dairy substitutes drinks. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes Chocolate, Cocoa and Malt Drinks. Excludes products such as Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, all Milk and Milk Substitutes, Spoonable Yogurt and Dairy Based beverages specifically designed for babies and infants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0905</FTC>
<TERM lang="en UK">10000202 - DRINKS FLAVOURED - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index added ingredients (vitamins, fruit) in facet H. Index added preservatives in facet J. Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index Cafeine and Diet/Lite claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet powder or concentrate that, when diluted by water, makes a carbonated or non-carbonated beverage that includes no juice or dairy/dairy-substitute ingredients. These products are usually artificially flavoured and coloured. Products include carbonated drinks, which contain caffeine and those sweetened with sugar or artificial sweeteners. Excludes products such as Ready to Drink Flavoured Drinks, all Juice Drinks and Dairy and Dairy Substitute Drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0906</FTC>
<TERM lang="en UK">10000307 - JUICE - NOT READY TO DRINK (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen concentrate that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable and that, when diluted with water, makes an instant juice beverage. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Ready to Drink Juices and Not Ready to Drink Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0907</FTC>
<TERM lang="en UK">10000308 - JUICE - NOT READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a powder or a concentrate that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable and that, when diluted with water, makes an instant juice beverage. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Drink Juices and Ready to Drink Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0908</FTC>
<TERM lang="en UK">10000309 - JUICE DRINKS - NOT READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a powder or concentrate that contains some fruit or vegetable juice together with additional ingredients, such as water, sugar, colourings and flavourings that, when diluted by water, makes an instant juice drink. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended juice drink varieties. Excludes products such as Ready to Drink Juice Drinks and all 100% Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0909</FTC>
<TERM lang="en UK">10000593 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES VARIETY PACKS - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Non Alcoholic Beverages Not Ready to Drink sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Non Alcoholic Beverages - Not Ready to Drink class. Includes products such as powdered Malt and Milkshakes sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as powdered Milkshakes and Sugar Candy variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0910</FTC>
<TERM lang="en UK">10000264 - SPORTS DRINKS - REHYDRATION (NOT READY TO DRINK) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index in facet H if it has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage, which contains carbohydrates and electrolytes, designed to accelerate rehydration of cells by osmosis, normally consumed after a sporting activity. These products require the addition of water or other liquids prior to consumption and may be sold in liquid, powder or granular form. Includes products of various flavours such as orange and lemon. Excludes products such as Sports Drinks - Rehydration - Ready to Drink and all Stimulants/Energy Drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0911</FTC>
<TERM lang="en UK">10000311 - STIMULANTS/ENERGY DRINKS - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a powder or concentrate that, when diluted by water, makes an instant beverage containing taurine, guaranine, caffeine or other stimulants designed to give the consumer a short term boost of energy. Includes products of various flavours such as orange and lemon. Specifically excludes flavoured drink powders or concentrates that contain caffeine (such as Cola) but are not labelled and marketed with energy enhancing properties. Excludes products such as Stimulants/Energy Drinks - Ready to Drink and all Rehydration Sports Drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0912</FTC>
<TERM lang="en UK">50202300 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0112</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0842</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0913</FTC>
<TERM lang="en UK">10000179 - CHOCOLATE/COCOA/MALT - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index main ingredient in facet B. If fermented or homogenized, or if milk added, index in facet H. Index preservation method (pasteurised, sterilized) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink liquid made from either cocoa beans/powder, malted barley, corn starch or other grain extracts, and sometimes incorporating milk, sugar, egg extract or other ingredients. Specifically excludes flavoured milk and dairy based drinks to which chocolate flavouring has been added, and those that are not based on cocoa beans/powder. Excludes products such as Not Ready to Drink Chocolate, Malt and Cocoa, Chocolate Flavoured Milk and Dairy Based Drinks such as Chocolate Flavoured Milk Shakes, Baby and Infant Specialized Beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0914</FTC>
<TERM lang="en UK">10000191 - DAIRY/DAIRY SUBSTITUTE BASED DRINKS - READY TO DRINK (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet, probiotic) in facet P. Index main ingredient in facet B. If fermented or if ingredients (fruit, flavouring) added, index in facet H. Index preservation method (refrigerated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as ready to drink dairy or dairy substitute-based products, which are specifically designed to be consumed as a beverage and may often be flavoured. Products include both fermented, such as buttermilk, drinking yogurt, laban, kefir, yger, airag, kumis, kvass and non-fermented, such as milkshake, dairy and dairy substitute drinks. Products specifically include those marketed as health drinks. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes Chocolate, Cocoa and Malt Drinks. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, Not Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks all Milk and Milk Substitutes, Spoonable Yogurt and Dairy Based beverages specifically designed for babies and infants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0915</FTC>
<TERM lang="en UK">10000192 - DAIRY/DAIRY SUBSTITUTE BASED DRINKS - READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet, probiotic) in facet P. Index main ingredient in facet B. If fermented or if ingredients (fruit, flavouring) added, index in facet H. Index preservation method (pasteurised, sterilized) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as ready to drink dairy or dairy substitute-based products, which are specifically designed to be consumed as a beverage and may often be flavoured. Products include both fermented, such as buttermilk, drinking yogurt, laban, kefir, yger, airag, kumis, kvass and non-fermented, such as milkshake or whey drink. Products specifically include those marketed as health drinks. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes Chocolate, Cocoa and Malt Drinks. Excludes products such as Perishable Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, Not Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, all Milk and Milk Substitutes, Spoonable Yogurt and Dairy Based beverages specifically designed for babies and infants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0916</FTC>
<TERM lang="en UK">10000201 - DRINKS FLAVOURED - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>In facet H index addition of ingredients (vitamins, fruit) or carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P. Index preservatives added in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet, ready to drink, carbonated or non-carbonated beverage that includes no dairy/dairy-substitute ingredients. These products are usually artificially flavoured and coloured. Products include carbonated drinks which contain caffeine and those sweetened with sugar or artificial sweeteners. Also includes fruit based carbonated drinks. Specifically excludes all non-carbonated juice based drinks and 100% juices. Excludes products such as Not Ready to Drink Flavoured Drinks, all Juice Drinks and Dairy and Dairy Substitute Drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0241</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0843</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0917</FTC>
<TERM lang="en UK">10000214 - ICE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index physical state (cube, crushed) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen water formed into shapes such as cubes or blocks, which are usually used to chill beverages. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen Flavoured Ice Pops or Lollies.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0918</FTC>
<TERM lang="en UK">10000219 - JUICE - READY TO DRINK (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. If reconstituted from concentrate, index in facet H. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P. Index preservation method (refrigerated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink, non-carbonated beverage that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Ready to Drink Juices and Not Ready to Drink Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0104</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0766</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0919</FTC>
<TERM lang="en UK">10000220 - JUICE - READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. If reconstituted from concentrate or if carbonated, index in facet H. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P. Index preservation method (pasteurised, sterilized) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink, carbonated or non-carbonated beverage that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Perishable and Frozen Ready to Drink Juices and Not Ready to Drink Juices, Baby Specialized Beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0104</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0766</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0920</FTC>
<TERM lang="en UK">10000222 - JUICE DRINKS - READY TO DRINK (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index main ingredient in facet B. Index added ingredients (fruit, flavouring) in facet H. Index preservation method (refrigerated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a perishable, ready to drink non-carbonated beverage, that contains some fruit or vegetable juice together with additional ingredients such as water, sugar, colourings and flavourings. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes products that may be described as Nectar, Fruit Drink or Juice Drink and available in single flavours such as carrot, tomato, orange and apple or they may be blends of more than one such as orange &#38; apricot, cranberry &#38; raspberry. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Juice Drinks, Juice, Syrups, Juice Concentrate, 100% Juices, Flavoured Mixers, Mineral Water, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0921</FTC>
<TERM lang="en UK">10000223 - JUICE DRINKS - READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index main ingredient in facet B. Index added ingredients (fruit, flavouring) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a shelf stable ready to drink, non-carbonated beverage that contains some fruit or vegetable juice together with additional ingredients, such as water, sugar, colourings and flavourings. These products have been specially treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended juice drink varieties. Excludes products such as Frozen and Perishable Juice Drinks and all 100% Juices.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0922</FTC>
<TERM lang="en UK">10000594 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES VARIETY PACKS - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Non Alcoholic Beverages Ready to Drink sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Non Alcoholic Beverages - Ready to Drink class. Includes products such as ready to drink Cola and Ice sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as ready to drink Cola and Crisps variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0923</FTC>
<TERM lang="en UK">10000232 - PACKAGED WATER (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>If flavouring or carvonation added, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as water that has been specifically packaged for human consumption, and which may contain additional minerals or other trace elements including a natural or artificial source of carbon dioxide. Includes slightly flavoured products that are labelled and marketed as water and all mineral waters originating from both natural and drilled sources. These mineral waters are characterized by a guaranteed content of certain mineral salts and original microbiological purity. Also includes waters with added calcium. Specifically excludes products that contain sugars or sweeteners. Excludes products such as Tonic Water and Juice Drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0844</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1217</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0924</FTC>
<TERM lang="en UK">10000265 - SPORTS DRINKS - REHYDRATION (READY TO DRINK) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index in facet H if it has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink, liquid beverage which contains carbohydrates and electrolytes, designed to accelerate the re-hydration of cells by osmosis, normally consumed after a sporting activity. Includes products of various flavours such as orange and lemon. Excludes products such as Sports - Rehydration Drinks - Not Ready to Drink and all Stimulants/Energy Drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0925</FTC>
<TERM lang="en UK">10000266 - STIMULANTS/ENERGY DRINKS - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index in facet H if it has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink beverage containing glucose, caffeine or other stimulant designed to give the consumer a short-term boost of energy. Products are available in a variety of flavours. Specifically excludes flavoured drinks that contain caffeine (such as Cola) but are not labelled and marketed with energy enhancing properties. Excludes products such as Stimulants/Energy Drinks - Not Ready to Drink and all Rehydration Sport Drinks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>P0060</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0926</FTC>
<TERM lang="en UK">50202500 - BEVERAGES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Beverages sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Beverages Family. Includes products such as Gin with Tonic Water variety packs.  Excludes products such as Still and Sparkling Wine variety packs and Wine and Chocolate variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0927</FTC>
<TERM lang="en UK">50180000 - BREAD/BAKERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0191</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0458</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0632</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0928</FTC>
<TERM lang="en UK">50181700 - BAKING/COOKING MIXES/SUPPLIES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0929</FTC>
<TERM lang="en UK">10000155 - BAKING/COOKING MIXES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (diabetic, vegetarian/vegan), diet and organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a quantity of frozen, pre-mixed dough, batter or powder that is specifically intended to produce bread, cakes, biscuits, desserts, or other products. Products may be ready to use (where no additional ingredients need to be added to the mix prior to use) or require the addition of wet ingredients such as water, milk, oil, fat or egg. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable or Shelf-Stable Baking Mixes, all Part Baked and Baked Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0930</FTC>
<TERM lang="en UK">10000068 - BAKING/COOKING MIXES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (diabetic, vegetarian/vegan), diet and organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a quantity of perishable, pre-mixed dough, batter or powder or other ingredients that is specifically intended to produce bread, cakes, biscuits, desserts, or other products. Products may be ready to use (where no additional ingredients need to be added to the mix prior to use) or require the addition of wet ingredients such as water, milk, oil, fat or egg. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen or Shelf-Stable Baking Mixes, all Part Baked and Baked Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0931</FTC>
<TERM lang="en UK">10000156 - BAKING/COOKING MIXES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (diabetic, vegetarian/vegan), diet and organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a quantity of shelf-stable, pre-mixed dough, batter or powder that is specifically intended to produce bread, cakes, biscuits, desserts, or other products. Products may be ready to use (where no additional ingredients need to be added to the mix prior to use) or require the addition of wet ingredients such as water, milk, oil, fat or egg. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen or Perishable Baking Mixes, all Part Baked and Baked Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0932</FTC>
<TERM lang="en UK">10000595 - BAKING/COOKING MIXES/SUPPLIES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Baking/Cooking Mixes and Supplies sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Baking/Cooking Mixes and Supplies class. Includes products such as cake mixes with edible decorations sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Cake Mixes with Ground Coffee variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0933</FTC>
<TERM lang="en UK">10000157 - BAKING/COOKING SUPPLIES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (vegetarian/vegan) claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as items specifically designed to be used when baking or cooking. Products include yeast, breadcrumbs and part meal kits. They may/may not require the addition of other ingredients, and may/may not need further baking or cooking. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf-Stable Baking Supplies, Flour, Butter, Margarine, Lard, Sugar, Dried Fruit, Nuts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0934</FTC>
<TERM lang="en UK">10000069 - BAKING/COOKING SUPPLIES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (vegetarian/vegan) claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as items specifically designed to be used when baking or cooking. Products include yeast and part meal kits. They may/may not require the addition of other ingredients, and may/may not need further baking or cooking. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Baking Supplies, Butter, Margarine, Lard, Sugar, Dried Fruit, Nuts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0935</FTC>
<TERM lang="en UK">10000158 - BAKING/COOKING SUPPLIES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (vegetarian/vegan) claim in facet P. Index main ingredient (almond, sodium bicarbonate) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as items specifically designed to be used when baking or cooking. Products include cornflour, yeast, baking powder, cooking chocolate and confectionary style beverage toppings. Also includes Host, which forms a thin pastry intended to be used for layers of a cake, in between which different sorts of fillings are layered. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Baking Supplies, Butter, Margarine, Lard, Sugar, Dried Fruit and Nuts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0936</FTC>
<TERM lang="en UK">50182100 - BISCUITS/COOKIES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0937</FTC>
<TERM lang="en UK">10000304 - BISCUITS/COOKIES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index use (diabetic) and fat level claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added ingredients (sugar, chocolate) and filling/coating in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thin, unleavened, baked, cereal-based product. Products may be sweet or savoury and are available in a variety of shapes and sizes. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes products such as crackers, cookies, oatcakes. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Biscuits and Cookies and all Dried Breads.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0938</FTC>
<TERM lang="en UK">10000160 - BISCUITS/COOKIES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index use (diabetic) and fat level claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added ingredients (sugar, chocolate) and filling/coating in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thin, unleavened, baked, cereal-based product. Products may be sweet or savoury and are available in a variety of shapes and sizes These products can be refrigerated to extend their consumable life. Includes products such as crackers, cookies, oatcakes. Excludes products such as Frozen and Shelf-Stable Biscuits and Cookies, all Dried Breads.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0939</FTC>
<TERM lang="en UK">10000161 - BISCUITS/COOKIES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index use (diabetic) and fat level claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added ingredients (sugar, chocolate) and filling/coating in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thin, unleavened, baked, cereal-based product. Products may be sweet or savoury and are available in a variety of shapes and sizes. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes products such as crackers, cookies, oatcakes. Excludes products such as Frozen and Perishable Biscuits and Cookies, all Dried Breads.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0940</FTC>
<TERM lang="en UK">10000596 - BISCUITS/COOKIES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Biscuits, Cookies or Dried Breads sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Biscuits and Cookies class. Includes products such as Cookies and Breadsticks sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Cookies and Chocolate variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0941</FTC>
<TERM lang="en UK">10000305 - DRIED BREADS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, flour-based baked, fried, dried or extruded product, typically designed to be used as an ingredient or accompaniment in another dish. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes such products as Breadsticks, Tortillas and Croutons. Excludes products such as Shelf Stable Dried Breads, Biscuits, all types of Shelf Stable Baking Mixes and Baking Supplies, Sweet Products, Crackers and Oatcakes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0942</FTC>
<TERM lang="en UK">10000166 - DRIED BREADS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, flour-based baked, fried, dried or extruded product, typically designed to be used as an ingredient or accompaniment in another dish. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes such products as Breadsticks, Croutons and Crispbreads. Excludes products such as Frozen Dried Breads, all types of Shelf Stable Baking Mixes and Baking Supplies, Sweet Products, Crackers and Oatcakes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0943</FTC>
<TERM lang="en UK">50181900 - BREAD (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0178</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0817</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0944</FTC>
<TERM lang="en UK">10000163 - BREAD (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0943</BT>
<SN>Index use (gluten free), fat level or organic claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added flavours or ingredients in facet H. If partly baked/heat treated, index in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, dough-based baked product. These products do not typically contain eggs and tend to have lower fat content than other dough products such as pastry. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes such products as naan, chapatti, loaves, rolls, bagels, focaccia, ciabatta, baguette. Also includes rye bread, bread made from rice flour and part baked bread products. Excludes products such as Shelf-Stable and Perishable Bread Products, Dried Breads, Frozen Baking Mixes and Baking Supplies, and Pies and Pastries.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0945</FTC>
<TERM lang="en UK">10000164 - BREAD (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0943</BT>
<SN>Index use (gluten free), fat level or organic claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added flavours or ingredients in facet H. If partly baked/heat treated, index in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, dough-based baked product. These products do not typically contain eggs and tend to have lower fat content than other dough products such as pastry. These products can be refrigerated to extend their consumable life. Includes such products as naan, chapatti, loaves, rolls, bagels, focaccia, ciabatta, baguette. Also includes rye bread, bread made from rice flour and part baked bread products. Excludes products such as Shelf-Stable and Frozen Bread Products, Dried Breads, Perishable Baking Mixes and Baking Supplies, and Pies and Pastries.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0946</FTC>
<TERM lang="en UK">10000165 - BREAD (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0943</BT>
<SN>Index use (gluten free), fat level or organic claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added flavours or ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, dough-based baked product. These products do not typically contain eggs and tend to have lower fat content than other dough products such as pastry. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes such products as naan, chapatti, loaves, rolls, bagels, focaccia, ciabatta, baguette. Also includes rye bread, bread made from rice flour and part baked bread products. Excludes products such as Frozen and Perishable Bread Products, Dried Breads, Shelf-Stable Baking Mixes and Baking Supplies, and Pies and Pastries.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0947</FTC>
<TERM lang="en UK">50182200 - SAVOURY BAKERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0948</FTC>
<TERM lang="en UK">10000248 - PIES/PASTRIES/PIZZAS/QUICHES - SAVOURY (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0947</BT>
<SN>Index added ingredients (dairy, meat) in facet H. Index use (Vegetarians/Vegans), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based product consisting of a butter, egg and flour dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and be filled or topped with a combination or mixture of shredded/sliced savoury ingredients, commonly including meat, vegetables, eggs or other additives, then baked, and sold ready for immediate consumption. Products specifically include Pizza. Products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Savoury Pies, Pastries, Pizzas and Quiches, Sweet Pies/Tarts, and Potato Topped Meat Pies.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0949</FTC>
<TERM lang="en UK">10000249 - PIES/PASTRIES/PIZZAS/QUICHES - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0947</BT>
<SN>Index added ingredients (dairy, meat) in facet H. Index use (Vegetarians/Vegans), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based product consisting of a butter, egg and flour dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and be filled or topped with a combination or mixture of shredded/sliced savoury ingredients, commonly including meat, vegetables, eggs or other additives, then baked, and sold ready for immediate consumption. Specifically includes Pizza. Products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Savoury Pies, Pastries, Pizzas and Quiches, Sweet Pies/Tarts, and Potato Topped Meat Pies.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0950</FTC>
<TERM lang="en UK">10000250 - PIES/PASTRIES/PIZZAS/QUICHES - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0947</BT>
<SN>Index added ingredients (dairy, meat) in facet H. Index use (Vegetarians/Vegans), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based product consisting of a butter, egg and flour dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and be filled or topped with a combination or mixture of shredded/sliced savoury ingredients, commonly including meat, vegetables, eggs or other additives, then baked, and sold ready for immediate consumption. Products specifically include pizza. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Savoury Pies, Pastries, Pizzas and Quiches, Sweet Pies/Tarts, and Potato Topped Meat Pies.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0951</FTC>
<TERM lang="en UK">50182000 - SWEET BAKERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0952</FTC>
<TERM lang="en UK">10000170 - CAKES - SWEET (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index coating, added flavours or ingredients in facet H. Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food, usually made from flour, sugar, shortening/fat and eggs mixed with other ingredients and baked or fried. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Cakes, Cake Mixes, all Bread Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0953</FTC>
<TERM lang="en UK">10000171 - CAKES - SWEET (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index coating, added flavours or ingredients in facet H. Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food, usually made from flour, sugar, shortening/fat and eggs mixed with other ingredients and baked or fried. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Cakes, Cake Mixes, all Bread Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0954</FTC>
<TERM lang="en UK">10000172 - CAKES - SWEET (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index coating, added flavours or ingredients in facet H. Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food, usually made from flour, sugar, shortening/fat and eggs mixed with other ingredients and baked or fried. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Cakes, Cake Mixes, all Bread Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0955</FTC>
<TERM lang="en UK">10000245 - PIES/PASTRIES - SWEET (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index added flavours or ingredients (chocolate, fruit) in facet H. Index use (diabetic, vegetarian/vegan), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based sweet product consisting of a butter, flour and egg dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and must contain a filling. Generally, these products have a high fat content. Products must be frozen to extend their consumable life. Products include pies and tarts, croissants, Danish and other breakfast pastries. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Pies and Pastries, Savoury Pies, Pastries and Tarts, and Bread.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0956</FTC>
<TERM lang="en UK">10000246 - PIES/PASTRIES - SWEET (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index added flavours or ingredients (chocolate, fruit) in facet H. Index use (diabetic, vegetarian/vegan), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based sweet product consisting of a butter, flour and egg dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and must contain a filling. Generally, these products have a high fat content. Products can be refrigerated to extend their consumable life. Products include pies and tarts, croissants, Danish and other breakfast pastries. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Pies and Pastries, Savoury Pies and Pastries.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0957</FTC>
<TERM lang="en UK">10000247 - PIES/PASTRIES - SWEET (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index added flavours or ingredients (chocolate, fruit) in facet H. Index use (diabetic, vegetarian/vegan), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based sweet product consisting of a butter, flour and egg dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and must contain a filling. Generally, these products have a high fat content. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include pies and tarts, croissants, Danish and other breakfast pastries. Excludes products such as Perishable and Frozen Pies and Pastries, Savoury Pies and Pastries.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0958</FTC>
<TERM lang="en UK">10000597 - SWEET BAKERY PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct sweet cakes, pies or pastries sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sweet Bakery Products class. Includes products such as sponge cakes and danish pastries sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Sponge Cakes and Ice Cream variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0959</FTC>
<TERM lang="en UK">50182300 - BREAD/BAKERY PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Bread and Bakery Products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Bread and Bakery Products Family. Includes products such as Pizza with Garlic Bread variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Sponge Cakes and Danish Pastries variety packs and Breadsticks and Dips variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0960</FTC>
<TERM lang="en UK">50220000 - CEREAL/GRAIN/PULSE PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0125</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0457</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0631</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0812</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0961</FTC>
<TERM lang="en UK">50221000 - GRAINS/FLOUR (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0960</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0962</FTC>
<TERM lang="en UK">10000203 - FLOUR - CEREAL/PULSE (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of flour (wholdmeal, soy) in facet B. Index claims (organic, gluten free) in facet P. If the flour contains raising agent, index the added ingredient in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a fine powder derived from grains, roots or tubers. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes products such as Cornflour. Excludes products such as Whole Grains, Bread and Baking Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0149</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0761</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0813</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0963</FTC>
<TERM lang="en UK">10000314 - GRAINS/CEREAL - NOT READY TO EAT - (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain not ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Risotto and Cereal Products. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0964</FTC>
<TERM lang="en UK">10000315 - GRAINS/CEREAL - NOT READY TO EAT - (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain not ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Risotto and Cereal Products. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0965</FTC>
<TERM lang="en UK">10000211 - GRAINS/CEREAL - NOT READY TO EAT - (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain not ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Risotto and Cereal Products. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0966</FTC>
<TERM lang="en UK">10000316 - GRAINS/CEREAL - READY TO EAT - (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a grain, ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Rice Salad and Cereal Products. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0967</FTC>
<TERM lang="en UK">10000319 - GRAINS/CEREAL - READY TO EAT - (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a grain, ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Shelf Stable Rice Salad and Cereal Products. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0968</FTC>
<TERM lang="en UK">10000599 - GRAINS/FLOUR VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Grains or Flour sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Grains and Flour class. Includes products such as Semolina and not ready to eat Polenta sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Rice and Cooking Sauces variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0969</FTC>
<TERM lang="en UK">50221200 - PROCESSED CEREAL PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0960</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0970</FTC>
<TERM lang="en UK">10000285 - CEREALS PRODUCTS - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (sugar), index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a cereal produced from wheat, rye, barley, oats, or other types of grain, which has gone through further manufacturing processes such as cooking, milling, drying and reforming, which will require preparation/cooking prior to consumption. Includes products such as porridge oats, couscous and tapioca. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as whole Unprocessed Grains, Flour, Ready to Eat Cereal, Cereal Bars.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0971</FTC>
<TERM lang="en UK">10000284 - CEREALS PRODUCTS - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (sugar), index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a cereal produced from wheat, rye, barley, oats, or other types of grain, which has gone through further manufacturing processes such as cooking and milling, which does not require cooking and is usually consumed as a breakfast food, served with hot or cold milk. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes single grain cereals, mixed grain cereals, and cereals containing additional ingredients such as fruit, nuts, or chocolate. Excludes products such as Perishable Ready to Eat Cereals, Whole Unprocessed Grains, Flour, Cereals that require cooking and Cereal Bars.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0972</FTC>
<TERM lang="en UK">10000286 - CEREAL PRODUCTS - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (sugar), index in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a processed cereal produced from wheat, rye, barley, oats, or other types of grain, which has gone through further manufacturing processes such as cooking and milling, which does not require cooking and is usually consumed as a breakfast food, served with hot or cold milk. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes single grain cereals, mixed grain cereals, and cereals containing additional ingredients such as fruit, nuts, or chocolate. Excludes products such as Whole Unprocessed Grains, Flour, Cereal that requires cooking, Cereal Bars.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0973</FTC>
<TERM lang="en UK">10000287 - CEREAL/MUESLI BARS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (fruit, sugar) or surface coated/filled, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a block or bar combining all or some of the following ingredients; oats, muesli, wheat, rice, bran, fruit, nuts, cereal and honey. Products may contain chocolate or be fully or partially chocolate coated. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. These products will sometimes refer to benefits such as natural ingredients, high in fibre, vitamins, protein or energy or low in fat. Excludes products such as Cereals, Chocolate Bars, Cakes, Biscuits and Cookies.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0974</FTC>
<TERM lang="en UK">10000600 - PROCESSED CEREAL PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Processed Cereals sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Processed Cereal Products class. Includes products such as ready to eat Packet Cereal and Cereal Bars sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Cereal Bars and ready to drink Milkshake variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0975</FTC>
<TERM lang="en UK">50221300 - CEREAL/GRAIN/PULSE PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0960</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Cereal, Grain and Pulse Products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Cereal, Grain and Pulse Products Family. Includes products such as Cereal Bars and ready to eat Couscous variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Semolina and not ready to eat Polenta variety packs and Cereal Bars and ready to drink Milkshake variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0976</FTC>
<TERM lang="en UK">50160000 - CONFECTIONERY/SUGAR SWEETENING PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0456</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0630</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0835</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0977</FTC>
<TERM lang="en UK">50161800 - CONFECTIONERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0976</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0978</FTC>
<TERM lang="en UK">10000045 - CHOCOLATE/CHOCOLATE SUBSTITUTES CONFECTIONERY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN>Index use (diabetic) and sugar level claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a portion of chocolate or chocolate substitute confectionery that may contain additional ingredients such as nuts, coconut, dried fruits, and soft filling. These products may be sold individually, or packaged to provide a quantity of similar items. Excludes products such as Sugar Candy Specialty Products covered in chocolate and Cooking Chocolate.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0288</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0839</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0839</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0979</FTC>
<TERM lang="en UK">10000046 - CHOCOLATE/SUGAR CANDY COMBINATION - CONFECTIONERY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN>Index use (diabetic) and sugar level claims in facet P. Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a specific confectionery item that is covered in chocolate, such as toffee, marshmallow, liquorice and fudge. Excludes products such as pure Chocolate products with a sweet filling such as liqueur or fondant, pure Sugar Candy Products with no chocolate coating.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0288</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0839</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0839</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0980</FTC>
<TERM lang="en UK">10000047 - SUGAR CANDY/SUGAR CANDY SUBSTITUTES CONFECTIONERY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN>Index use (diabetic) and sugar level claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a hard or soft confection made mostly from sugar, with added flavourings that may or may not contain gelatine. These products may be individually wrapped, packaged loose in a bag or container, or tightly packaged in a roll or tube. Products include toffees, chewing and bubble gum. Excludes products such as Sugar Candy Products covered in chocolate.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0838</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0981</FTC>
<TERM lang="en UK">10000602 - CONFECTIONERY PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Confectionery Products sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Confectionery Products class. Includes products such as Chocolate and Chewing Gum sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Chocolate and Wine variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0982</FTC>
<TERM lang="en UK">50161500 - SUGARS/SUGAR SUBSTITUTE PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0976</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0983</FTC>
<TERM lang="en UK">10000043 - SUGAR/SUGAR SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0982</BT>
<SN>Index diabetic use and organic claims in facet P. Index physical form (granulated, liquid) in facet E. If sugar, index source (cane, sugar beet) in facet B and type of sugar (destrose, brown sugar) in facet C. If sugar substitute (xylitol, sorbitol), index under FOOD ADDITIVE, EUROPEAN COMMUNITY/CODEX ALIMENTARIUS in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet substance, obtained from the different stages of refining the juice of the sugar cane/sugar beet/molasses, or an artificial sweet substance that is specifically labelled and marketed to replace natural sugar, which is used as a sweetener and preservative of food and drinks. Products include white sugars such as castor, cubes, loaf, granulated, icing and preserving, coloured sugars such as brown, barbados, demerara and artificial sweeteners, such as saccharin, sorbitol and xylitol. Excludes products such as Syrups, Treacle and Molasses, Sugar Candy and Sugar Candy Substitute Confectionery.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0984</FTC>
<TERM lang="en UK">10000044 - SYRUP/TREACLE/MOLASSES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0982</BT>
<SN>Index diabetic use and organic claims in facet P. Index type of syrup in facet C (MOLASSES, HIGH FRUCTOSE SYRUP).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet thick liquid that is a derivative of the sugar crystallization process, such as molasses (the residue left after the first stage), treacle (the residue from the second stage that is sweeter and less viscous than molasses), syrup (prepared from molasses, glucose and often flavourings or a solution of sugar which may be from a variety of sources, such as maple). Products include corn syrups, fruit syrups, golden syrups, maple syrups and molasses. Excludes products such as Sugar and Sugar Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0985</FTC>
<TERM lang="en UK">10000603 - SUGARS/SUGAR SUBSTITUTE PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0982</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Sugars or Sugar Substitutes sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sugars and Sugar Substitutes Products class. Includes products such as Golden Syrup and Dark Brown Sugar sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Golden Syrup and Sponge Cake variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0986</FTC>
<TERM lang="en UK">50161900 - CONFECTIONERY/SUGAR SWEETENING PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0976</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Confectionery and Sugar Sweeteners sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Confectionery and Sugar Sweetening Products Family. Includes products such as Chocolate with Treacle variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Chocolate and Chewing Gum variety packs and Chocolate and Wine variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0987</FTC>
<TERM lang="en UK">50100000 - FRUITS/VEGETABLES/NUTS/SEEDS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0257</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0455</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0629</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0988</FTC>
<TERM lang="en UK">50102000 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0143</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0649</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0989</FTC>
<TERM lang="en UK">10000204 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0988</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C. Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked, pasteurised) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, and which have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Unprepared and Unprocessed Fruit and Prepared and Processed Shelf Stable &#38; Perishable Fruit.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0990</FTC>
<TERM lang="en UK">10000205 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0988</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C. Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked, pasteurised) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, and which have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Unprepared and Unprocessed Fruit and Prepared and Processed Shelf Stable &#38; Frozen Fruit.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0991</FTC>
<TERM lang="en UK">10000206 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0988</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C. Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked, pasteurised) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, and which have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Unprepared and Unprocessed Fruit and Prepared and Processed Frozen &#38; Perishable Fruit.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0992</FTC>
<TERM lang="en UK">50101600 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0143</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0649</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0993</FTC>
<TERM lang="en UK">10000002 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0992</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of frozen fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed or cooked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Prepared and Processed Fruit and Perishable and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Fruits.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0994</FTC>
<TERM lang="en UK">10000001 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0992</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Prepared and Processed Fruit and Frozen and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Fruits.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0995</FTC>
<TERM lang="en UK">10000003 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0992</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Prepared and Processed Fruit and Perishable and Frozen Unprepared and Unprocessed Fruits.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0996</FTC>
<TERM lang="en UK">50101900 - FRUIT/NUTS/SEEDS COMBINATION (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0997</FTC>
<TERM lang="en UK">10000207 - FRUIT/NUTS/SEEDS MIXES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0996</BT>
<SN>Index type of main ingredient (fruit, seed) and whether peeled or shelled in facet C. Index other ingredients (fruit added, nut or seed added) in facet H. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.  Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit mixed either with nuts or seeds or both, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fruit, Nuts and Seeds sold separately, Unprepared and Unprocessed Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0998</FTC>
<TERM lang="en UK">10000209 - FRUIT/NUTS/SEEDS MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0996</BT>
<SN>Index type of main ingredient (fruit, seed) and whether peeled or shelled in facet C. Index other ingredients (fruit added, nut or seed added) in facet H. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit mixed either with nuts or seeds or both, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fruit, Nuts and Seeds sold separately, Prepared and Processed Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0999</FTC>
<TERM lang="en UK">10000604 - FRUIT/NUTS/SEEDS COMBINATION VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0996</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Fruit, Nut and/or Seed Combination sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Fruit and Nuts and/or Seeds Combination class. Includes products such as packets of dried fruit and unshelled nuts sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Dried Fruit and Yogurt variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1000</FTC>
<TERM lang="en UK">50101800 - NUTS/SEEDS - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0306</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0652</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1001</FTC>
<TERM lang="en UK">10000235 - NUTS/SEEDS - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1000</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.  Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh nuts and seeds that has gone through further manufacturing processes, such as reformed or cooked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled.. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Shelf Stable Nuts and Seeds, Unprepared and Unprocessed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1002</FTC>
<TERM lang="en UK">10000236 - NUTS/SEEDS - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1000</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.  Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of nuts and seeds that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Perishable Nuts and Seeds, Unprepared and Unprocessed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1003</FTC>
<TERM lang="en UK">50101700 - NUTS/SEEDS - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0306</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0652</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1004</FTC>
<TERM lang="en UK">10000007 - NUTS/SEEDS - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1003</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh nuts and seeds that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Shelf Stable Nuts and Seeds, Prepared and Processed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1005</FTC>
<TERM lang="en UK">10000008 - NUTS/SEEDS - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1003</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of nuts and seeds that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Perishable Nuts and Seeds, Prepared and Processed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1006</FTC>
<TERM lang="en UK">50102100 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0650</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1007</FTC>
<TERM lang="en UK">10000270 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1006</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index manufacturer&#39;s treatments (seasoned, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Vegetables, all Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Fruit, Nuts and Seeds.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1008</FTC>
<TERM lang="en UK">10000271 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1006</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index manufacturer&#39;s treatments (seasoned, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, salted or smoked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Vegetables, all Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Fruit, Nuts and Seeds.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1009</FTC>
<TERM lang="en UK">10000272 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1006</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index manufacturer&#39;s treatments (seasoned, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of vegetables combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Vegetables, all Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Fruit, Nuts and Seeds.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1010</FTC>
<TERM lang="en UK">50101500 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0650</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1011</FTC>
<TERM lang="en UK">10000005 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1010</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of frozen vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Perishable and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Vegetable, all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1012</FTC>
<TERM lang="en UK">10000004 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1010</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Vegetable, all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1013</FTC>
<TERM lang="en UK">10000006 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1010</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1014</FTC>
<TERM lang="en UK">50102200 - FRUITS/VEGETABLES/NUTS/SEEDS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Fruits, Vegetables, Nuts and Seeds sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Fruits, Vegetables, Nuts and Seeds Family. Includes products such as Salad and Nuts variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Strawberries and Cream variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1015</FTC>
<TERM lang="en UK">50110000 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0459</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0633</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1016</FTC>
<TERM lang="en UK">50112000 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1015</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1017</FTC>
<TERM lang="en UK">10000013 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1016</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z. Index packing medium (sauce) in facet K. Index manufacturer&#39;s treatments (stuffed, smoked) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has gone through further manufacturing processes such as, reformed, cooked and dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1018</FTC>
<TERM lang="en UK">10000012 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1016</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z. Index packing medium (sauce) in facet K. Index manufacturer&#39;s treatments (stuffed, smoked) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has gone through further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1019</FTC>
<TERM lang="en UK">10000014 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1016</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z. Index packing medium (sauce) in facet K. Index manufacturer&#39;s treatments (stuffed, smoked) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has gone through further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1020</FTC>
<TERM lang="en UK">50111500 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1015</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1021</FTC>
<TERM lang="en UK">10000010 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1020</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat with bone or boneless, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has not gone through any further manufacturing process such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1022</FTC>
<TERM lang="en UK">10000009 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1020</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat with bone or boneless, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z.  Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has not gone through any further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1023</FTC>
<TERM lang="en UK">10000011 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1020</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat with bone or boneless, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has not gone through any further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1024</FTC>
<TERM lang="en UK">50112100 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1015</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Meat, Poultry, Game and Batrachian products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Meat, Poultry, Game and Batrachian Family. Includes products such as hampers of cooked red meats with unprepared and unprocessed Game. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Meat and Relish variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1025</FTC>
<TERM lang="en UK">50130000 - MILK/BUTTER/CREAM/YOGHURTS/CHEESE/EGGS/SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0164</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0452</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0626</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0635</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0778</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1026</FTC>
<TERM lang="en UK">50131900 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0809</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0179</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1027</FTC>
<TERM lang="en UK">10000167 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1026</BT>
<SN>Index the source of the product (animal, vegetable, combination, unidentified) in facet B. Index physical form (liquid/spray, solid) in facet E. Index the types of manufacturers treatment/cooking process the product has undergone (flavoured, salted) in facet H. Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as either the fatty portion of animal milk, separated when milk or cream is agitated or churned, or a spread made from vegetable or a combination of vegetable and animal fats that is specifically marketed and labelled as margarine. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable or Perishable Butter and Butter Substitutes and all Vegetable and Animal Cooking Oils and Fats.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1028</FTC>
<TERM lang="en UK">10000168 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1026</BT>
<SN>Index the source of the product (animal, vegetable, combination, unidentified) in facet B. Index physical form (liquid/spray, solid) in facet E. Index the types of manufacturers treatment/cooking process the product has undergone (flavoured, salted) in facet H. Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as either the fatty portion of animal milk, separated when milk or cream is agitated or churned, or a spread made from vegetable or a combination of vegetable and animal fats that is specifically marketed and labelled as margarine. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable or Frozen Butter and Butter Based Substitutes, and all Vegetable and Animal Cooking Oils and Fats.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1029</FTC>
<TERM lang="en UK">10000169 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1026</BT>
<SN>Index the source of the product (animal, vegetable, combination, unidentified) in facet B. Index physical form (liquid/spray, solid) in facet E. Index the types of manufacturers treatment/cooking process the product has undergone (flavoured, salted) in facet H. Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as either the fatty portion of animal milk, separated when milk or cream is agitated or churned, or a spread made from vegetable or a combination of vegetable and animal fats that is specifically marketed and labelled as margarine. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable or Frozen Butter and Butter Substitutes, and all Vegetable and Animal Cooking Oils and Fats.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1030</FTC>
<TERM lang="en UK">50131800 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1031</FTC>
<TERM lang="en UK">10000030 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1030</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B.  Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the type of manufacturers treatment the product has undergone. Index the geographical origin of the cheese in Facet R. Cheese may be further indexed using Codex classification of cheese by hardness (SOFT CHEESE, HARAD CHEESE, etc.) in facet A.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen food made from the curd of milk, separated from the whey, sometimes fermented, and usually pressed, cooked, smoked, matured, or heated and mixed with artificial ingredients, such as emulsifiers, colourings and flavourings. These products must be frozen to extend their consumable life. These products include natural, processed cheese and substitutes, cheese with added ingredients, such as herbs and nuts, in blocks, rolls, slices, grated, cubes, spreadable and portions. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Cheeses and Cheese Substitutes and Cheese-Based/Flavoured Meals and Fromage Frais.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1032</FTC>
<TERM lang="en UK">10000028 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1030</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B.  Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the type of manufacturers treatment the product has undergone. Index the geographical origin of the cheese in Facet R. Index preservation method (refrigeration) in facet J. Cheese may be further indexed using Codex classification of cheese by hardness (SOFT CHEESE, HARAD CHEESE, etc.) in facet A.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food made from the curd of milk, separated from the whey, sometimes fermented, and usually pressed, cooked, smoked, matured, or heated and mixed with artificial ingredients, such as emulsifiers, colourings and flavourings. These products must be refrigerated to extend their consumable life. These products include natural, processed cheese and substitutes, cheese with added ingredients, such as herbs and nuts, in blocks, rolls, slices, grated, cubes, spreadable and portions. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Cheeses and Cheese Substitutes and Cheese-Based/Flavoured Meals and Fromage Frais.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1033</FTC>
<TERM lang="en UK">10000029 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1030</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B.  Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the type of manufacturers treatment the product has undergone. Index the geographical origin of the cheese in Facet R. Cheese may be further indexed using Codex classification of cheese by hardness (SOFT CHEESE, HARAD CHEESE, etc.) in facet A.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food made from the curd of milk, separated from the whey, sometimes fermented, and usually pressed, cooked, smoked, matured, or heated and mixed with artificial ingredients, such as emulsifiers, colourings and flavourings. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. These products include natural, processed cheese and substitutes, cheese with added ingredients, such as herbs and nuts, in blocks, rolls, slices, grated, cubes, spreadable and portions. Excludes products such as Frozen and Perishable Cheeses and Cheese Substitutes and Cheese-Based/Flavoured Meals and Fromage Frais.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1034</FTC>
<TERM lang="en UK">50132000 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1035</FTC>
<TERM lang="en UK">10000188 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1034</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (fermented, homogenised).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen dairy cream (the fatty part of fresh milk that rises to the top if allowed to stand), or non-dairy cream, usually made from vegetable oils and buttermilk, with stabilizers and emulsifiers, which is specifically designed and marketed to replicate natural cream. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include cream with added flavouring or ingredients, such as fruit and chocolate. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Cream and Cream Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1036</FTC>
<TERM lang="en UK">10000189 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1034</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (fermented, homogenised). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as dairy cream (the fatty part of fresh milk that rises to the top if allowed to stand), or non-dairy cream, usually made from vegetable oils and buttermilk, with stabilisers and emulsifiers, which is specifically designed and marketed to replicate natural cream. These products must be refrigerated to extend their consumable life. These products can have added flavour or ingredients, such as fruit and chocolate. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Cream and Cream Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1037</FTC>
<TERM lang="en UK">10000190 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1034</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (fermented, homogenised).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as dairy cream (the fatty part of fresh milk that rises to the top if allowed to stand), or non-dairy cream, usually made from vegetable oils and buttermilk, with stabilizers and emulsifiers, which is specifically designed and marketed to replicate natural cream. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include cream with added flavouring or ingredients, such as fruit and chocolate and frothy style beverage toppings Excludes products such as Frozen and Perishable Cream and Cream Substitutes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1038</FTC>
<TERM lang="en UK">50131600 - EGGS/EGG SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0261</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0461</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0790</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1039</FTC>
<TERM lang="en UK">10000582 - EGGS/EGGS SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1038</BT>
<SN>Index the source of the product (hen, quail, etc.) in facet B. Index the part of egg (whole, yolk, white) in facet C. Index in facet H the types of manufacturer’s treatment the product has undergone (filled, flavoured, salted), in facet E its physical form (sliced), and in facet F any heat treatment (cooked). Index Food Quality/Food Assurance Claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an egg produced by female fowl of various shell sizes and colours or an egg substitute that is specifically labelled and marketed to replicate natural eggs. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include whole frozen eggs, frozen whites and yolks sold separately. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Eggs and Eggs Substitutes and Egg-Based Meals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1040</FTC>
<TERM lang="en UK">10000031 - EGGS/EGGS SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1038</BT>
<SN>Index the source of the product (hen, quail, etc.) in facet B. Index the part of egg (whole, yolk, white) in facet C. Index in facet H the types of manufacturer’s treatment the product has undergone (filled, flavoured, salted), in facet E its physical form (sliced), and in facet F any heat treatment (cooked). Index Food Quality/Food Assurance Claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an egg produced by female fowl of various shell sizes and colours or an egg substitute that is specifically labelled and marketed to replicate natural eggs. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include chicken, duck and quail eggs. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Eggs and Eggs Substitutes and Egg-Based Meals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1041</FTC>
<TERM lang="en UK">10000032 - EGGS/EGGS SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1038</BT>
<SN>Index the source of the product (hen, quail, etc.) in facet B. Index the part of egg (whole, yolk, white) in facet C. Index in facet H the types of manufacturer’s treatment the product has undergone (filled, flavoured, salted), in facet E its physical form (sliced), and in facet F any heat treatment (cooked). Index preservation method (pasteurised) in facet J and packing medium (oil, vinegar) in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any egg produced by female fowl or an egg substitute that is specifically labelled and marketed to replicate natural eggs. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes dried and pickled eggs. Excludes products such as Frozen and Perishable Eggs and Eggs Substitutes and Egg-Based Meals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1042</FTC>
<TERM lang="en UK">50131700 - MILK/MILK SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0148</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0779</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1043</FTC>
<TERM lang="en UK">10000027 - MILK/MILK SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1042</BT>
<SN>Index the source of the product (cow,soy) in facet B. Index in facet H the types of manufacturer’s treatment the product has undergone (dehydrated, condensed). Index the manufacturer&#39;s fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen unflavoured milk derived from animals, such as cow, goat and buffalo, and vegetable-based milk, naturally derived from fruit or vegetables, such as coconut milk and almond milk or vegetable proteins such as soya milk. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include those that have been homogenized and pasteurized, but not to artificially extend their shelf life. Specifically excludes all fermented milk (or milk substitute) based beverages. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Milk and Milk Substitutes and Baby and Infant Specialized Beverages and Formula.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1044</FTC>
<TERM lang="en UK">10000025 - MILK/MILK SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1042</BT>
<SN>Index the source of the product (cow,soy) in facet B. Index in facet H the types of manufacturer’s treatment the product has undergone (dehydrated, condensed). Index the manufacturer&#39;s fat claim (full fat, reduced fat, low fat) probiotic claim and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as unflavoured milk derived from animals, such as cow, goat and buffalo, and vegetable-based milk, naturally derived from fruit or vegetables, such as coconut milk and almond milk or vegetable proteins such as soya milk. Products include those, which have been inoculated with live acidophilus and bifidus bacteria, but have been kept at the temperature which is too cool for such bacteria to develop, and have not therefore been fermented and retain the flavour of natural milk. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all fermented milk (or milk substitute) based beverages. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Milk and Milk Substitutes and Baby and Infant Specialized Beverage and Formula.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1045</FTC>
<TERM lang="en UK">10000026 - MILK/MILK SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1042</BT>
<SN>Index the source of the product (cow,soy) in facet B. Index in facet H the types of manufacturer’s treatment (condensed, dehydrated) the product has undergone. Index the manufacturer&#39;s fat claim (full fat, reduced fat, low fat) probiotic claim and organic claim in facet P. Index preservation method (UHT, dehydrated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as unflavoured milk derived from animals, such as cow, goat and buffalo, and vegetable-based milk, naturally derived from fruit or vegetables, such as coconut milk and almond milk or vegetable proteins such as soy milk. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include evaporated milk, condensed milk and UHT treated milk. Specifically excludes all fermented milk (or milk substitute) based beverages. Excludes products such as Frozen and Perishable Milk and Milk Substitutes and Baby and Infant Specialised Beverages and Formula.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1046</FTC>
<TERM lang="en UK">50132100 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0101</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0783</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1047</FTC>
<TERM lang="en UK">10000277 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1046</BT>
<SN>Index source of product (dairy, non dairy) in facet B. Index added ingredients (cereals, fruit pulp, sugar, flavouring) in facet H. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen food made from animal milk or non-animal milk, thickened by fermentation with lactic bacteria. Products include spoonable yogurt and fromage frais. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include yogurt derived from an animal and yogurt derived from a plant, soy, almond, coconut. Also include yogurt flavoured with fruit, vanilla, nuts and honey, or packaged with a small amount of fruit preserve, nuts, or other accompaniment. Excludes products such as Drinking Yogurt, Shelf Stable and Perishable Yogurt and Yogurt Substitutes, Dairy and Dairy Substitute Drinks and Desserts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1048</FTC>
<TERM lang="en UK">10000278 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1046</BT>
<SN>Index source of product (dairy, non dairy) in facet B. Index added ingredients (cereals, fruit pulp, sugar, flavouring) in facet H. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat), probiotic claim and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food made from animal milk or non-animal milk, thickened by fermentation with lactic bacteria. Products include spoonable yogurt and fromage frais. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include yogurt derived from an animal and yogurt derived from a plant, soy, almond, coconut. Also include yogurt flavoured with fruit, vanilla, nuts and honey, or packaged with a small amount of fruit preserve, nuts, or other accompaniment. Excludes products such as Drinking Yogurt, Frozen and Shelf Stable Yogurt and Yogurt Substitutes, Dairy and Dairy Substitute Drinks and Desserts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1049</FTC>
<TERM lang="en UK">10000279 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1046</BT>
<SN>Index source of product (dairy, non dairy) in facet B. Index added ingredients (cereals, fruit pulp, sugar, flavouring) in facet H. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (dehydrated, UHT) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food made from animal milk and non-animal milk, thickened by fermentation with lactic bacteria. Products include spoonable yogurt and fromage frais. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include yogurt derived from an animal and yogurt derived from a plant, soya, almond, coconut. Also include yogurt flavoured with fruit, vanilla, nuts and honey, or packaged with a small amount of fruit preserve, nuts, or other accompaniment. Excludes products such as Drinking Yogurt, Frozen and Perishable Yogurt and Yogurt Substitutes, Dairy and Dairy Substitute Drinks and Desserts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1050</FTC>
<TERM lang="en UK">50132200 - MILK/BUTTER/CREAM/YOGHURTS/CHEESE/EGGS/SUBSTITUTES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Milk, Butter, Cream, Yogurt, Cheese, Egg or Substitute products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Milk, Butter, Cream, Yogurts, Cheese, Eggs and Substitutes Family. Includes products such as Yogurts with Cream variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Strawberries and Cream variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1051</FTC>
<TERM lang="en UK">50150000 - OILS/FATS EDIBLE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0453</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0627</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0805</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0190</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1052</FTC>
<TERM lang="en UK">50151600 - FATS EDIBLE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1053</FTC>
<TERM lang="en UK">10000041 - FATS EDIBLE - ANIMAL (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a solid made from melting animal fat, purified and then allowed to solidify upon cooling. These products are designed for cooking and baking. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include lard, dripping, shortening and tallow. Excludes products such as Vegetable Cooking Fats, Margarine and Butter or Butter Based Spreads.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1054</FTC>
<TERM lang="en UK">10000574 - FATS EDIBLE - ANIMAL (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (grated, powder) in facet E.</SN>
<AI>Includes any product that can be described/observed as flakes or granules made from shredding/grating hard animal fat and treated and packaged in such a way as to extend their consumable life. These products are designed for cooking and baking. Products include derivatives of beef fat and mutton fat. Excludes products such as Vegetable Cooking Fats, Margarine and Butter or Butter Based Spreads.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1055</FTC>
<TERM lang="en UK">10000585 - FATS EDIBLE - VEGETABLE OR PLANT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>Index plant in facet B. Index use claim (vegan) or organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a solid made from artificially hardened vegetable oils for baking and cooking. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include vegetable shortening specifically designed for baking and cooking. Excludes products such as Butter and Butter Based Spreads and Margarine, Cooking Animal Fats and Shelf Stable Vegetable Fats and Oils.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1056</FTC>
<TERM lang="en UK">10000042 - FATS EDIBLE - VEGETABLE OR PLANT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>Index plant in facet B. Index use claim (vegan) or organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a solid made from artificially hardened vegetable oils for baking and cooking. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include vegetable shortening specifically designed for baking and cooking. Excludes products such as Butter and Butter Based Spreads and Margarine, Cooking Animal Fats and Vegetable Oils.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1057</FTC>
<TERM lang="en UK">10000608 - FATS EDIBLE VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Edible Fats sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Fats Edible class. Includes products such as Lard and Dripping sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Margarine and Vegetable Oil variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1058</FTC>
<TERM lang="en UK">50151500 - OILS EDIBLE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1059</FTC>
<TERM lang="en UK">10000040 - OILS EDIBLE - VEGETABLE OR PLANT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1058</BT>
<SN>Index plant (almond, walnut) in facet B. If flavoured or added ingredients, index in facet H. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible liquid oil derived from the following: grains, nuts, olives, palms, palm kernels, seeds, corn, maize, fruit pulp, beans or combination of these, that can be poured or dispensed as a spray, intended for cooking or for use as a dressing for salads. Products can include added flavouring, such as chilli and herbs. Excludes products such as health supplement based oils, such as Cod Liver, and non-edible oils, such as Linseed Oil.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1017</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1060</FTC>
<TERM lang="en UK">50151700 - OILS/FATS EDIBLE VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1051</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Edible Fats sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Fats Edible class. Includes products such as Lard and Dripping sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Margarine and Vegetable Oil variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1061</FTC>
<TERM lang="en UK">50190000 - PREPARED/PRESERVED FOODS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0172</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0861</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1062</FTC>
<TERM lang="en UK">50193000 - BABY/INFANT - FOODS/BEVERAGES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1063</FTC>
<TERM lang="en UK">10000575 - BABY/INFANT - FORMULA (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN>Index age group (0-3 months, 6-12 months) the food is intended for. Index use claims (gluten free, lactose free) and organic claim in facet P. Index source (cow, soy) in facet B.</SN>
<AI>Includes any product that can be described/observed as a food specifically labelled and marketed for a baby or infant. It is typically a powdered and ready to drink formula designed as a replacement for breast milk during nursing and is intended to provide a healthy, balanced diet for babies and infants of all ages. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Baby and Infant Beverages and adult variants of food formulas.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>P0020</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1064</FTC>
<TERM lang="en UK">10000105 - BABY/INFANT - SPECIALISED BEVERAGES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN>Index age group (0-3 months, 6-12 months) the food is intended for. Index physical form (powder, liquid) in facet E.  E244If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage specifically labelled and marketed for a baby or infant. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes juice, juice drinks, nursery water and dairy based drinks. Excludes products such as Formula, Baby and Infant Food, Adult variants of the above.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>P0020</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1065</FTC>
<TERM lang="en UK">10000104 - BABY/INFANT - SPECIALISED FOODS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN>Index age group (0-3 months, 6-12 months) the food is intended for. Index the base ingredient (fruit, poultry) in facets B and C (meat, egg). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food specifically labelled and marketed for a baby or infant, which is typically intended to provide a healthy, balanced diet for Infants and babies of all ages. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Baby and Infant Beverages, powdered and ready to drink formula specifically designed for use as a replacement for breast milk during nursing. Adult variants of the above.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>P0020</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1066</FTC>
<TERM lang="en UK">10000610 - BABY/INFANT - FOODS/BEVERAGES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Baby and Infant Foods or Beverages sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Baby and Infant - Foods and Beverages class. Includes products such as Baby Formula and jars of Baby Food sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Baby Formula and Milk variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1067</FTC>
<TERM lang="en UK">50193500 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1068</FTC>
<TERM lang="en UK">10005224 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based not ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as ham in a ham and cheese omelette. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1069</FTC>
<TERM lang="en UK">10005225 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based not ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as ham in a ham and cheese omelette. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1070</FTC>
<TERM lang="en UK">10005226 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based not ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as ham in a ham and cheese omelette. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1071</FTC>
<TERM lang="en UK">10005227 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the salad in an egg salad. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1072</FTC>
<TERM lang="en UK">10005228 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the salad in an egg salad. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1073</FTC>
<TERM lang="en UK">50192300 - DESSERTS/DESSERT SAUCES/TOPPINGS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0222</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0864</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1074</FTC>
<TERM lang="en UK">10000193 - DESSERT SAUCES/TOPPINGS/FILLINGS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient (fruit, chocolate) in facet B. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured topping/filling or a sweetened liquid typically intended for consumption as an accompaniment to a dessert. Includes products such as cream pie fillings. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Dessert Sauces and Toppings.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1075</FTC>
<TERM lang="en UK">10000194 - DESSERT SAUCES/TOPPINGS/FILLINGS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient (fruit, chocolate) in facet B. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured topping/filling or a sweetened liquid typically intended for consumption as an accompaniment to a dessert. Includes products such as cream pie fillings. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Dessert Sauces and Toppings.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1076</FTC>
<TERM lang="en UK">10000195 - DESSERT SAUCES/TOPPINGS/FILLINGS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient (fruit, chocolate) in facet B. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured topping/filling or a sweetened liquid typically intended for consumption as an accompaniment to a dessert. Includes products such as cream pie fillings. These products have been packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Desserts, Ice Cream, Pastries and Cakes, Yogurt.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1077</FTC>
<TERM lang="en UK">10000196 - DESSERTS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, cereal) and C (egg, milk). Index added ingredients (alcohol, nut) in facet H. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food normally consumed as the last course of a meal. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include desserts that are biscuit based, bread based, cake/sponge based, dairy based, pastry based and rice based. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Desserts, Ice Cream, Pastries and Cakes, Yogurt.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1078</FTC>
<TERM lang="en UK">10000197 - DESSERTS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, cereal) and C (egg, milk). Index added ingredients (alcohol, nut) in facet H. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food normally consumed as the last course of a meal. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include desserts that are biscuit based, bread based, cake/sponge based, dairy based, pastry based and rice based. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Desserts, Ice Cream Pastries, Cakes and Yogurt.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1079</FTC>
<TERM lang="en UK">10000312 - DESSERTS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, cereal) and C (egg, milk). Index added ingredients (alcohol, nut) in facet H. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P. Index the manufacturer&#39;s cooking process the product has undergone (fried, baked) in facet G.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food normally consumed as the last course of a meal. These products have been packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include desserts that are biscuit based, bread based, cake/sponge based, dairy based, pastry based and rice based. Excludes products such as Perishable and Frozen Desserts, Ice Cream, Pastries and Cakes, Yogurt.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1080</FTC>
<TERM lang="en UK">10000215 - ICE CREAM/ICE NOVELTIES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index the level of fat claim (low fat, reduced fat, full fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food made from animal milk, milk substitute or water, which is frozen, sweetened and often flavoured by the addition of other ingredients, such as chocolate, vanilla and fruit. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes ice cream novelties, ice cream cakes and ice cream in various forms such as containers, filled ice cream cones, iced lollies and Popsicles. Excludes products such as Shelf Stable Ice Cream and Ice Cream Novelties, and Ice Cream Based Desserts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0114</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0789</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1081</FTC>
<TERM lang="en UK">10000216 - ICE CREAM/ICE NOVELTIES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index the level of fat claim (low fat, reduced fat, full fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food made from animal milk, milk substitute or water, which is sweetened and often flavoured by the addition of other ingredients, such as chocolate, vanilla and fruit. Includes ice cream mixes, novelties and ice cream in various formats, such as containers, filled ice cream cones, iced lollies and Popsicles, which are sold in a shelf stable form but are designed to be frozen before consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen Ice Cream and Ice Cream Novelties, and Ice Cream Based Desserts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1082</FTC>
<TERM lang="en UK">10000611 - DESSERTS/DESSERT TOPPINGS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Desserts or Dessert Sauces/Toppings sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Desserts and Dessert Toppings class. Includes products such as Ice Cream and Dessert Sauce sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Ice Cream and Wafer variety packs and Ice Cream and Chicken Korma variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1083</FTC>
<TERM lang="en UK">50193300 - DOUGH BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1084</FTC>
<TERM lang="en UK">10000301 - DOUGH BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based not ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi, Noodles or Batter, in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the meat/tomato sauce in Spaghetti Bolognaise. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes pizza and savoury pies, quiches, pastries and bread products Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Dough-Based Prepared Products, Pasta and Noodles Unprepared.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1085</FTC>
<TERM lang="en UK">10000300 - DOUGH BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based not ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi, Noodles or Batter in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the meat/tomato sauce in Spaghetti Bolognaise. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, quiches, pastries and bread products. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Dough-Based Prepared Products, Pasta and Noodles Unprepared.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1086</FTC>
<TERM lang="en UK">10000302 - DOUGH BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based not ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi, Noodles or Batter in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the meat/tomato sauce in Spaghetti Bolognaise. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, quiches, pastries and bread products. Excludes products such as Frozen and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Dough-Based Prepared Products, Unprepared Pasta and Noodles.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1087</FTC>
<TERM lang="en UK">10000298 - DOUGH BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi or Noodles in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Pasta with a Roasted Vegetable Salad. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, quiches, pastries and bread products. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dough-Based Prepared Product, Unprepared Pasta and Noodles.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1088</FTC>
<TERM lang="en UK">10000299 - DOUGH BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi or Noodles, in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as tuna and salad in a Tuna Pasta Salad. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, pastries, quiches and bread products. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dough Based Prepared Products, Unprepared Pasta and Noodles, Dried Pasta and Noodles.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1089</FTC>
<TERM lang="en UK">50193200 - GRAIN BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1090</FTC>
<TERM lang="en UK">10000296 - GRAIN BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based not ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Tandoori with Pilau Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain-Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1091</FTC>
<TERM lang="en UK">10000295 - GRAIN BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based not ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Tandoori with Pilau Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready-to-Eat and Ready-to-Eat Grain-Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1092</FTC>
<TERM lang="en UK">10000297 - GRAIN BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based not ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Tandoori with Pilau Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Frozen and Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1093</FTC>
<TERM lang="en UK">10000293 - GRAIN BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Couscous with Fish Salad. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and all Not Ready to Eat Grain-Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1094</FTC>
<TERM lang="en UK">10000294 - GRAIN BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Tuna with Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain Based Prepared Products and Unprepared Grains.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1095</FTC>
<TERM lang="en UK">50192900 - PASTA/NOODLES  (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0220</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0275</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0815</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1204</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1096</FTC>
<TERM lang="en UK">10000318 - PASTA/NOODLES - NOT READY TO EAT (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index country of origin in facet R. Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed, as a savoury pasta, noodle or gnocchi not ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Spaghetti Bolognaise. Excludes products such as Perishable and Shelf Not Ready to Eat and all Ready to Eat Pasta and Noodles and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1097</FTC>
<TERM lang="en UK">10000317 - PASTA/NOODLES - NOT READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index country of origin in facet R. Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed, as a savoury pasta, noodle or gnocchi not ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Spaghetti Bolognaise. Excludes products such as Frozen and Shelf Not Ready to Eat and all Ready to Eat Pasta and Noodles and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1098</FTC>
<TERM lang="en UK">10000242 - PASTA/NOODLES - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index country of origin in facet R. Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury pasta, noodle or gnocchi not ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Spaghetti Bolognaise. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Eat and all Ready to Eat Pasta, Noodles and Gnocchi and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1099</FTC>
<TERM lang="en UK">10000240 - PASTA/NOODLES - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury pasta, noodle or gnocchi ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Tuna Pasta Salad. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat, and Not Ready to Eat Pasta and Noodles and all Prepared Dough Based Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1100</FTC>
<TERM lang="en UK">10000241 - PASTA/NOODLES - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury pasta, noodle or gnocchi ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products have been treated or packaged in such a way to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Tuna Pasta Salad. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Pasta and Noodles and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1101</FTC>
<TERM lang="en UK">50191500 - PREPARED SOUPS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0198</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0865</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1102</FTC>
<TERM lang="en UK">10000260 - SOUPS - PREPARED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1101</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. If condensed, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid food made from the stock of meat, fish and/or vegetables, which may also contain some small solid pieces of meat, fish and/or vegetables. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Prepared Soups.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1103</FTC>
<TERM lang="en UK">10000261 - SOUPS - PREPARED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1101</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. If condensed, index in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as liquid food made from the stock of meat, fish and/or vegetables, which may also contain some small solid pieces of meat, fish and/or vegetables. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes only Prepared Soups. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Prepared Soups.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1104</FTC>
<TERM lang="en UK">10000262 - SOUPS - PREPARED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1101</BT>
<SN>Index physical form (liquid, powder) in facet E. Index use claims (vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. If instant or condensed, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food made from the stock of meat, fish and/or vegetables, which may also contain some small solid pieces of meat, fish and/or vegetables. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes also instant soups. Excludes products such as Perishable and Frozen Prepared Soups.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1105</FTC>
<TERM lang="en UK">50192500 - SANDWICHES/FILLED ROLLS/WRAPS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0218</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1203</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1106</FTC>
<TERM lang="en UK">10000254 - SANDWICHES/FILLED ROLLS/WRAPS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1105</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans), fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen leavened or unleavened, baked bread product from which slices, or the whole loaf, may be used to wrap or enclose a combination of one or more ingredients. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes ready to eat products and products eaten hot or cold, once thawed. Excludes products such as Perishable Sandwiches, Filled Rolls and Wraps.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0218</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1203</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1107</FTC>
<TERM lang="en UK">10000255 - SANDWICHES/FILLED ROLLS/WRAPS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1105</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans), fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, baked bread product from which slices, or the whole loaf, may be used to wrap or enclose one or more ingredients. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes ready to eat products and products eaten hot or cold. Excludes products such as Frozen Sandwiches Filled Rolls and Wraps.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0218</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1203</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0131</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1108</FTC>
<TERM lang="en UK">50192100 - SNACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0228</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0868</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1109</FTC>
<TERM lang="en UK">10000177 - CHIPS/CRISPS/SNACK MIXES - NATURAL/EXTRUDED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1108</BT>
<SN>Index fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index type of chips/snacks (maize, potato) in facet B. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (salted, seasoned) and G (fried, baked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a type of food usually consumed between meals. They can contain, extracts from potatoes or other vegetables, gram flour products, rice, pulses and fruit, which are blended with other ingredients, reconstituted, and pressed into bite size shapes, or sliced products, which are fried in oil or oven-baked. These products are usually packaged in airtight bags, tubes, or plastic containers. Includes products such as Bombay Mix. Excludes products such as Popcorn, Prepared and Processed Vegetables and Prepared and Processed Meat, Poultry and Game and hot snacks.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1110</FTC>
<TERM lang="en UK">10000252 - POPCORN (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1108</BT>
<SN>Index added flavour or ingredients (sugar, salt) in facet H. Index fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a type of food usually consumed between meals, made from maize (corn). Includes both unpopped corn that requires heating and popped corn that has been heated until it bursts and puffs out. Excludes products such as Other Grain Based Snacks, and Not Ready to Eat Cereals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1454</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1111</FTC>
<TERM lang="en UK">10000612 - SNACKS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1108</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Snacks sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Snacks class. Includes products such as Crisps and Popcorn sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Chips and Dips variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1112</FTC>
<TERM lang="en UK">50192400 - SWEET SPREADS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1113</FTC>
<TERM lang="en UK">10000187 - CONFECTIONERY BASED SPREADS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN>Index use claim (diabetic), calorie claims (low calorie), fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index main ingredient (chocolate, nut) in facet B and additional ingredients (milk) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as spreadable liquid confection specifically intended for use as a filling for sandwiches and cakes, or to be spread on toast, croissants and biscuits. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes nut based, chocolate based and combination based spreads. Excludes products such as Jams, Marmalades and Confitures and Honey Spreads.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1114</FTC>
<TERM lang="en UK">10000213 - HONEY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN>Index added ingredients in facet H. Index country of origin in facet R. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (liquid, solid) in facet E. Index origin of honey (acacia, thyme) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet spreadable liquid made by honey bees from the nectar of flowers. Includes dried honey, honey spreads, honey with added ingredients and other honey bee products, such as honey bee pollen. Excludes products such as Jams, Marmalades, Confitures and Confectionery Based Spreads.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A1261</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1347</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0188</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1115</FTC>
<TERM lang="en UK">10000217 - JAMS/MARMALADES/CONFITURE (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN>Index use claim (diabetic), calorie claims (low calorie), and organic claim in facet P. Index added flavours and ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet semi firm liquid, usually used as a spread, made by cooking and preserving crushed fruit in sugar, and allowing the mixture to set, often with the addition of setting agents. Includes jams, jellies, marmalades and confitures. Excludes products such as Confectionery Based Spreads and Honey.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1116</FTC>
<TERM lang="en UK">10000621 - SWEET SPREADS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Sweet Spreads sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sweet Spreads class. Includes products such as Chocolate Spread and Jam sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Jam and Tea variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1117</FTC>
<TERM lang="en UK">50193100 - VEGETABLE BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1118</FTC>
<TERM lang="en UK">10000291 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based not ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Breast with Steamed Vegetables. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1119</FTC>
<TERM lang="en UK">10000290 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based not ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Breast with Steamed Vegetables. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1120</FTC>
<TERM lang="en UK">10000292 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based not ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as minced beef in a Shepherds Pie. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Frozen and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1121</FTC>
<TERM lang="en UK">10000289 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as tuna in a Tuna Salad. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and all Not Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1122</FTC>
<TERM lang="en UK">10000288 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as tuna in a Tuna Salad. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. Products include ready to eat salads where the main ingredient is any type of vegetable. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Vegetable Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1123</FTC>
<TERM lang="en UK">50193400 - PREPARED/PRESERVED FOODS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Prepared and Preserved Foods sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Prepared and Preserved Foods Family. Includes products such as Chicken Korma and Ice Cream variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Jam and Chocolate Spread variety packs and Chips and Dips variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1124</FTC>
<TERM lang="en UK">50120000 - SEAFOOD (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0267</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0460</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0634</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1125</FTC>
<TERM lang="en UK">50122000 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0658</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1126</FTC>
<TERM lang="en UK">10000145 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1125</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any frozen edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1127</FTC>
<TERM lang="en UK">10000146 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1125</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1128</FTC>
<TERM lang="en UK">10000147 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1125</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable prepared and Processed Aquatic Invertebrates, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1129</FTC>
<TERM lang="en UK">50122300 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0658</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1130</FTC>
<TERM lang="en UK">10000148 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1129</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any frozen edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1131</FTC>
<TERM lang="en UK">10000149 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1129</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any fresh edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1132</FTC>
<TERM lang="en UK">10000150 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1129</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1133</FTC>
<TERM lang="en UK">50122500 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD COMBINATION (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1134</FTC>
<TERM lang="en UK">10000626 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1135</FTC>
<TERM lang="en UK">10000627 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, shellfish or Seafood, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1136</FTC>
<TERM lang="en UK">10000628 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1137</FTC>
<TERM lang="en UK">10000629 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has not gone through further manufacturing processes such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1138</FTC>
<TERM lang="en UK">10000630 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, shellfish or Seafood, that has not gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1139</FTC>
<TERM lang="en UK">10000631 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has not gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1140</FTC>
<TERM lang="en UK">50121900 - FISH - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1141</FTC>
<TERM lang="en UK">10000017 - FISH - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1140</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (half, tail, egg) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index coating and stuffing in facet H. Index packing medium in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Fish, all Unprepared and Unprocessed Fish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1142</FTC>
<TERM lang="en UK">10000016 - FISH - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1140</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (half, tail, egg) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index coating and stuffing in facet H. Index packing medium in facet K. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Fish, all Unprepared and Unprocessed Fish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1143</FTC>
<TERM lang="en UK">10000018 - FISH - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1140</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index coating and stuffing in facet H. Index packing medium in facet K. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Fish, all Unprepared and Unprocessed Fish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1144</FTC>
<TERM lang="en UK">50121500 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1145</FTC>
<TERM lang="en UK">10000281 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1144</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish, or a combination of fish, which has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Fish, all Prepared and Processed Fish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1146</FTC>
<TERM lang="en UK">10000282 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1144</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, which has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Fish, all Prepared and Processed Fish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1147</FTC>
<TERM lang="en UK">10000283 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1144</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, which has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Fish, all Prepared and Processed Fish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1148</FTC>
<TERM lang="en UK">50122100 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1149</FTC>
<TERM lang="en UK">10000256 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1148</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (smoked, salted) and F (cooked). Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Shellfish, all Unprepared and Unprocessed Shellfish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1150</FTC>
<TERM lang="en UK">10000257 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1148</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (smoked, salted) and F (cooked). Index organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Shellfish, all Unprepared and Unprocessed Shellfish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1151</FTC>
<TERM lang="en UK">10000258 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1148</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (smoked, salted) and F (cooked). Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Shellfish, all Unprepared and Unprocessed Shellfish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1152</FTC>
<TERM lang="en UK">50121700 - SHELLFISH UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1153</FTC>
<TERM lang="en UK">10000020 - SHELLFISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1152</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Shellfish, all Prepared and Processed Shellfish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1154</FTC>
<TERM lang="en UK">10000019 - SHELLFISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1152</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Shellfish, all Prepared and Processed Shellfish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1155</FTC>
<TERM lang="en UK">10000021 - SHELLFISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1152</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Shellfish, all Prepared and Processed Shellfish.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1156</FTC>
<TERM lang="en UK">50122200 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1157</FTC>
<TERM lang="en UK">10000151 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1156</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Aquatic Plants, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1158</FTC>
<TERM lang="en UK">10000152 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1156</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Prepared and Processed Aquatic Plants, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1159</FTC>
<TERM lang="en UK">10000153 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1156</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Aquatic Plants, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1160</FTC>
<TERM lang="en UK">50121800 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1161</FTC>
<TERM lang="en UK">10000138 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1160</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants, all Prepared and Processed Aquatic Plants</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1162</FTC>
<TERM lang="en UK">10000137 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1160</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any fresh edible plant that grows in or on the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have to be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants, all Prepared and Processed Aquatic Plants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1163</FTC>
<TERM lang="en UK">10000139 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1160</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible plant that grows in or on the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants, all Prepared and Processed Aquatic Plants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1164</FTC>
<TERM lang="en UK">50122400 - SEAFOOD VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Seafood Products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Seafood Family. Includes products such as Shrimp and Cod variety packs and Crabsticks and Herring variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Fish and Tartar Sauce variety packs and cockles and mussels variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1165</FTC>
<TERM lang="en UK">50170000 - SEASONINGS/PRESERVATIVES/EXTRACTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0133</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0637</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0853</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1166</FTC>
<TERM lang="en UK">50171500 - HERBS/SPICES/EXTRACTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0653</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1167</FTC>
<TERM lang="en UK">10000050 - EXTRACTS/SALT/MEAT TENDERISERS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index physical form (liquid, powder) in facet E. Index level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (fish, salt) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, paste, powder, granules or solid made from evaporation or refinement of meat, vegetable, yeast or sodium chloride that is added to season and flavour food, and in specific cases to tenderise meat. Products specifically include refined and unrefined Salt and Monosodium Glutamate, Bouillon, as well as a powdered form of Meat Tenderiser. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as single or pure Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices, Gravy Browning, Soup Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0856</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1168</FTC>
<TERM lang="en UK">10000212 - HERBS/SPICES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index the herb/spice in facets B (basil, white pepper) and C (bark, leaf). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index physical form (chopped, powder) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aromatic or richly flavoured vegetable or plant or its derivative that is typically added to season or give additional flavour to foods. These products include aromatic seasonings which are obtained from the bark, buds, fruit, roots, seeds or stems of various plant and known as spices, and those, which are obtained from the leafy part of a plant and known as herbs. Products include unprocessed and processed frozen herbs and/or spices or a combination of frozen herbs and spices. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable Herbs and Spices, Salt and Extracts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1169</FTC>
<TERM lang="en UK">10000048 - HERBS/SPICES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index the herb/spice in facets B (basil, white pepper) and C (bark, leaf). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index physical form (chopped, powder) in facet E. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aromatic or richly flavoured vegetable or plant or its derivative that is typically added to season or give additional flavour to foods. These products include aromatic seasonings which are obtained from the bark, buds, fruit, roots, seeds or stems of various plant and known as spices, and those, which are obtained from the leafy part of a plant and known as herbs. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include growing, potted plants, unprocessed herbs and spices in their natural state and a combination of herbs and spices. Excludes products such as Shelf Stable Herbs and Spices, Salt and Extracts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0113</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0857</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1179</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1170</FTC>
<TERM lang="en UK">10000049 - HERBS/SPICES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index the herb/spice in facets B (basil, white pepper) and C (bark, leaf). If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index physical form (chopped, powder) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aromatic or richly flavoured vegetable or plant or its derivative that is typically added to season or give additional flavour to foods. These products include aromatic seasonings which are obtained from the bark, buds, fruit, roots, seeds or stems of various plant and known as spices, and those, which are obtained from the leafy part of a plant and known as herbs. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include unprocessed and processed herbs or spices or a combination of herbs and spices. Excludes products such as Perishable Herbs and Spices, Salt and Extracts.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0113</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0857</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1179</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1171</FTC>
<TERM lang="en UK">10000580 - STOCK LIQUID/BONES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.Index the main ingredient (fish, salt) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original consistency of a liquid extract resulting from boiling meat or fish and/or vegetables. The product can be presented as purely a liquid or a combination of liquid and bones. The liquid extract is added to season or give a defined flavour to a particular food or recipe. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Stock Liquid/Bones; Shelf Stable Extracts; Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices; Gravy Browning; Soup Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1172</FTC>
<TERM lang="en UK">10000579 - STOCK LIQUID/BONES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.Index the main ingredient (fish, salt) in facet B. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid extract resulting from boiling meat or fish and/or vegetables. The product can be presented as purely a liquid or a combination of liquid and bones. The liquid extract is added to season or give a defined flavour to a particular food or recipe. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Stock Liquid/Bones; Shelf Stable Extracts; Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices; Gravy Browning; Soup Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1173</FTC>
<TERM lang="en UK">10000578 - STOCK LIQUID/BONES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.Index the main ingredient (fish, salt) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid extract resulting from boiling meat or fish and/or vegetables. The product can be presented as purely a liquid or a combination of liquid and bones. The liquid extract is added to season or give a defined flavour to a particular food or recipe. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Stock Liquid/Bones; Shelf Stable Extracts; Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices; Gravy Browning; Soup Mixes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1174</FTC>
<TERM lang="en UK">10000615 - HERBS/SPICES/EXTRACTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Herbs, Spices or Extracts sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Herbs, Spices and Extracts class. Includes products such as Salt and Pepper sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Marinades and Spices variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1175</FTC>
<TERM lang="en UK">50171900 - PICKLES/RELISHES/CHUTNEYS/OLIVES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0225</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0860</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1176</FTC>
<TERM lang="en UK">10000586 - CHUTNEYS/RELISHES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index physical form (sliced, pureed) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (mango, tomato) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described as a spoonable substance, usually served as a spread or as an accompaniment to savoury foods, containing chopped or minced fruit of vegetables, with herbs, spices and seasonings. These products are usually sweet, but can also be savoury or spicy. These products must be frozen to extend their consumable life Includes products such as tomato chutney and mango chutney. Specifically excludes pickles and piccalilli. Excludes products such as Whole Pickled Vegetables, Canned Vegetables and Sandwich Spread., Shelf Stable and Perishable Chutneys and Relishes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1177</FTC>
<TERM lang="en UK">10000587 - CHUTNEYS/RELISHES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index physical form (sliced, pureed) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (mango, tomato) in facet B. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described as a spoonable substance, usually served as a spread or as an accompaniment to savoury foods, containing chopped or minced fruit of vegetables, with herbs, spices and seasonings. These products are usually sweet, but can also be savoury or spicy. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes products such as tomato chutney and mango chutney. Specifically excludes pickles and piccalilli. Excludes products such as Whole Pickled Vegetables, Canned Vegetables and Sandwich Spread., Shelf Stable and Frozen Chutneys and Relishes.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1178</FTC>
<TERM lang="en UK">10000180 - CHUTNEYS/RELISHES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index physical form (sliced, pureed) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (mango, tomato) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described as a spoonable substance, usually served as a spread or as an accompaniment to savoury foods, containing chopped or minced fruit of vegetables, with herbs, spices and seasonings. These products are usually sweet, but can also be savoury or spicy. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes products such as tomato chutney and mango chutney. Specifically excludes pickles and piccalilli. Excludes products such as Whole Pickled Vegetables, Canned Vegetables and Sandwich Spread., Frozen and Perishable Chutneys and Relishes</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1179</FTC>
<TERM lang="en UK">10000238 - OLIVES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index type of olive (black, green) in facet B and whether pittet/stoned in facet C. Index level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of olive from the olive tree, such as Sevillana, Manzanilla and Ascolane, that have no added ingredients or flavourings and can be in various forms, whole, diced, sliced or cut. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Pickles and Shelf Stable Olives.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1299</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1180</FTC>
<TERM lang="en UK">10000239 - OLIVES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index type of olive (black, green) in facet B and whether pittet/stoned in facet C. Index level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index packing medium (brine, oil) in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of olive from the olive tree, such as Sevillana, Manzanilla and Ascolane, that may have been prepared by removing the stone. These products can be in a sauce - tomato, curry, BBQ or Cream and have added ingredients or flavourings that may fill (pimento, anchovies) or cover (herbs, sauces) the olive. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Pickles and Perishable Olives.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1299</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1181</FTC>
<TERM lang="en UK">10000244 - PICKLES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index type of piclke (cucumber, pepper) in facet B. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index packing medium (brine, oil) in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as chopped or whole vegetables, preserved in vinegar, oil or brine, with added ingredients such as herbs, spices and mustard, commonly used as a condiment for meats, cheese and bread. Products include pickled tomatoes, gherkins, onions and capers. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Canned Vegetables and Vegetable Spreads, Chutneys, Relishes and Olives and Pickled Eggs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0271</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0860</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>H0190</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1182</FTC>
<TERM lang="en UK">10000616 - PICKLES/RELISHES/CHUTNEYS/OLIVES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Pickles, Relish, Chutney or Olives sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Pickles, Relishes, Chutneys and Olives class. Includes products such as Pickles and Relishes sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Mango Chutney and Poppadom variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1183</FTC>
<TERM lang="en UK">50171800 - SAUCES/SPREADS/DIPS/CONDIMENTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0179</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0858</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1184</FTC>
<TERM lang="en UK">10000583 - DRESSING/DIPS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H. Index manufacturer&#39;s treatments (homogenized) in facet H. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original soft consistency and can be served as an accompaniment to snacks or starters, such as crisps, tortilla chips, raw vegetables and pappadums, or poured cold over salads and vegetables. Products include dairy or mayonnaise based dressings, garlic and herb dip, cheese dip and taramasalata. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Dressings and Dips, and Sauces, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1185</FTC>
<TERM lang="en UK">10000199 - DRESSINGS/DIPS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H. Index manufacturer&#39;s treatments (homogenized) in facet H. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pourable or spoonable substance, usually served as an accompaniment to snacks or starters, such as crisps, tortilla chips, raw vegetables and pappadums, or poured cold over salads or vegetables. Products include dairy or mayonnaise based dressings, garlic and herb dip, cheese dip and taramasalata. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Dressings and Dips, and Sauces, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1186</FTC>
<TERM lang="en UK">10000200 - DRESSINGS/DIPS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H. Index manufacturer&#39;s treatments (homogenized) in facet H. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pourable or spoonable substance, or a dehydrated combination of ingredients to which water or milk can be added to form a liquid. These products are usually served as an accompaniment to snacks or starters, such as crisps, tortilla chips, raw vegetables and pappadums, or poured cold over salads or vegetables. Products include dairy or mayonnaise based dressings, garlic and herb dips, cheese dips and taramasalata. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as, Frozen and Perishable Dressings and Dips and Sauces, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1187</FTC>
<TERM lang="en UK">10000581 - FOOD GLAZES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of principal food product from which the glaze is made (fruit, meat) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid that can be used to create a smooth, shiny surface on food, which is then decorated in various ways. It may be stock or gravy reduced to the thickness of jelly, a fruit based jelly or a thin sugar syrup to cover meat or confectionary. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Sauces Cooking; Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1188</FTC>
<TERM lang="en UK">10000576 - PATE (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of pate (beef, vegetable) in facet B. Index added ingredients (dairy, spices) in facet H. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original consistency of a thick savoury mixture made from fish, meat, mushrooms or vegetables. Products may be coarsely textured or fine/smooth. Excludes products such as Sandwich Fillings, Pastes and Spreads; Dressings and Dips; Savoury Spreads and Toppings, Perishable and Shelf Stable Pate.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1189</FTC>
<TERM lang="en UK">10000064 - PATE (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of pate (beef, vegetable) in facet B. Index added ingredients (dairy, spices) in facet H. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thick savoury mixture made from fish, meat, mushrooms or vegetables. Products may be coarsely textured or smooth. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Sandwich Fillings, Pastes and Spreads, Frozen and Shelf Stable Pate.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1190</FTC>
<TERM lang="en UK">10000306 - PATE (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of pate (beef, vegetable) in facet B. Index added ingredients (dairy, spices) in facet H. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thick savoury mixture made from fish, meat, mushrooms or vegetables. Products may be coarsely textured or smooth. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Sandwich Fillings, Pastes and Spreads, Frozen and Perishable Pate.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1191</FTC>
<TERM lang="en UK">10000056 - SAUCES - COOKING (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index added ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which can be heated and combined with other ingredients, such as pasta, rice and chicken, to produce a specific recipe, such as Bolognese, Carbonara, Chicken Korma or Thai Curry. Excludes products such as Sauces Dipping and Condiments and Savoury Spreads and Marinades, Perishable and Shelf Stable Sauces Cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1192</FTC>
<TERM lang="en UK">10000055 - SAUCES - COOKING (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index added ingredients in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a substance, which can be heated and combined with other ingredients, such as pasta, rice and chicken, to produce a specific recipe, such as Bolognese, Carbonara, Chicken Korma or Thai Curry. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Dipping Sauces and Condiments and Savoury Spreads and Marinades, Shelf Stable and Frozen Sauces Cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1193</FTC>
<TERM lang="en UK">10000057 - SAUCES - COOKING (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index added ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, or as a dehydrated combination of ingredients, which can be mixed with water, milk or stock, to form a liquid, which can be heated and combined with other ingredients, such as pasta, rice and chicken, to produce a specific recipe, such as Bolognese, Carbonara, Chicken Korma or Thai Curry. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Sauces Dipping and Condiments and Savoury Spreads and Marinades, Perishable and Frozen Sauces Cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1194</FTC>
<TERM lang="en UK">10000577 - SAUCES DIPPING/CONDIMENTS/SAVOURY TOPPINGS/SAVOURY SPREADS/MARINADES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index added ingredients (cheese, herbs) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original consistency of a savoury liquid, paste, spread or granulated substance, which is usually used to enhance the flavour, appearance and texture of savoury foods. These products can be blended with other ingredients. Products include combinations of fish, meat, mushrooms, seafood, vegetables, herbs and spices. Excludes products such as Cooking Sauces; Dressings and Dips; Shelf Stable and Perishable Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>J0136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1195</FTC>
<TERM lang="en UK">10000054 - SAUCES DIPPING/CONDIMENTS/SAVOURY TOPPINGS/SAVOURY SPREADS/MARINADES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index added ingredients (cheese, herbs) in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury liquid, paste, spread or granulated substance, which is usually served as an accompaniment to savoury foods. These products can be blended with other ingredients. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include liquids and spreads flavoured with, but not necessarily made from fish, meat, mushrooms, sea food or vegetables. Excludes products such as Cooking Sauces, Frozen and Shelf Stable Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1196</FTC>
<TERM lang="en UK">10000280 - SAUCES DIPPING/CONDIMENTS/SAVOURY TOPPINGS/SAVOURY SPREADS/MARINADES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index added ingredients (cheese, herbs) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury liquid, paste, spread or granulated substance, which is usually served as an accompaniment to savoury foods. These products can be blended with other ingredients. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include liquids, spreads and granules flavoured with, but not necessarily made from fish, meat, mushrooms, seafood or vegetables. Excludes products such as Cooking Sauces, Frozen and Perishable Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0263</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0858</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1197</FTC>
<TERM lang="en UK">10000617 - SAUCES/SPREADS/DIPS/CONDIMENTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Sauces, Spreads, Dips or Condiments sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sauces, Spreads, Dips and Condiments class. Includes products such as Salad Dressings and Crunchy Savoury Toppings sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Salad Dressing and Salad variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1198</FTC>
<TERM lang="en UK">50171700 - VINEGARS/COOKING WINES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1199</FTC>
<TERM lang="en UK">10000052 - COOKING WINES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1198</BT>
<SN>If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index added ingredients (fruit, sugar) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a typically inferior variety of wine to Drinking Wine, sometimes adulterated with salt, which is used in cooking to enhance the flavour or colour of a prepared recipe. These products are specifically labelled and marketed as cooking wine, and their alcohol content ensures that they do not need to be refrigerated. Excludes products such as Wine or Sherry Alcoholic Beverages, and any alcohol not specifically used for cooking.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1200</FTC>
<TERM lang="en UK">10000051 - VINEGARS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1198</BT>
<SN>If an industry recognized ‘organic’ certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index added ingredients (fruit, sugar) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, made from acetic acid derived from the fermentation of alcohol, mixed with water, and used as a flavouring, preservative, or condiment for savoury foods. Products include all varieties of vinegar, such as malt, red wine, white wine and balsamic. Excludes products such as Cooking Wines.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1201</FTC>
<TERM lang="en UK">10000618 - VINEGARS/COOKING WINES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1198</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Vinegars and Cooking Wines sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Vinegars and Cooking Wines class. Includes products such as Balsamic Vinegar and Cooking Wine sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Balsamic Vinegar and Salad variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1202</FTC>
<TERM lang="en UK">50172000 - SEASONINGS/PRESERVATIVES/EXTRACTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Seasonings, Preservatives or Extracts sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Seasonings, Preservatives and Extracts Family. Includes products such as Salt and Vinegar variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Salt and Pepper variety packs and Salad Dressing and Salad variety packs.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1203</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDWICH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A sandwich is a food item made of two or more slices of leavened bread with one or more layers of filling, typically meat or cheese, with the addition of vegetables or salad. The bread can be used as is, or it can be coated with butter, oil, mustard or other condiments to enhance flavor and texture. (Wikipedia)</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0218</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1105</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1204</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTA DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0822</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0220</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A1095</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1205</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR WEIGHT REDUCTION</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>food intended for use in energy-restricted diets for weight reduction</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1206</FTC>
<TERM lang="en UK">SPORTS FOOD</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>food for sports people</SYNONYM>
<SYNONYM>food intended to meet the expenditure of intense muscular effort</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1207</FTC>
<TERM lang="en UK">GENERAL STANDARD FOR CHEESE (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1208</FTC>
<TERM lang="en UK">DESIGNATION ACCORDING TO PRINCIPLE CHEESE RIPENING CHARACTERISTICS (CODEX)</TERM>
<BT>A1207</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1209</FTC>
<TERM lang="en UK">RIPENED (CODEX)</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>matured cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1210</FTC>
<TERM lang="en UK">MOULD RIPENED (CODEX)</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1211</FTC>
<TERM lang="en UK">UNRIPENED (CODEX)</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fresh cheese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1212</FTC>
<TERM lang="en UK">IN BRINE</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1213</FTC>
<TERM lang="en UK">DESIGNATION ACCORDING TO MILK FAT CONTENT</TERM>
<BT>A1207</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1214</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH FAT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is more than 60% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006]</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1215</FTC>
<TERM lang="en UK">FULL FAT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is above or equal to 45% and less than 60% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1216</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDIUM FAT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is above or equal to 25% and less than 45% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1217</FTC>
<TERM lang="en UK">PARTIALLY SKIMMED CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is above or equal to 10% and less than 25% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1218</FTC>
<TERM lang="en UK">SKIM CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is less than 10% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1219</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOFT PART SKIM CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which contain not more than 50 percent of moisture, and their solids contain more than 45, but less than 50 percent, of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1220</FTC>
<TERM lang="en UK">CLASSIFICATION OF PRODUCTS OF PLANT AND ANIMAL ORIGIN, EUROPEAN COMMUNITY</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Top level classes as defined in COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council to establish Annex I listing the food and feed products to which maximum levels for pesticide residues apply.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1221</FTC>
<TERM lang="en UK">0100000 - 1. FRUIT FRESH OR FROZEN; NUTS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1222</FTC>
<TERM lang="en UK">0110000 - CITRUS FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1223</FTC>
<TERM lang="en UK">0120000 - TREE NUTS (SHELLED OR UNSHELLED) (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1224</FTC>
<TERM lang="en UK">0130000 - POME FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1225</FTC>
<TERM lang="en UK">0140000 - STONE FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1226</FTC>
<TERM lang="en UK">0150000 - BERRIES AND SMALL FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1227</FTC>
<TERM lang="en UK">0200000 - 2. VEGETABLES FRESH OR FROZEN (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0825</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1228</FTC>
<TERM lang="en UK">0210000 - ROOT AND TUBER VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1229</FTC>
<TERM lang="en UK">0220000 - BULB VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2009-04-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1230</FTC>
<TERM lang="en UK">0230000 - FRUITING VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1231</FTC>
<TERM lang="en UK">0240000 - BRASSICA VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1232</FTC>
<TERM lang="en UK">0250000 - LEAF VEGETABLES AND HERBS (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1233</FTC>
<TERM lang="en UK">0260000 - LEGUME VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1234</FTC>
<TERM lang="en UK">0270000 - STEM VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1235</FTC>
<TERM lang="en UK">0280000 - FUNGI (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1236</FTC>
<TERM lang="en UK">0300000 - 3. PULSES, DRY (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1237</FTC>
<TERM lang="en UK">0400000 - 4. OILSEEDS AND OILFRUITS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0805</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1238</FTC>
<TERM lang="en UK">0401000 - OILSEEDS (EC)</TERM>
<BT>A1237</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1239</FTC>
<TERM lang="en UK">0402000 - OILFRUITS (EC)</TERM>
<BT>A1237</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1240</FTC>
<TERM lang="en UK">0500000 - 5. CEREALS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0812</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1241</FTC>
<TERM lang="en UK">0600000 - 6. TEA, COFFEE, HERBAL INFUSIONS AND COCOA (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0845</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1242</FTC>
<TERM lang="en UK">0610000 - TEA (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN>Include dried leaves and stalks, fermented or otherwise of Camellia sinensis.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1623</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1243</FTC>
<TERM lang="en UK">0620000 - COFFEE BEANS (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1244</FTC>
<TERM lang="en UK">0630000 - HERBAL INFUSIONS (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1245</FTC>
<TERM lang="en UK">0640000 - COCOA (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1246</FTC>
<TERM lang="en UK">0650000 - CAROB (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>st johns bread</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1247</FTC>
<TERM lang="en UK">0700000 - HOPS (DRIED) (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN>Including hop pellets and unconcentrated powder.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1517</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>H0138</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>J0116</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1248</FTC>
<TERM lang="en UK">0800000 - SPICES (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0857</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1179</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1249</FTC>
<TERM lang="en UK">0810000 - SPICES, SEEDS (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1250</FTC>
<TERM lang="en UK">0820000 - SPICES, FRUITS AND BERRIES (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1251</FTC>
<TERM lang="en UK">0830000 - SPICES, BARK (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1252</FTC>
<TERM lang="en UK">0840000 - SPICES, ROOTS OR RHIZOME (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1253</FTC>
<TERM lang="en UK">0850000 - SPICES, BUDS (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1254</FTC>
<TERM lang="en UK">0860000 - SPICES, FLOWER STIGMA (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1255</FTC>
<TERM lang="en UK">0870000 - SPICES, ARIL (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1256</FTC>
<TERM lang="en UK">0900000 - 9. SUGAR PLANTS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0835</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1012</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1257</FTC>
<TERM lang="en UK">1000000 - 10. PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN - TERRESTRIAL ANIMALS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1258</FTC>
<TERM lang="en UK">1010000 - MEAT (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN>Includes meat, preparations of meat, offals, blood, animal fats; fresh, chilled or frozen, salted, in brine, dried or smoked or processed as flours or meals; other processed products such as sausages and food
preparations based on these.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1259</FTC>
<TERM lang="en UK">1020000 - MILK AND MILK PRODUCTS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN>Include milk and cream, not concentrated, nor containing added sugar or sweetening matter, butter and other fats derived from milk, cheese and curd.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0778</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0778</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1260</FTC>
<TERM lang="en UK">1030000 - BIRDS EGGS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN>Include birds’ eggs, fresh preserved or cooked; shelled eggs and egg yolks fresh, dried, cooked by steaming or boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved whether or not containing added sugar or sweetening matter.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0790</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0194</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1261</FTC>
<TERM lang="en UK">1040000 - HONEY (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A1114</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1262</FTC>
<TERM lang="en UK">1050000 - AMPHIBIANS AND REPTILES (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1263</FTC>
<TERM lang="en UK">1060000 - SNAILS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1264</FTC>
<TERM lang="en UK">1070000 - OTHER TERRESTRIAL ANIMAL PRODUCTS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1265</FTC>
<TERM lang="en UK">1100000 - 11. FISH, FISH PRODUCTS, SHELL FISH, MOLLUSCS AND OTHER MARINE AND FRESHWATER FOOD PRODUCTS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1266</FTC>
<TERM lang="en UK">1200000 - CROPS EXCLUSIVELY FOR ANIMAL FEED (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B3358</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1267</FTC>
<TERM lang="en UK">0160000 - MISCELLANEOUS FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1268</FTC>
<TERM lang="en UK">0290000 - SEA WEEDS (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1269</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, USDA STANDARD REFERENCE</TERM>
<BT>A0289</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Food classification according to the USDA National Nutrient Database for Standard Reference.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1270</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE,  U.S. CODE OF FEDERAL REGULATIONS, TITLE 21</TERM>
<BT>A0289</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Food and Drugs, title 21, Code of Federal Regulations. Original  food classification in LanguaL.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1271</FTC>
<TERM lang="en UK">0100 DAIRY AND EGG PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0164</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0261</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0626</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0635</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0778</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0790</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1272</FTC>
<TERM lang="en UK">0200 SPICES AND HERBS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0113</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0637</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0853</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1273</FTC>
<TERM lang="en UK">0300 BABY FOODS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0873</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>P0020</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1274</FTC>
<TERM lang="en UK">0400 FATS AND OILS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0129</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0627</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0805</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>C0190</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1275</FTC>
<TERM lang="en UK">0500 POULTRY PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0273</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0795</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1276</FTC>
<TERM lang="en UK">0600 SOUPS, SAUCES, AND GRAVIES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0198</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0286</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0862</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0865</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1277</FTC>
<TERM lang="en UK">0700 SAUSAGES AND LUNCHEON MEATS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0131</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0221</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0296</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0798</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1278</FTC>
<TERM lang="en UK">0800 BREAKFAST CEREALS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0258</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0816</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0971</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1279</FTC>
<TERM lang="en UK">0900 FRUITS AND FRUIT JUICES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0143</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0629</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0833</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0841</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1280</FTC>
<TERM lang="en UK">1000 PORK PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0150</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1136</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1281</FTC>
<TERM lang="en UK">1100 VEGETABLES AND VEGETABLE PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0152</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0629</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0825</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1282</FTC>
<TERM lang="en UK">1200 NUT AND SEED PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0306</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0823</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1283</FTC>
<TERM lang="en UK">1300 BEEF PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0150</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>B1161</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1284</FTC>
<TERM lang="en UK">1400 BEVERAGES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0229</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0639</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0840</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1285</FTC>
<TERM lang="en UK">1500 FINFISH AND SHELLFISH PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0267</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0634</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0801</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1286</FTC>
<TERM lang="en UK">1600 LEGUMES AND LEGUME PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0152</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0679</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0680</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0831</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1287</FTC>
<TERM lang="en UK">1700 LAMB, VEAL, AND GAME PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0150</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0793</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1288</FTC>
<TERM lang="en UK">1800 BAKED PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0191</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0632</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0817</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0821</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1289</FTC>
<TERM lang="en UK">1900 SWEETS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0188</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0630</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0835</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1290</FTC>
<TERM lang="en UK">2000 CEREAL GRAINS AND PASTA (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0149</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0275</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0631</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0814</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0815</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1291</FTC>
<TERM lang="en UK">2100 FAST FOODS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>Z0111</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1292</FTC>
<TERM lang="en UK">2200 MEALS, ENTREES, AND SIDEDISHES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0172</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0861</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1293</FTC>
<TERM lang="en UK">2500 SNACKS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0228</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0640</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0868</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1294</FTC>
<TERM lang="en UK">3500 ETHNIC FOODS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1295</FTC>
<TERM lang="en UK">3600 RESTAURANT FOODS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1296</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE, UNSWEETENED, OR PIZZA (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0822</BT>
<SN>Used only for unsweetened products; sweetened pies are indexed under * FINE BAKERY WARE (EUROFIR) [A0821]*. Pizza crust should be indexed as *UNLEAVENED BREAD (EUROFIR)* [A0819]</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pizza</SYNONYM>
<SYNONYM>unsweetened pie</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0100</RELATEDTERM>
<RELATEDTERM>A0947</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-06-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-06-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1297</FTC>
<TERM lang="en UK">PANCAKE OR WAFFLE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0821</BT>
<SN>If sweetened, index also * SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED* [H0136] or narrower term.  If filled, use * PREPARED FOOD PRODUCT (EUROFIR)* [A0861] or narrower term.</SN>
<AI>A thin, bakery product griddled or cooked in a heated mould.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>A0194</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-06-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-06-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1298</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Index dietary/food supplements according to legal and market definitions.

The United States defines dietary supplements in the Dietary Supplement Health and Education Act of 1994 (DSHEA). Pub L 103-417, 108 STAT. 4235, (Oct. 25, 1994): A dietary supplement is a product taken by mouth that contains a &#34;dietary ingredient&#34; intended to supplement the diet. The &#34;dietary ingredients&#34; in these products may include: vitamins, minerals, herbs or other botanicals, amino acids, and substances such as enzymes, organ tissues, glandulars, and metabolites. Dietary supplements can also be extracts or concentrates, and may be found in many forms such as tablets, capsules, softgels, gelcaps, liquids, or powders.

In the European Union, food supplements are framed by two kinds of regulations: 
- the EU vertical regulation relating to food supplements, composed with the directive 2002/46/CE  (essentially for the definition of food supplements) and the regulation 1170/2009 (which lists the vitamins and minerals, and the chemical forms of the substances allowed in food supplements); 
- the EU transversal regulation relating to foodstuffs and especially the 2006/1924 regulation concerning nutrition and health claims, and the EU labeling transversal regulations, 90/496/EC and 2008/100/EC.
The EU regulation 2002/46/CE defines food supplements as &#34;foodstuffs the purpose of which is to supplement the normal diet and which are concentrated sources of nutrients or other substances with a nutritional or physiological effect, alone or in combination, marketed in dose form, namely forms such as capsules, pastilles, tablets, pills and other similar forms, sachets of powder, ampoules of liquids, drop dispensing bottles, and other similar forms of liquids and powders designed to be taken in measured small unit quantities&#34;. [Directive 2002/46/EC]

Codex Alimentarius also includes supplements containing vitamins or dietary minerals [http://www.codexalimentarius.net/download/standards/10206/cxg_055e.pdf]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>food supplement</SYNONYM>
<SYNONYM>nutritional supplement</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1299</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, MINERAL</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mineral supplement</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1300</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTI-MINERAL SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1299</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>A multi-mineral supplement contains more than one mineral, e.g. calcium-magnesium supplement.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1301</FTC>
<TERM lang="en UK">SINGLE MINERAL SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1299</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>A single mineral supplement is defined as containing one mineral, e.g. calcium supplement.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1302</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, VITAMIN</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vitamin supplement</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1303</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTI-VITAMIN SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1302</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>A multi-vitamin supplement contains more than one vitamin, e.g. vitamin B complex supplement.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1304</FTC>
<TERM lang="en UK">SINGLE VITAMIN SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1302</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>A single vitamin supplement is defined as containing one vitamin, e.g. vitamin C supplement.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1305</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, AMINO ACID OR PROTEIN</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>protein supplement</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1306</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, HERBAL OR BOTANICAL</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN>Use for supplements based on plants, yeast, algae, and fungi (index in facet B).
If the supplement also contains vitamins or minerals use the appropriate descriptor under * DIETARY SUPPLEMENT, COMBINATION*.</SN>
<AI>Yeast, algae, or fungus based dietary supplement.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1307</FTC>
<TERM lang="en UK">YEAST SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1306</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Nutritional yeast is a source of protein and vitamins, especially the B-complex vitamins and is a complete protein. [http://en.wikipedia.org/wiki/Nutritional_yeast]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1308</FTC>
<TERM lang="en UK">PROBIOTIC OR BACTERIA SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1306</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Probiotics are live microorganisms thought to be healthy for the host organism. According to the currently adopted definition by FAO/WHO, probiotics are selected &#34;live microorganisms which when administered in adequate amounts confer a health benefit on the host&#34;.[FAO/WHO (2001) Health and Nutritional Properties of Probiotics in Food including Powder Milk with Live Lactic Acid Bacteria. Report of a Joint FAO/WHO Expert Consultation on Evaluation of Health and Nutritional Properties of Probiotics in Food Including Powder Milk with Live Lactic Acid Bacteria]  
Lactic acid bacteria (LAB) and bifidobacteria are the most common types of microbes used as probiotics; but also certain yeasts and bacilli are available. [http://en.wikipedia.org/wiki/Probiotics]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1309</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, METABOLITE, CONSTITUENT, EXTRACT OR ISOLATE</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes hormone precursors; steroid precursors; 7-dehydrocholesterol, lutein, omega-3&#39;s, CoQ10</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1310</FTC>
<TERM lang="en UK">FATTY ACID OR FAT/OIL SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1309</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Includes omega-3 supplements, fish oil capsules, evening primrose capsules.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1311</FTC>
<TERM lang="en UK">ENZYME SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1309</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Plant and animal enzymes are used to facilitate the digestive process and improve the body&#39;s ability to maintain balanced metabolism. Enzyme supplements are extracted from plants like pineapple and papaya and from the organs of cows and pigs. The supplements are typically given in tablet or capsule form. Pancreatic enzymes may also be given by injection. The dosage varies with the condition being treated. For nondigestive ailments, the supplements are taken in the hour before meals so that they can be quickly absorbed into the blood. For digestive ailments, the supplements are taken immediately before meals accompanied by a large glass of fluids. Pancreatic enzymes may be accompanied by doses of vitamin A.[http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/enzyme+therapy]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1312</FTC>
<TERM lang="en UK">PHYTOESTROGEN SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1309</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Phytoestrogens are weak estrogens found concentrated in soybeans. Extracted phytoestrogens are marketed in numerous forms as dietary supplements. Consumers of phytoestrogen supplements tend to be peri- and postmenopausal women looking for an alternative to hormone therapy.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1313</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, COMBINATION</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN>Use to index a dietary supplement that is a combination of any of the other supplement types. Whenever possible, use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1314</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, MULTI-VITAMIN/MINERAL</TERM>
<BT>A1313</BT>
<SN></SN>
<AI>A multivitamin/mineral supplement is defined in the United States as a supplement containing 3 or more vitamins and minerals but does not include herbs, hormones, or drugs, with each nutrient at a dose below the tolerable upper level determined by the Food and Drug Board and the maximum daily intake to not cause a risk for adverse health effects. (National Institutes of Health State-of-the-Science Panel. National Institutes of Health State-of-the-Science Conference Statement: multivitamin/mineral supplements and chronic disease prevention. Am J Clin Nutr 2007;85:257S-64S) [http://en.wikipedia.org/wiki/Multivitamin]

In Europe, a supplement containing 2 or more vitamins and minerals is defined as vitamin-mineral combination supplement.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1315</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTI-VITAMIN AND MULTI-MINERAL SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1314</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Defined as containing several vitamins and several minerals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1316</FTC>
<TERM lang="en UK">SINGLE VITAMIN AND SINGLE MINERAL SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1314</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Defined as containing one vitamin and one mineral.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1317</FTC>
<TERM lang="en UK">BOTANICAL SUPPLEMENT WITH VITAMIN/MINERAL</TERM>
<BT>A1313</BT>
<SN>For US supplement classification, use narrower term.</SN>
<AI>Botanical dietary supplement with mineral(s) and/or vitamin(s).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1318</FTC>
<TERM lang="en UK">BOTANICAL SUPPLEMENT WITH MINERAL(S)</TERM>
<BT>A1317</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1319</FTC>
<TERM lang="en UK">BOTANICAL SUPPLEMENT WITH MULTI-VITAMIN/MINERAL</TERM>
<BT>A1317</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1320</FTC>
<TERM lang="en UK">BOTANICAL SUPPLEMENT WITH VITAMIN(S)</TERM>
<BT>A1317</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1321</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, MULTI-VITAMIN/MINERAL AND AMINO ACIDS</TERM>
<BT>A1313</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1322</FTC>
<TERM lang="en UK">SINGLE VITAMIN AND MULTI-MINERAL SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1314</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Defined as containing one vitamin and several minerals.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1323</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTI-VITAMIN AND SINGLE MINERAL SUPPLEMENT</TERM>
<BT>A1314</BT>
<SN>Currently not used in US classification of dietary supplements.</SN>
<AI>Defined as containing several vitamins and one mineral.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1324</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, VITAMIN(S) AND FATTY ACIDS</TERM>
<BT>A1313</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1325</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPLLEMENT, COMBINATION, OTHER</TERM>
<BT>A1313</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1326</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, OTHER</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN>Use only if needed to index other combination dietary supplements.</SN>
<AI>Includes other dietary substance to supplement the diet (fiber, electrolytes).</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1327</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, ELECTROLYTE</TERM>
<BT>A1326</BT>
<SN></SN>
<AI>Electrolyte supplements are a varied group of prescription and nonprescription preparations used to correct imbalances in the body&#39;s electrolyte levels. Electrolyte supplements are intended to prevent or treat electrolyte imbalances in very different situations or groups of patients. They range from sports drinks and other supplements used by amateur or professional athletes to prevent muscle cramps and improve athletic performance, to liquids used at home to prevent dehydration in children with diarrhea, to injections administered as part of enteral (feeding through a tube or stoma directly into the small intestine) or parenteral nutrition (intravenous feeding that bypasses the digestive tract). [http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Electrolyte+Supplements]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1328</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, FIBRE</TERM>
<BT>A1326</BT>
<SN></SN>
<AI>Fibre supplements (or fiber supplements) are considered to be a form of a subgroup of functional dietary fibre, and in the United States are defined by the Institute of Medicine (IOM). According to the IOM, functional fibre &#34;consists of isolated, non-digestible carbohydrates that have beneficial physiological effects in humans&#34;.
Fibre supplements are widely available, and can be found in forms such as powders, tablets and capsules. Consumption of fibre supplements may be for: improving dietary intake, lowering blood cholesterol, alleviating irritable bowel syndrome, reducing the risk of colon cancer, and increasing feelings of satiety. [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibre_supplements]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fibre supplement</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1329</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT, NOT SPECIFIED</TERM>
<BT>A1298</BT>
<SN>Use only when no supplement type is evident from the product name.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-08-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1330</FTC>
<TERM lang="en UK">CEREAL BAR (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0816</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flapjack bar</SYNONYM>
<SYNONYM>granola bar</SYNONYM>
<SYNONYM>muesli bar</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-06-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2011-06-18</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B0001</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD SOURCE NOT KNOWN</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>Used only if so little is known about the food source that not even *ANIMAL USED AS FOOD SOURCE*, *PLANT USED AS FOOD SOURCE*, *ALGAE OR FUNGUS AS FOOD SOURCE* or *CHEMICAL FOOD SOURCE* can be assigned.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1000</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beef and pork and veal</SYNONYM>
<SYNONYM>calf and cattle and swine</SYNONYM>
<SYNONYM>calf and swine and cattle</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle and calf</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1000</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beef and pork and veal</SYNONYM>
<SYNONYM>calf and cattle and swine</SYNONYM>
<SYNONYM>calf and swine and cattle</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle and calf</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1000</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1349</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beef and pork and veal</SYNONYM>
<SYNONYM>calf and cattle and swine</SYNONYM>
<SYNONYM>calf and swine and cattle</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle and calf</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1001</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA, EDIBLE SEED CULTIVARS</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1002</FTC>
<TERM lang="en UK">ARCHAEOGASTROPOD</TERM>
<BT>B2111</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Archaeogastropoda Thiele, 1925 [ITIS 69461]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aspidobranchia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1003</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN BLUEFIN TUNA</TERM>
<BT>B3989</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus maccoyii (Castelnau, 1872) [ITIS 172431]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus maccoyii (Castelnau, 1872) [Fishbase 2004 145]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus maccoyii (Castelnau, 1872) [FAO ASFIS SBF]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus maccoyii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thunnus maccoyii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1004</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGTAIL TUNA</TERM>
<BT>B3989</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus tonggol (Bleeker, 1851) [ITIS 172430]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus tonggol (Bleeker, 1851) [Fishbase 2004 148]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus tonggol (Bleeker, 1851) [FAO ASFIS LOT]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus tonggol (Bleeker, I851) [CEC 1993 1003]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus tonggol [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>neothunnus rarus</SYNONYM>
<SYNONYM>northern bluefin tuna</SYNONYM>
<SYNONYM>thunnus tonggol</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1005</FTC>
<TERM lang="en UK">STEM OR SPEAR VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1006</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT USED AS VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1007</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CARTILAGINOUS</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCICLASS&#62;Chondrichthyes [ITIS 159785]
&#60;SCICLASS&#62;Chondrichthyes [FAO ASFIS CAR]
&#60;DICTION&#62;Having a skeleton made up mainly of cartilage, as any of a class (Chondrichthyes) of fishes (cartilaginous fish), including sharks, rays, and skates (Source: Webster&#39;s).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chondrichthyes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1008</FTC>
<TERM lang="en UK">MESOGASTROPOD</TERM>
<BT>B2111</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Mesogastropoda Thiele, 1925 [ITIS 70298]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1009</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYSACCHARIDE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1010</FTC>
<TERM lang="en UK">NEOGASTROPOD</TERM>
<BT>B2111</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Neogastropoda [ITIS 73228]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>neogastropoda</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1011</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1012</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1013</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT USED FOR PRODUCING EXTRACT OR CONCENTRATE</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1014</FTC>
<TERM lang="en UK">HEMICELLULOSE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gum-producing plant</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1015</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLULOSE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fiber-producing plant</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1016</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1017</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1018</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, ROOT, TUBER OR BULB USED</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1019</FTC>
<TERM lang="en UK">LINGONBERRY (COWBERRY)</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCIFAM&#62;Vaccinium vitis-idaea L. [ITIS 505637]
&#60;SCIFAM&#62;Vaccinium vitis-idaea L. [GRIN 41069]
&#60;SCIFAM&#62;Vaccinium vitis-idaea L. [PLANTS VAVI]
&#60;SCIFAM&#62;Vaccinium vitis-idaea L. [EuroFIR-NETTOX 2007 293]
&#60;SCIFAM&#62;Vaccinium vitis-idaea L. [DPNL 2003 13742]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alpine cranberry</SYNONYM>
<SYNONYM>cowberry</SYNONYM>
<SYNONYM>vaccinium vitis-idaea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1020</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ACIPENSERIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>SCIORD&#62;Acipenseriformes [ITIS 161063]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aciperseriformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1021</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH OR LOWER WATER ANIMAL</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>invertebrate, water</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1022</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL NUT PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1213</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1023</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, PLEURONECTIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Pleuronectiformes [ITIS 172702]
&#60;SCIORD&#62;Pleuronectiformes [FAO ASFIS FLX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flatfish</SYNONYM>
<SYNONYM>flat-fish</SYNONYM>
<SYNONYM>flatfish, flounder</SYNONYM>
<SYNONYM>flat-fishes</SYNONYM>
<SYNONYM>flounders</SYNONYM>
<SYNONYM>pleuronectiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1024</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL FRUIT PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1025</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLE FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Soleidae [ITIS 172980]
&#60;SCIFAM&#62;Soleidae [FAO ASFIS SOX]
&#60;SCIFAM&#62;Soleidae [CEC 1993 1152]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>soleidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1026</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE WATERCHESTNUT</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyperaceae [ITIS 39357]
&#60;SCINAM&#62;Eleocharis dulcis (Burman f.) Trin. ex Henschel [ITIS 506699]
&#60;SCINAM&#62;Eleocharis dulcis (Burm. f.) Trin. ex Hensch. [GRIN 14976]
&#60;SCINAM&#62;Eleocharis dulcis (Burm.f.) Trinius ex Henschel [MANSFELD 20690]
&#60;SCINAM&#62;Eleocharis dulcis (Burm.f.) Hensch. [BASIS 126]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chinese water chestnut</SYNONYM>
<SYNONYM>eleocharis dulcis</SYNONYM>
<SYNONYM>ground-chestnut</SYNONYM>
<SYNONYM>ma-tai water chestnut</SYNONYM>
<SYNONYM>matting reed</SYNONYM>
<SYNONYM>waternut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1027</FTC>
<TERM lang="en UK">GREAT NORTHERN BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1028</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT AND ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>orange and grapefruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1028</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT AND ORANGE</TERM>
<BT>B1507</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>orange and grapefruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1030</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPHOS SANGUIN</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Psammobiidae [FAO AFSIS OIF]
&#60;SCINAM&#62;Soletellina diphos (Linnaeus 1771) [FAO ASFIS OIF]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hiatula diphos</SYNONYM>
<SYNONYM>purple clam</SYNONYM>
<SYNONYM>soletellina diphos</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1031</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA, EDIBLE POD CULTIVARS</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. subsp. sativum var. macrocarpon Ser.[GRIN 319442]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chinese pea</SYNONYM>
<SYNONYM>edible-podded pea</SYNONYM>
<SYNONYM>pisum sativum var. macrocarpon</SYNONYM>
<SYNONYM>snow pea</SYNONYM>
<SYNONYM>sugar pea</SYNONYM>
<SYNONYM>sugar pod garden pea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1032</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLE, SPECIES NOT KNOWN</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1033</FTC>
<TERM lang="en UK">AGAR</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agar-agar</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1034</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC OCEAN PERCH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes alutus (Gilbert, 1890) [ITIS 166707]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes alutus (Gilbert, 1890) [Fishbase 2004 504]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes alutus (Gilbert, 1890) [FAO ASFIS OPP]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes alutus (Gilbert, 1890) [CEC 1993 1059]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes alutus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes alutus [FDA RFE 2010 66]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sebastes alutus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1035</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC LITTLENECK CLAM</TERM>
<BT>B2890</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Veneridae Rafinesque, 1815 [ITIS 81439]
&#60;SCINAM&#62;Protothaca staminea (Conrad, 1837) [ITIS 81464]
&#60;SCINAM&#62;Protothaca staminea (Conrad, 1837) [FAO ASFIS PTS]
&#60;SCINAM&#62;Protothaca staminea [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>native littleneck</SYNONYM>
<SYNONYM>protothaca staminea</SYNONYM>
<SYNONYM>steamer</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1036</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORET USED AS VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1037</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN HORSE MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mytilidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79451]
&#60;SCINAM&#62;Modiolus modiolus (Linnaeus, 1758) [ITIS 79501]
&#60;SCINAM&#62;Modiolus modiolus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS DJO]
&#60;SCINAM&#62;Modiolus modiolus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>modiolus modiolus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1038</FTC>
<TERM lang="en UK">JERUSALEM ARTICHOKE</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae) [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus tuberosus L. [ITIS 36691]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus tuberosus L. [GRIN 27946]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus tuberosus L. [MANSFELD 32904]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus tuberosus L. [BASIS 145]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>girasole</SYNONYM>
<SYNONYM>helianthus tuberosus</SYNONYM>
<SYNONYM>jerusalem sunflower</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1039</FTC>
<TERM lang="en UK">TONKA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1040</FTC>
<TERM lang="en UK">BULLHEAD CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ictaluridae Gill, 1861 [ITIS 163995]
&#60;SCIFAM&#62;Ictaluridae [CEC 1993 377]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ictaluridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1041</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEMICAL FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>Used when the food product is derived from a nonliving source (e.g., salt, water or synthesized compounds).</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1042</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA, SMOOTH WRINKLED CROSSES</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1043</FTC>
<TERM lang="en UK">MACKEREL</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCIGEN&#62;Scomber Linnaeus, 1758 [ITIS 172411]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scomber spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1044</FTC>
<TERM lang="en UK">JACK</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIGEN&#62;Caranx Lacepède, 1801 [ITIS 168605]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caranx spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1045</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, THOMPSON SEEDLESS</TERM>
<BT>B1072</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [ITIS 28629]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [GRIN 41905]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [PLANTS VIVI5]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. ssp. vinifera [EuroFIR-NETTOX 2007 301]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [DPNL 2003 13868]
&#60;MANSFELD&#62;3182
&#60;DICTION&#62;The sultana grape is cultivated in the United States under the name Thompson Seedless, named after William Thompson, a viticulturist who was an early grower in California and is sometimes credited with the variety&#39;s introduction.[http://en.wikipedia.org/wiki/Thompson_Seedless]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thompson seedless grape</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1046</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mytilidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79451]
&#60;SCINAM&#62;Mytilus californianus Conrad, 1837 [ITIS 79455]
&#60;SCINAM&#62;Mytilus californianus Conrad, 1837 [FAO ASFIS MUJ]
&#60;SCINAM&#62;Mytilus californianus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mytilus californianus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1047</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN OR SEED-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1048</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1049</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEIN-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1050</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCINAM&#62;Placopecten magellanicus (Gmelin, 1791) [ITIS 79718]
&#60;SCINAM&#62;Placopecten magellanicus (Gmelin, 1791) [FAO ASFIS SCA]
&#60;SCINAM&#62;Placopecten magellanicus (Gmelin, 1792) [CEC 1993 1353]
&#60;SCINAM&#62;Placopecten magellanicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>american sea scallop</SYNONYM>
<SYNONYM>placopecten magellanicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1051</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE OR CELERY CABBAGE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa subsp. pekinensis (Lour.) Hanelt [GRIN 319636]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa subsp. pekinensis (Lour.) Hanelt [MANSFELD 23998]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. pekinensis (Lour.) Hanelt [EuroFIR-NETTOX 2007 63]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. pekinensis (Lour.) Hanelt [DPNL 2003 8122]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica pekinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>brassica rapa var. pekinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>celery cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>heading chinese cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>napa</SYNONYM>
<SYNONYM>napa cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>pe-tsai cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>shantung cabbage</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1051</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE OR CELERY CABBAGE</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa subsp. pekinensis (Lour.) Hanelt [GRIN 319636]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa subsp. pekinensis (Lour.) Hanelt [MANSFELD 23998]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. pekinensis (Lour.) Hanelt [EuroFIR-NETTOX 2007 63]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. pekinensis (Lour.) Hanelt [DPNL 2003 8122]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica pekinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>brassica rapa var. pekinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>celery cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>heading chinese cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>napa</SYNONYM>
<SYNONYM>napa cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>pe-tsai cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>shantung cabbage</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1052</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUR CHERRY</TERM>
<BT>B1306</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [ITIS 24773]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [GRIN 29866]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [PLANTS PRCE]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [EuroFIR-NETTOX 2007 225]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [DPNL 2003 12268]
&#60;SCINAM&#62;Cerasus vulgaris Mill. [MANSFELD 9206]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acid cherry</SYNONYM>
<SYNONYM>morello cherry</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus cerasus</SYNONYM>
<SYNONYM>tart cherry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1054</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE RING OCTOPUS</TERM>
<BT>B1514</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Octopodidae D&#39;Orbigny, 1839-1842 in Férussac and D&#39;Orbigny, 1834-1848 [ITIS 82590]&#60;SCINAM&#62;Hapalochlaena maculosa (Hoyle, 1883) [ITIS 556175]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hapalochlaena maculosa</SYNONYM>
<SYNONYM>octopus maculosus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1055</FTC>
<TERM lang="en UK">RED CURRANT</TERM>
<BT>B1528</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Grossulariaceae [ITIS 24094]
&#60;SCINAM&#62;Ribes rubrum L. [ITIS 504798]
&#60;SCINAM&#62;Ribes rubrum L. [GRIN 31860]
&#60;SCINAM&#62;Ribes rubrum L. [PLANTS RIRU80]
&#60;SCINAM&#62;Ribes rubrum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 243]
&#60;SCINAM&#62;Ribes rubrum L. [DPNL 2003 12577]
&#60;SCINAM&#62;Ribes rubrum L. [MANSFELD 17064]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cultivated currant</SYNONYM>
<SYNONYM>garden currant</SYNONYM>
<SYNONYM>garnetberry</SYNONYM>
<SYNONYM>ribes ruburm</SYNONYM>
<SYNONYM>ribes sativum</SYNONYM>
<SYNONYM>ribes sylvestre</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1056</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA VALENCIA ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [ITIS 28889]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [GRIN 10782]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×sinensis (L.) Osbeck (pro sp.) [PLANTS CISI3]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [EuroFIR-NETTOX 2007 99]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [DPNL 2003 8703]
&#60;MANSFELD&#62;7673
&#60;DICTION&#62;The Valencia Orange is a sweet orange first hybridized by California pioneer agronomist and land developer William Wolfskill, on his farm in Santa Ana, United States.[http://en.wikipedia.org/wiki/Valencia_orange]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1057</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, ABOVE-GROUND PARTS USED</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1058</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, MOST PARTS USED</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1059</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELLFISH OR CRUSTACEAN</TERM>
<BT>B1021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1060</FTC>
<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS, EDIBLE POD CULTIVAR</TERM>
<BT>B1555</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bush bean</SYNONYM>
<SYNONYM>green or wax bean</SYNONYM>
<SYNONYM>pole bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1061</FTC>
<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS, EDIBLE SEED CULTIVAR</TERM>
<BT>B1555</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black bean (phaseolus)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1062</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPERATE-ZONE NUT PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1213</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1063</FTC>
<TERM lang="en UK">BOYSENBERRY</TERM>
<BT>B4206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus loganobaccus L. H. Bailey [GRIN 104968]
&#60;SCINAM&#62;Rubus loganobaccus x laciniatus x idaeus
&#60;DICTION&#62;A boysenberry is a cross between a European Raspberry (Rubus idaeus), a Common Blackberry (Rubus fruticosus), and a Loganberry (Rubus × loganobaccus) [http://en.wikipedia.org/wiki/Boysenberry].</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus hybr.</SYNONYM>
<SYNONYM>rubus loganobaccus x laciniatus x idaeus</SYNONYM>
<SYNONYM>rubus ursinus var. loganobaccus cv. boysen</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1064</FTC>
<TERM lang="en UK">HUCKLEBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Huckleberry is a name used in North America for several plants in two closely related genera in the family Ericaceae: Gaylussacia and Vaccinium. While some Vaccinium species, such as the Red Huckleberry, are always called huckleberries, other species may be called blueberries or huckleberries depending upon local custom. Similar Vaccinium species in Europe are called bilberries. Berries range in color according to species from bright red, through dark purple, and into the blues. In taste the berries range from tart to sweet, with a flavor similar to that of a blueberry, especially in blue/purple colored varieties. [Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Huckleberries]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gaylussacia spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>vaccinium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1065</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER CLAM</TERM>
<BT>B2890</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Veneridae Rafinesque, 1815 [ITIS 81439]
&#60;SCINAM&#62;Saxidomus gigantea (Deshayes, 1839) [ITIS 568268]
&#60;SCINAM&#62;Saxidomus giganteus (Deshayes, 1839) [FAO ASFIS BCL]
&#60;SCINAM&#62;Saxidomus giganteus (Deshayes, 1839) [CEC 1993 1385]
&#60;SCINAM&#62;Saxidomus gigantea [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>saxidomus giganteus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1067</FTC>
<TERM lang="en UK">LIME (CITRUS)</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle [ITIS 506403]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle [GRIN 10683]
SCINAM&#62;Citrus ×aurantiifolia (Christm.) Swingle (pro sp.) [PLANTS CIAU7]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantiifolia (Christm. &#38; Panz.) Swingle [EuroFIR-NETTOX 2007 89]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle [DPNL 2003 8687]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantiifolia (Christm. &#38; Panz.) Swingle [MANSFELD 7576]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus aurantiifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus medica var. acida</SYNONYM>
<SYNONYM>indian lime</SYNONYM>
<SYNONYM>key lime</SYNONYM>
<SYNONYM>sour lime</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1068</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN QUAHOG</TERM>
<BT>B2501</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Mercenaria mercenaria (Linnaeus, 1758) [ITIS 81496]
&#60;SCINAM&#62;Mercenaria mercenaria (Linnaeus 1758) [FAO ASFIS CLH]
&#60;SCINAM&#62;Mercenaria mercenaria (Linnaeus, 1758) [CEC 1380]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cherrystone clam</SYNONYM>
<SYNONYM>clam, cherrystone</SYNONYM>
<SYNONYM>hardshell</SYNONYM>
<SYNONYM>littleneck</SYNONYM>
<SYNONYM>mercenaria mercenaria</SYNONYM>
<SYNONYM>venus mercenaria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1069</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGEYE TUNA</TERM>
<BT>B3989</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus obesus (Lowe, 1839) [ITIS 172428]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus obesus (Lowe, 1839) [Fishbase 2004 146]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus obesus (Lowe, 1839) [FAO ASFIS BET]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus obesus (Lowe, 1839) [CEC 1993 1000]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus obesus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ahi</SYNONYM>
<SYNONYM>parathunnus mebachi</SYNONYM>
<SYNONYM>thunnus obesus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1070</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKFIN TUNA</TERM>
<BT>B3989</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus atlanticus (Lesson, 1831) [ITIS 172427]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus atlanticus (Lesson, 1831) [Fishbase 2004 144]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus atlanticus (Lesson, 1831) [FAO ASFIS BLF]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus atlanticus (Lesson, 1830) [CEC 1993 998]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus atlanticus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thunnus atlanticus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1071</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK WALNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN>When indexing the black walnut (drupe, seed) index both *BLACK WALNUT [B1533]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCINAM&#62;Juglans nigra L. [ITIS 19254]
&#60;SCINAM&#62;Juglans nigra L. [GRIN 20762]
&#60;SCINAM&#62;Juglans nigra L. [PLANTS JUNI]
&#60;SCINAM&#62;Juglans nigra L. [DPNL 2003 10557]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juglans nigra</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1072</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, SULTANA</TERM>
<BT>B2121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [ITIS 28629]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [GRIN 41905]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [PLANTS VIVI5]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. ssp. vinifera [EuroFIR-NETTOX 2007 301]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [DPNL 2003 13868]
&#60;MANSFELD&#62;3182
&#60;DICTION&#62;The sultana (also called the sultanina) is a type of white, seedless grape assumed to originate from the Turkish, Greek, or Iranian area. [http://en.wikipedia.org/wiki/Sultana_(grape)]
Unprocessed sultanas must be obtained from grapes of the varieties (cultivars) Vitis vinifera L. Apyrena.[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1999:192:0021:0032:EN:PDF]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sultana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1074</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWFIN TUNA</TERM>
<BT>B3989</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus albacares (Bonnaterre, 1788) [ITIS 172423]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus albacares (Bonnaterre, 1788) [Fishbase 2004 143]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus albacares (Bonnaterre, 1788) [FAO ASFIS YFT]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus albacares (Bonnaterre, 1788) [CEC 1993 997]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus albacares [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus albacares [FDA RFE 2010 90]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>neothunnus macropterus</SYNONYM>
<SYNONYM>thunnus albacares</SYNONYM>
<SYNONYM>tuna, yellowfin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1075</FTC>
<TERM lang="en UK">PALINURID SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCIGEN&#62;Palinurus Weber, 1795 [ITIS 97655]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crayfish, marine</SYNONYM>
<SYNONYM>marine crayfish</SYNONYM>
<SYNONYM>palinurus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>rock lobster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1076</FTC>
<TERM lang="en UK">BITTERSWEET, EUROPEAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>solanum dulcamara</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1077</FTC>
<TERM lang="en UK">BROOK TROUT</TERM>
<BT>B4051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus fontinalis (Mitchill, 1814) [ITIS 162003]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus fontinalis (Mitchill, 1814) [Fishbase 2004 246]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus fontinalis (Mitchill, 1814) [FAO ASFIS SVF]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus fontinalis (Mitchill, 1815) [CEC 1993 258]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus fontinalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salvelinus fontinalis</SYNONYM>
<SYNONYM>speckled trout</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1078</FTC>
<TERM lang="en UK">GLOBE TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1079</FTC>
<TERM lang="en UK">DURUM WHEAT</TERM>
<BT>B1312</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Triticum durum Desf. [ITIS 42240]
&#60;SCINAM&#62;Triticum turgidum subsp. durum (Desf.) Husn. [GRIN 406896]
&#60;SCINAM&#62;Triticum durum Desf. [PLANTS TRDU3]
&#60;SCINAM&#62;Triticum ispahanicum Heslot ssp. durum (Desf.) Husn. [EuroFIR-NETTOX 2007 285]
&#60;SCINAM&#62;Triticum durum Desf. [DPNL 2003 13672]
&#60;MANSFELD&#62;34092
&#60;DICTION&#62;Very hard, translucent, light colored grain used to make semolina flour for pasta.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>triticum durum</SYNONYM>
<SYNONYM>triticum ispahanicum ssp. durum</SYNONYM>
<SYNONYM>triticum turgidum var. durum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1081</FTC>
<TERM lang="en UK">PENAEID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SOURCE&#62;[http://en.wikipedia.org/wiki/Penaeus]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>penaeid shrimps</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1082</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidium campestre</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1083</FTC>
<TERM lang="en UK">PINUS GENUS</TERM>
<BT>B1015</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1084</FTC>
<TERM lang="en UK">SCORPIONFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [FAO ASFIS SCO]
&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [CEC 1993 1058]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scorpaenidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1085</FTC>
<TERM lang="en UK">BUFFALOFISH</TERM>
<BT>B1892</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Catostomidae [ITIS 163892]
&#60;SCINAM&#62;Ictiobus Rafinesque, 1820 [ITIS 163954]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ictiobus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1086</FTC>
<TERM lang="en UK">SICYONIID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sicyoniidae Ortmann, 1898 [ITIS 96026]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rock shrimps</SYNONYM>
<SYNONYM>sicyoniidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1087</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMAN AS MILK SOURCE</TERM>
<BT>B2974</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1089</FTC>
<TERM lang="en UK">RED SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus campechanus (Poey, 1860) [ITIS 168853]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus campechanus (Poey, 1860) [Fishbase 2004 1423]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus campechanus (Poey, 1860) [FAO ASFIS SNR]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus campechanus (Poey, 1860) [CEC 1993 682]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus campechanus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus campechanus [FDA RFE 2010 30]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus blackfordi</SYNONYM>
<SYNONYM>lutjanus campechanus</SYNONYM>
<SYNONYM>lutjanus pensacolae</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, red</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1090</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUREL</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIGEN&#62;Trachurus Rafinesque, 1810 [ITIS 168585]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>jack and horse mackerel</SYNONYM>
<SYNONYM>scad and horse mackerels</SYNONYM>
<SYNONYM>trachurus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1091</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET CHERRY</TERM>
<BT>B1306</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium (L.) L. [ITIS 24770]
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium (L.) L. [GRIN 29844]
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium (L.) L. [PLANTS PRAV]
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium (L.) L. [DPNL 2003 12262]
&#60;MANSFELD&#62;9202</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus avium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1092</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN MUSTARD</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica juncea (L.) Czern. [ITIS 23059]
&#60;SCINAM&#62;Brassica juncea (L.) Czern. [GRIN 7654]
&#60;SCINAM&#62;Brassica juncea (L.) Czern. [PLANTS BRJU]
&#60;SCINAM&#62;Brassica juncea (L.) Czern. [EuroFIR-NETTOX 2007 49]
&#60;SCINAM&#62;Brassica juncea (L.) Czern. [DPNL 2003 8096]
&#60;MANSFELD&#62;24014</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica juncea</SYNONYM>
<SYNONYM>indian mustard</SYNONYM>
<SYNONYM>leaf mustard</SYNONYM>
<SYNONYM>mustard spinach</SYNONYM>
<SYNONYM>mustard, brown</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1093</FTC>
<TERM lang="en UK">HANASAKI CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lithodidae Samouelle, 1819 [ITIS 97919]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes brevipes (H. Milne Edwards and Lucas, 1841) [ITIS 97937]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes brevipes (Benedict, 1894) [FAO ASFIS KCY]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes brevipes [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brown king crab</SYNONYM>
<SYNONYM>paralithodes brevipes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1094</FTC>
<TERM lang="en UK">CAULIFLOWER</TERM>
<BT>B1036</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. v [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;7671&#60;MANSFELD&#62;23925</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. botrytis (cauliflower)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1095</FTC>
<TERM lang="en UK">BELGIAN CARROT</TERM>
<BT>B1227</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A large rooted white skinned and fleshed variety popular in Belgium and France for forage for animals but also used for human consumption.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1096</FTC>
<TERM lang="en UK">RED RASPBERRY</TERM>
<BT>B1494</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCIFAM&#62;Rubus idaeus L. [ITIS 24947]
&#60;SCINAM&#62;Rubus idaeus ssp. idaeus L. [ITIS 524635]
&#60;SCINAM&#62;Rubus idaeus ssp. strigosus (Michx.) Focke [ITIS 524636]
&#60;SCINAM&#62;Rubus idaeus var. idaeus L. [ITIS 530963]
&#60;SCIFAM&#62;Rubus idaeus L. [GRIN 32348]
&#60;SCIFAM&#62;Rubus idaeus L. [PLANTS RUID]
&#60;SCINAM&#62;Rubus idaeus L. ssp. idaeus [PLANTS RUIDI]
&#60;SCINAM&#62;Rubus idaeus L. ssp. strigosus (Michx.) Focke [PLANTS RUIDS2]
&#60;SCIFAM&#62;Rubus idaeus L. [DPNL 2003 12668]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>american red raspberry</SYNONYM>
<SYNONYM>european red raspberry</SYNONYM>
<SYNONYM>rubus idaeus</SYNONYM>
<SYNONYM>western red raspberry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1097</FTC>
<TERM lang="en UK">MARJORAM, POT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>origanum heracleoticum</SYNONYM>
<SYNONYM>origanum onites</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1098</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN ROCK SHRIMP</TERM>
<BT>B1086</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sicyoniidae Ortmann, 1898 [ITIS 96026]
&#60;SCINAM&#62;Sicyonia brevirostris Stimpson, 1871 [ITIS 96028]
&#60;SCINAM&#62;Sicyonia brevirostris Stimpson, 1874 [FAO ASFIS RSH]
&#60;SCINAM&#62;Sicyonia brevirostris Stimpson, 1874 [CEC 1993 1239]
&#60;SCINAM&#62;Sicyonia brevirostris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sicyonia brevirostris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1099</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Apsilus dentatus Guichenot, 1853 [ITIS 168899]
&#60;SCINAM&#62;Apsilus dentatus Guichenot, 1853 [Fishbase 2004 85]
&#60;SCINAM&#62;Apsilus dentatus Guichenot, 1853 [FAO ASFIS ASX]
&#60;SCINAM&#62;Apsilus dentatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apsilus dentatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1100</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKEYED PEA</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blackeyed bean</SYNONYM>
<SYNONYM>southern pea</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna unguiculata unguiculata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1101</FTC>
<TERM lang="en UK">BITTER MELON</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>balsam pear</SYNONYM>
<SYNONYM>bitter cucumber</SYNONYM>
<SYNONYM>bitter gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>fu gwa</SYNONYM>
<SYNONYM>la-kwa</SYNONYM>
<SYNONYM>momordica charantia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1102</FTC>
<TERM lang="en UK">CASABA MELON</TERM>
<BT>B4223</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. subsp. melo var. inodorus H. Jacq. [GRIN 12571]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1104</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND SEATROUT</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion arenarius Ginsburg, 1930 [ITIS 169243]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion arenarius Ginsburg, 1930 [Fishbase 2004 1170]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion arenarius Ginsburg, 1930 [FAO ASFIS YNR]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion arenarius [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynoscion arenarius</SYNONYM>
<SYNONYM>white seatrout</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1105</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beef and pork</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1105</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beef and pork</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1106</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET POTATO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Convolvulaceae
&#60;SCINAM&#62;Ipomoea batatas (L.) Poiret [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;20142&#60;MANSFELD&#62;21565</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ipomoea batatas</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1107</FTC>
<TERM lang="en UK">PEAR TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>italian tomato</SYNONYM>
<SYNONYM>lycopersicon lycopersicum var. pyriforme</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1108</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY SALMON</TERM>
<BT>B1126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae  [ITIS 161978]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus masou (Brevoort, 1856) [ITIS 161978]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus masou masou (Brevoort, 1856) [Fishbase 2004 242]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus masou (Jordan &#38; Oshima 1919) [FAO ASFIS CHE]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus masu (Brevoort, 1856) [CEC 1993 244]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus masou [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>masou salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>oncorhynchus masou</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1109</FTC>
<TERM lang="en UK">RAINBOW TROUT</TERM>
<BT>B1126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus mykiss (Walbaum, 1792) [ITIS 161989]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus mykiss (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 239]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus mykiss (Walbaum 1792) [FAO ASFIS TRR]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus mykiss (Walbaum, 1792) [CEC 1993 245]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus mykiss [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus mykiss [FDA RFE 2010 43]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oncorhynchus mykiss</SYNONYM>
<SYNONYM>salmo gairdneri</SYNONYM>
<SYNONYM>salmo irideus</SYNONYM>
<SYNONYM>steelhead trout</SYNONYM>
<SYNONYM>trout, rainbow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1110</FTC>
<TERM lang="en UK">ADZUKI BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Vigna angularis (Willd.) Ohwi &#38; Ohashi [ITIS 505691]
&#60;SCINAM&#62;Vigna angularis var. angularis [GRIN 312022]
&#60;SCINAM&#62;Vigna angularis (Willd.) Ohwi &#38; Ohashi [PLANTS VIAN7]
&#60;SCINAM&#62;Vigna angularis (Willd.) Ohwi &#38; H.Ohashi var. angularis [EuroFIR-NETTOX 2007 297]
&#60;SCINAM&#62;Vigna angularis (Willd.) Ohwi &#38; H.Ohashi [DPNL 2003 13835]
&#60;MANSFELD&#62;27404</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>azuki bean</SYNONYM>
<SYNONYM>phaseolus angularis</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna angularis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1111</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED TUNNY</TERM>
<BT>B3990</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus alletteratus (Rafinesque, 1810) [ITIS 172402]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus alletteratus (Rafinesque, 1810) [Fishbase 2004 97]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus alletteratus (Rafinesque, 1810) [FAO ASFIS LTA]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus alletteratus (Rafinesque, 1810) [CEC 1993 956]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus alletteratus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>euthynnus alletteratus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1112</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SKIPJACK</TERM>
<BT>B3990</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus lineatus Kishinouye, 1920 [ITIS 172405]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus lineatus Kishinouye, 1920 [Fishbase 2004 98]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus lineatus Kishinouye, 1920 [FAO ASFIS BKJ]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus lineatus Kishinouye, 1920 [CEC 1993 957]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus lineatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>euthynnus lineatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1113</FTC>
<TERM lang="en UK">KIDNEY BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>french bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1114</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVORY, WINTER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>satureja montana</SYNONYM>
<SYNONYM>savory</SYNONYM>
<SYNONYM>winter savory</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1115</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUM SALMON</TERM>
<BT>B1126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161976]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus keta (Walbaum in Artedi, 1792) [ITIS 161976]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus keta (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 241]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus keta (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS CHU]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus keta (Walbaum, 1792) [CEC 1993 242]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus keta [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>keta salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>oncorhynchus keta</SYNONYM>
<SYNONYM>salmon, chum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1116</FTC>
<TERM lang="en UK">PINK SALMON</TERM>
<BT>B1126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161975]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus gorbuscha (Walbaum, 1792) [ITIS 161975]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus gorbuscha (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 240]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus gorbuscha (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS PIN]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus gorbuscha [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus gorbuscha [FDA RFE 2010 41]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oncorhynchus gorbuscha</SYNONYM>
<SYNONYM>salmon, pink</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1117</FTC>
<TERM lang="en UK">COHO SALMON</TERM>
<BT>B1126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161977]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus kisutch (Walbaum, 1792) [ITIS 161977]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus kisutch (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 245]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus kisutch (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS COH]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus kisutch (Walbaum, 1792) [CEC 1993 243]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus kisutch [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus kisutch [FDA RFE 2010 42]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cohoe salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>medium red salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>oncorhynchus kisutch</SYNONYM>
<SYNONYM>salmon, coho</SYNONYM>
<SYNONYM>silver salmon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1118</FTC>
<TERM lang="en UK">LAKE HERRING</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus artedi Lesueur, 1818 [ITIS 623384]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus artedi Lesueur, 1818 [Fishbase 2004 235]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus artedi Lesueur, 1818 [FAO ASFIS CIS]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus artedii Lesueur, 1818 [CEC 1993 229]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus artedi [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chub</SYNONYM>
<SYNONYM>cisco</SYNONYM>
<SYNONYM>coregonus artedii</SYNONYM>
<SYNONYM>lake cisco</SYNONYM>
<SYNONYM>lakefish</SYNONYM>
<SYNONYM>tullibee</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1119</FTC>
<TERM lang="en UK">PANDALID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pandalidae Haworth, 1825 [ITIS 96965]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pandalid shrimps</SYNONYM>
<SYNONYM>pandalid shrimps nei</SYNONYM>
<SYNONYM>pandalidae</SYNONYM>
<SYNONYM>pink shrimps</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1120</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFIN TUNA</TERM>
<BT>B3989</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus thynnus (Linnaeus, 1758) [ITIS 172421]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus thynnus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 147]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus thynnus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS BFT]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus thynnus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1002]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus thynnus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thunnus thynnus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1121</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY, BRAMBLE</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCIGEN&#62;Rubus L. [ITIS 24848]
&#60;SCIGEN&#62;Rubus L. [PLANTS RUBUS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1122</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINE MAMMAL</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;marine mammal is a mammal that is primarily ocean-dwelling or depends on the ocean for its food. Mammals originally evolved on land, but later marine mammals evolved to live back in the ocean. There are five groups of marine mammals:
(1) Order Sirenia: the manatee, dugong, and sea cow. (2) Order Carnivora, family Ursidae: the polar bear. (3) Order Carnivora, infrafamily Pinnipedia: the seal, sea lion, and walrus. (4) Order Carnivora, family Mustelidae: the Sea Otter and Marine Otter. (5) Order Cetacea: the whale, dolphin, and porpoise. [http://en.wikipedia.org/wiki/Marine_mammal]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cetacea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1123</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVORY, SUMMER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Satureja hortensis L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;33176&#60;MANSFELD&#62;16404</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>satureja hortensis</SYNONYM>
<SYNONYM>summer savory</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1124</FTC>
<TERM lang="en UK">HERRING FAMILY</TERM>
<BT>B1601</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [FAO ASFIS CLP]
&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [CEC 1993 168]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clupeidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1125</FTC>
<TERM lang="en UK">GUINEA FOWL</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Numididae [ITIS 176121]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>numididae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1126</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SALMON</TERM>
<BT>B3807</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161974]
&#60;SCIGEN&#62;Oncorhynchus Suckley, 1861 [ITIS 161974]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oncorhynchus</SYNONYM>
<SYNONYM>salmon, pacific</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1127</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK MUSTARD</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch [ITIS 23061]
&#60;SCINAM&#62;Brassica nigra (L.) W. D. J. Koch [GRIN 7666]
&#60;SCINAM&#62;Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch [PLANTS BRNI]
&#60;SCINAM&#62;Brassica nigra (L.) W.D.J.Koch [EuroFIR-NETTOX 2007 52]
&#60;SCINAM&#62;Brassica nigra (L.) W.D.J.Koch [DPNL 2003 8100]
&#60;MANSFELD&#62;24109</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica nigra</SYNONYM>
<SYNONYM>mustard, black</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1128</FTC>
<TERM lang="en UK">SOCKEYE SALMON</TERM>
<BT>B1126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161979]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus nerka (Walbaum in Artedi, 1792) [ITIS 161979]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus nerka (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 243]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus nerka (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS SOC]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus nerka [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blueback salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>oncorhynchus nerka</SYNONYM>
<SYNONYM>red salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>redfish, little</SYNONYM>
<SYNONYM>salmon, sockeye</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1129</FTC>
<TERM lang="en UK">TROUT AND SALMON FAMILY</TERM>
<BT>B1592</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [FAO ASFIS SLZ]
&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [CEC 1993 256]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salmonidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1130</FTC>
<TERM lang="en UK">ENGLISH WALNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN>When indexing the English walnut fruit (drupe, seed) index both *ENGLISH WALNUT [B1130]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCINAM&#62;Juglans regia L. [ITIS 503244]
&#60;SCINAM&#62;Juglans regia L. [GRIN 20772]
&#60;SCINAM&#62;Juglans regia L. [PLANTS JURE80]
&#60;SCINAM&#62;Juglans regia L. [EuroFIR-NETTOX 2007 154]
&#60;SCINAM&#62;Juglans regia L. [DPNL 2003 10558]
&#60;MANSFELD&#62;11850
&#60;DICTION&#62;Juglans regia, the Persian walnut, English walnut, or especially in Great Britain, Common walnut, is an Old World walnut tree species native to the region stretching from the Balkans eastward to the Himalayas and southwest China. The whole fruit, including the husk, falls in autumn; the seed is large, with a relatively thin shell, and edible, with a rich flavor.[http://en.wikipedia.org/wiki/Juglans_regia]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juglans regia</SYNONYM>
<SYNONYM>persian walnut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1131</FTC>
<TERM lang="en UK">ENGLISH SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Parophrys vetulus Girard, 1854 [ITIS 172921]
&#60;SCINAM&#62;Parophrys vetulus Girard, 1854 [Fishbase 2004 4248]
&#60;SCINAM&#62;Parophrys vetulus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Parophrys vetulus [FDA RFE 2010 50]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>parophrys vetulus</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, english</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1132</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINOOK SALMON</TERM>
<BT>B1126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161980]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus tshawytscha (Walbaum in Artedi, 1792) [ITIS 161980]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus tshawytscha (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 244]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus tshawytscha (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS CHI]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus tshawytscha (Walbaum, 1792) [CEC 1993 247]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus tshawytscha [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus tshawytscha [FDA RFE 2010 44]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>king salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>oncorhynchus tshawytscha</SYNONYM>
<SYNONYM>salmon, chinook</SYNONYM>
<SYNONYM>spring salmon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1133</FTC>
<TERM lang="en UK">PERSIAN MELON</TERM>
<BT>B4221</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Persian melon, binomial name cucumis melo, is a type of melon. It is orange in color and has a strongly netted, unridged rind. It is also known as the &#34;Patelquat&#34;.[http://en.wikipedia.org/wiki/Persian_melon]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1134</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL (MAMMAL)</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1135</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER SNAIL</TERM>
<BT>B2114</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1136</FTC>
<TERM lang="en UK">SWINE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Suidae Gray, 1821 [ITIS 180720]
&#60;SCINAM&#62;Sus scrofa Linnaeus, 1758 [ITIS 180722]
&#60;SCINAM&#62;Sus scrofa Linnaeus, 1758 [MSW3 14200054]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ham</SYNONYM>
<SYNONYM>pig</SYNONYM>
<SYNONYM>pork</SYNONYM>
<SYNONYM>sus scrofa</SYNONYM>
<SYNONYM>sus scrofa domesticus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1137</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC WHITING</TERM>
<BT>B3878</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>merluccius productus</SYNONYM>
<SYNONYM>pacific hake</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1138</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGEL SHARK</TERM>
<BT>B1914</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Squatinidae Bonaparte, 1838 [ITIS 160783]
&#60;SCINAM&#62;Squatina Duméril, 1806 [ITIS 160784]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>squatina spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1139</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRUS FAMILY</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;DICTION&#62;Rutaceae, commonly known as the rue or citrus family, is a family of flowering plants, usually placed in the order Sapindales.[http://en.wikipedia.org/wiki/Rutaceae]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rutaceae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1140</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1141</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, WHITE</TERM>
<BT>B2255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>white pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1142</FTC>
<TERM lang="en UK">AQUATIC ANIMAL</TERM>
<BT>B1021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1143</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN PIKE</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Esocidae [ITIS 162137]
&#60;SCINAM&#62;Esox lucius Linnaeus, 1758 [ITIS 162139]
&#60;SCINAM&#62;Esox lucius Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 258]
&#60;SCINAM&#62;Esox lucius Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS FPI]
&#60;SCINAM&#62;Esox lucius Linnaeus, 1758 [CEC 1993 282]
&#60;SCINAM&#62;Esox lucius [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>esox lucius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1144</FTC>
<TERM lang="en UK">FLYINGFISH</TERM>
<BT>B1886</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Exocoetidae [ITIS 165431]
&#60;SCIFAM&#62;Exocoetidae [FAO ASFIS FLY]
&#60;SCIFAM&#62;Exocoetidae [CEC 1993 419]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheilopogon spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>cypselurus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>exocoetus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>hirundichthys spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>parexocoetus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1145</FTC>
<TERM lang="en UK">BASIL, BUSH</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ocimum minimum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1146</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSERADISH</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Armoracia rusticana Gaertn., Mey. &#38; Scherb. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;4234&#60;MANSFELD&#62;23561</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>armoracia lapathifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1147</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN SHAD</TERM>
<BT>B1348</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Alosa sapidissima (Wilson, 1811) [ITIS 161702]
&#60;SCINAM&#62;Alosa sapidissima (Wilson, 1811) [Fishbase 2004 1584]
&#60;SCINAM&#62;Alosa sapidissima (Wilson, 1811) [FAO ASFIS SHA]
&#60;SCINAM&#62;Alosa sapidissima (Wilson, 1811) [CEC 1993 159]
&#60;SCINAM&#62;Alosa sapidissima [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alosa sapidissima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1148</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD, WHITE</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Sinapis alba L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;316130&#60;MANSFELD&#62;24142</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica hirta</SYNONYM>
<SYNONYM>mustard, white or yellow</SYNONYM>
<SYNONYM>mustard, yellow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1149</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN WHITE SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Litopenaeus setiferus (Linnaeus, 1767) [ITIS 551680]
&#60;SCINAM&#62;Litopenaeus setiferus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus setiferus (Linnaeus, 1767) [FAO ASFIS PST]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus setiferus (Linnaeus, 1767) [CEC 1993 1214]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>litopenaeus setiferus</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeus setiferus</SYNONYM>
<SYNONYM>white shrimp</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1150</FTC>
<TERM lang="en UK">MALABAR NIGHTSHADE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Basellaceae
&#60;SCINAM&#62;Basella alba L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;6531&#60;MANSFELD&#62;25776</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>basella alba</SYNONYM>
<SYNONYM>vine spinach</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1151</FTC>
<TERM lang="en UK">POPCORN, WHITE</TERM>
<BT>B1454</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1152</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE PERCH</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moronidae [ITIS 202002]
&#60;SCINAM&#62;Morone americana (Gmelin, 1789) [ITIS 167678]
&#60;SCINAM&#62;Morone americana (Gmelin, 1789) [Fishbase 2004 355]
&#60;SCINAM&#62;Morone americana (Gmelin, 1789) [FAO ASFIS PEW]
&#60;SCINAM&#62;Morone americana (Gmelin, 1789) [CEC 1993 588]
&#60;SCINAM&#62;Morone americana [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>morone americana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1153</FTC>
<TERM lang="en UK">REDFISH OR OCEAN PERCH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes marinus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 501]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes marinus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS REG]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes marinus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1063]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>golden redfish</SYNONYM>
<SYNONYM>norway haddock</SYNONYM>
<SYNONYM>ocean perch</SYNONYM>
<SYNONYM>rockfish (ocean perch)</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes marinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1154</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTLASSFISH</TERM>
<BT>B4026</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trichiuridae [ITIS 172378]
&#60;SCINAM&#62;Trichiurus Linnaeus, 1758 [ITIS 172384]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hairtailfish</SYNONYM>
<SYNONYM>trichiurus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1155</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ariidae Bleeker, 1862 [ITIS 164157]
&#60;SCIFAM&#62;Ariidae [FAO ASFIS CAX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ariidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1156</FTC>
<TERM lang="en UK">POD OR SEED VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1157</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, GADIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Gadiformes [ITIS 164665]
&#60;SCIORD&#62;Gadiformes [FAO ASFIS GAD]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gadiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1158</FTC>
<TERM lang="en UK">BASIL, SWEET</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Ocimum basilicum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;25478&#60;MANSFELD&#62;15847</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>basil</SYNONYM>
<SYNONYM>ocimum basilicum</SYNONYM>
<SYNONYM>sweet basil</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1159</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY, RIBES</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Grossulariaceae [ITIS 24094]
&#60;SCIGEN&#62;Ribes L. [ITIS 24448]
&#60;SCIGEN&#62;Ribes L. [PLANTS RIBES]
&#60;DICTION&#62;Ribes is a genus of about 150 species of flowering plants native throughout the temperate regions of the Northern Hemisphere. It is usually treated as the only genus in the family Grossulariaceae. Seven subgenera are recognized.[http://en.wikipedia.org/wiki/Ribes]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ribes spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1161</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCISUBFAM&#62;Bovinae Gray, 1821 [ITIS 552332]
&#60;DICTION&#62;Cattle (colloquially cows) are the most common type of large domesticated ungulates. They are a prominent modern member of the subfamily Bovinae, are the most widespread species of the genus Bos, and are most commonly classified collectively as Bos primigenius.[http://en.wikipedia.org/wiki/Domestic_cattle]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bos spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>bovinae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1162</FTC>
<TERM lang="en UK">POMEGRANATE</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Punicaceae [ITIS 27276]
&#60;SCINAM&#62;Punica granatum L. [ITIS 27278]
&#60;SCINAM&#62;Punica granatum L. [GRIN 30372]
&#60;SCINAM&#62;Punica granatum L. [PLANTS PUGR2]
&#60;SCINAM&#62;Punica granatum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 235]
&#60;SCINAM&#62;Punica granatum L. [DPNL 2003 12381]
&#60;MANSFELD&#62;7860</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>punica granatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1163</FTC>
<TERM lang="en UK">PALAEMONID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palaemonidae Rafinesque, 1815 [ITIS 96213]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>freshwater prawns</SYNONYM>
<SYNONYM>freshwater shrimps</SYNONYM>
<SYNONYM>palaemonid shrimps</SYNONYM>
<SYNONYM>palaemonidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1164</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, JAWLESS</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCISUPCLASS&#62;Agnatha [ITIS 159693]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agnatha</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1165</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSKELLUNGE</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Esocidae [ITIS 162137]
&#60;SCINAM&#62;Esox masquinongy Mitchill, 1824 [ITIS 162144]
&#60;SCINAM&#62;Esox masquinongy Mitchill, 1824 [Fishbase 2004 2711]
&#60;SCINAM&#62;Esox masquinongy [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>esox masquinongy</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1166</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC HORSE MACKEREL</TERM>
<BT>B1090</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus trachurus (Linnaeus, 1758) [ITIS 168588]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus trachurus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1365]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus trachurus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS HOM]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus trachurus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 665]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus trachurus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scad</SYNONYM>
<SYNONYM>trachurus trachurus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1167</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR MAPLE</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Aceraceae
&#60;SCINAM&#62;Acer saccharum Marsh. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;1227&#60;MANSFELD&#62;7306</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1168</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus griseus (Linnaeus, 1758) [ITIS 168848]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus griseus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 266]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus griseus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS LJI]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus griseus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus griseus [FDA RFE 2010 31]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus griseus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1169</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN OLIVE</TERM>
<BT>B1299</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1170</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK OLIVE</TERM>
<BT>B1299</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1171</FTC>
<TERM lang="en UK">TURNIP GREENS</TERM>
<BT>B1281</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. [ITIS 23063]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa var. perviridis L. H. Bailey [GRIN 7687]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. [PLANTS BRRA]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. perviridis L.H.Bailey [DPNL 2003 8123]
&#60;DICTION&#62;turnip greens = turnip tops = turnip salad = Hanover greens.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica rapa var. perviridis</SYNONYM>
<SYNONYM>hanover greens</SYNONYM>
<SYNONYM>turnip salad</SYNONYM>
<SYNONYM>turnip tops</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1172</FTC>
<TERM lang="en UK">GARBANZO BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosea (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Cicer arietinum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;10535&#60;MANSFELD&#62;30808</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bengal gram bean</SYNONYM>
<SYNONYM>chick bean</SYNONYM>
<SYNONYM>chick pea</SYNONYM>
<SYNONYM>cicer arietinum</SYNONYM>
<SYNONYM>indian gram bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1173</FTC>
<TERM lang="en UK">THYME, WILD</TERM>
<BT>B1199</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Thymus serpyllum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;36628&#60;MANSFELD&#62;16336</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thymus serpyllum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1174</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE SEED PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1607</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1175</FTC>
<TERM lang="en UK">CHARD</TERM>
<BT>B1309</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris ssp. cicla (L.) Koch [ITIS 524868]
&#60;SCISYN&#62;Beta vulgaris var. cicla  L. [ITIS 532503]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. ssp. vulgaris convar. cicla (L.) Alef. [BASIS 46]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. subsp. vulgaris [GRIN 7057]
&#60;SCISYN&#62;Beta vulgaris L. var. cicla L. [GRIN 103152]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. subsp. vulgaris [MANSFELD 276]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beta vulgaris var. cicla</SYNONYM>
<SYNONYM>leaf beet</SYNONYM>
<SYNONYM>mangold</SYNONYM>
<SYNONYM>silver beet</SYNONYM>
<SYNONYM>spinach beet</SYNONYM>
<SYNONYM>swiss chard</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-04-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1176</FTC>
<TERM lang="en UK">CUMIN, BLACK</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caraway, black</SYNONYM>
<SYNONYM>nigella sativa</SYNONYM>
<SYNONYM>nutmeg flower</SYNONYM>
<SYNONYM>roman coriander</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1177</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW PERCH</TERM>
<BT>B1557</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percidae [ITIS 168356]
&#60;SCINAM&#62;Perca flavescens (Mitchill, 1814) [ITIS 168469]
&#60;SCINAM&#62;Perca flavescens (Mitchill, 1814) [Fishbase 2004 359]
&#60;SCINAM&#62;Perca flavescens (Mitchill, 1814) [FAO ASFIS FPY]
&#60;SCINAM&#62;Perca flavescens (Mitchill, 1814) [CEC 1993 607]
&#60;SCINAM&#62;Perca flavescens [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>perca flavescens</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1178</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, MUSCAT</TERM>
<BT>B2121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [ITIS 28629]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [GRIN 41905]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [PLANTS VIVI5]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. ssp. vinifera [EuroFIR-NETTOX 2007 301]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [DPNL 2003 13868]
&#60;MANSFELD&#62;3182
&#60;DICTION&#62;The Muscat variety of grapes of the species Vitis vinifera is widely grown for wine, raisins and table grapes.[http://en.wikipedia.org/wiki/Muscat_grape]
Unprocessed dried muscatel grapes must be obtained from grapes of the varieties (cultivars) Vitis vinifera L. muscatel.[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1999:192:0021:0032:EN:PDF]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>muscat grape</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1179</FTC>
<TERM lang="en UK">SPICE OR FLAVOR-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flavor-producing plant</SYNONYM>
<SYNONYM>herb-producing plant</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1180</FTC>
<TERM lang="en UK">DUNGENESS CRAB</TERM>
<BT>B2351</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cancridae Latreille, 1802 [ITIS 98670]
&#60;SCINAM&#62;Cancer magister Dana, 1852 [ITIS 98675]
&#60;SCINAM&#62;Cancer magister Dana, 1852 [FAO ASFIS DUN]
&#60;SCINAM&#62;Cancer magister Dana, 1852 [CEC 1993 1275]
&#60;SCINAM&#62;Cancer magister [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cancer magister</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1181</FTC>
<TERM lang="en UK">YAM, TROPICAL</TERM>
<BT>B3396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dioscoreaceae
&#60;SCINAM&#62;Dioscorea species [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;14175&#60;MANSFELD&#62;18574</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dioscorea alata</SYNONYM>
<SYNONYM>greater yam</SYNONYM>
<SYNONYM>guyana arrowroot</SYNONYM>
<SYNONYM>water yam</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1182</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN TANNER CRAB</TERM>
<BT>B4138</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oregoniidae Garth, 1958 [ITIS 621704]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes bairdi M. J. Rathbun, 1924 [ITIS 98429]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes bairdi Rathbun, 1924 [FAO ASFIS CVB]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes bairdi [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chionoecetes bairdi</SYNONYM>
<SYNONYM>tanner crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1183</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEP</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCIGEN&#62;Ovis Linnaeus, 1758 [ITIS 180709]
&#60;SCIGEN&#62;Ovis Linnaeus, 1758 [MSW3 14200814]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mutton (meat)</SYNONYM>
<SYNONYM>ovis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1184</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPERATE BASS FAMILIES</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percichthyidae [ITIS 170315]
&#60;SCIFAM&#62;Moronidae [ITIS 202002]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>moronidae</SYNONYM>
<SYNONYM>percichthyidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1185</FTC>
<TERM lang="en UK">BABY LIMA BEAN</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1186</FTC>
<TERM lang="en UK">CRANBERRY BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Also called shell bean or shellout, and known as borlotti bean in Italy, the cranberry bean has a large, knobby beige pod splotched with red. The beans inside are cream-colored with red streaks and have a delicious nutlike flavor. Cranberry beans must be shelled before cooking. Heat diminishes their beautiful red color. They&#39;re available fresh in the summer and dried throughout the year.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phaseolus vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1187</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE SEABASS</TERM>
<BT>B3906</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Atractoscion nobilis (Ayres, 1860) [ITIS 169387]
&#60;SCINAM&#62;Atractoscion nobilis (Ayres, 1860) [Fishbase 2004 3578]
&#60;SCINAM&#62;Atractoscion nobilis (Ayres, 1860) [FAO ASFIS WEW]
&#60;SCINAM&#62;Atractoscion nobilis (Ayres, 1860) [CEC 1993 711]
&#60;SCINAM&#62;Atractoscion nobilis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atractoscion nobilis</SYNONYM>
<SYNONYM>cynoscion nobilis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1188</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGOSTURA (TREE)</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cusparia trifoliata</SYNONYM>
<SYNONYM>galipea officinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1189</FTC>
<TERM lang="en UK">WINTER SQUASH</TERM>
<BT>B1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita maxima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1190</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMMER SQUASH</TERM>
<BT>B1208</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12606&#60;MANSFELD&#62;4153</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita pepo</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow crookneck squash</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow squash</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1191</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, BLACK</TERM>
<BT>B2255</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Piperaceae
&#60;SCINAM&#62;Piper nigrum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;28589&#60;MANSFELD&#62;9964</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>malabar black pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1192</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK CURRANT</TERM>
<BT>B1528</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Grossulariaceae [ITIS 24094]
&#60;SCINAM&#62;Ribes nigrum L. [ITIS 24488]
&#60;SCINAM&#62;Ribes nigrum L. [GRIN 31845]
&#60;SCINAM&#62;Ribes nigrum L. [PLANTS RINI]
&#60;SCINAM&#62;Ribes nigrum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 242]
&#60;SCINAM&#62;Ribes nigrum L. [DPNL 2003 12576]
&#60;MANSFELD&#62;17044</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ribes nigrum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1193</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUR ORANGE</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. [ITIS 28884]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. [GRIN 10684]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×aurantium L. (pro sp.) [PLANTS CIAU8]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×aurantium L. ssp. aurantium [PLANTS CIAUA]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. [EuroFIR-NETTOX 2007 90]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. subsp. aurantium [DPNL 2003 8688]
&#60;MANSFELD&#62;7658</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bigarade</SYNONYM>
<SYNONYM>bitter orange</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus aurantium</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus aurantium var. aurantium</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus vulgaris</SYNONYM>
<SYNONYM>seville orange</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1193</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUR ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. [ITIS 28884]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. [GRIN 10684]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×aurantium L. (pro sp.) [PLANTS CIAU8]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×aurantium L. ssp. aurantium [PLANTS CIAUA]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. [EuroFIR-NETTOX 2007 90]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. subsp. aurantium [DPNL 2003 8688]
&#60;MANSFELD&#62;7658</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bigarade</SYNONYM>
<SYNONYM>bitter orange</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus aurantium</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus aurantium var. aurantium</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus vulgaris</SYNONYM>
<SYNONYM>seville orange</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1194</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAD VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1195</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY DOGFISH</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Squalidae Blainville, 1816 [ITIS 160604]
&#60;SCIGEN&#62;Squalus Linnaeus, 1758 [ITIS 160616]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dogfish shark</SYNONYM>
<SYNONYM>spurdog</SYNONYM>
<SYNONYM>squalus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1196</FTC>
<TERM lang="en UK">CROWDER PEA</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1197</FTC>
<TERM lang="en UK">BAY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Laurus nobilis L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;21664&#60;MANSFELD&#62;15206</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bay laurel leaf</SYNONYM>
<SYNONYM>bay leaf</SYNONYM>
<SYNONYM>laurel</SYNONYM>
<SYNONYM>laurus nobilis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1198</FTC>
<TERM lang="en UK">BROILER OR FRYER CHICKEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>A young chicken (usually 8-12 weeks or age), of either sex, that is tender-meated with soft, pliable, smooth- textured skin and flexible breastbone cartilage.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>broiler chicken</SYNONYM>
<SYNONYM>fryer chicken</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1199</FTC>
<TERM lang="en UK">THYME</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Thymus vulgaris L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;36631&#60;MANSFELD&#62;16318</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thyme, common</SYNONYM>
<SYNONYM>thyme, white</SYNONYM>
<SYNONYM>thymus vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1200</FTC>
<TERM lang="en UK">COWPEA</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vigna unguiculata (L.) Walp. ssp. unguiculata [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;300675&#60;MANSFELD&#62;27303</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vigna sinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna unguiculata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1201</FTC>
<TERM lang="en UK">COW</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCINAM&#62;Bos taurus Linnaeus, 1758 [ITIS 183838]
&#60;SCINAM&#62;Bos taurus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200687]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bos taurus</SYNONYM>
<SYNONYM>domesticated cattle</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1202</FTC>
<TERM lang="en UK">PAWPAW</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae [ITIS 18092]
&#60;SCINAM&#62;Asimina triloba (L.) Dunal [ITIS 18117]
&#60;SCINAM&#62;Asimina triloba (L.) Dunal [GRIN 4485]
&#60;SCINAM&#62;Asimina triloba (L.) Dunal [PLANTS ASTR]
&#60;SCINAM&#62;Asimina triloba (L.) Dunal [DPNL 2003 7770]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asimina triloba</SYNONYM>
<SYNONYM>dog banana</SYNONYM>
<SYNONYM>indian banana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1203</FTC>
<TERM lang="en UK">DOVE</TERM>
<BT>B1304</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Columbidae [ITIS 177061]
&#60;SCINAM&#62;Patagioenas fasciata (Say, 1823) [ITIS 676899]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>band-tailed dove</SYNONYM>
<SYNONYM>columba fasciata</SYNONYM>
<SYNONYM>patagioenas fasciata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1204</FTC>
<TERM lang="en UK">DRUM</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Aplodinotus Rafinesque, 1819 [ITIS 169363]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aplodinotus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1205</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUID</TERM>
<BT>B2116</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Loliginidae Lesueur, 1821 [ITIS 82369]
&#60;SCIFAM&#62;Loliginidae Lesueur, 1821 [ITIS 82369]
&#60;SCIFAM&#62;Loliginidae [FAO ASFIS SQZ]
&#60;SCIFAM&#62;Loliginidae [CEC 1993 1405]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>calamari</SYNONYM>
<SYNONYM>loliginidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1206</FTC>
<TERM lang="en UK">PLUM</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [ITIS 24774]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [GRIN 29888]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [PLANTS PRDO]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [DPNL 2003 12270]
&#60;MANSFELD&#62;9332</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus domestica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1207</FTC>
<TERM lang="en UK">PRUNE</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1208</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUASH</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1209</FTC>
<TERM lang="en UK">DATE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arecaceae [ITIS 500043]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [ITIS 42458]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [GRIN 28046]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [PLANTS PHDA4]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [EuroFIR-NETTOX 2007 209]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [DPNL 2003 11866]
&#60;MANSFELD&#62;10700</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phoenix dactylifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1209</FTC>
<TERM lang="en UK">DATE</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arecaceae [ITIS 500043]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [ITIS 42458]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [GRIN 28046]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [PLANTS PHDA4]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [EuroFIR-NETTOX 2007 209]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactylifera L. [DPNL 2003 11866]
&#60;MANSFELD&#62;10700</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phoenix dactylifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1210</FTC>
<TERM lang="en UK">COTTON</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae [ITIS 21608]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [ITIS 21709]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [GRIN 5113]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [PLANTS GOSSY]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [MANSFELD13652]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gossypium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-06-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1210</FTC>
<TERM lang="en UK">COTTON</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae [ITIS 21608]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [ITIS 21709]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [GRIN 5113]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [PLANTS GOSSY]
&#60;SCINAM&#62;Gossypium L. [MANSFELD13652]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gossypium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-06-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1211</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRON</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus medica L. [ITIS 28886]
&#60;SCINAM&#62;Citrus medica L. [GRIN 10745]
&#60;SCINAM&#62;Citrus medica L. [PLANTS CIME3]
&#60;SCINAM&#62;Citrus medica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 95]
&#60;SCINAM&#62;Citrus medica L. var. medica [DPNL 2003 8698]
&#60;MANSFELD&#62;7611</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus medica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1212</FTC>
<TERM lang="en UK">LITCHI</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae [ITIS 28657]
&#60;SCINAM&#62;Litchi chinensis Sonn. [ITIS 503504]
&#60;SCINAM&#62;Litchi chinensis Sonn. [GRIN 22399]
&#60;SCINAM&#62;Litchi chinensis Sonn. [PLANTS LICH4]
&#60;SCINAM&#62;Litchi chinensis Sonn. [EuroFIR-NETTOX 2007 170]
&#60;SCINAM&#62;Litchi chinensis Sonn. [DPNL 2003 10889]
&#60;MANSFELD&#62;6914</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>litchee</SYNONYM>
<SYNONYM>litchi chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>litchi nut</SYNONYM>
<SYNONYM>lychee</SYNONYM>
<SYNONYM>nephelium litchi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1213</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1607</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1214</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTMEG</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN>When indexing the spice mace made from nutmeg, use *NUTMEG [B1214]* and *ARIL [C0287]*.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myristicaceae [ITIS 18121]
&#60;SCINAM&#62;Myristica fragrans Houtt. [ITIS 18125]
&#60;SCINAM&#62;Myristica fragrans Houtt. [GRIN 24855]
&#60;SCINAM&#62;Myristica fragrans Houtt. [PLANTS MYFR3]
&#60;SCINAM&#62;Myristica fragrans Houtt. [EuroFIR-NETTOX 2007 190]
&#60;SCINAM&#62;Myristica fragrans Houtt. [DPNL 2003 11300]
&#60;MANSFELD&#62;12036
&#60;DICTION&#62;The nutmeg tree is any of several species of trees in genus &#60;i&#62;Myristica&#60;/i&#62;. The most important commercial species is &#60;i&#62;Myristica fragrans&#60;/i&#62;, an evergreen tree indigenous to the Banda Islands in the Moluccas (or Spice Islands) of Indonesia. The nutmeg tree is important for two spices derived from the fruit: nutmeg and mace. Nutmeg is the actual seed of the tree, while mace is the dried &#34;lacy&#34; reddish covering or aril of the seed.  [http://en.wikipedia.org/wiki/Nutmeg]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>myristica fragrans</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1215</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, BACTERIA OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1216</FTC>
<TERM lang="en UK">LOTUS</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nelumbonaceae [ITIS 18396]
&#60;SCINAM&#62;Nelumbo nucifera Gaertn. [ITIS 18400]
&#60;SCINAM&#62;Nelumbo nucifera Gaertn. [GRIN 25110]
&#60;SCINAM&#62;Nelumbo nucifera Gaertn. [PLANTS NENU2]
&#60;SCINAM&#62;Nelumbo nucifera Gaertn. [DPNL 2003 11328]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nelumbo nucifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1217</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER</TERM>
<BT>B2974</BT>
<SN>Water is indexed as a food source if it is the only ingredient or if the product is a soft drink.</SN>
<AI>Potable water.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1218</FTC>
<TERM lang="en UK">POTATO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae [ITIS 30411]
&#60;SCINAM&#62;Solanum tuberosum L. [ITIS 505272]
&#60;SCINAM&#62;Solanum tuberosum L. [GRIN 103137]
&#60;SCINAM&#62;Solanum tuberosum L. [PLANTS SOSU]
&#60;SCINAM&#62;Solanum tuberosum L. [MANSFELD 5808]
&#60;SCINAM&#62;Solanum tuberosum L. ssp. tuberosum [EuroFIR-NETTOX 262]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>irish potato</SYNONYM>
<SYNONYM>solanum tuberosum</SYNONYM>
<SYNONYM>white potato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1219</FTC>
<TERM lang="en UK">OAT</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Avena sativa L. [ITIS 41459]
&#60;SCINAM&#62;Avena sativa L. [GRIN 6123]
&#60;SCINAM&#62;Avena sativa L. [PLANTS AVSA]
&#60;SCINAM&#62;Avena sativa L. [EuroFIR-NETTOX 2007 38]
&#60;SCINAM&#62;Avena sativa L. [DPNL 2003 7879]
&#60;MANSFELD&#62;33218</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>avena sativa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1220</FTC>
<TERM lang="en UK">INSECT</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Insecta [ITIS 99208]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>insecta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1221</FTC>
<TERM lang="en UK">CASHEW</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN>When indexing the pecan fruit (drupe, seed) index both *PECAN [B1221]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Anacardium occidentale L. [ITIS 28793]
&#60;SCINAM&#62;Anacardium occidentale L. [GRIN 3060]
&#60;SCINAM&#62;Anacardium occidentale L. [PLANTS ANOC]
&#60;SCINAM&#62;Anacardium occidentale L. [EuroFIR-NETTOX 2007 16]
&#60;SCINAM&#62;Anacardium occidentale L. [DPNL 2003 7475]
&#60;MANSFELD&#62;28212
&#60;DICTION&#62;The cashew is a tree in the family Anacardiaceae. Its English name derives from the Portuguese name for the fruit of the cashew tree, caju, which in turn derives from the indigenous Tupi name, acajú. It is now widely grown in tropical climates for its cashew nuts and cashew apples.&#60;br /&#62;The fruit of the cashew tree is an accessory fruit (sometimes called a pseudocarp or false fruit). What appears to be the fruit is an oval or pear-shaped structure that develops from the pedicel and the receptacle of the cashew flower. Called the cashew apple, better known in Central America as &#34;marañón&#34;, it ripens into a yellow and/or red structure about 5 to 11 cm long. It is edible, and has a strong &#34;sweet&#34; smell and a sweet taste. The pulp of the cashew apple is very juicy, but the skin is fragile, making it unsuitable for transport. In Latin America, a fruit drink is made from the cashew apple pulp which has a very refreshing taste and tropical flavor that can be described as having notes of mango, raw green pepper, and just a little hint of grapefruit-like citrus. The true fruit of the cashew tree is a kidney or boxing-glove shaped drupe that grows at the end of the cashew apple. The drupe develops first on the tree, and then the pedicel expands into the cashew apple. Within the true fruit is a single seed, the cashew nut. Although a nut in the culinary sense, in the botanical sense the nut of the cashew is a seed. The seed is surrounded by a double shell containing an allergenic phenolic resin, anacardic acid, a potent skin irritant chemically related to the more well known allergenic oil urushiol which is also a toxin found in the related poison ivy. Properly roasting cashews destroys the toxin, but it must be done outdoors as the smoke (not unlike that from burning poison ivy) contains urushiol droplets which can cause severe, sometimes life-threatening, reactions by irritating the lungs.[http://en.wikipedia.org/wiki/Anacardium_occidentale]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anacardium occidentale</SYNONYM>
<SYNONYM>cashew apple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1222</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH</TERM>
<BT>B1021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1223</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSSEL</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mytilidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79451]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mytilidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1224</FTC>
<TERM lang="en UK">OYSTER</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79866]
&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae [FAO ASFIS OST]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crassostrea spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>ostrea spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>ostreidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1225</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rosa gallica</SYNONYM>
<SYNONYM>rosae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1226</FTC>
<TERM lang="en UK">SESAME</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pedaliaceae [ITIS 34427]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum orientale L. [ITIS 505186]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum orientale L. [PLANTS SEOR4]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [GRIN 33749]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 259]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [DPNL 2003 13063]
&#60;MANSFELD&#62;10138</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sesamum indicum</SYNONYM>
<SYNONYM>sesamum orientale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1226</FTC>
<TERM lang="en UK">SESAME</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pedaliaceae [ITIS 34427]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum orientale L. [ITIS 505186]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum orientale L. [PLANTS SEOR4]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [GRIN 33749]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 259]
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [DPNL 2003 13063]
&#60;MANSFELD&#62;10138</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sesamum indicum</SYNONYM>
<SYNONYM>sesamum orientale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1227</FTC>
<TERM lang="en UK">CARROT</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN>Use for both wild and domesticated (garden) carrot. The is some disagreement concerning the scientific name.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Daucus L. [ITIS 29476] carrot, wild carrot
&#60;SCINAM&#62;Daucus carota L. [ITIS 29477] bird&#39;s nest, Queen Anne&#39;s lace, wild carrot
&#60;SCINAM&#62;Daucus carota ssp. carota L. [ITIS 524845] bird&#39;s nest, Queen Anne&#39;s lace, wild carrot
&#60;SCINAM&#62;Daucus carota ssp. sativus  (Hoffm.) Arcang. [ITIS 524846] bird&#39;s nest, Queen Anne&#39;s lace, wild carrot
&#60;SCINAM&#62;Daucus carota L. [GRIN 300172] carrot
&#60;SCINAM&#62;Daucus carota L. subsp. sativus (Hoffm.) Arcang. [GRIN 446682
] carrot
&#60;SCINAM&#62;Daucus carota L. subsp. carota [GRIN 13337] wild carrot
&#60;MANSFELD&#62;1080
&#60;DICTION&#62;The carrot (Daucus carota subsp. sativus) is a root vegetable, usually orange, purple, red, white, or yellow in colour, with a crisp texture when fresh. The edible part of a carrot is a taproot. It is a domesticated form of the wild carrot Daucus carota, native to Europe and southwestern Asia. It has been bred for its greatly enlarged and more palatable, less woody-textured edible taproot, but is still the same species. [Wikipedia]
&#60;DICTION&#62;Daucus carota (common names include wild carrot, (UK) bird&#39;s nest, bishop&#39;s lace, and (US) Queen Anne&#39;s lace) is a flowering plant in the family Apiaceae, native to temperate regions of Europe, southwest Asia and naturalised to northeast North America; domesticated carrots are cultivars of a subspecies, Daucus carota subsp. sativus. Like the cultivated carrot, the wild carrot root is edible while young, but quickly becomes too woody to consume. [Wikipedia]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>baby carrot</SYNONYM>
<SYNONYM>bird&#39;s nest</SYNONYM>
<SYNONYM>daucus carota</SYNONYM>
<SYNONYM>queen anne&#39;s lace</SYNONYM>
<SYNONYM>wild carrot</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1228</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON CARP</TERM>
<BT>B2617</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Cyprinus carpio Linnaeus, 1758 [ITIS 163344]
&#60;SCINAM&#62;Cyprinus carpio carpio Linnaeus, 1758 [ITIS 163345]
&#60;SCINAM&#62;Cyprinus carpio carpio Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 1450]
&#60;SCINAM&#62;Cyprinus carpio Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS FCP]
&#60;SCINAM&#62;Cyprinus carpio Linnaeus, 1758 [CEC 1993 326]
&#60;SCINAM&#62;Cyprinus carpio [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chub (carp)</SYNONYM>
<SYNONYM>cyprinus carpio</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1229</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Equidae Gray, 1821 [ITIS 180688]
&#60;SCINAM&#62;Equus caballus Linnaeus, 1758 [ITIS 180691]
&#60;SCINAM&#62;Equus caballus Linnaeus, 1758 [MSW3 14100015]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>equus caballus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1230</FTC>
<TERM lang="en UK">BARLEY</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Hordeum vulgare L. [ITIS 40874]
&#60;SCINAM&#62;Hordeum vulgare L. [GRIN 317403]
&#60;SCINAM&#62;Hordeum vulgare L. [PLANTS HOVU]
&#60;SCINAM&#62;Hordeum vulgare L. [DPNL 2003 10323]
&#60;MANSFELD&#62;33890</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hordeum vulgare</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1231</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1232</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN>Use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereals or snack foods having &#39;corn&#39; as the main ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays subsp. mays [GRIN 311987]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [PLANTS ZEMA]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [EuroFIR-NETTOX 2007 303]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [DPNL 2003 13973]
&#60;MANSFELD&#62;36372</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>maize</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1232</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN>Use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereals or snack foods having &#39;corn&#39; as the main ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays subsp. mays [GRIN 311987]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [PLANTS ZEMA]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [EuroFIR-NETTOX 2007 303]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [DPNL 2003 13973]
&#60;MANSFELD&#62;36372</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>maize</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1233</FTC>
<TERM lang="en UK">GARLIC</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium sativum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;315611&#60;MANSFELD&#62;212</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium sativum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1234</FTC>
<TERM lang="en UK">PORGY</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCIGEN&#62;Calamus Swainson, 1839 [ITIS 169195]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>calamus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1235</FTC>
<TERM lang="en UK">SPRAT</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161789]
&#60;SCINAM&#62;Sprattus sprattus (Linnaeus, 1758) [ITIS 161789]
&#60;SCINAM&#62;Sprattus sprattus sprattus (Linnaeus, 1758) [ITIS 161793]
&#60;SCINAM&#62;Sprattus sprattus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1357]
&#60;SCINAM&#62;Sprattus sprattus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS SPR]
&#60;SCINAM&#62;Sprattus sprattus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 200]
&#60;SCINAM&#62;Sprattus sprattus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clupea sprattus</SYNONYM>
<SYNONYM>european sprat</SYNONYM>
<SYNONYM>sprattus sprattus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1236</FTC>
<TERM lang="en UK">TURKEY (POULTRY)</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phasianidae [ITIS 175861]
&#60;SCIGEN&#62;Meleagris Linnaeus, 1758 [ITIS 176135]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>meleagris spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1237</FTC>
<TERM lang="en UK">SHRIMP</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIINFORD&#62;Caridea Dana, 1852 [ITIS 96106]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caridea</SYNONYM>
<SYNONYM>crangonidae</SYNONYM>
<SYNONYM>palaemondidae</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeidae</SYNONYM>
<SYNONYM>prawn</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1238</FTC>
<TERM lang="en UK">TURNIP</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. rapa [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;316592&#60;MANSFELD&#62;23971</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica rapa var. rapifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1238</FTC>
<TERM lang="en UK">TURNIP</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. rapa [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;316592&#60;MANSFELD&#62;23971</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica rapa var. rapifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1239</FTC>
<TERM lang="en UK">THREAD HERRING</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCIGEN&#62;Opisthonema Gill, 1861 [ITIS 161747]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>opisthonema spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1240</FTC>
<TERM lang="en UK">TURBOT</TERM>
<BT>B4037</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scophthalmidae [ITIS 172713]
&#60;SCINAM&#62;Psetta maxima (Linnaeus, 1758) [ITIS 616195]
&#60;SCINAM&#62;Psetta maxima (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1348]
&#60;SCINAM&#62;Psetta maxima (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS TUR]
&#60;SCINAM&#62;Psetta maxima (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1158]
&#60;SCINAM&#62;Psetta maxima maeotica (Pallas, 1811) [CEC 1993 1159]
&#60;SCINAM&#62;Psetta maxima [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>psetta maxima</SYNONYM>
<SYNONYM>scophthalmus maximus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1241</FTC>
<TERM lang="en UK">OKRA</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Abelmoschus esculentus (L.) Moench [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;619&#60;MANSFELD&#62;13616</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abelmoschus esculentus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1242</FTC>
<TERM lang="en UK">TURTLE</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Turtles are reptiles of the order Testudines (the crown group of the superorder Chelonia), characterised by a special bony or cartilaginous shell developed from their ribs that acts as a shield.Species of the zoological order Chelonia.[http://en.wikipedia.org/wiki/Turtle]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chelonia</SYNONYM>
<SYNONYM>malaclemys</SYNONYM>
<SYNONYM>terrapin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1243</FTC>
<TERM lang="en UK">MARLIN</TERM>
<BT>B1518</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Istiophoridae [ITIS 172486]
&#60;SCIGEN&#62;Istiophorus Lacepède, 1801 [ITIS 172487]
&#60;SCIGEN&#62;Makaira Lacepède, 1802 [ITIS 172490]
&#60;SCIGEN&#62;Tetrapturus Rafinesque, 1810 [ITIS 172498]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>istiophorus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>makaira spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>tetrapturus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1244</FTC>
<TERM lang="en UK">LOQUAT</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [ITIS 502403]
&#60;SCINAM&#62;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [GRIN 15602]
&#60;SCINAM&#62;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [PLANTS ERJA3]
&#60;SCINAM&#62;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [EuroFIR-NETTOX 2007 128]
&#60;SCINAM&#62;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [DPNL 2003 9581]
&#60;MANSFELD&#62;8991</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eriobotrya japonica</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese medlar</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese plum (eriobotrya)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1245</FTC>
<TERM lang="en UK">APPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Malus domestica Borkh. [GRIN 104681]
&#60;SCINAM&#62;Malus domestica Borkh. [EuroFIR-NETTOX 2007 174]
&#60;SCINAM&#62;Malus domestica Borkh. [DPNL 2003 11049]
&#60;MANSFELD&#62;8860</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>malus communis</SYNONYM>
<SYNONYM>malus domestica</SYNONYM>
<SYNONYM>pyrus malus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1246</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT</TERM>
<BT>B1484</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>grapefruit and pineapple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1246</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT</TERM>
<BT>B1507</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>grapefruit and pineapple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1247</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Capparaceae
&#60;SCINAM&#62;Capparis spinosa L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;8897&#60;MANSFELD&#62;24347</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capparis spinosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1248</FTC>
<TERM lang="en UK">RAPE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica napus L. emend. Metzg. var. napus [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;311781&#60;MANSFELD&#62;24078</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica napus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1248</FTC>
<TERM lang="en UK">RAPE</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica napus L. emend. Metzg. var. napus [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;311781&#60;MANSFELD&#62;24078</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica napus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1249</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPAYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caricaceae [ITIS 22322]
&#60;SCINAM&#62;Carica papaya L. [ITIS 22324]
&#60;SCINAM&#62;Carica papaya L. [GRIN 9147]
&#60;SCINAM&#62;Carica papaya L. [PLANTS CAPA23]
&#60;SCINAM&#62;Carica papaya L. [EuroFIR-NETTOX 2007 73]
&#60;SCINAM&#62;Carica papaya L. [DPNL 2003 8382]
&#60;MANSFELD&#62;23437</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carica papaya</SYNONYM>
<SYNONYM>hawaiian papaya</SYNONYM>
<SYNONYM>lechoza</SYNONYM>
<SYNONYM>melon tree</SYNONYM>
<SYNONYM>pawpaw</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1250</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, GREEN OR RED</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>The taxonomies given vary widely.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum</SYNONYM>
<SYNONYM>capsicum annuum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1250</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, GREEN OR RED</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>The taxonomies given vary widely.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum</SYNONYM>
<SYNONYM>capsicum annuum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1251</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUSE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phasianidae [ITIS 175861]
&#60;SCISUBFAM&#62;Tetraoninae [ITIS 553485]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tetraoninae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1252</FTC>
<TERM lang="en UK">FROG</TERM>
<BT>B1624</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rana catesbiana</SYNONYM>
<SYNONYM>rana esculenta</SYNONYM>
<SYNONYM>rana japonica</SYNONYM>
<SYNONYM>rana nigromaculata</SYNONYM>
<SYNONYM>rana pipiens</SYNONYM>
<SYNONYM>rana sylvatica</SYNONYM>
<SYNONYM>salientia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1253</FTC>
<TERM lang="en UK">GOOSE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anatidae [ITIS 174983]
&#60;SCIGEN&#62;Branta Scopoli, 1769 [ITIS 174998]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>branta spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1254</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOVER</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trifolium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1255</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOVE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Syzygium aromaticum (L.) Merr. &#38; L.M. Perry [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;50069&#60;MANSFELD&#62;12338</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caryophyllus</SYNONYM>
<SYNONYM>eugenia aromatica</SYNONYM>
<SYNONYM>syzygium aromaticum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1256</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOT CROAKER</TERM>
<BT>B3905</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Leiostomus xanthurus Lacepède, 1802 [ITIS 169267]
&#60;SCINAM&#62;Leiostomus xanthurus Lacepède, 1802 [Fishbase 2004 429]
&#60;SCINAM&#62;Leiostomus xanthurus Lacepède, 1802 [FAO ASFIS SPT]
&#60;SCINAM&#62;Leiostomus xanthurus Lacépède, 1803 [CEC 1993 722]
&#60;SCINAM&#62;Leiostomus xanthurus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>leiostomus xanthurus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1257</FTC>
<TERM lang="en UK">MOOSE</TERM>
<BT>B1500</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCINAM&#62;Alces alces (Linnaeus, 1758) [ITIS 180703]
&#60;SCINAM&#62;Alces alces Linnaeus, 1758 [MSW3 14200208]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alces alces</SYNONYM>
<SYNONYM>eurasian elk</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1258</FTC>
<TERM lang="en UK">TROUT</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salmo except salmo salar</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1259</FTC>
<TERM lang="en UK">CONCH</TERM>
<BT>B1008</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Strombidae Rafinesque, 1815 [ITIS 72554]
&#60;SCIGEN&#62;Strombus Linnaeus, 1758 [ITIS 72555]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>busycon</SYNONYM>
<SYNONYM>strombus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1260</FTC>
<TERM lang="en UK">GINKGO</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN>When indexing the ginkgo fruit (nut) index both *GINGKO [B1260]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ginkgoaceae [ITIS 18023]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [ITIS 183269]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [GRIN 17540]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [PLANTS GIBI2]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [DPNL 2003 10032]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ginkgo biloba</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1260</FTC>
<TERM lang="en UK">GINKGO</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the ginkgo fruit (nut) index both *GINGKO [B1260]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ginkgoaceae [ITIS 18023]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [ITIS 183269]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [GRIN 17540]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [PLANTS GIBI2]
&#60;SCINAM&#62;Ginkgo biloba L. [DPNL 2003 10032]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ginkgo biloba</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1261</FTC>
<TERM lang="en UK">FUNGUS</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1262</FTC>
<TERM lang="en UK">FENNEL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apiaceae [ITIS 500042]
&#60;SCINAM&#62;Foeniculum vulgare P. Mill. [ITIS 29509]
&#60;SCINAM&#62;Foeniculum vulgare Mill. [GRIN 300219]
&#60;SCINAM&#62;Foeniculum vulgare Mill. [PLANTS FOVU]
&#60;SCINAM&#62;Foeniculum vulgare Mill. [DPNL 2003 9845]
&#60;SCINAM&#62;Foeniculum vulgare Mill. [MANSFELD 1536]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>foeniculum vulgare</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1263</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT FRESHWATER PRAWN</TERM>
<BT>B1163</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palaemonidae Rafinesque, 1815 [ITIS 96213]
&#60;SCINAM&#62;Macrobrachium rosenbergii (De Man, 1879) [ITIS 96343]
&#60;SCINAM&#62;Macrobrachium rosenbergii (De Man 1879) [FAO ASFIS PRF]
&#60;SCINAM&#62;Macrobrachium rosenbergii (de Man, 1879) [CEC 1993 1232]
&#60;SCINAM&#62;Macrobrachium rosenbergii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>giant freshwater shrimp</SYNONYM>
<SYNONYM>giant river prawn</SYNONYM>
<SYNONYM>macrobrachium rosenbergii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1264</FTC>
<TERM lang="en UK">BONITO</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCIGEN&#62;Sarda Cuvier, 1829 [ITIS 172407]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sarda spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1265</FTC>
<TERM lang="en UK">GINGER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Zingiber officinale Roscoe [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;42254&#60;MANSFELD&#62;3222</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zingiber officinale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1266</FTC>
<TERM lang="en UK">BANANA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Musaceae [ITIS 42385]
&#60;SCINAM&#62;Musa X paradisiaca L. (pro sp.) [ITIS 42391]
&#60;SCINAM&#62;Musa x paradisiaca L. [GRIN 70453]
&#60;SCINAM&#62;Musa ×paradisiaca L. (pro sp.) [PLANTS MUPA3]
&#60;SCINAM&#62;Musa × paradisiaca L. [EuroFIR-NETTOX 2007 189]
&#60;SCINAM&#62;Musa x paradisiaca L. [DPNL 2003 11278]
&#60;MANSFELD&#62;12425</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>banana, common</SYNONYM>
<SYNONYM>common banana</SYNONYM>
<SYNONYM>musa acuminata</SYNONYM>
<SYNONYM>musa sapientum</SYNONYM>
<SYNONYM>musa spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1267</FTC>
<TERM lang="en UK">MINT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mentha spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1268</FTC>
<TERM lang="en UK">LENTIL</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lens culinaris Medik. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;21739&#60;MANSFELD&#62;30720</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lens culinaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1269</FTC>
<TERM lang="en UK">TUNA</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCITRI&#62;Thunnini Starks, 1910 [ITIS 638252]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thunnini</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1270</FTC>
<TERM lang="en UK">MANGO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Mangifera indica L. [ITIS 28803]
&#60;SCINAM&#62;Mangifera indica L. [GRIN 23351]
&#60;SCINAM&#62;Mangifera indica L. [PLANTS MAIN3]
&#60;SCINAM&#62;Mangifera indica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 176]
&#60;SCINAM&#62;Mangifera indica L. [DPNL 2003 11082]
&#60;MANSFELD&#62;28253</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>indian mango</SYNONYM>
<SYNONYM>mangifera indica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1271</FTC>
<TERM lang="en UK">BAMBOO</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Bambusa  Schreb. [ITIS 193439]
&#60;SCINAM&#62;Bambusa spp. [GRIN 312261]
&#60;SCINAM&#62; [MANSFELD 18979]
&#60;SCINAM&#62;Bambusa Schreb. (Subfamilia Bambusoideae genera) [EuroFIR-NETTOX 40]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bambusa spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1272</FTC>
<TERM lang="en UK">ALMOND</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the almond fruit (drupe), index both *ALMOND [B2721]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (P. Mill.) D.A. Webber [ITIS 24775]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb [GRIN 29890]
&#60;SCINAM&#62;Amygdalus communis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 15]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (Mill.) D.A.Webb [DPNL 2003 12275]
&#60;MANSFELD&#62;9421</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus amygdalus</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus communis</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus dulcis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1274</FTC>
<TERM lang="en UK">CUMIN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Cuminum cyminum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12617&#60;MANSFELD&#62;1199</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cuminum cyminum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1275</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm. f. [ITIS 28885]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm. f. [GRIN 10732]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×limon (L.) Burm. f. (pro sp.) [PLANTS CILI5]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm.f. [EuroFIR-NETTOX 2007 93]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm. fil. [DPNL 2003 8694]
&#60;MANSFELD&#62;7625</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus limon</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus medica var. limonum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1275</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm. f. [ITIS 28885]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm. f. [GRIN 10732]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×limon (L.) Burm. f. (pro sp.) [PLANTS CILI5]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm.f. [EuroFIR-NETTOX 2007 93]
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm. fil. [DPNL 2003 8694]
&#60;MANSFELD&#62;7625</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus limon</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus medica var. limonum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1276</FTC>
<TERM lang="en UK">TOMATO</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Lycopersicon esculentum Mill. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;22955&#60;MANSFELD&#62;6054</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gold apple</SYNONYM>
<SYNONYM>love apple</SYNONYM>
<SYNONYM>lycopersicon esculentum</SYNONYM>
<SYNONYM>lycopersicon lycopersicum</SYNONYM>
<SYNONYM>solanum lycopersicum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-04-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1277</FTC>
<TERM lang="en UK">DILL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Anethum graveolens L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;3412&#60;MANSFELD&#62;1571</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anethum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1278</FTC>
<TERM lang="en UK">EEL</TERM>
<BT>B1574</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguillidae</SYNONYM>
<SYNONYM>congridae</SYNONYM>
<SYNONYM>nettastomatidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1279</FTC>
<TERM lang="en UK">COLA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sterculiaceae [ITIS 21543]
&#60;SCINAM&#62;Cola acuminata (P. Beauv.) Schott &#38; Endl. [ITIS 506101]
&#60;SCINAM&#62;Cola acuminata (P. Beauv.) Schott &#38; Endl. [GRIN 101905]
&#60;SCINAM&#62;Cola acuminata (P. Beauv.) Schott &#38; Endl. [PLANTS COAC4]
&#60;SCINAM&#62;Cola acuminata (P.Beauv.) Schott &#38; Endl. [DPNL 2003 8778]
&#60;MANSFELD&#62;5440
&#60;DICTION&#62;Cola acuminata belongs to the family Sterculiaceae and its fruits are harvested from the forests of the Democratic Republic of Congo. The fruits are rough, mottled and up to 8 inches long and contain large, flat and bright red coloured seeds. The fruit is commonly known as a Kola nut. [http://en.wikipedia.org/wiki/Cola_acuminata]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abata cola</SYNONYM>
<SYNONYM>abatacola</SYNONYM>
<SYNONYM>cola acuminata</SYNONYM>
<SYNONYM>colatree</SYNONYM>
<SYNONYM>kola nut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1280</FTC>
<TERM lang="en UK">BARROW</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Suidae Gray, 1821 [ITIS 180720]
&#60;SCINAM&#62;Sus scrofa Linnaeus, 1758 [ITIS 180722]
&#60;SCINAM&#62;Sus scrofa Linnaeus, 1758 [MSW3 14200054]
&#60;DICTION&#62;A male hog castrated before sexual maturity.[Webster´s]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1281</FTC>
<TERM lang="en UK">KALE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. sabellica L. [GRIN 319629]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. sabellica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 54]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. sabellica L. [DPNL 2003 8115]
&#60;MANSFELD&#62;23870
&#60;DICTION&#62;Kale (also called Borecole) is a form of cabbage (Brassica oleracea Acephala Group) in which the central leaves do not form a head. It is considered to be closer to wild cabbage than most domesticated forms. The species Brassica oleracea contains a wide array of vegetables, including broccoli, cauliflower, and Brussels sprouts. The Cultivar Group Acephala also includes spring greens and collard greens, which are extremely similar genetically. Kale can be classified by leaf type: Curly leaved (Scots kales), Plain leaved, Rape kale, Leaf and spear (a cross between curly leaved and plain leaved kale), Cavolo nero (also known as black cabbage, Tuscan kale, Lacinato and dinosaur kale)   (http://en.wikipedia.org/wiki/Kale)</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cole</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1281</FTC>
<TERM lang="en UK">KALE</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. sabellica L. [GRIN 319629]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. sabellica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 54]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. sabellica L. [DPNL 2003 8115]
&#60;MANSFELD&#62;23870
&#60;DICTION&#62;Kale (also called Borecole) is a form of cabbage (Brassica oleracea Acephala Group) in which the central leaves do not form a head. It is considered to be closer to wild cabbage than most domesticated forms. The species Brassica oleracea contains a wide array of vegetables, including broccoli, cauliflower, and Brussels sprouts. The Cultivar Group Acephala also includes spring greens and collard greens, which are extremely similar genetically. Kale can be classified by leaf type: Curly leaved (Scots kales), Plain leaved, Rape kale, Leaf and spear (a cross between curly leaved and plain leaved kale), Cavolo nero (also known as black cabbage, Tuscan kale, Lacinato and dinosaur kale)   (http://en.wikipedia.org/wiki/Kale)</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cole</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1282</FTC>
<TERM lang="en UK">CELERY</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Apium graveolens L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;300034&#60;MANSFELD&#62;1212</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apium graveolens var. dulce</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1282</FTC>
<TERM lang="en UK">CELERY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Apium graveolens L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;300034&#60;MANSFELD&#62;1212</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apium graveolens var. dulce</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1283</FTC>
<TERM lang="en UK">MELON</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCIGEN&#62;Cucumis L. [ITIS 22359]
&#60;SCIGEN&#62;Cucumis L. [PLANTS CUCUM]
&#60;SCIGEN&#62;Cucumis [DPNL 2003 9038]
&#60;DICTION&#62;Melon is a name given to various members of the plant family Cucurbitaceae with sweet flavored, fleshy fruit e.g. gourds or cucurbits. Melon can be referred as a plant or a fruit. Many different cultivars have been produced, particularly of muskmelons.[http://en.wikipedia.org/wiki/Melon]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucumis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1284</FTC>
<TERM lang="en UK">AMBARELLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Spondias dulcis Parkinson [ITIS 182142]
&#60;SCINAM&#62;Spondias dulcis Sol. ex Parkinson [GRIN 35331]
&#60;SCINAM&#62;Spondias dulcis Parkinson [PLANTS SPDU3]
&#60;SCINAM&#62;Spondias dulcis Sol. ex Parkinson [DPNL 2003 13277]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>golden apple</SYNONYM>
<SYNONYM>otaheite ambarella</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias cytherea</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias dulcis</SYNONYM>
<SYNONYM>wi tree</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1285</FTC>
<TERM lang="en UK">MILLET, COMMON</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Panicum miliaceum L. [ITIS 40946]
&#60;SCINAM&#62;Panicum miliaceum L. [GRIN 317710]
&#60;SCINAM&#62;Panicum miliaceum L. [PLANTS PAMI2]
&#60;SCINAM&#62;Panicum miliaceum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 199]
&#60;SCINAM&#62;Panicum miliaceum L. [DPNL 2003 11617]
&#60;MANSFELD&#62;34757</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panicum miliaceum</SYNONYM>
<SYNONYM>proso millet</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1286</FTC>
<TERM lang="en UK">PALM</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1286</FTC>
<TERM lang="en UK">PALM</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1286</FTC>
<TERM lang="en UK">PALM</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1287</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY MULLET</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCIGEN&#62;Mugil Linnaeus, 1758 [ITIS 170334]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mugil spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1288</FTC>
<TERM lang="en UK">MINERAL WATER</TERM>
<BT>B1217</BT>
<SN></SN>
<AI>Potable water that has a high content of dissolved minerals and may contain natural carbon dioxide.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1289</FTC>
<TERM lang="en UK">PILI TREE</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN>When indexing the pili fruit (drupe, seed) index both *PILI TREE [B1289]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Burseraceae [ITIS 28762]
&#60;SCINAM&#62;Canarium ovatum Engler [ITIS 506413]
&#60;SCINAM&#62;Canarium ovatum Engl. [GRIN 8819]
&#60;SCINAM&#62;Canarium ovatum Engl. [PLANTS CAOV7]
&#60;DICTION&#62;The Pili nut (Canarium ovatum), one of 600 species in the family Burseraceae, is native to Malesia. The genus name Canarium comes from the vernacular name ‘kenari’ in the Molucca Isles of Indonesia. Pili (pronounced pee-lee) fruit is a drupe, 4 to 7 cm long, 2.3 to 3.8 cm in diameter, and weighs 15.7 to 45.7 g. The most important product from pili is the kernel. When raw, it resembles the flavor of roasted pumpkin seed, and when roasted, its mild, nutty flavor and tender-crispy texture is superior to that of the almond.[http://en.wikipedia.org/wiki/Canarium_ovatum]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>canarium ovatum</SYNONYM>
<SYNONYM>pili nut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1290</FTC>
<TERM lang="en UK">WALNUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the walnut fruit (drupe, seed) index both *WALNUT [B1290]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans L. [ITIS 19248]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans sp. [GRIN 300288]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans L. [PLANTS JUGLA]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans [DPNL 2003 10555]
&#60;DICTION&#62;Juglans is a plant genus of the family Juglandaceae, the seeds of which are known as walnuts.[http://en.wikipedia.org/wiki/Juglans]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juglans spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1290</FTC>
<TERM lang="en UK">WALNUT</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN>When indexing the walnut fruit (drupe, seed) index both *WALNUT [B1290]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans L. [ITIS 19248]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans sp. [GRIN 300288]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans L. [PLANTS JUGLA]
&#60;SCIGEN&#62;Juglans [DPNL 2003 10555]
&#60;DICTION&#62;Juglans is a plant genus of the family Juglandaceae, the seeds of which are known as walnuts.[http://en.wikipedia.org/wiki/Juglans]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juglans spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1291</FTC>
<TERM lang="en UK">CODLING</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCIGEN&#62;Urophycis Gill, 1863 [ITIS 164729]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hake</SYNONYM>
<SYNONYM>merluce</SYNONYM>
<SYNONYM>merluza</SYNONYM>
<SYNONYM>urophycis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1292</FTC>
<TERM lang="en UK">ELK</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCINAM&#62;Cervus elaphus Linnaeus, 1758 [ITIS 180695]
&#60;SCINAM&#62;Cervus elaphus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200352]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cervus elaphus</SYNONYM>
<SYNONYM>red deer</SYNONYM>
<SYNONYM>wapiti</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1293</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Esocidae [ITIS 162137]
&#60;SCIGEN&#62;Esox Linnaeus, 1758 [ITIS 162138]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>esox spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1294</FTC>
<TERM lang="en UK">CHIVE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium schoenoprasum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;2369&#60;MANSFELD&#62;85</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium schoenoprasum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1295</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKE</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Serpentes Linnaeus, 1758 [ITIS 174118]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ophidia</SYNONYM>
<SYNONYM>serpentes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1296</FTC>
<TERM lang="en UK">ANISE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Pimpinella anisum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;28395&#60;MANSFELD&#62;1373</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anise, common</SYNONYM>
<SYNONYM>aniseed</SYNONYM>
<SYNONYM>pimpinella anisum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1297</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>For a unicellular animal, use *ALGAE OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE*.</SN>
<AI>Multicellular animal, e.g., fish, meat animal or poultry.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1298</FTC>
<TERM lang="en UK">QUINCE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCIGEN&#62;Cydonia P. Mill. [ITIS 25158]
&#60;SCIGEN&#62;Cydonia sp. [GRIN 310083]
&#60;SCIGEN&#62;Cydonia Mill. [PLANTS CYDON]
&#60;SCIGEN&#62;Cydonia [DPNL 2003 9098]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cydonia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1299</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIVE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oleaceae
&#60;SCINAM&#62;Olea europaea L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;25555&#60;MANSFELD&#62;11672</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>manzanilla olive</SYNONYM>
<SYNONYM>olea europaea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1299</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIVE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oleaceae
&#60;SCINAM&#62;Olea europaea L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;25555&#60;MANSFELD&#62;11672</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>manzanilla olive</SYNONYM>
<SYNONYM>olea europaea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1300</FTC>
<TERM lang="en UK">ONION</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium cepa L. [ITIS 42720]
&#60;SCINAM&#62;Allium cepa L. var. cepa [GRIN 409114]
&#60;SCINAM&#62;Allium cepa L. var. cepa [NETTOX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium cepa</SYNONYM>
<SYNONYM>bulb onion</SYNONYM>
<SYNONYM>cebolla</SYNONYM>
<SYNONYM>garden onion</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-09-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1301</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI>Unicellular and multicellular algae.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1302</FTC>
<TERM lang="en UK">FIG</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Ficus carica L. [ITIS 19093]
&#60;SCINAM&#62;Ficus carica L. [GRIN 16801]
&#60;SCINAM&#62;Ficus carica L. [PLANTS FICA]
&#60;SCINAM&#62;Ficus carica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 133]
&#60;SCINAM&#62;Ficus carica L. [DPNL 2003 9805]
&#60;MANSFELD&#62;12757</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common fig</SYNONYM>
<SYNONYM>edible fig</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus carica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1303</FTC>
<TERM lang="en UK">SAGE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Salvia officinalis L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;32950&#60;MANSFELD&#62;16755</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salvia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1304</FTC>
<TERM lang="en UK">PIGEON</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Columbidae [ITIS 177061]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>columbidae</SYNONYM>
<SYNONYM>squab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1305</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE</TERM>
<BT>B2126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rubiaceae
&#60;SCINAM&#62;Coffea arabica L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;300141&#60;MANSFELD&#62;2900</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coffea arabica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1306</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCIGEN&#62;Prunus L. [ITIS 24762]
&#60;SCIGEN&#62;Prunus sp. [GRIN 300491]
&#60;SCIGEN&#62;Prunus [DPNL 2003 12258]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1307</FTC>
<TERM lang="en UK">HOG PLUM</TERM>
<BT>B2398</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Spondias mombin L. [ITIS 28816]
&#60;SCINAM&#62;Spondias mombin L. [GRIN 35334]
&#60;SCINAM&#62;Spondias mombin L. [MANSFELD 28347]
&#60;SCINAM&#62;Spondias mombin L. [PLANTS SPMO]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ashanti plum</SYNONYM>
<SYNONYM>jamaica-plum</SYNONYM>
<SYNONYM>jobo</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias lutea</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias mombin</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow mombin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1308</FTC>
<TERM lang="en UK">LEEK</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium porrum L. [ITIS 42659]
&#60;SCISYN&#62;Allium ampeloprasum var. porrum [ITIS 532057]
&#60;SCINAM&#62;Allium porrum L. [GRIN 2351]
&#60;MANSFELD&#62;200</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium porrum</SYNONYM>
<SYNONYM>garden leek</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1309</FTC>
<TERM lang="en UK">BEET</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beetroot</SYNONYM>
<SYNONYM>beta vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1309</FTC>
<TERM lang="en UK">BEET</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beetroot</SYNONYM>
<SYNONYM>beta vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1310</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGFIN SMELT</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [ITIS 162028]
&#60;SCINAM&#62;Spirinchus thaleichthys (Ayres, 1860) [ITIS 162049]
&#60;SCINAM&#62;Spirinchus thaleichthys (Ayres, 1860) [Fishbase 2004 2698]
&#60;SCINAM&#62;Spirinchus thaleichthys (Ayres 1860) [FAO ASFIS OSY]
&#60;SCINAM&#62;Spirinchus thaleichthys [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>osmerus thaleichthys</SYNONYM>
<SYNONYM>spirinchus thaleichthys</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1311</FTC>
<TERM lang="en UK">JUJUBE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhamnaceae [ITIS 28445]
&#60;SCIGEN&#62;Ziziphus P. Mill. [ITIS 28594]
&#60;SCIGEN&#62;Ziziphus sp. [GRIN 318197]
&#60;SCIGEN&#62;Ziziphus Mill. [PLANTS ZIZIP]
&#60;SCIGEN&#62;Ziziphus [DPNL 2003 13991]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ziziphus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1312</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEAT</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;DICTION&#62;Wheat (Triticum spp.) is a domesticated grass from the Levant that is cultivated worldwide. Major cultivated species of wheat:&#60;br /&#62;
    * Common wheat or Bread wheat (Triticum aestivum) A hexaploid species that is the most widely cultivated in the world.&#60;br /&#62;
    * Durum (Triticum durum) The only tetraploid form of wheat widely used today, and the second most widely cultivated wheat.&#60;br /&#62;
    * Einkorn (Triticum monococcum) A diploid species with wild and cultivated variants. Domesticated at the same time as emmer wheat, but never reached the same importance.&#60;br /&#62;
    * Emmer (Triticum dicoccon) A tetraploid species, cultivated in ancient times but no longer in widespread use.&#60;br /&#62;
    * Spelt (Triticum spelta) Another hexaploid species cultivated in limited quantities.&#60;br /&#62;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Wheat]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>triticum spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1313</FTC>
<TERM lang="en UK">RYE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [ITIS 42090]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [GRIN 317600]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [PLANTS SECE]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [DPNL 2003 12952]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>secale cereale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1314</FTC>
<TERM lang="en UK">ENDIVE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium endivia L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;10542&#60;MANSFELD&#62;31969</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chichorium endivia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1315</FTC>
<TERM lang="en UK">RADISH</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Raphanus sativus L. var. acanthiformis Makino [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;30857&#60;MANSFELD&#62;24313</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>raphanus sativus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1316</FTC>
<TERM lang="en UK">DUCK</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anatidae [ITIS 174983]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anatidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1317</FTC>
<TERM lang="en UK">COCKLE</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cardiidae Lamarck, 1809 [ITIS 80865]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cardiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1318</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sterculiaceae (Byttneriaceae)
&#60;SCINAM&#62;Theobroma cacao L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;400137&#60;MANSFELD&#62;5328</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>theobroma cacao</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1318</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sterculiaceae (Byttneriaceae)
&#60;SCINAM&#62;Theobroma cacao L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;400137&#60;MANSFELD&#62;5328</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>theobroma cacao</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1319</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCKER</TERM>
<BT>B1892</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Catostomidae [ITIS 163892]
&#60;SCINAM&#62;Catostomus Lesueur, 1817 [ITIS 163893]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>catostomus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1320</FTC>
<TERM lang="en UK">PECAN</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the pecan fruit (drupaceous nut) index both *PECAN [B1320]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precidese narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCINAM&#62;Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch [ITIS 19234]
&#60;SCINAM&#62;Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch [GRIN 9253]
&#60;SCINAM&#62;Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch [PLANTS CAIL2]
&#60;SCINAM&#62;Carya illinoinensis (Wangenh.) K.Koch [EuroFIR-NETTOX 2007 75]
&#60;SCINAM&#62;Carya illinoinensis (Wangenh.) K.Koch [DPNL 2003 8402]
&#60;MANSFELD&#62;11946
&#60;DICTION&#62;The pecan, Carya illinoinensis, is a species of hickory, native to south-central North America, in Mexico from Coahuila south to Jalisco and Veracruz, in the United States from southern Iowa, Illinois, Missouri, and Indiana east to western Kentucky, southwestern Ohio, North Carolina, South Carolina, and western Tennessee, south through Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana, Texas, Oklahoma, Arkansas, and Florida, and west into New Mexico.&#60;br /&#62;
&#34;Pecan&#34; is from an Algonquian word, meaning a nut requiring a stone to crack. In Mexico, pecans and walnuts share the same Spanish name, nuez, which is a cognate of the English word nut.[http://en.wikipedia.org/wiki/Pecan]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carya illinoinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>carya pecan</SYNONYM>
<SYNONYM>pecan nut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1321</FTC>
<TERM lang="en UK">MACE</TERM>
<BT>B1214</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1322</FTC>
<TERM lang="en UK">RICE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Oryza sativa L. [ITIS 41976]
&#60;SCINAM&#62;Oryza sativa L. [GRIN 26077]
&#60;SCINAM&#62;Oryza sativa L. [PLANTS ORSA]
&#60;SCINAM&#62;Oryza sativa L. [EuroFIR-NETTOX 2007 198]
&#60;SCINAM&#62;Oryza sativa L. [DPNL 2003 11528]
&#60;MANSFELD&#62;20986</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asian rice</SYNONYM>
<SYNONYM>lowland rice</SYNONYM>
<SYNONYM>oryza sativa</SYNONYM>
<SYNONYM>upland rice</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1323</FTC>
<TERM lang="en UK">RABBIT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leporidae Fischer, 1817 [ITIS 180110]
&#60;SCIFAM&#62;Leporidae Fischer, 1817 [MSW3 13500092]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>leporidae</SYNONYM>
<SYNONYM>oryctolagus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>sylvilagus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1324</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1325</FTC>
<TERM lang="en UK">BEAVER</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Castoridae Hemprich, 1820 [ITIS 180210]
&#60;SCIGEN&#62;Castor Linnaeus, 1758 [ITIS 180211]
&#60;SCIGEN&#62;Castor Linnaeus, 1758 [MSW3 12600003]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>castor spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1326</FTC>
<TERM lang="en UK">ALASKA PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. cultivar Alaska</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>early june pea</SYNONYM>
<SYNONYM>pea, smooth skin cultivars</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1327</FTC>
<TERM lang="en UK">ACACIA (GENUS)</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1328</FTC>
<TERM lang="en UK">GOAT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCINAM&#62;Capra hircus Linnaeus, 1758 [ITIS 180715]
&#60;SCINAM&#62;Capra hircus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200776]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capra hircus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1329</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCIGEN&#62;Vitis L. [ITIS 28606]
&#60;SCIGEN&#62;Vitis L. [PLANTS VITIS]
&#60;SCINAM&#62;Vitis [DPNL 2003 13866]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vitis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1331</FTC>
<TERM lang="en UK">CLAM</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1332</FTC>
<TERM lang="en UK">ARCTIC CHAR</TERM>
<BT>B4051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus alpinus (Linnaeus, 1758) [ITIS 162001]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus alpinus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 247]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus alpinus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS ACH]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus alpinus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 257]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus alpinus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>char, alpine</SYNONYM>
<SYNONYM>salvelinus alpinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1333</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAVA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guajava L. [ITIS 27240]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guajava L. [GRIN 30205]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guajava L. [PLANTS PSGU]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guajava L. [EuroFIR-NETTOX 2007 233]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guajava L. [DPNL 2003 12335]
&#60;MANSFELD&#62;12287</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abas</SYNONYM>
<SYNONYM>apple guava</SYNONYM>
<SYNONYM>common guava</SYNONYM>
<SYNONYM>guabang</SYNONYM>
<SYNONYM>guayaba</SYNONYM>
<SYNONYM>kautonga</SYNONYM>
<SYNONYM>kuahpa</SYNONYM>
<SYNONYM>pisidium guajava</SYNONYM>
<SYNONYM>psidium spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow guava</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1334</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAR</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cluster bean</SYNONYM>
<SYNONYM>cyamopsis tetragonoloba</SYNONYM>
<SYNONYM>cyamposis psoralioides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1335</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAB</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIINFORD&#62;Brachyura Latreille, 1802 [ITIS 98276]
&#60;SCIINFORD&#62;Brachyura [FAO ASFIS CRA]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brachyura</SYNONYM>
<SYNONYM>short-tailed crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>true crabs</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1336</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAMBE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crambe abyssinica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1337</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [ITIS 26463]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [GRIN 3785]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [PLANTS ARHY]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [EuroFIR-NETTOX 2007 28]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [DPNL 2003 7636]
&#60;MANSFELD&#62;29861</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arachis hypogaea</SYNONYM>
<SYNONYM>earthnut</SYNONYM>
<SYNONYM>groundnut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1337</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT</TERM>
<BT>B1213</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [ITIS 26463]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [GRIN 3785]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [PLANTS ARHY]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [EuroFIR-NETTOX 2007 28]
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [DPNL 2003 7636]
&#60;MANSFELD&#62;29861</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arachis hypogaea</SYNONYM>
<SYNONYM>earthnut</SYNONYM>
<SYNONYM>groundnut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1338</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;300472
&#60;MANSFELD&#62;30744</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>english pea</SYNONYM>
<SYNONYM>garden pea</SYNONYM>
<SYNONYM>green pea</SYNONYM>
<SYNONYM>lathyrus l.</SYNONYM>
<SYNONYM>pisum l.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1339</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [ITIS 28889]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [GRIN 10782]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×sinensis (L.) Osbeck (pro sp.) [PLANTS CISI3]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [EuroFIR-NETTOX 2007 99]
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [DPNL 2003 8703]
&#60;MANSFELD&#62;7673</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>batavian orange</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus sinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>mozambique orange</SYNONYM>
<SYNONYM>sweet orange</SYNONYM>
<SYNONYM>tight-skinned orange</SYNONYM>
<SYNONYM>west african sweet orange</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1340</FTC>
<TERM lang="en UK">SKATE</TERM>
<BT>B1976</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rajidae Blainville, 1816 [ITIS 160845]
&#60;SCIGEN&#62;Raja Linnaeus, 1758 [ITIS 160846]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>raja spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>ray</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1341</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAL FAMILY</TERM>
<BT>B4165</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phocidae Gray, 1821 [ITIS 180640]
&#60;SCIFAM&#62;Phocidae [CEC 1993 1428]
&#60;SCIFAM&#62;Phocidae Gray, 1821 [MSW3 14001028]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phocidae</SYNONYM>
<SYNONYM>true seal</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1342</FTC>
<TERM lang="en UK">SHARK</TERM>
<BT>B1911</BT>
<SN>Use only, when no other information is available.</SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1343</FTC>
<TERM lang="en UK">WHALE</TERM>
<BT>B4164</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1344</FTC>
<TERM lang="en UK">PEAR</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [ITIS 25295]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [GRIN 30474]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [PLANTS PYCO]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 236]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [DPNL 2003 12395]
&#60;MANSFELD&#62;8689</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pyrus communis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1345</FTC>
<TERM lang="en UK">YEAST</TERM>
<BT>B1261</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Yeasts are eukaryotic micro-organisms classified in the kingdom Fungi, with 1,500 species currently described estimated to be only 1% of all fungal species.[http://en.wikipedia.org/wiki/Yeast]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1346</FTC>
<TERM lang="en UK">QUAIL</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phasianidae [ITIS 175861]
&#60;SCIGEN&#62;Coturnix Bonnaterre, 1791 [ITIS 176008]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coturnix spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1347</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>For unicellular plants as well as for algae, mushrooms and yeast, use the appropriate narrower term under *ALGAE OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE*.</SN>
<AI>Multicellular plants.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1348</FTC>
<TERM lang="en UK">RIVER HERRING</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Alosa Linck, 1790 [ITIS 161701]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alosa spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>shad</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1349</FTC>
<TERM lang="en UK">CALF</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Calves are the young of domestic cattle. Calves are reared to become adult cattle, or are slaughtered for their meat, called veal. [http://en.wikipedia.org/wiki/Calf]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>veal</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1350</FTC>
<TERM lang="en UK">PEACH</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [ITIS 24765]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [GRIN 30065]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [PLANTS PRPE3]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. persica [PLANTS PRPEP2]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. persica [EuroFIR-NETTOX 2007 230]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [DPNL 2003 12289]
&#60;MANSFELD&#62;9402
&#60;DICTION&#62;The peach tree (Prunus persica) is a species of Prunus native to China that bears an edible juicy fruit called a peach.[http://en.wikipedia.org/wiki/Peach]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus persica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1351</FTC>
<TERM lang="en UK">WAX BEAN</TERM>
<BT>B1060</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1352</FTC>
<TERM lang="en UK">CASSAVA</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Euphorbiaceae
&#60;SCINAM&#62;Manihot esculenta Crantz [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;431678&#60;MANSFELD&#62;2228</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>manihot esculenta</SYNONYM>
<SYNONYM>yuca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1352</FTC>
<TERM lang="en UK">CASSAVA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Euphorbiaceae
&#60;SCINAM&#62;Manihot esculenta Crantz [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;431678&#60;MANSFELD&#62;2228</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>manihot esculenta</SYNONYM>
<SYNONYM>yuca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1353</FTC>
<TERM lang="en UK">HUNGARIAN WAX PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Capsicum annuum L. var. annuum [GRIN 311784]
&#60;DICTION&#62;Wide, semi-hot variety used in Hungarian cuisine. Frequently pickled. Also commonly dried, ground and presented as &#34;Paprika&#34;. [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_capsicum_cultivars]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum annuum var. longum</SYNONYM>
<SYNONYM>hungarian paprika</SYNONYM>
<SYNONYM>hungarian pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>paprika</SYNONYM>
<SYNONYM>paprika, hungarian</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-09-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1354</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND LANCE</TERM>
<BT>B1830</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ammodytidae [ITIS 171670]
&#60;SCINAM&#62;Ammodytes Linnaeus, 1758 [ITIS 171671]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ammodytes spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>sandeel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1355</FTC>
<TERM lang="en UK">VANILLA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Orchidaceae
&#60;SCINAM&#62;Vanilla planifolia Andr. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;41111&#60;MANSFELD&#62;11314</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>french vanilla</SYNONYM>
<SYNONYM>vanilla fragrans</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1356</FTC>
<TERM lang="en UK">ALLSPICE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Pimenta dioica (L.) Merr. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;28390&#60;MANSFELD&#62;12263</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>jamaica pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>pimenta</SYNONYM>
<SYNONYM>pimenta officinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1358</FTC>
<TERM lang="en UK">TRITICALE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;X Triticosecale rimpaui Wittm. [ITIS 506625]
&#60;SCINAM&#62;X Triticosecale Wittm. [ITIS 500788]
&#60;SCINAM&#62;×Triticosecale rimpaui Wittm. [PLANTS TRRI8]
&#60;SCINAM&#62;X Triticosecale sp. [GRIN 300683]
&#60;SCINAM&#62;X Triticosecale [DPNL 2003 13948]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rye-wheat hybrid</SYNONYM>
<SYNONYM>x triticosecale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1359</FTC>
<TERM lang="en UK">ALFALFA</TERM>
<BT>B1049</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lucerne</SYNONYM>
<SYNONYM>medicago sativa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1360</FTC>
<TERM lang="en UK">ACEROLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malpighiaceae [ITIS 29253]
&#60;SCINAM&#62;Malpighia glabra L. [ITIS 565291]
&#60;SCINAM&#62;Malpighia glabra L. [GRIN 23206]
&#60;SCINAM&#62;Malpighia glabra L. [PLANTS MAGL6]
&#60;SCINAM&#62;Malpighia glabra L. [EuroFIR-NETTOX 2007 173]
&#60;SCINAM&#62;Malpighia glabra L. [DPNL 2003 11046]
&#60;MANSFELD&#62;14412</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barbados cherry</SYNONYM>
<SYNONYM>malpighia glabra</SYNONYM>
<SYNONYM>malpighia marginata</SYNONYM>
<SYNONYM>west indian cherry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1361</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean and corn</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean and sweet corn</SYNONYM>
<SYNONYM>lima beans and corn</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable corn and lima bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1361</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean and corn</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean and sweet corn</SYNONYM>
<SYNONYM>lima beans and corn</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable corn and lima bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1362</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK BASS</TERM>
<BT>B4027</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCINAM&#62;Ambloplites rupestris (Rafinesque, 1817) [ITIS 168097]
&#60;SCINAM&#62;Ambloplites rupestris (Rafinesque, 1817) [Fishbase 2004 3361]
&#60;SCINAM&#62;Ambloplites rupestris (Rafinesque, 1817) [FAO ASFIS AKR]
&#60;SCINAM&#62;Ambloplites rupestris (Rafinesque, 1817) [CEC 1993 592]
&#60;SCINAM&#62;Ambloplites rupestris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ambloplites rupestris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1364</FTC>
<TERM lang="en UK">RHUBARB</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polygonaceae [ITIS 20842]
&#60;SCIGEN&#62;Rheum L. [ITIS 21318]
&#60;SCIGEN&#62;Rheum sp. [GRIN 318159]
&#60;SCIGEN&#62;Rheum L. [PLANTS RHEUM]
&#60;SCIGEN&#62;Rheum [DPNL 2003 12481]
&#60;MANSFELD&#62;9537</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rheum spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1365</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, BONY</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>osteichthyes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1366</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROB BEAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ceratonia siliqua</SYNONYM>
<SYNONYM>locust bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1366</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROB BEAN</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ceratonia siliqua</SYNONYM>
<SYNONYM>locust bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1367</FTC>
<TERM lang="en UK">BROAD BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [ITIS 26339]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [GRIN 300661]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [PLANTS VIFA]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [EuroFIR-NETTOX 2007 296]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. (varieties for human consumption) [DPNL 2003 13823]
&#60;MANSFELD&#62;30416
&#60;DICTION&#62;GRIN Nomen 300661 Vicia faba L. (broad bean, bell-bean, fava-bean, faba-bean); however ITIS Id. 26339 Vicia faba L (horsebean). &#60;br /&#62;
Vicia faba, the Broad Bean, Fava Bean, Field Bean, Bell Bean or Tic Bean, is a species of bean (Fabaceae) native to north Africa and southwest Asia, and extensively cultivated elsewhere. A variety is provisionally recognized: Vicia faba var. equina Pers. - Horse Bean.  Although usually classified in the same genus Vicia as the vetches, some botanists treat it in a separate monotypic genus Faba. The term fava bean (from the Italian fava, meaning &#34;broad bean&#34;) is usually used in English speaking countries such as the US, however the term broad bean is the most common name in the UK.  [http://en.wikipedia.org/wiki/Vicia_faba]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>faba bean</SYNONYM>
<SYNONYM>fava bean</SYNONYM>
<SYNONYM>horse bean</SYNONYM>
<SYNONYM>vicia faba</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1368</FTC>
<TERM lang="en UK">PINTO BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1369</FTC>
<TERM lang="en UK">KOHLRABI</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gongylodes L. [ITIS 530960]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gongylodes L. [GRIN 7676]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gongylodes L. [PLANTS BROLG2]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes L. [EuroFIR-NETTOX 2007 60]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gongylodes L. [DPNL 2003 8108]
&#60;MANSFELD&#62;23859</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. gongylodes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1369</FTC>
<TERM lang="en UK">KOHLRABI</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gongylodes L. [ITIS 530960]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gongylodes L. [GRIN 7676]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gongylodes L. [PLANTS BROLG2]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes L. [EuroFIR-NETTOX 2007 60]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gongylodes L. [DPNL 2003 8108]
&#60;MANSFELD&#62;23859</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. gongylodes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1370</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR BEET</TERM>
<BT>B1309</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae [ITIS 20504]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. subsp. vulgaris [GRIN 7057]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. var. altissima Döll [BASIS 44]
&#60;MANSFELD&#62;362</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beta vulgaris var. crassa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1370</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR BEET</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae [ITIS 20504]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. subsp. vulgaris [GRIN 7057]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. var. altissima Döll [BASIS 44]
&#60;MANSFELD&#62;362</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beta vulgaris var. crassa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1371</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BEAN</TERM>
<BT>B1060</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>snap bean</SYNONYM>
<SYNONYM>string bean</SYNONYM>
<SYNONYM>stringless bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1372</FTC>
<TERM lang="en UK">SIEVA BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phaseolus lunatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1374</FTC>
<TERM lang="en UK">CRUSTACEAN</TERM>
<BT>B1059</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCISUBPHY&#62;Crustacea Brünnich, 1772 [ITIS 83677]
&#60;SCISUBPHY&#62;Crustacea [FAO ASFIS CRU]
&#60;SCISUBPHY&#62;Crustacea [FAO ASFIS FCX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crustacea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1375</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD RICE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zizania L. [ITIS 41318]
&#60;SCINAM&#62;Zizania [DPNL 2003 13988]

&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Zizania aquatica L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;403525
&#60;MANSFELD&#62;21064
&#60;DICTION&#62;Wild rice (also called Canada rice, Indian rice, and water oats) is four species of grasses forming the genus Zizania, and the grain which can be harvested from them. The grain was historically gathered and eaten in both North America and China. While it is now something of a delicacy in North America, the grain is eaten less in China,[1]:165 where the plant&#39;s stem is used as a vegetable.[http://en.wikipedia.org/wiki/Wild_rice]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rice, wild</SYNONYM>
<SYNONYM>water oats</SYNONYM>
<SYNONYM>zizania spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1376</FTC>
<TERM lang="en UK">SKIPJACK TUNA</TERM>
<BT>B3992</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Katsuwonus pelamis (Linnaeus, 1758) [ITIS 172401]
&#60;SCINAM&#62;Katsuwonus pelamis (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 107]
&#60;SCINAM&#62;Katsuwonus pelamis (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS SKJ]
&#60;SCINAM&#62;Katsuwonus pelamis (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 961]
&#60;SCINAM&#62;Katsuwonus pelamis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Katsuwonus pelamis [FDA RFE 2010 25]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>euthynnus pelamis</SYNONYM>
<SYNONYM>katsuwonus pelamis</SYNONYM>
<SYNONYM>thynnus pelamis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1377</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGELICA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Angelica archangelica L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;3415&#60;MANSFELD&#62;1655</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>angelica archangelica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1378</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CANE</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Saccharum officinarum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;32617&#60;MANSFELD&#62;35616</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>saccharum officinarum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]
&#60;DICTION&#62;Field corn is maize of varieties that (in contrast with sweet corn and popcorn) are not, in the United States, grown primarily for consumption as human food in the form of fresh kernels. More than 98% of corn-growing land in the U.S. is in use for field-corn production. Principal field corn varieties are Dent corn, Flint corn, Flour corn (including blue corn (Zea mays amylacea), and Waxy corn. [http://en.wikipedia.org/wiki/Field_corn]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, field</SYNONYM>
<SYNONYM>dent corn</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays var. indentata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]
&#60;DICTION&#62;Field corn is maize of varieties that (in contrast with sweet corn and popcorn) are not, in the United States, grown primarily for consumption as human food in the form of fresh kernels. More than 98% of corn-growing land in the U.S. is in use for field-corn production. Principal field corn varieties are Dent corn, Flint corn, Flour corn (including blue corn (Zea mays amylacea), and Waxy corn. [http://en.wikipedia.org/wiki/Field_corn]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, field</SYNONYM>
<SYNONYM>dent corn</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays var. indentata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1232</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]
&#60;DICTION&#62;Field corn is maize of varieties that (in contrast with sweet corn and popcorn) are not, in the United States, grown primarily for consumption as human food in the form of fresh kernels. More than 98% of corn-growing land in the U.S. is in use for field-corn production. Principal field corn varieties are Dent corn, Flint corn, Flour corn (including blue corn (Zea mays amylacea), and Waxy corn. [http://en.wikipedia.org/wiki/Field_corn]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, field</SYNONYM>
<SYNONYM>dent corn</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays var. indentata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]
&#60;DICTION&#62;Field corn is maize of varieties that (in contrast with sweet corn and popcorn) are not, in the United States, grown primarily for consumption as human food in the form of fresh kernels. More than 98% of corn-growing land in the U.S. is in use for field-corn production. Principal field corn varieties are Dent corn, Flint corn, Flour corn (including blue corn (Zea mays amylacea), and Waxy corn. [http://en.wikipedia.org/wiki/Field_corn]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, field</SYNONYM>
<SYNONYM>dent corn</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays var. indentata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1380</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CORN</TERM>
<BT>B1232</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]
&#60;DICTION&#62;Sweet corn (Zea mays convar. saccharata var. rugosa; also called Indian corn, sugar corn, and pole corn) is a variety of maize with a high sugar content. Sweet corn is the result of a naturally occurring recessive mutation in the genes which control conversion of sugar to starch inside the endosperm of the corn kernel. Unlike field corn varieties, which are harvested when the kernels are dry and mature (dent stage), sweet corn is picked when immature (milk stage) and prepared and eaten as a vegetable, rather than a grain. Since the process of maturation involves converting sugar to starch, sweet corn stores poorly and must be eaten fresh, canned, or frozen, before the kernels become tough and starchy.[http://en.wikipedia.org/wiki/Sweet_corn]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, sweet</SYNONYM>
<SYNONYM>corn, vegetable</SYNONYM>
<SYNONYM>golden corn</SYNONYM>
<SYNONYM>sugar corn</SYNONYM>
<SYNONYM>sweet corn</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays var. rugosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1381</FTC>
<TERM lang="en UK">CORIANDER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Coriandrum sativum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;11523&#60;MANSFELD&#62;1118</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chinese parsley</SYNONYM>
<SYNONYM>cilantro</SYNONYM>
<SYNONYM>coriandrum sativum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1382</FTC>
<TERM lang="en UK">PARTRIDGE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phasianidae [ITIS 175861]
&#60;SCISUBFAM&#62;Perdicinae [ITIS 677532]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>odontophorinae</SYNONYM>
<SYNONYM>perdicinae</SYNONYM>
<SYNONYM>perdrix</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1383</FTC>
<TERM lang="en UK">SWORDFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Xiphiidae [ITIS 172480]
&#60;SCIFAM&#62;Xiphiidae [CEC 1993 1018]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>xiphiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1384</FTC>
<TERM lang="en UK">LINGCOD</TERM>
<BT>B1811</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Hexagrammidae [ITIS 167108]
&#60;SCINAM&#62;Ophiodon elongatus Girard, 1854 [ITIS 167116]
&#60;SCINAM&#62;Ophiodon elongatus Girard, 1854 [Fishbase 2004 509]
&#60;SCINAM&#62;Ophiodon elongatus Girard 1854 [FAO ASFIS CLI]
&#60;SCINAM&#62;Ophiodon elongatus Girard, 1854 [CEC 1993 1080]
&#60;SCINAM&#62;Ophiodon elongatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Ophiodon elongatus [FDA RFE 2010 45]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ophiodon elongatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1385</FTC>
<TERM lang="en UK">COLLARD</TERM>
<BT>B1281</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. viridis L. [GRIN 7679]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. viridis L. [CCPR]
&#60;DICTION&#62;Collard greens are various loose-leafed cultivars of Brassica oleracea (Acephala Group), the same species as cabbage and broccoli. The plant is grown for its large, dark-colored, edible leaves and as a garden ornamental, mainly in Brazil, Portugal, the southern United States, many parts of Africa, Montenegro, Bosnia and Herzegovina, southern Croatia, Spain and in Pakistan, as well as in Kashmir region of both India and Pakistan. They are classified in the same cultivar group as kale and spring greens, to which they are closely similar genetically. The name &#34;collard&#34; is a shortened form of the word &#34;colewort&#34; (cabbage plant).[http://en.wikipedia.org/wiki/Borekale]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>borekale</SYNONYM>
<SYNONYM>cow cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>fodder kale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1386</FTC>
<TERM lang="en UK">WINTERGREEN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gaultheria procumbens</SYNONYM>
<SYNONYM>wintergreen spice</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1387</FTC>
<TERM lang="en UK">TRUFFLE</TERM>
<BT>B2034</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Tuber spp.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tuber spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1388</FTC>
<TERM lang="en UK">YOUNGBERRY</TERM>
<BT>B4206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus Hybr. [GRIN 104971]
&#60;DICTION&#62;A trailing, prickly hybrid between a blackberry and a dewberry (Rubus ursinus cv. Young) of the rose family, cultivated in the western United States.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus hybr.</SYNONYM>
<SYNONYM>rubus ursinus cv. young</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1389</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUIRREL</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciuridae Hemprich, 1820 [ITIS 180135]
&#60;SCIFAM&#62;Sciuridae Fischer de Waldheim, 1817 [MSW3 12400001]
&#60;DICTION&#62;Squirrels belong to a large family of small or medium-sized rodents called the Sciuridae. The family includes tree squirrels, ground squirrels, chipmunks, marmots (including woodchucks), flying squirrels, and prairie dogs. Squirrels are indigenous to the Americas, Eurasia, and Africa and have been introduced to Australia. [http://en.wikipedia.org/wiki/Squirrel]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sciuridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1390</FTC>
<TERM lang="en UK">LETTUCE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Lactuca sativa L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;21360&#60;MANSFELD&#62;32052</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lactuca sativa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1391</FTC>
<TERM lang="en UK">WATERMELON</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsumura &#38; Nakai [ITIS 22356]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. &#38; Nakai [GRIN 10675]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. &#38; Nakai [PLANTS CILA3]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. &#38; Nakai ssp. lanatus [EuroFIR-NETTOX 2007 87]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. &#38; Nakai [DPNL 2003 8684]
&#60;MANSFELD&#62;3905</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrullus lanatus</SYNONYM>
<SYNONYM>citrullus vulgaris</SYNONYM>
<SYNONYM>colocynthis citrullus</SYNONYM>
<SYNONYM>cucurbita citrullus</SYNONYM>
<SYNONYM>datiro</SYNONYM>
<SYNONYM>edible seed melon</SYNONYM>
<SYNONYM>equisi</SYNONYM>
<SYNONYM>kaffir melon</SYNONYM>
<SYNONYM>momordica lanata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1392</FTC>
<TERM lang="en UK">SARDINELLA</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCIGEN&#62;Sardinella Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1847 [ITIS 161762]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sardinella spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1393</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCIGEN&#62;Fragaria L. [ITIS 24624]
&#60;SCIGEN&#62;Fragaria L. [PLANTS FRAGA]
&#60;SCIGEN&#62;Fragaria [DPNL 2003 9862]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fragaria spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1394</FTC>
<TERM lang="en UK">GOOSEBERRY</TERM>
<BT>B1159</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Grossulariaceae [ITIS 24094]
&#60;SCINAM&#62;Ribes uva-crispa L. [ITIS 504800]
&#60;SCINAM&#62;Ribes uva-crispa L. [GRIN 31874]
&#60;SCINAM&#62;Ribes uva-crispa L. [PLANTS RIUV80]
&#60;SCINAM&#62;Ribes uva-crispa L. var. sativum DC. [PLANTS RIUVS]
&#60;SCINAM&#62;Ribes uva-crispa L. [EuroFIR-NETTOX 2007 244]
&#60;SCINAM&#62;Ribes uva-crispa L. [DPNL 2003 12580]
&#60;MANSFELD&#62;17095</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ribes uva-crispa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1395</FTC>
<TERM lang="en UK">MUNG BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vigna radiata (L.) R. Wilczek [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;312026&#60;MANSFELD&#62;27370</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>golden gram bean</SYNONYM>
<SYNONYM>green gram bean</SYNONYM>
<SYNONYM>phaseolus aureus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1396</FTC>
<TERM lang="en UK">MENHADEN</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCIGEN&#62;Brevoortia Gill, 1861 [ITIS 161731]
&#60;SCINAM&#62;Ethmidium Thompson, 1916 [ITIS 551190]
&#60;SOURCE&#62;Menhaden, also known as mossbunker, bunker and pogy, are forage fish of the genera Brevoortia and Ethmidium, two genera of marine fish in the family Clupeidae.[http://en.wikipedia.org/wiki/Menhaden]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brevoortia spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>ethmidium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1397</FTC>
<TERM lang="en UK">LIMA BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Phaseolus lunatus L. var. lunatus [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;300449&#60;MANSFELD&#62;27587</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phaseolus limensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1398</FTC>
<TERM lang="en UK">WALLEYE PIKE</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percidae [ITIS 168356]
&#60;SCINAM&#62;Sander vitreus (Mitchill, 1818) [ITIS 650173]
&#60;SCINAM&#62;Sander vitreus (Mitchill, 1818) [Fishbase 2004 3516]
&#60;SCINAM&#62;Sander vitreus (Mitchill, 1818) [FAO ASFIS STV]
SCINAM&#62;Stizostedion vitreum vitreum (Mitchill, 1818) [CEC 1993 613]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sander vitreus</SYNONYM>
<SYNONYM>stizostedion vitreum</SYNONYM>
<SYNONYM>stizostedion vitreum vitreum</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow pike</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1399</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE PERCH</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percidae [ITIS 168356]
&#60;SCINAM&#62;Sander lucioperca (Linnaeus, 1758) [ITIS 650172]
&#60;SCINAM&#62;Sander lucioperca (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 360]
&#60;SCINAM&#62;Sander lucioperca (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS FPP]
&#60;SCINAM&#62;Stizostedion lucioperca (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 612]
&#60;SCINAM&#62;Sander lucioperca [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sander lucioperca</SYNONYM>
<SYNONYM>stizostedion lucioperca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1400</FTC>
<TERM lang="en UK">POKEWEED</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phytolacca</SYNONYM>
<SYNONYM>pokeberry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1401</FTC>
<TERM lang="en UK">LOGANBERRY</TERM>
<BT>B4206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus loganobaccus L. H. Bailey [ITIS 506229]
&#60;SCINAM&#62;Rubus loganobaccus L. H. Bailey [GRIN 104968]
&#60;SCINAM&#62;Rubus loganobaccus L.H. Bailey [PLANTS RULO11]
&#60;SCINAM&#62;Rubus loganobaccus L.H.Bailey [DPNL 2003 12671]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus loganobaccus</SYNONYM>
<SYNONYM>rubus ursinus var. loganobaccus cv. logan</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1402</FTC>
<TERM lang="en UK">ALEWIFE</TERM>
<BT>B1348</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Alosa pseudoharengus (Wilson, 1811) [ITIS 161706]
&#60;SCINAM&#62;Alosa pseudoharengus (Wilson, 1811) [Fishbase 2004 1583]
&#60;SCINAM&#62;Alosa pseudoharengus (Wilson, 1811) [FAO ASFIS ALE]
&#60;SCINAM&#62;Alosa pseudoharengus (Wilson, 1811) [CEC 1993 158]
&#60;SCINAM&#62;Alosa pseudoharengus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alosa pseudoharengus</SYNONYM>
<SYNONYM>pomolobus pseudoharengus</SYNONYM>
<SYNONYM>river herring</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1403</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN ELDER</TERM>
<BT>B4211</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caprifoliaceae [ITIS 35248]
&#60;SCINAM&#62;Sambucus nigra L. [ITIS 35324]
&#60;SCINAM&#62;Sambucus nigra L. [GRIN 32994]
&#60;SCINAM&#62;Sambucus nigra L. [PLANTS SANI4]
&#60;SCINAM&#62;Sambucus nigra L. [EuroFIR-NETTOX 2007 254]
&#60;SCINAM&#62;Sambucus nigra L. [DPNL 2003 12780]
&#60;MANSFELD&#62;23325</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black elderberry</SYNONYM>
<SYNONYM>elderberry</SYNONYM>
<SYNONYM>sambucus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1404</FTC>
<TERM lang="en UK">CUCUMBER</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucumis sativus L. ssp. sativus [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12580&#60;MANSFELD&#62;3698</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucumis sativus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1405</FTC>
<TERM lang="en UK">BUCKWHEAT</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polygonaceae [ITIS 20842]
&#60;SCINAM&#62;Fagopyrum esculentum Moench [ITIS 502589]
&#60;SCINAM&#62;Fagopyrum esculentum Moench [GRIN 16528]
&#60;SCINAM&#62;Fagopyrum esculentum Moench [PLANTS FAES2]
&#60;SCINAM&#62;Fagopyrum esculentum Moench [EuroFIR-NETTOX 2007 131]
&#60;SCINAM&#62;Fagopyrum esculentum Moench [DPNL 2003 9759]
&#60;MANSFELD&#62;9680</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fagopyrum esculentum</SYNONYM>
<SYNONYM>fagopyrum sagittatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1406</FTC>
<TERM lang="en UK">CABBAGE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. oleracea L. [ITIS 526963]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [GRIN 7668]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [PLANTS BROL]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [DPNL 2003 8101]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea varieties</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1406</FTC>
<TERM lang="en UK">CABBAGE</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. oleracea L. [ITIS 526963]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [GRIN 7668]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [PLANTS BROL]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [DPNL 2003 8101]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea varieties</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1407</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN BLACKBERRY</TERM>
<BT>B4206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus fruticosus L. [ITIS 504851]
&#60;SCINAM&#62;Rubus fruticosus aggregate [GRIN 419819]
&#60;SCINAM&#62;Rubus fruticosus L. [PLANTS RUFR80]
&#60;SCINAM&#62;Rubus fruticosus L. s.l. [EuroFIR-NETTOX 2007 249]
&#60;MANSFELD&#62;8156</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus fruticosus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1408</FTC>
<TERM lang="en UK">ABALONE</TERM>
<BT>B1002</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Haliotididae Rafinesque, 1815 [ITIS 566897]
&#60;SCIGEN&#62;Haliotis Linnaeus, 1758 [ITIS 69493]
&#60;SCIGEN&#62;Haliotis spp. [CEC 1312]
&#60;SCIGEN&#62;Haliotis spp [FAO ASFIS ABX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abalones nei</SYNONYM>
<SYNONYM>haliotis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1409</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAPPIE</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCIGEN&#62;Pomoxis Rafinesque, 1818 [ITIS 168165]
&#60;SCIGEN&#62;Pomoxis [Rafinesque, 1818]
&#60;DICTION&#62;The species of this genus are known as crappies and are extremely popular game fish. The genus has two species the white and black crappie. Crappie of both species are sometimes referred to as papermouths, calico bass, and strawberry bass. Both species of crappie feed on minnows as adults. Both species spawn in the early spring when the water temperature nears 64 to 68 degrees. Crappie create a nest in fine silt or gravel, and the nests are often congregated in very high densities in shallow waters. (http://en.wikipedia.org/wiki/White_crappie)</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pomoxis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1410</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFISH</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Stromateidae [ITIS 172563]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus triacanthus (Peck, 1804) [ITIS 172567]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus triacanthus (Peck, 1804) [Fishbase 2004 492]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus triacanthus (Peck, 1804) [FAO ASFIS BUT]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus triacanthus (Peek, 1804) [CEC 1993 1024]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus triacanthus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>peprilus triacanthus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1411</FTC>
<TERM lang="en UK">NEEDLEFISH</TERM>
<BT>B1887</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Belonidae [ITIS 165551]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura marina (Walbaum, 1792) [ITIS 165551]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura marina (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 974]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura marina (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS NFA]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura marina (Walbaum, 1792) [CEC 1993 411]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atlantic needlefish</SYNONYM>
<SYNONYM>strongylura marina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1412</FTC>
<TERM lang="en UK">PADDLEFISH</TERM>
<BT>B1896</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polyodontidae [ITIS 161085]
&#60;SCINAM&#62;Polyodon spathula (Walbaum, 1792) [ITIS 161088]
&#60;SCINAM&#62;Polyodon spathula (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 174]
&#60;SCINAM&#62;Polyodon spathula (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS PAM]
&#60;SCINAM&#62;Polyodon spathula [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>polyodon spathula</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1413</FTC>
<TERM lang="en UK">RUTABAGA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica napus L.  emend. Metzg var. napobrassica  [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;7663&#60;MANSFELD&#62;24068</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica napobrassica var. solidflora</SYNONYM>
<SYNONYM>brassica napus var. napobrassica</SYNONYM>
<SYNONYM>swede</SYNONYM>
<SYNONYM>swedish turnip</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1413</FTC>
<TERM lang="en UK">RUTABAGA</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica napus L.  emend. Metzg var. napobrassica  [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;7663&#60;MANSFELD&#62;24068</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica napobrassica var. solidflora</SYNONYM>
<SYNONYM>brassica napus var. napobrassica</SYNONYM>
<SYNONYM>swede</SYNONYM>
<SYNONYM>swedish turnip</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1414</FTC>
<TERM lang="en UK">HERRING</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Clupea Linnaeus, 1758 [ITIS 161721]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clupea spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1415</FTC>
<TERM lang="en UK">ASPARAGUS</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Asparagaceae)
&#60;SCINAM&#62;Asparagus officinalis L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;300050&#60;MANSFELD&#62;25827</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asparagus officinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1416</FTC>
<TERM lang="en UK">PISTACHIO</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN>When indexing the pistachio fruit (drupe, seed) index both *PISTACHIO [B1416]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Pistacia vera L. [ITIS 506470]
&#60;SCINAM&#62;Pistacia vera L. [GRIN 28655]
&#60;SCINAM&#62;Pistacia vera L. [PLANTS PIVE3]
&#60;SCINAM&#62;Pistacia vera L. [EuroFIR-NETTOX 2007 217]
&#60;SCINAM&#62;Pistacia vera L. [DPNL 2003 12006]
&#60;MANSFELD&#62;28393
&#60;DICTION&#62;The pistachio, Pistacia vera in the Anacardiaceae family, is a small tree originally from Persia (Iran), which now can also be found in to regions of Syria, Lebanon, Turkey, Greece, Kyrgyzstan, Turkmenistan, India, Pakistan, Egypt, Sicily and possibly Afghanistan (especially in the provinces of Samangan and Badghis). The fruit is a drupe, containing an elongated seed, which is the edible portion. The seed, commonly thought of as a nut, is a culinary nut, not a botanical nut. [http://en.wikipedia.org/wiki/Pistachio]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pistacia vera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1417</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA NEEDLEFISH</TERM>
<BT>B1887</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Belonidae [ITIS 165555]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura exilis (Girard, 1854) [ITIS 165555]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura exilis (Girard, 1854) [Fishbase 2004 3162]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura exilis (Girard 1854) [FAO ASFIS SXY]
&#60;SCINAM&#62;Strongylura exilis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>needlefish, california</SYNONYM>
<SYNONYM>strongylura exilis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1418</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD WHEAT</TERM>
<BT>B3507</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Hard wheat (red or white) are varieties of common wheat with high protein (gluten) content used for bread.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bread wheat</SYNONYM>
<SYNONYM>triticum aestivum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1419</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFISH</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCIGEN&#62;Lepomis Rafinesque, 1819 [ITIS 168130]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepomis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1420</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINACH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Spinacia oleracea L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;35256&#60;MANSFELD&#62;485</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>spinacia oleracea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1421</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT WHEAT</TERM>
<BT>B3507</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Soft wheat (red or white) are lower protein (gluten), higher starch varieties used for cakes, pie crusts, biscuits and muffins.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>triticum aestivum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1422</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEPSHEAD</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCINAM&#62;Archosargus probatocephalus (Walbaum, 1792) [ITIS 169189]
&#60;SCINAM&#62;Archosargus probatocephalus (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 441]
&#60;SCINAM&#62;Archosargus probatocephalus (Walbaum 1792) [FAO ASFIS SPH]
&#60;SCINAM&#62;Archosargus probatocephalus (Walbaum, 1792) [CEC 1993 755]
&#60;SCINAM&#62;Archosargus probatocephalus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Archosargus probatocephalus [FDA RFE 2010 3]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>archosargus probatocephalus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1423</FTC>
<TERM lang="en UK">COD</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCIGEN&#62;Gadus Linnaeus, 1758 [ITIS 164710]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gadus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1424</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE PIKE</TERM>
<BT>B1398</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Synonym of *WALLEYE PIKE [B1398]*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>stizostedion vitreum glaucum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1425</FTC>
<TERM lang="en UK">TURMERIC</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Curcuma longa L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12676&#60;MANSFELD&#62;3244</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>curcuma domestica</SYNONYM>
<SYNONYM>curcuma longa</SYNONYM>
<SYNONYM>tumeric</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1426</FTC>
<TERM lang="en UK">MACKEREL FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [FAO ASFIS MAX]
&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [CEC 1993 994]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scombridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1427</FTC>
<TERM lang="en UK">SWORDFISH</TERM>
<BT>B1383</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Xiphiidae [ITIS 172480]
&#60;SCINAM&#62;Xiphias gladius Linnaeus, 1758 [ITIS 172482]
&#60;SCINAM&#62;Xiphias gladius Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 226]
&#60;SCINAM&#62;Xiphias gladius Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS SWO]
&#60;SCINAM&#62;Xiphias gladius [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Xiphias gladius [FDA RFE 2010 93]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>xiphias gladius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1428</FTC>
<TERM lang="en UK">DANDELION</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Taraxacum officinale Weber [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;80051&#60;MANSFELD&#62;32135</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>taraxacum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1429</FTC>
<TERM lang="en UK">MANDARIN ORANGE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata Blanco [ITIS 28888]
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata Blanco [GRIN 10778]
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata Blanco [PLANTS CIRE3]
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata Blanco [EuroFIR-NETTOX 2007 98]
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata Blanco [DPNL 2003 8702]
&#60;MANSFELD&#62;7687</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus deliciosa</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus nobilus</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus reticulata</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus unshia</SYNONYM>
<SYNONYM>fremont</SYNONYM>
<SYNONYM>loose-skinned orange</SYNONYM>
<SYNONYM>tangerine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1430</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE</TERM>
<BT>B1924</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Argentinidae [ITIS 162057]
&#60;SCIGEN&#62;Argentina Linnaeus, 1758 [ITIS 162061]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>argentina spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>silver smelts</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1431</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLING</TERM>
<BT>B1811</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Hexagrammidae [ITIS 167108]
&#60;SCIGEN&#62;Hexagrammos Tilesius, 1810 [ITIS 167109]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hexagrammos spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1432</FTC>
<TERM lang="en UK">WRECKFISH</TERM>
<BT>B4031</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polyprionidae [ITIS 641834]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion americanus (Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 167914]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion americanus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [Fishbase 2004 349]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion americanus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FAO ASFIS WRF]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion americanus (Bloch and Schneider, 1801) [CEC 1993 577]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion americanus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>polyprion americanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1433</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELLFISH</TERM>
<BT>B1059</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1434</FTC>
<TERM lang="en UK">SPEARMINT</TERM>
<BT>B1267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Mentha spicata L. emend L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;24082&#60;MANSFELD&#62;16164&#60;MANSFELD&#62;16164</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mentha spicata</SYNONYM>
<SYNONYM>mentha viridis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1435</FTC>
<TERM lang="en UK">JUNEBERRY</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCIGEN&#62;Amelanchier Medik. [ITIS 25108]
&#60;SCIGEN&#62;Amelanchier Medik. [PLANTS AMELA]
&#60;SCIGEN&#62;Amelanchier [DPNL 2003 7439]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amelanchier spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>serviceberry</SYNONYM>
<SYNONYM>shadbush</SYNONYM>
<SYNONYM>sugarplum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1436</FTC>
<TERM lang="en UK">NECTARINE</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. nucipersica (Suckow) C.K. Schneid. [PLANTS PRPEN]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. nucipersica (Suckow) C.K.Schneid. [EuroFIR-NETTOX 2007 525]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. nucipersica (Suckow) C.K.Schneid. [DPNL 2003 12290]
&#60;SCINAM&#62;Persica vulgaris var. nectarina (Aiton) Holub [MANSFELD 9406]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus persica var. nucipersica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1437</FTC>
<TERM lang="en UK">SABLEFISH</TERM>
<BT>B2006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anoplopomatidae [ITIS 167121]
&#60;SCINAM&#62;Anoplopoma fimbria (Pallas, 1814) [ITIS 167123]
&#60;SCINAM&#62;Anoplopoma fimbria (Pallas, 1814) [Fishbase 2004 512]
&#60;SCINAM&#62;Anoplopoma fimbria (Pallas, 1814) [FAO ASFIS SAB]
&#60;SCINAM&#62;Anoplopoma fimbria (Pallas, 1811) [CEC 1993 1082]
&#60;SCINAM&#62;Anoplopoma fimbria [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anoplopoma fimbria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1438</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SEA BASS</TERM>
<BT>B2180</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Centropristis striata (Linnaeus, 1758) [ITIS 167687]
&#60;SCINAM&#62;Centropristis striata (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 361]
&#60;SCINAM&#62;Centropristis striata (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS BSB]
&#60;SCINAM&#62;Centropristis striata (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 563]
&#60;SCINAM&#62;Centropristis striata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blackfish</SYNONYM>
<SYNONYM>centropristis striata</SYNONYM>
<SYNONYM>sea bass, black</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1439</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANTAIN (MUSA)</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Musaceae [ITIS 42385]
&#60;SCINAM&#62;Musa X paradisiaca L. (pro sp.) [ITIS 42391]
&#60;SCINAM&#62;Musa x paradisiaca L. [GRIN 70453]
&#60;SCINAM&#62;Musa ×paradisiaca L. (pro sp.) [PLANTS MUPA3]
&#60;SCINAM&#62;Musa x paradisiaca L. [DPNL 2003 11278]
&#60;DICTION&#62;Plantain is the common name for herbaceous plants of the genus Musa. The fruit they produce is generally used for cooking, in contrast to the soft, sweet banana (which is sometimes referred to as the dessert banana). There is a formal botanical distinction between bananas and plantains based on its structure and genus/species.[http://en.wikipedia.org/wiki/Plantain]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>french plantain</SYNONYM>
<SYNONYM>musa paradisiaca</SYNONYM>
<SYNONYM>musa sapientum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1440</FTC>
<TERM lang="en UK">SAITHE</TERM>
<BT>B3876</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Pollachius virens (Linnaeus, 1758) [ITIS 164727]
&#60;SCINAM&#62;Pollachius virens (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1343]
&#60;SCINAM&#62;Pollachius virens (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS POK]
&#60;SCINAM&#62;Pollachius virens (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 461]
&#60;SCINAM&#62;Pollachius virens [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Pollachius virens [FDA RFE 2010 53]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black cod</SYNONYM>
<SYNONYM>black pollack</SYNONYM>
<SYNONYM>coalfish</SYNONYM>
<SYNONYM>gadus pollachius</SYNONYM>
<SYNONYM>gadus virens</SYNONYM>
<SYNONYM>lythe</SYNONYM>
<SYNONYM>pollachius virens</SYNONYM>
<SYNONYM>pollack</SYNONYM>
<SYNONYM>pollock</SYNONYM>
<SYNONYM>saithe</SYNONYM>
<SYNONYM>sea salmon</SYNONYM>
<SYNONYM>sillock</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1441</FTC>
<TERM lang="en UK">HADDOCK</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Melanogrammus aeglefinus (Linnaeus, 1758) [ITIS 164744]
&#60;SCINAM&#62;Melanogrammus aeglefinus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1381]
&#60;SCINAM&#62;Melanogrammus aeglefinus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS HAD]
&#60;SCINAM&#62;Melanogrammus aeglefinus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 447]
&#60;SCINAM&#62;Melanogrammus aeglefinus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Melanogrammus aeglefinus [FDA RFE 2010 37]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gadus aeglifinus</SYNONYM>
<SYNONYM>melanogrammus aeglefinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1442</FTC>
<TERM lang="en UK">RED HAKE</TERM>
<BT>B1291</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis chuss (Walbaum, 1792) [ITIS 164730]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis chuss (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 312]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis chuss (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS HKR]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis chuss (Walbaum, 1792) [CEC 1993 469]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis chuss [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>urophycis chuss</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1443</FTC>
<TERM lang="en UK">BROCCOLI</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. v [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;105447&#60;MANSFELD&#62;37506</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1444</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERVIL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;3595&#60;MANSFELD&#62;1048</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anthriscus cerefolium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1446</FTC>
<TERM lang="en UK">ESCAROLE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cichorium endivia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1447</FTC>
<TERM lang="en UK">PERSIMMON</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ebenaceae [ITIS 23852]
&#60;SCIGEN&#62;Diospyros L. [ITIS 23853]
&#60;SCIGEN&#62;Diospyros sp. [GRIN 312314]
&#60;SCIGEN&#62;Diospyros L. [PLANTS DIOSP]
&#60;SCIGEN&#62;Diospyros [DPNL 2003 9317]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>diospyros spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1448</FTC>
<TERM lang="en UK">SORGHUM</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [ITIS 42108]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [GRIN 35092]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [PLANTS SOBI2]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [EuroFIR-NETTOX 2007 265]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [DPNL 2003 13225]
&#60;MANSFELD&#62;35798</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gooseneck sorgho</SYNONYM>
<SYNONYM>kaffir</SYNONYM>
<SYNONYM>kafir</SYNONYM>
<SYNONYM>milo</SYNONYM>
<SYNONYM>sorghum bicolor</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1448</FTC>
<TERM lang="en UK">SORGHUM</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [ITIS 42108]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [GRIN 35092]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [PLANTS SOBI2]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [EuroFIR-NETTOX 2007 265]
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [DPNL 2003 13225]
&#60;MANSFELD&#62;35798</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gooseneck sorgho</SYNONYM>
<SYNONYM>kaffir</SYNONYM>
<SYNONYM>kafir</SYNONYM>
<SYNONYM>milo</SYNONYM>
<SYNONYM>sorghum bicolor</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1449</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPERMINT</TERM>
<BT>B1267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Mentha x piperita L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;24078&#60;MANSFELD&#62;16122</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mentha piperita</SYNONYM>
<SYNONYM>mentha x piperita</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1450</FTC>
<TERM lang="en UK">OPOSSUM</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Didelphidae Gray, 1821 [ITIS 179919]
&#60;SCIFAM&#62;Didelphidae Gray, 1821 [MSW3 10400002]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>didelphidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1451</FTC>
<TERM lang="en UK">MACADAMIA</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN>When indexing the macadamia fruit (seed) index both *COCONUT PALM [B1130]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Proteaceae [ITIS 27781]
&#60;SCIGEN&#62;Macadamia F. Muell. [ITIS 27784]
&#60;SCIGEN&#62;Macadamia sp. [GRIN 315770]
&#60;SCIGEN&#62;Macadamia F. Muell. [PLANTS MACAD]
&#60;SCIGEN&#62;Macadamia [DPNL 2003 11008]
&#60;DICTION&#62;Macadamia is a genus of nine species of flowering plants in the family &#60;i&#62;Proteaceae&#60;/i&#62;, with a disjunct distribution native to eastern Australia (seven species), New Caledonia (one species &#60;i&#62;M. neurophylla&#60;/i&#62;) and Sulawesi in Indonesia (one species, &#60;i&#62;M. hildebrandii&#60;/i&#62;). The fruit is a very hard woody globose follicle with a pointed apex, containing one or two seeds.[http://en.wikipedia.org/wiki/Macadamia]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macadamia nut</SYNONYM>
<SYNONYM>macadamia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [ITIS 26716]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [GRIN 17711]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [PLANTS GLMA4]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [EuroFIR-NETTOX 2007 141]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [DPNL 2003 10065]
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glycine max</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [ITIS 26716]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [GRIN 17711]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [PLANTS GLMA4]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [EuroFIR-NETTOX 2007 141]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [DPNL 2003 10065]
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glycine max</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1049</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [ITIS 26716]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [GRIN 17711]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [PLANTS GLMA4]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [EuroFIR-NETTOX 2007 141]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [DPNL 2003 10065]
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glycine max</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [ITIS 26716]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [GRIN 17711]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [PLANTS GLMA4]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [EuroFIR-NETTOX 2007 141]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [DPNL 2003 10065]
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glycine max</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [ITIS 26716]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [GRIN 17711]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [PLANTS GLMA4]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [EuroFIR-NETTOX 2007 141]
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [DPNL 2003 10065]
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glycine max</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1453</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN>When indexing the butternut fruit (drupe, seed) index both *BUTTERNUT [B1453]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCINAM&#62;Juglans cinerea L. [ITIS 19250]
&#60;SCINAM&#62;Juglans cinerea L. [GRIN 20732]
&#60;SCINAM&#62;Juglans cinerea L. [PLANTS JUCI]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juglans cinerea</SYNONYM>
<SYNONYM>noix juglans cinerea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1454</FTC>
<TERM lang="en UK">POPCORN</TERM>
<BT>B1232</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [ITIS 42269]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>popping corn</SYNONYM>
<SYNONYM>zea mays var. praecox</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1455</FTC>
<TERM lang="en UK">LAND SNAIL</TERM>
<BT>B2114</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Helicidae [ITIS 77903]
&#60;SCIGEN&#62;Helix Linnaeus, 1758 [ITIS 77904]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>garden snails</SYNONYM>
<SYNONYM>helix spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>snails, garden</SYNONYM>
<SYNONYM>snails, land</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1456</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMPKIN</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [ITIS 22373]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [GRIN 12606]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [PLANTS CUPE]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [EuroFIR-NETTOX 2007 113]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [DPNL 2003 9052]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita pepo</SYNONYM>
<SYNONYM>field pumpkin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1456</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMPKIN</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [ITIS 22373]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [GRIN 12606]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [PLANTS CUPE]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [EuroFIR-NETTOX 2007 113]
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [DPNL 2003 9052]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita pepo</SYNONYM>
<SYNONYM>field pumpkin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1457</FTC>
<TERM lang="en UK">CHICKEN</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phasianidae [ITIS 175861]
&#60;SCINAM&#62;Gallus gallus (Linnaeus, 1758) [ITIS 176086]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gallus domesticus</SYNONYM>
<SYNONYM>gallus gallus domesticus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1458</FTC>
<TERM lang="en UK">EGGPLANT</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Solanum melongena L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;101312&#60;MANSFELD&#62;5937</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aubergine</SYNONYM>
<SYNONYM>solanum melongena</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1459</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFRON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Iridaceae
&#60;SCINAM&#62;Crocus sativus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12265&#60;MANSFELD&#62;14971</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crocus sativus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1460</FTC>
<TERM lang="en UK">PHEASANT</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phasianidae [ITIS 175861]
&#60;SCINAM&#62;Phasianus Linnaeus, 1758 [ITIS 175904]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phasianus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1461</FTC>
<TERM lang="en UK">RACCOON</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Procyonidae Gray, 1825 [ITIS 180573]
&#60;SCIGEN&#62;Procyon Storr, 1780 [ITIS 180574]
&#60;SCIGEN&#62;Procyon Storr, 1780 [MSW3 14001658]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>procyon spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1462</FTC>
<TERM lang="en UK">ZUCCHINI</TERM>
<BT>B1190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita pepo var. melopepo cv. zucchini</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1463</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZIL NUT</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN>When indexing the fruit of the brazil nut (seed) index both *BRAZIL NUT [B1463]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lecythidaceae [ITIS 21983]
&#60;SCINAM&#62;Bertholletia excelsa Humb. &#38; Bonpl. [ITIS 21989]
&#60;SCINAM&#62;Bertholletia excelsa Humb. &#38; Bonpl. [GRIN 7022]
&#60;SCINAM&#62;Bertholletia excelsa Humb. &#38; Bonpl. [PLANTS BEEX2]
&#60;SCINAM&#62;Bertholletia excelsa Bonpl. [EuroFIR-NETTOX 2007 43]
&#60;SCINAM&#62;Bertholletia excelsa Bonpl. [DPNL 2003 8003]
&#60;MANSFELD&#62;14900
&#60;DICTION&#62;The Brazil nut (Bertholletia excelsa) is a South American tree in the family Lecythidaceae, and also the name of the tree&#39;s commercially harvested edible seed. While cooks classify the Brazil nut as a nut, botanists consider it to be a seed and not a nut, because in nuts the shell splits in half with the meat separate from the shell.[http://en.wikipedia.org/wiki/Bertholletia_excelsa]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bertholletia excelsa</SYNONYM>
<SYNONYM>brazilnut</SYNONYM>
<SYNONYM>cream nut</SYNONYM>
<SYNONYM>para nut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1464</FTC>
<TERM lang="en UK">STAR ANISE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Illiaceae (Magnoliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Illicium verum J.D. Hook [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;19801&#60;MANSFELD&#62;15224</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>illicium verum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1465</FTC>
<TERM lang="en UK">STURGEON</TERM>
<BT>B1897</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acipenser spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>scaphirhynchus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1466</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTICHOKE</TERM>
<BT>B1036</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Cynara scolymus L. [ITIS 37222]
&#60;SCINAM&#62;Cynara scolymus L. [PLANTS CYSC2]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [GRIN 12839]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [PLANTS CYCA]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. Globe artichoke Group [EuroFIR-NETTOX 2007 120]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [DPNL 2003 9112]
&#60;MANSFELD&#62;31795</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynara cardunculus</SYNONYM>
<SYNONYM>cynara scolymus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1467</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSHROOM</TERM>
<BT>B2035</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fungi</SYNONYM>
<SYNONYM>wild mushroom</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1468</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH LIME</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae [ITIS 28657]
&#60;SCINAM&#62;Melicoccus bijugatus Jacq. [ITIS 28691]
&#60;SCINAM&#62;Melicoccus bijugatus Jacq. [GRIN 70440]
&#60;SCINAM&#62;Melicoccus bijugatus Jacq. [PLANTS MEBI]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>genip (melicoccus)</SYNONYM>
<SYNONYM>honeyberry</SYNONYM>
<SYNONYM>mamoncillo</SYNONYM>
<SYNONYM>melicoccus bijugatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1469</FTC>
<TERM lang="en UK">TARRAGON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Artemisia dracunculus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;4282&#60;MANSFELD&#62;32343</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1470</FTC>
<TERM lang="en UK">AVOCADO</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae [ITIS 18145]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana P. Mill. [ITIS 18154]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [GRIN 27393]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [PLANTS PEAM3]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [EuroFIR-NETTOX 2007 204]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [DPNL 2003 11773]
&#60;MANSFELD&#62;15043</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abogado</SYNONYM>
<SYNONYM>aguacate</SYNONYM>
<SYNONYM>palta</SYNONYM>
<SYNONYM>persea americana</SYNONYM>
<SYNONYM>persea gratissima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1470</FTC>
<TERM lang="en UK">AVOCADO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae [ITIS 18145]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana P. Mill. [ITIS 18154]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [GRIN 27393]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [PLANTS PEAM3]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [EuroFIR-NETTOX 2007 204]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [DPNL 2003 11773]
&#60;MANSFELD&#62;15043</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abogado</SYNONYM>
<SYNONYM>aguacate</SYNONYM>
<SYNONYM>palta</SYNONYM>
<SYNONYM>persea americana</SYNONYM>
<SYNONYM>persea gratissima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1470</FTC>
<TERM lang="en UK">AVOCADO</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae [ITIS 18145]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana P. Mill. [ITIS 18154]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [GRIN 27393]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [PLANTS PEAM3]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [EuroFIR-NETTOX 2007 204]
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [DPNL 2003 11773]
&#60;MANSFELD&#62;15043</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abogado</SYNONYM>
<SYNONYM>aguacate</SYNONYM>
<SYNONYM>palta</SYNONYM>
<SYNONYM>persea americana</SYNONYM>
<SYNONYM>persea gratissima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1471</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN CANTALOUPE</TERM>
<BT>B4224</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. [ITIS 22362]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. subsp. melo var. cantalupensis Naudin [GRIN 12566]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. [PLANTS CUME]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. ssp. melo [EuroFIR-NETTOX 2007 109]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. var. cantalupensis Naudin [DPNL 2003 9041]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. ssp. melo Cantaloupe Group [MANSFELD 3670]
&#60;DICTION&#62;The European cantaloupe is lightly ribbed, with a gray-green skin that looks quite different from that of the North American cantaloupe.[http://en.wikipedia.org/wiki/Cantaloupe]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucumis melo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1472</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae [ITIS 18145]
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum verum J. Presl [ITIS 501529]
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum verum J. Presl [GRIN 70183]
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum verum J. Presl [PLANTS CIVE2]
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum verum J.Presl [EuroFIR-NETTOX 2007 86]
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum verum J.Presl [DPNL 2003 8668]
&#60;MANSFELD&#62;15093</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cassia</SYNONYM>
<SYNONYM>cinnamomum verum</SYNONYM>
<SYNONYM>cinnamomum zeylanicum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1473</FTC>
<TERM lang="en UK">TANGELO</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus X tangelo J. Ingram &#38; H. Moore [ITIS 506398]
&#60;SCINAM&#62;Citrus x tangelo J. W. Ingram &#38; H. E. Moore [GRIN 102894]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×tangelo J.W. Ingram &#38; H.E. Moore [PLANTS CITA]
&#60;SCINAM&#62;Citrus x tangelo J.W.Ingram &#38; H.E.Moore [DPNL 2003 8707]
&#60;DICTION&#62;The tangelo, Citrus × tangelo, is also widely known as the honeybell. Tangelo is a citrus fruit that is a hybrid of a tangerine and either a pomelo or a grapefruit.[http://en.wikipedia.org/wiki/Tangelo]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus ×tangelo</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus tangelo</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus x tangelo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1474</FTC>
<TERM lang="en UK">COMELLO</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1475</FTC>
<TERM lang="en UK">POMPANO</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIGEN&#62;Trachinotus Lacepède, 1801 [ITIS 168707]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trachinotus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1476</FTC>
<TERM lang="en UK">BUFFALO</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCIGEN&#62;Bubalus Hamilton Smith, 1827 [ITIS 552377]
&#60;SCIGEN&#62;Bubalus C. H. Smith, 1827 [MSW3 14200693]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bubalus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1477</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETSOP</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae [ITIS 18092]
&#60;SCINAM&#62;Annona squamosa L. [ITIS 18100]
&#60;SCINAM&#62;Annona squamosa L. [GRIN 3503]
&#60;SCINAM&#62;Annona squamosa L. [PLANTS ANSQ]
&#60;SCINAM&#62;Annona squamosa L. [EuroFIR-NETTOX 2007 24]
&#60;SCINAM&#62;Annona squamosa L. [DPNL 2003 7540]
&#60;MANSFELD&#62;28762</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>annona squamosa</SYNONYM>
<SYNONYM>seet sop</SYNONYM>
<SYNONYM>sugar apple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1478</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLION</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>green onion</SYNONYM>
<SYNONYM>spring onion</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1479</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN TROUT</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Salmo trutta Linnaeus, 1758 [ITIS 161997]
&#60;SCINAM&#62;Salmo trutta trutta Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 238]
&#60;SCINAM&#62;Salmo trutta Berg 1908 [FAO ASFIS TRS]
&#60;SCINAM&#62;Salmo trutta Linnaeus, 1758 [CEC 1993 252]
&#60;SCINAM&#62;Salmo trutta [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salmo trutta</SYNONYM>
<SYNONYM>salmo trutta trutta</SYNONYM>
<SYNONYM>sea trout</SYNONYM>
<SYNONYM>trout, brown</SYNONYM>
<SYNONYM>trutta marina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1480</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURSOP</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae [ITIS 18092]
&#60;SCINAM&#62;Annona muricata L. [ITIS 18098]
&#60;SCINAM&#62;Annona muricata L. [GRIN 3492]
&#60;SCINAM&#62;Annona muricata L. [PLANTS ANMU2]
&#60;SCINAM&#62;Annona muricata L. [EuroFIR-NETTOX 2007 22]
&#60;SCINAM&#62;Annona muricata L. [DPNL 2003 7538]
&#60;MANSFELD&#62;28746</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>annona</SYNONYM>
<SYNONYM>annona muricata</SYNONYM>
<SYNONYM>guamabana</SYNONYM>
<SYNONYM>prickly custard apple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1481</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTELOPE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Antelope is a term referring to many even-toed ungulate species found all over the world in places such as Africa, Asia, and North America. The term refers to a ‘miscellaneous’ group within the family encompassing the old-world species which are not cattle, sheep, buffalo, bison, or goats. [http://en.wikipedia.org/wiki/Antelope]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hippotragus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>neotragus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>tetracerus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1482</FTC>
<TERM lang="en UK">NATAL PLUM</TERM>
<BT>B4267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apocynaceae Adans., nom. cons. [ITIS 30124]
&#60;SCINAM&#62;Carissa macrocarpa (Ecklon) A. DC. [ITIS 501290]
&#60;SCINAM&#62;Carissa macrocarpa (Eckl.) A. DC. [GRIN 9163]
&#60;SCINAM&#62;Carissa macrocarpa (Eckl.) A. DC. [PLANTS CAMA37]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carissa macrocarpa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1483</FTC>
<TERM lang="en UK">PARSNIP</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Pastinaca sativa L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;406685&#60;MANSFELD&#62;1805</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1484</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bromeliaceae [ITIS 42330]
&#60;SCINAM&#62;Ananas comosus (L.) Merr. [ITIS 42335]
&#60;SCINAM&#62;Ananas comosus (L.) Merr. [GRIN 3074]
&#60;SCINAM&#62;Ananas comosus (L.) Merr. [PLANTS ANCO30]
&#60;SCINAM&#62;Ananas comosus (L.) Merr. [EuroFIR-NETTOX 2007 17]
&#60;SCINAM&#62;Ananas comosus (L.) Merr. [DPNL 2003 7482]
&#60;MANSFELD&#62;25228</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ananas comosus</SYNONYM>
<SYNONYM>piña</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1485</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR PALM</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1486</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae
&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. subsp. sativum var. arvense (L.) Poir.
&#60;GRIN&#62;311566</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pisum sativum var. arvense</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1487</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET PEA</TERM>
<BT>B3483</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;
&#60;SCINAM&#62;Lathyrus odoratus  L.[ITIS]
&#60;ITIS&#62;25864
&#60;DICTION&#62;Sweet Pea (Lathyrus odoratus) is a flowering plant. Unlike most peas, the seeds of the sweet pea are poisonous as they contain a neurotoxin, and should not be eaten. [Wikipedia]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lathyrus odoratus</SYNONYM>
<SYNONYM>pea, sweet</SYNONYM>
<SYNONYM>pea, wrinkled cultivars</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1488</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET CRABAPPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Malus coronaria (L.) P. Mill. [ITIS 25257]
&#60;SCINAM&#62;Malus coronaria (L.) Mill. [GRIN 23225]
&#60;SCINAM&#62;Malus coronaria (L.) Mill. [PLANTS MACO5]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>malus coronaria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1489</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLOP</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae [FAO ASFIS SCX]
&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae [CEC 1993 1352]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pecten aequiscleatus</SYNONYM>
<SYNONYM>pectinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1490</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN DEWBERRY</TERM>
<BT>B4206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus flagellaris Willd. [ITIS 24921]
&#60;SCINAM&#62;Rubus flagellaris Willd. [GRIN 104958]
&#60;SCINAM&#62;Rubus flagellaris Willd. [PLANTS RUFL]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus flagellaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1491</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium L. [ITIS 23571]
&#60;SCISUBGEN&#62;Cyanococcus
&#60;DICTION&#62;Blueberries are flowering plants of the genus Vaccinium (a genus which also includes cranberries and bilberries) with dark-blue berries and are perennial. Species in the section Cyanococcus are the most common fruits sold as &#34;blueberries&#34; and are native to North America (they were not introduced into Europe until the 1930s).[http://en.wikipedia.org/wiki/Blueberry]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vaccinium spp. cyanococcus group</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1492</FTC>
<TERM lang="en UK">WATERCRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Hayeck. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;105512
&#60;MANSFELD&#62;23589</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nasturtium officinale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1493</FTC>
<TERM lang="en UK">SASSAFRAS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sassafras albidum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1494</FTC>
<TERM lang="en UK">RASPBERRY</TERM>
<BT>B1121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus L. [ITIS 24848]
&#60;SCINAM&#62;Rubus L. [PLANTS RUBUS]
&#60;DICTION&#62;The raspberry is the edible fruit of a number of species of the genus Rubus. The name originally refers in particular to the European species Rubus idaeus, and is still used for that species as its standard English name in its native area. Other species, mostly closely related in the same subgenus Idaeobatus, also called raspberries subsequently include:&#60;br/&#62;
    * Rubus strigosus (American Raspberry) (syn. R. idaeus var. strigosus)&#60;br/&#62;
    * Rubus arcticus (Arctic Raspberry)&#60;br/&#62;
    * Rubus crataegifolius (Korean Raspberry)&#60;br/&#62;
    * Rubus occidentalis (Black Raspberry)&#60;br/&#62;
    * Rubus odoratus (Flowering Raspberry)
    * Rubus phoenicolasius (Wine Raspberry)
    * Rubus leucodermis (Whitebark or Western Raspberry, native: Blue Raspberry)
[http://en.wikipedia.org/wiki/Raspberry]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1495</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSEMARY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Rosmarinus officinalis L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;32207&#60;MANSFELD&#62;15692</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rosmarinus officinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1496</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUPER</TERM>
<BT>B1524</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCIGEN&#62;Epinephelus Bloch, 1793 [ITIS 167694]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epinephelus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1497</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOW CRAB</TERM>
<BT>B4138</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oregoniidae Garth, 1958 [ITIS 621704]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes opilio (J. C. Fabricius, 1788) [ITIS 98428]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes opilio opilio (O. Fabricius, 1788) [ITIS 621745]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes opilio (Fabricius, 1788) [FAO ASFIS CRQ]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes opilio (Fabricius, 1788) [CEC 1993 1298]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes opilio [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chionoecetes opilio</SYNONYM>
<SYNONYM>queen crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1498</FTC>
<TERM lang="en UK">KING CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lithodes ferox Filhol 1885 [FAO ASFIS KCA]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lithodes ferox</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1499</FTC>
<TERM lang="en UK">MALANGA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ocumo</SYNONYM>
<SYNONYM>tanier</SYNONYM>
<SYNONYM>tannia</SYNONYM>
<SYNONYM>tanyah</SYNONYM>
<SYNONYM>xanthosoma</SYNONYM>
<SYNONYM>yautia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1500</FTC>
<TERM lang="en UK">DEER FAMILY</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [MSW3 14200205]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cervidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1501</FTC>
<TERM lang="en UK">MULBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCIGEN&#62;Morus L. [ITIS 19064]
&#60;SCIGEN&#62;Morus L. [PLANTS MORUS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>morus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1502</FTC>
<TERM lang="en UK">UGLI FRUIT</TERM>
<BT>B1473</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata × Citrus paradisi
&#60;DICTION&#62;UGLI is the trademark of Cabel Hall Citrus Limited and under which they sell their Jamaican tangelo, a citrus fruit created by hybridizing a grapefruit (or pomelo), an orange and a tangerine. Its species is Citrus reticulata × Citrus paradisi.[http://en.wikipedia.org/wiki/Ugli]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus reticulata × citrus paradisi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1503</FTC>
<TERM lang="en UK">LAKE TROUT</TERM>
<BT>B4051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus namaycush (Walbaum in Artedi, 1792) [ITIS 162002]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus namaycush (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 248]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus namaycush (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS LAT]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus namaycush (Walbaum, 1792) [CEC 1993 260]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus namaycush [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cristivomer namaycush</SYNONYM>
<SYNONYM>salvelinus namaycush</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1504</FTC>
<TERM lang="en UK">BREADFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus altilis (Parkinson) Fosberg [ITIS 184181]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus altilis (Parkinson) Fosberg [GRIN 4319]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus altilis (Parkinson) Fosberg [PLANTS ARAL7]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus altilis (Parkinson) Fosberg [EuroFIR-NETTOX 2007 33]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus altilis (Parkinson) Fosberg [DPNL 2003 7742]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>artocarpus altilis</SYNONYM>
<SYNONYM>artocarpus incisa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1505</FTC>
<TERM lang="en UK">LOBSTER</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>homarus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>panulirus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1506</FTC>
<TERM lang="en UK">ALBACORE</TERM>
<BT>B3989</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus alalunga (Bonnaterre, 1788) [ITIS 172419]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus alalunga (Bonnaterre, 1788) [Fishbase 2004 142]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus alalunga (Bonnaterre, 1788) [FAO ASFIS ALB]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus alalunga (Bonnaterre, 1788) [CEC 1993 996]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus alalunga [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Thunnus alalunga [FDA RFE 2010 89]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thunnus alalunga</SYNONYM>
<SYNONYM>thunnus germo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1507</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus X paradisi Macfad. (pro sp.) [ITIS 28887]
&#60;SCINAM&#62;Citrus paradisi Macfad. [GRIN 10772]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×paradisi Macfad. (pro sp.) [PLANTS CIPA3]
&#60;SCINAM&#62;Citrus x paradisi Macfad. [DPNL 2003 8706]
&#60;MANSFELD&#62;7654</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus paradisi</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus x paradisi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1508</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN CRANBERRY</TERM>
<BT>B4209</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium macrocarpon Ait. [ITIS 23599]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium macrocarpon Aiton [GRIN 41030]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium macrocarpon Aiton [PLANTS VAMA]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium macrocarpon Aiton [EuroFIR-NETTOX 2007 289]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium macrocarpon Aiton [DPNL 2003 13738]
&#60;MANSFELD&#62;18280</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>large cranberry</SYNONYM>
<SYNONYM>oxycoccus macrocarpos</SYNONYM>
<SYNONYM>vaccinium macrocarpon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1509</FTC>
<TERM lang="en UK">REINDEER</TERM>
<BT>B1500</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCINAM&#62;Rangifer tarandus (Linnaeus, 1758) [ITIS 180701]
&#60;SCINAM&#62;Rangifer tarandus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200328]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caribou</SYNONYM>
<SYNONYM>rangifer tarandus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1510</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus Bloch, 1790 [ITIS 168846]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus lutjanus Bloch, 1790 [ITIS 168888]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus lutjanus Bloch, 1790 [Fishbase 2004 159]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common snapper</SYNONYM>
<SYNONYM>lutjanus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1511</FTC>
<TERM lang="en UK">DOVER SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus pacificus (Lockington, 1879) [ITIS 172887]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus pacificus (Lockington, 1879) [Fishbase 2004 4247]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus pacificus (Lockington 1879) [FAO ASFIS MIP]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus pacificus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus pacificus [FDA RFE 2010 38]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>microstomus pacificus</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, dover</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1512</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFISH</TERM>
<BT>B1810</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pomatomidae [ITIS 168557]
&#60;SCINAM&#62;Pomatomus saltatrix (Linnaeus, 1766) [ITIS 168559]
&#60;SCINAM&#62;Pomatomus saltatrix (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 364]
&#60;SCINAM&#62;Pomatomus saltatrix (Linnaeus, 1766) [FAO ASFIS BLU]
&#60;SCINAM&#62;Pomatomus saltatrix [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pomatomus saltatrix</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1513</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE RADISH</TERM>
<BT>B1315</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>daikon</SYNONYM>
<SYNONYM>raphanus sativus longipinnatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1514</FTC>
<TERM lang="en UK">OCTOPUS</TERM>
<BT>B2116</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Octopodidae D&#39;Orbigny, 1839-1842 in Férussac and D&#39;Orbigny, 1834-1848 [ITIS 82590]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>octopodidae</SYNONYM>
<SYNONYM>polypus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1515</FTC>
<TERM lang="en UK">POPPY</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Papaveraceae
&#60;SCINAM&#62;Papaver L. [ITIS 18881]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>papaver</SYNONYM>
<SYNONYM>poppies</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1515</FTC>
<TERM lang="en UK">POPPY</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Papaveraceae
&#60;SCINAM&#62;Papaver L. [ITIS 18881]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>papaver</SYNONYM>
<SYNONYM>poppies</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1515</FTC>
<TERM lang="en UK">POPPY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Papaveraceae
&#60;SCINAM&#62;Papaver L. [ITIS 18881]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>papaver</SYNONYM>
<SYNONYM>poppies</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1516</FTC>
<TERM lang="en UK">KING MACKEREL</TERM>
<BT>B3973</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus cavalla (Cuvier, 1829) [ITIS 172435]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus cavalla (Cuvier, 1829) [Fishbase 2004 120]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus cavalla (Cuvier, 1829) [FAO ASFIS KGM]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus cavalla (Cuvier, 1829) [CEC 1993 976]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus cavalla [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scomberomorus cavalla</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1517</FTC>
<TERM lang="en UK">HOPS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cannabaceae
&#60;SCINAM&#62;Humulus lupulus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;19415&#60;MANSFELD&#62;22995</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>humulus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1518</FTC>
<TERM lang="en UK">BILLFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Istiophoridae [ITIS 172486]
&#60;SCIFAM&#62;Istiophoridae [FAO ASFIS BIL]
&#60;SCIFAM&#62;Istiophoridae [CEC 1993 1004]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>istiophoridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1519</FTC>
<TERM lang="en UK">WOLFFISH</TERM>
<BT>B1816</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anarhichadidae Bonaparte, 1846 [ITIS 171335]
&#60;SCIGEN&#62;Anarhichas Linnaeus, 1758 [ITIS 171336]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anarhichas spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1520</FTC>
<TERM lang="en UK">TILEFISH</TERM>
<BT>B1923</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malacanthidae [ITIS 168537]
&#60;SCIGEN&#62;Caulolatilus Gill, 1862 [ITIS 168539]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caulolatilus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1521</FTC>
<TERM lang="en UK">SAILFISH</TERM>
<BT>B1243</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Istiophoridae [ITIS 172486]
&#60;SCINAM&#62;Istiophorus platypterus (Shaw in Shaw and Nodder, 1792) [ITIS 172488]
&#60;SCINAM&#62;Istiophorus platypterus (Shaw, 1792) [Fishbase 2004 77]
&#60;SCINAM&#62;Istiophorus platypterus (Shaw &#38; Nodder, 1792) [FAO ASFIS SFA]
&#60;SCINAM&#62;Istiophorus platypterus (Shaw and Nodder, 1792) [CEC 1993 1006]
&#60;SCINAM&#62;Istiophorus platypterus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>istiophorus platypterus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1523</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND PEAR</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus pyrifolia  (Burm. f.) Nakai  [ITIS 25296]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus pyrifolia (Burm. fil.) Nakai [GRIN 30569]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus pyrifolia var. culta (Makino) Nakai [GRIN 104692]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus pyrifolia  (Burm. f.) Nakai  [PLANTS PYPY2]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus pyrifolia (Burm.) Nakai [MANSFELD 8735]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asian pear</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese pear</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese pear</SYNONYM>
<SYNONYM>nashi</SYNONYM>
<SYNONYM>nashi pear</SYNONYM>
<SYNONYM>oriental pear</SYNONYM>
<SYNONYM>pyrus pyrifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1524</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BASS FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [FAO ASFIS BSX]
&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [CEC 1993 579]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>serranidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1525</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT WITH OTHER NUT OR SEED</TERM>
<BT>B1337</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1526</FTC>
<TERM lang="en UK">WEAKFISH</TERM>
<BT>B2375</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Duplicate entry of *GRAY SEATROUT [B2375]*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynoscion regalis</SYNONYM>
<SYNONYM>seatrout (weakfish)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1527</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSKRAT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Muridae Illiger, 1815 [ITIS 180360]
&#60;SCINAM&#62;Ondatra zibethicus (Linnaeus, 1766) [ITIS 180318]
&#60;SCINAM&#62;Ondatra zibethicus Linnaeus, 1766 [MSW3 13000330]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ondatra zibethicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1528</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE CURRANT</TERM>
<BT>B1159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1529</FTC>
<TERM lang="en UK">APRICOT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the apricot fruit (drupe), index both *APRICOT [B1529]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [ITIS 24769]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [GRIN 29841]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [PLANTS PRAR3]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [EuroFIR-NETTOX 2007 221]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [DPNL 2003 12261]
&#60;MANSFELD&#62;9372</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus armeniaca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1529</FTC>
<TERM lang="en UK">APRICOT</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN>When indexing the apricot fruit (drupe), index both *APRICOT [B1529]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [ITIS 24769]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [GRIN 29841]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [PLANTS PRAR3]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [EuroFIR-NETTOX 2007 221]
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [DPNL 2003 12261]
&#60;MANSFELD&#62;9372</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus armeniaca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1530</FTC>
<TERM lang="en UK">KUMQUAT</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella Swingle [ITIS 500284]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella Swingle [PLANTS FORTU]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fortunella spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1531</FTC>
<TERM lang="en UK">PIMIENTO PEPPER</TERM>
<BT>B2630</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum annum</SYNONYM>
<SYNONYM>spanish paprika pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1532</FTC>
<TERM lang="en UK">HALIBUT</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCIGEN&#62;Hippoglossus Cuvier, 1816 [ITIS 172931]
&#60;SCIGEN&#62;Reinhardtius Gill, 1861 [ITIS 172929]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hippoglossus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>reinhardtius spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1533</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN FILBERT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the hazel fruit (nut) index both *EUROPEAN FILBERT [B1533]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Betulaceae [ITIS 19465]
&#60;SCINAM&#62;Corylus avellana L. [ITIS 501642]
&#60;SCINAM&#62;Corylus avellana L. [GRIN 11643]
&#60;SCINAM&#62;Corylus avellana L. [PLANTS COAV80]
&#60;SCINAM&#62;Corylus avellana L. [EuroFIR-NETTOX 2007 107]
&#60;SCINAM&#62;Corylus avellana L. [DPNL 2003 8881]
&#60;MANSFELD&#62;21811</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corylus avellana</SYNONYM>
<SYNONYM>corylus maxima</SYNONYM>
<SYNONYM>filbert</SYNONYM>
<SYNONYM>filbert nut</SYNONYM>
<SYNONYM>hazel</SYNONYM>
<SYNONYM>hazelnut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1534</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWTAIL</TERM>
<BT>B2642</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Seriola lalandi Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1833 [ITIS 168695]
&#60;SCINAM&#62;Seriola lalandi Valenciennes, 1833 [Fishbase 2004 382]
&#60;SCINAM&#62;Seriola lalandi Valenciennes 1833 [FAO ASFIS YTC]
&#60;SCINAM&#62;Seriola lalandi Valenciennes, 1833 [CEC 1993 651]
&#60;SCINAM&#62;Seriola lalandi [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Seriola lalandei [FDA RFE 2010 81]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>great amberjack</SYNONYM>
<SYNONYM>seriola lalandei</SYNONYM>
<SYNONYM>yellowtail amberjack</SYNONYM>
<SYNONYM>yellowtail jack</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1535</FTC>
<TERM lang="en UK">AGAVE</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1536</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT PALM</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN>When indexing the coconut palm fruit (drupe, seed) index both *COCONUT PALM [B1130]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arecaceae [ITIS 500043]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [ITIS 42451]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [GRIN 11043]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [PLANTS CONU]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [EuroFIR-NETTOX 2007 101]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [DPNL 2003 8763]
&#60;MANSFELD&#62;10983
&#60;DICTION&#62;The coconut palm, Cocos nucifera, is a member of the family Arecaceae (palm family). It is the only accepted species in the genus Cocos. The term coconut can refer to the entire coconut palm, the seed, or the fruit, which is not a botanical nut, but a drupe. The spelling cocoanut is an old-fashioned form of the word.[http://en.wikipedia.org/wiki/Cocos_nucifera]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coconut</SYNONYM>
<SYNONYM>cocos nucifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1536</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT PALM</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN>When indexing the coconut palm fruit (drupe, seed) index both *COCONUT PALM [B1130]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arecaceae [ITIS 500043]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [ITIS 42451]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [GRIN 11043]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [PLANTS CONU]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [EuroFIR-NETTOX 2007 101]
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [DPNL 2003 8763]
&#60;MANSFELD&#62;10983
&#60;DICTION&#62;The coconut palm, Cocos nucifera, is a member of the family Arecaceae (palm family). It is the only accepted species in the genus Cocos. The term coconut can refer to the entire coconut palm, the seed, or the fruit, which is not a botanical nut, but a drupe. The spelling cocoanut is an old-fashioned form of the word.[http://en.wikipedia.org/wiki/Cocos_nucifera]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coconut</SYNONYM>
<SYNONYM>cocos nucifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1537</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE-TAILED DEER</TERM>
<BT>B4160</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCINAM&#62;Odocoileus virginianus (Zimmermann, 1780) [ITIS 180699]
&#60;SCINAM&#62;Odocoileus virginianus Zimmermann, 1780 [MSW3 14200278]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>odocoileus virginianus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1538</FTC>
<TERM lang="en UK">SHALLOT</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium cepa L. var. ascalonicum (L.) Backer [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;101652&#60;MANSFELD&#62;110</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium cepa var. aggregatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1539</FTC>
<TERM lang="en UK">STONE FRUIT</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;In botany, a drupe is a fruit in which an outer fleshy part (exocarp, or skin; and mesocarp, or flesh) surrounds a shell (the pit, stone or pyrene) of hardened endocarp with a seed inside. [http://en.wikipedia.org/wiki/Drupe]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>drupe</SYNONYM>
<SYNONYM>pit fruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1540</FTC>
<TERM lang="en UK">BARRACUDA</TERM>
<BT>B1829</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyraenidae [ITIS 170424]
&#60;SCIGEN&#62;Sphyraena Artedi in Röse, 1793 [ITIS 170425]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sphyraena spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1542</FTC>
<TERM lang="en UK">OREGANO</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Origanum vulgare L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;25913&#60;MANSFELD&#62;16258</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european oregano</SYNONYM>
<SYNONYM>marjoram, wild</SYNONYM>
<SYNONYM>oregano, common</SYNONYM>
<SYNONYM>oregano, european</SYNONYM>
<SYNONYM>origanum</SYNONYM>
<SYNONYM>origanum vulgare</SYNONYM>
<SYNONYM>wild marjoram</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1543</FTC>
<TERM lang="en UK">BEECH</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing beech nut index both *BEECH [B1543]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Beech (Fagus) is a genus of ten species of deciduous trees in the family Fagaceae, native to temperate Europe, Asia and North America. The fruit of the beech tree is known as beechnuts or mast and is found in small burrs that drop from the tree in autumn. It is small, roughly triangular and edible, with a bitter, astringent taste.[http://en.wikipedia.org/wiki/Beech]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beech nut</SYNONYM>
<SYNONYM>fagus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1544</FTC>
<TERM lang="en UK">CHESTNUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the chestnut fruit (nut) index both *CHESTNUT [B1544]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fagaceae [ITIS 19275]
&#60;SCIGEN&#62;Castanea P. Mill. [ITIS 19451]
&#60;SCIGEN&#62;Castanea sp. [GRIN 300115]
&#60;SCIGEN&#62;Castanea Mill. [PLANTS CASTA]
&#60;SCIGEN&#62;Castanea [DPNL 2003 8416]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>castanea spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1545</FTC>
<TERM lang="en UK">JACKFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus heterophyllus Lam. [ITIS 184183]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus heterophyllus Lam. [GRIN 70095]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus heterophyllus Lam. [PLANTS ARHE2]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus heterophyllus Lam. [EuroFIR-NETTOX 2007 34]
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus heterophyllus Lam. [DPNL 2003 7743]
&#60;MANSFELD&#62;12606</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>artocarpus heterophyllus</SYNONYM>
<SYNONYM>artocarpus integrifolius</SYNONYM>
<SYNONYM>jack</SYNONYM>
<SYNONYM>jakfruit</SYNONYM>
<SYNONYM>langka</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1546</FTC>
<TERM lang="en UK">KAWAKAWA</TERM>
<BT>B3990</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus affinis (Cantor, 1849) [ITIS 172403]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus affinis (Cantor, 1849) [Fishbase 2004 96]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus affinis (Cantor, 1849) [FAO ASFIS KAW]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus affinis (Cantor, 1849) [CEC 1993 955]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus affinis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Euthynnus affinis [FDA RFE 2010 16]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>euthynnus affinis</SYNONYM>
<SYNONYM>euthynnus yaito</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1547</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFLOWER</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [ITIS 36616]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [GRIN 27923]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [PLANTS HEAN3]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. ssp. annuus var. annuus [EuroFIR-NETTOX 2007 144]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [DPNL 2003 10207]
&#60;MANSFELD&#62;32888</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>giant greystripe</SYNONYM>
<SYNONYM>helianthus annuus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1547</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFLOWER</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [ITIS 36616]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [GRIN 27923]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [PLANTS HEAN3]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. ssp. annuus var. annuus [EuroFIR-NETTOX 2007 144]
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [DPNL 2003 10207]
&#60;MANSFELD&#62;32888</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>giant greystripe</SYNONYM>
<SYNONYM>helianthus annuus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1548</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFLOWER</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [ITIS 501305]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [GRIN 9243]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [PLANTS CATI]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [DPNL 2003 8398]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carthamus tinctorius</SYNONYM>
<SYNONYM>false saffron</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1548</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFLOWER</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [ITIS 501305]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [GRIN 9243]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [PLANTS CATI]
&#60;SCINAM&#62;Carthamus tinctorius L. [DPNL 2003 8398]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carthamus tinctorius</SYNONYM>
<SYNONYM>false saffron</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1549</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAWAY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Carum carvi L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;9245&#60;MANSFELD&#62;1333</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carum carvi</SYNONYM>
<SYNONYM>cumin des pres</SYNONYM>
<SYNONYM>kummel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1550</FTC>
<TERM lang="en UK">PARSLEY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Petroselinum  J. Hill [ITIS 29816]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>petroselinum spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-04-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1551</FTC>
<TERM lang="en UK">SALSIFY</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Tragopogon porrifolius L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;36817&#60;MANSFELD&#62;32164</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oyster plant</SYNONYM>
<SYNONYM>tragopogon porrifolius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1552</FTC>
<TERM lang="en UK">CHICORY</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium intybus L. cv foliosum [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;100754&#60;MANSFELD&#62;31967</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>belgian endive</SYNONYM>
<SYNONYM>cichorium intybus</SYNONYM>
<SYNONYM>monk&#39;s beard</SYNONYM>
<SYNONYM>witloof chicory</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1553</FTC>
<TERM lang="en UK">HICKORY</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the hickory fruit (tryma/drupaceous nut) index both *HICKORY [B1553]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCIGEN&#62;Carya Nutt. [ITIS 19223]
&#60;SCIGEN&#62;Carya sp. [GRIN 313345]
&#60;SCIGEN&#62;Carya Nutt. [PLANTS CARYA]
&#60;SCIGEN&#62;Carya [DPNL 2003 8401]
&#60;DICTION&#62;Trees in the genus Carya are commonly known as hickory, derived from the Powhatan language of Virginia.Hickory nuts (Carya) and walnuts (Juglans) in the Juglandaceae family grow within an outer husk; these fruits are technically drupes or drupaceous nuts, and thus not true botanical nuts. &#34;Tryma&#34; is a specialized term for such nut-like drupes.[http://en.wikipedia.org/wiki/Hickory]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carya spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1554</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE ANCHOVY</TERM>
<BT>B1854</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Engraulidae [ITIS 553173]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis anchoita Hubbs and Marini in Marini, 1935 [ITIS 551338]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis anchoita Hubbs &#38; Marini, 1935 [Fishbase 2004 1659]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis anchoita Hubbs &#38; Marini, 1935 [FAO ASFIS ANA]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis anchoita Hubbs and Marini, 1935 [CEC 1993 212]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anchoa engraulis</SYNONYM>
<SYNONYM>engraulis anchoita</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1555</FTC>
<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Phaseolus vulgaris L. ssp. vulgaris [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;312013&#60;MANSFELD&#62;27559</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1556</FTC>
<TERM lang="en UK">CASSIA, BATAVIA</TERM>
<BT>B1472</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cinnamomum burmannii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1557</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW PERCH</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percidae [ITIS 168356]
&#60;SCIGEN&#62;Perca Linnaeus, 1758 [ITIS 168468]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>freshwater perch</SYNONYM>
<SYNONYM>perca spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>perch, freshwater</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1558</FTC>
<TERM lang="en UK">SARDINE</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pilchard</SYNONYM>
<SYNONYM>sardina</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinops</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1559</FTC>
<TERM lang="en UK">DWARF BANANA</TERM>
<BT>B1266</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Musaceae [ITIS 42385]
&#60;SCINAM&#62;Musa acuminata Colla [ITIS 42390]
&#60;SCINAM&#62;Musa acuminata Colla [GRIN 24706]
&#60;SCINAM&#62;Musa acuminata Colla [PLANTS MUAC]
&#60;SCINAM&#62;Musa acuminata Colla [EuroFIR-NETTOX 2007 188]
&#60;SCINAM&#62;Musa acuminata Colla [DPNL 2003 11277]
&#60;MANSFELD&#62;12410</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chinese banana</SYNONYM>
<SYNONYM>ladyfinger banana</SYNONYM>
<SYNONYM>musa acuminata, var. dwarf cavendish</SYNONYM>
<SYNONYM>musa cavendishii</SYNONYM>
<SYNONYM>musa chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>musa nana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1560</FTC>
<TERM lang="en UK">NAVY OR PEA BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pea bean</SYNONYM>
<SYNONYM>phaseolus vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1561</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BANANA</TERM>
<BT>B1266</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Musaceae [ITIS 42385]
&#60;SCINAM&#62;Ensete ventricosum (Welw.) Cheeseman [ITIS 506498]
&#60;SCINAM&#62;Ensete ventricosum (Welw.) Cheesman [GRIN 15184]
&#60;SCINAM&#62;Ensete ventricosum (Welw.) Cheeseman [PLANTS ENVE2]
&#60;SCINAM&#62;Ensete ventricosum (Welw.) Cheesman [DPNL 2003 9520]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abyssinian banana</SYNONYM>
<SYNONYM>ensete ventricosum</SYNONYM>
<SYNONYM>red-skinned banana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1562</FTC>
<TERM lang="en UK">FORDHOOK LIMA BEAN</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>large lima bean</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean, large</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1563</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY OR GAME BIRD</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Aves [ITIS 174371]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aves</SYNONYM>
<SYNONYM>fowl</SYNONYM>
<SYNONYM>game birds</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1564</FTC>
<TERM lang="en UK">B.   FOOD SOURCE</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Individual plant or animal from which the food product or its major ingredient is derived; also a chemical food source [FDA CFSAN 1995].</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1565</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITEFISH OR CISCO</TERM>
<BT>B1129</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCISUBFAM&#62;Coregoninae [ITIS 623284]
&#60;SCISUNFAM&#62;Coregoninae [CEC 1993 255]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cisco or whitefish</SYNONYM>
<SYNONYM>coregoninae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1566</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAFY VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1567</FTC>
<TERM lang="en UK">BEAN (VEGETABLE)</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beans, species/variety unknown</SYNONYM>
<SYNONYM>marrow bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1568</FTC>
<TERM lang="en UK">APPLE BANANA</TERM>
<BT>B1266</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Musa acuminata × balbisiana Colla (AAB Group) cv. &#39;Silk&#39;.
&#60;DICTION&#62;Latundan bananas (also called Tundan, Silk bananas, Pisang raja sereh, Manzana bananas or Apple bananas), are triploid hybrid banana cultivars from the Philippines. It is one of the most common banana cultivars in the Philippines, along with the Lacatan and Saba bananas.[http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Banana]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1569</FTC>
<TERM lang="en UK">CHANTERELLE</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cantharellus cibarius Fr., 1821 [INDEX FUNGORUM 200345]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cantharellus cibarius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1570</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUB MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Scomber japonicus Houttuyn, 1782 [ITIS 172412]
&#60;SCINAM&#62;Scomber japonicus Houttuyn, 1782 [Fishbase 2004 117]
&#60;SCINAM&#62;Scomber japonicus Houttuyn, 1782 [FAO ASFIS MAS]
&#60;SCINAM&#62;Scomber japonicus Houttuyn, 1782 [CEC 1993 972]
&#60;SCINAM&#62;Scomber japonicus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Scomber japonicus [FDA RFE 2010 61]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pacific mackerel</SYNONYM>
<SYNONYM>scomber japonicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1571</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SPANISH MACKEREL</TERM>
<BT>B3973</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus maculatus (Mitchill, 1815) [ITIS 172436]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus maculatus (Mitchill, 1815) [Fishbase 2004 126]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus maculatus (Mitchill, 1815) [FAO ASFIS SSM]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus maculatus (Mitchill, 1815) [CEC 1993 982]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus maculatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scomberomorus maculatus</SYNONYM>
<SYNONYM>seer</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1572</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON, CHINESE</TERM>
<BT>B1472</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum aromaticum Nees [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;70182&#60;MANSFELD&#62;15074</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cassia, chinese</SYNONYM>
<SYNONYM>cinnamomum cassia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1573</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ATHERINIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Atheriniformes [ITIS 165429]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atheriniformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1574</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ANGUILLIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Anguilliformes [ITIS 161123]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguilliformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1575</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC HERRING</TERM>
<BT>B1414</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Clupea pallasii Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1847 [ITIS 551209]
&#60;SCINAM&#62;Clupea pallasii Valenciennes, 1847 [Fishbase 2004 1520]
&#60;SCINAM&#62;Clupea pallasii Valenciennes 1847 [FAO ASFIS HEP]
&#60;SCINAM&#62;Clupea pallasi Valenciennes, 1847 [CEC 1993 167]
&#60;SCINAM&#62;Clupea pallasii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clupea harengus pallasi</SYNONYM>
<SYNONYM>clupea pallasi</SYNONYM>
<SYNONYM>clupea pallasii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1576</FTC>
<TERM lang="en UK">WOODCHUCK</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciuridae Hemprich, 1820 [ITIS 180135]
&#60;SCINAM&#62;Marmota monax (Linnaeus, 1758) [ITIS 180137]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>groundhog</SYNONYM>
<SYNONYM>marmota monax</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1577</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN, WHITE</TERM>
<BT>B1379</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1578</FTC>
<TERM lang="en UK">SANTA CLAUS MELON</TERM>
<BT>B4223</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;The Santa Claus melon, sometimes known as Christmas melon or Piel de Sapo, is a variety of melon that grows to approximately 1 foot in length and is oblong in shape. It has a thick outer green-striped rind with a pale green inner pulp that provides a mild melon flavor, that can be as sweet as honeydew melons, if not more so.[http://en.wikipedia.org/wiki/Santa_claus_melon]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>melon, santa claus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1579</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1580</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN, YELLOW</TERM>
<BT>B1379</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1581</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, PERCIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Perciformes [ITIS 167640]
&#60;SCIORD&#62;Perciformes [FAO ASFIS DPX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>perciformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1582</FTC>
<TERM lang="en UK">HONEYDEW MELON</TERM>
<BT>B4223</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. subsp. melo var. inodorus H. Jacq. [GRIN 12571]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1583</FTC>
<TERM lang="en UK">DEER</TERM>
<BT>B1500</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCIGEN&#62;Cervus Linnaeus, 1758 [ITIS 180694]
&#60;SCIGEN&#62;Cervus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200351]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cervus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1584</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN CHESTNUT</TERM>
<BT>B1544</BT>
<SN>When indexing the chestnut fruit (nut) index both *EUROPEAN CHESTNUT [B1584]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fagaceae [ITIS 19275]
&#60;SCINAM&#62;Castanea sativa Mill. [GRIN 9445]
&#60;SCINAM&#62;Castanea sativa Mill. [PLANTS CASA27]
&#60;SCINAM&#62;Castanea sativa Mill. [DPNL 2003 8417]
&#60;MANSFELD&#62;17782</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>castanea sativa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1585</FTC>
<TERM lang="en UK">PEACH, FREESTONE</TERM>
<BT>B1350</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [ITIS 24765]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [GRIN 30065]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [PLANTS PRPE3]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. persica [PLANTS PRPEP2]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. persica [EuroFIR-NETTOX 2007 230]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [DPNL 2003 12289]
&#60;MANSFELD&#62;9402
&#60;DICTION&#62;Cultivated peaches are divided into clingstones and freestones, depending on whether the flesh sticks to the stone or not; both can have either white or yellow flesh.[http://en.wikipedia.org/wiki/Peach]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1586</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC HERRING</TERM>
<BT>B1414</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Clupea harengus Linnaeus, 1758 [ITIS 161722]
&#60;SCINAM&#62;Clupea harengus harengus Linnaeus, 1758 [ITIS 161724]
&#60;SCINAM&#62;Clupea harengus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 24]
&#60;SCINAM&#62;Clupea harengus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS HER]
&#60;SCINAM&#62;Clupea harengus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 166]
&#60;SCINAM&#62;Clupea harengus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atlantic sardine</SYNONYM>
<SYNONYM>clupea harengus</SYNONYM>
<SYNONYM>clupea harengus harengus</SYNONYM>
<SYNONYM>herring, atlantic</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1587</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161996]
&#60;SCINAM&#62;Salmo salar Linnaeus, 1758 [ITIS 161996]
&#60;SCINAM&#62;Salmo salar Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 236]
&#60;SCINAM&#62;Salmo salar Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS SAL]
&#60;SCINAM&#62;Salmo salar Linnaeus, 1758 [CEC 1993 251]
&#60;SCINAM&#62;Salmo salar [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Salmo salar [FDA RFE 2010 58]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salmo salar</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1588</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK GRAM BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vigna mungo (L.) Hepper [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;41621&#60;MANSFELD&#62;27363</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black lentil</SYNONYM>
<SYNONYM>mungo bean</SYNONYM>
<SYNONYM>phaseolus mungo</SYNONYM>
<SYNONYM>urad</SYNONYM>
<SYNONYM>urd</SYNONYM>
<SYNONYM>urdbean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1589</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLAND HALIBUT</TERM>
<BT>B1532</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius hippoglossoides (Walbaum, 1792) [ITIS 172930]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius hippoglossoides (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 516]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius hippoglossoides (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS GHL]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius hippoglossoides (Walbaum, 1792) [CEC 1993 1135]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius hippoglossoides [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black halibut</SYNONYM>
<SYNONYM>greenland turbot</SYNONYM>
<SYNONYM>halibut, greenland</SYNONYM>
<SYNONYM>reinhardtius hippoglossoides</SYNONYM>
<SYNONYM>turbot, greenland</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1590</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON, SAIGON</TERM>
<BT>B1472</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cassia, saigon</SYNONYM>
<SYNONYM>cinnamomum lourieri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1591</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK CORNISH FOWL</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A small fowl of a breed developed by crossing white Plymouth Rock and Cornish strains, used especially as a roasting chicken.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1592</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SALMONIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1593</FTC>
<TERM lang="en UK">PEACH, CLINGSTONE</TERM>
<BT>B1350</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [ITIS 24765]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [GRIN 30065]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [PLANTS PRPE3]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. persica [PLANTS PRPEP2]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch var. persica [EuroFIR-NETTOX 2007 230]
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [DPNL 2003 12289]
&#60;MANSFELD&#62;9402
&#60;DICTION&#62;Cultivated peaches are divided into clingstones and freestones, depending on whether the flesh sticks to the stone or not; both can have either white or yellow flesh.[http://en.wikipedia.org/wiki/Peach]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clingstone peach</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1594</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CYPRINIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Cypriniformes [ITIS 162846]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cypriniformes</SYNONYM>
<SYNONYM>minnow</SYNONYM>
<SYNONYM>sucker</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1595</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CORN, YELLOW</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sweet corn, yellow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1596</FTC>
<TERM lang="en UK">STONE PINE</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the stone pine fruit (seed) index both *STONE PINE [B1596]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precidese narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pinaceae [ITIS 18030]
&#60;SCINAM&#62;Pinus pinea L. [ITIS 506604]
&#60;SCINAM&#62;Pinus pinea L. [GRIN 28527]
&#60;SCINAM&#62;Pinus pinea L. [PLANTS PIPI7]
&#60;SCINAM&#62;Pinus pinea L. [EuroFIR-NETTOX 2007 214]
&#60;SCINAM&#62;Pinus pinea L. [DPNL 2003 11981]
&#60;MANSFELD&#62;10031
&#60;DICTION&#62;Pinus pinea has been cultivated extensively for at least 6,000 years for the edible pine nuts. These have been trade items since early historic times. This cultivation throughout the Mediterranean region for so long that it has naturalized and is often considered native beyond its natural range.[http://en.wikipedia.org/wiki/Stone_pine]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>italian stone pine</SYNONYM>
<SYNONYM>pignolia</SYNONYM>
<SYNONYM>pine nut</SYNONYM>
<SYNONYM>pino nut</SYNONYM>
<SYNONYM>pinon</SYNONYM>
<SYNONYM>pinon nut</SYNONYM>
<SYNONYM>pinus edulis</SYNONYM>
<SYNONYM>pinus pinea</SYNONYM>
<SYNONYM>umbrella pine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1597</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CORN, WHITE</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sweet corn, white</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1598</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SILURIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Siluriformes [ITIS 163992]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>catfishes</SYNONYM>
<SYNONYM>silures</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1599</FTC>
<TERM lang="en UK">CORE OR POME FRUIT</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;In botany, a pome (after the Latin word for fruit: pomum) is a type of fruit produced by flowering plants in the subfamily Maloideae of the family Rosaceae.[http://en.wikipedia.org/wiki/Pome]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>maloideae</SYNONYM>
<SYNONYM>pome fruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1601</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CLUPEIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Clupeiformes [ITIS 161694]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clupeiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1603</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE ASPARAGUS</TERM>
<BT>B1415</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1604</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN ASPARAGUS</TERM>
<BT>B1415</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1605</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND ONION</TERM>
<BT>B1300</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>onion and pea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1605</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND ONION</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>onion and pea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1606</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPLE SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, lima beans and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean, corn and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean, sweet corn and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>tomato, corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>tomato, sweet corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable corn, lima bean and tomato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1606</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPLE SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, lima beans and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean, corn and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean, sweet corn and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>tomato, corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>tomato, sweet corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable corn, lima bean and tomato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1606</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPLE SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn, lima beans and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean, corn and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>lima bean, sweet corn and tomatoes</SYNONYM>
<SYNONYM>tomato, corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>tomato, sweet corn and lima beans</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable corn, lima bean and tomato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1607</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR EDIBLE SEED PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1608</FTC>
<TERM lang="en UK">MINIATURE TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cherry tomato</SYNONYM>
<SYNONYM>lycopersicon lycopersicum var. cerasiforme</SYNONYM>
<SYNONYM>midget tomato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1609</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET MARJORAM</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Origanum majorana L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;25912&#60;MANSFELD&#62;16210</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>marjoram, sweet</SYNONYM>
<SYNONYM>origanum majorana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1611</FTC>
<TERM lang="en UK">BRUSSELS SPROUT</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gemmifera DC. [ITIS 530959]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gemmifera (DC.) Zenker [GRIN 7675]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gemmifera DC. [PLANTS BROLG]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. gemmifera (DC.) Gladis var. gemmifera DC. [EuroFIR-NETTOX 2007 61]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gemmifera Zenker [DPNL 2003 8107]
&#60;MANSFELD&#62;23884</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. gemmifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1611</FTC>
<TERM lang="en UK">BRUSSELS SPROUT</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gemmifera DC. [ITIS 530959]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. gemmifera (DC.) Zenker [GRIN 7675]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gemmifera DC. [PLANTS BROLG]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. gemmifera (DC.) Gladis var. gemmifera DC. [EuroFIR-NETTOX 2007 61]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. gemmifera Zenker [DPNL 2003 8107]
&#60;MANSFELD&#62;23884</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. gemmifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1612</FTC>
<TERM lang="en UK">DANUBE SALMON</TERM>
<BT>B4047</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 162024]
&#60;SCINAM&#62;Hucho hucho (Linnaeus, 1758) [ITIS 162024]
&#60;SCINAM&#62;Hucho hucho (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 4664]
&#60;SCINAM&#62;Hucho hucho (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS HUC]
&#60;SCINAM&#62;Hucho hucho (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 240]
&#60;SCINAM&#62;Hucho hucho [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hucho hucho</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1613</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND CARROT</TERM>
<BT>B1227</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carrot and pea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1613</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND CARROT</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carrot and pea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1614</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY, VACCINIUM</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCIGEN&#62;Vaccinium L. [ITIS 23571]
&#60;SCIGEN&#62;Vaccinium L. [PLANTS VACCI]
&#60;SCIGEN&#62;Vaccinium [DPNL 2003 13735]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vaccinium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1615</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED SEATROUT</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion nebulosus (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1830) [ITIS 169239]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion nebulosus (Cuvier, 1830) [Fishbase 2004 405]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion nebulosus (Cuvier 1830) [FAO ASFIS SWF]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion nebulosus (Cuvier, 1838) [CEC 1993 716]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion nebulosus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynoscion nebulosus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1616</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE PRESERVING MELON</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ash gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>benincasa ceriflora</SYNONYM>
<SYNONYM>benincasa hispida</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese watermelon</SYNONYM>
<SYNONYM>dung gwa</SYNONYM>
<SYNONYM>kundur</SYNONYM>
<SYNONYM>tunka</SYNONYM>
<SYNONYM>wax gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>white gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>white pumpkin</SYNONYM>
<SYNONYM>zit kwa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1617</FTC>
<TERM lang="en UK">POPCORN, YELLOW</TERM>
<BT>B1454</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1618</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK RASPBERRY</TERM>
<BT>B1494</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus occidentalis L. [ITIS 24854]
&#60;SCINAM&#62;Rubus occidentalis L. [GRIN 32401]
&#60;SCINAM&#62;Rubus occidentalis L. [PLANTS RUOC]
&#60;SCINAM&#62;Rubus occidentalis L. [DPNL 2003 12672]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus occidentalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1619</FTC>
<TERM lang="en UK">REINDEER</TERM>
<BT>B1509</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Duplicate entry.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1620</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSK DEER</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moschidae Gray, 1821 [ITIS 624921]
&#60;SCIGEN&#62;Moschus Linnaeus, 1758 [ITIS 624950]
&#60;SCIGEN&#62;Moschus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200186]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>moschus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1621</FTC>
<TERM lang="en UK">SIKA DEER</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCINAM&#62;Cervus nippon Temminck, 1838 [ITIS 180696]
&#60;SCINAM&#62;Cervus nippon Temminck, 1838 [MSW3 14200371]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cervus nippon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1622</FTC>
<TERM lang="en UK">MULE DEER</TERM>
<BT>B4160</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cervidae Goldfuss, 1820 [ITIS 180693]
&#60;SCINAM&#62;Odocoileus hemionus (Rafinesque, 1817) [ITIS 180698]
&#60;SCINAM&#62;Odocoileus hemionus Rafinesque, 1817 [MSW3 14200267]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>odocoileus hemionus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1623</FTC>
<TERM lang="en UK">TEA</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Theaceae [ITIS 21371]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) O. Kuntze [ITIS 506801]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [GRIN 8732]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [PLANTS CASI16]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [EuroFIR-NETTOX 2007 68]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [DPNL 2003 8281]
&#60;MANSFELD&#62;4999</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>camellia sinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>camellia thea</SYNONYM>
<SYNONYM>thea sinensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1623</FTC>
<TERM lang="en UK">TEA</TERM>
<BT>B2126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Theaceae [ITIS 21371]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) O. Kuntze [ITIS 506801]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [GRIN 8732]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [PLANTS CASI16]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [EuroFIR-NETTOX 2007 68]
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [DPNL 2003 8281]
&#60;MANSFELD&#62;4999</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>camellia sinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>camellia thea</SYNONYM>
<SYNONYM>thea sinensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1624</FTC>
<TERM lang="en UK">AMPHIBIAN</TERM>
<BT>B3468</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amphibia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1625</FTC>
<TERM lang="en UK">REPTILE</TERM>
<BT>B3468</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>reptilia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1626</FTC>
<TERM lang="en UK">ARMADILLO</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dasypodidae Gray, 1821 [ITIS 180101]
&#60;SCIFAM&#62;Dasypodidae Gray, 1821 [MSW3 11700002]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dasypodidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1627</FTC>
<TERM lang="en UK">BURBOT</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Lota lota (Linnaeus, 1758) [ITIS 164725]
&#60;SCINAM&#62;Lota lota (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 310]
&#60;SCINAM&#62;Lota lota (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS FBU]
&#60;SCINAM&#62;Lota lota (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 446]
&#60;SCINAM&#62;Lota lota [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lota lota</SYNONYM>
<SYNONYM>lota maculosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1628</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae [ITIS 28657]
&#60;SCINAM&#62;Dimocarpus longan Lour. [ITIS 506072]
&#60;SCINAM&#62;Dimocarpus longan Lour. [GRIN 14131]
&#60;SCINAM&#62;Dimocarpus longan Lour. [PLANTS DILO7]
&#60;SCINAM&#62;Dimocarpus longan Lour. [DPNL 2003 9307]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dimocarpus longan</SYNONYM>
<SYNONYM>dragon eyes</SYNONYM>
<SYNONYM>euphorbia longan</SYNONYM>
<SYNONYM>lungan</SYNONYM>
<SYNONYM>nephelium longanum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1629</FTC>
<TERM lang="en UK">RAMBUTAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae [ITIS 28657]
&#60;SCINAM&#62;Nephelium lappaceum L. [ITIS 506073]
&#60;SCINAM&#62;Nephelium lappaceum L. [GRIN 25188]
&#60;SCINAM&#62;Nephelium lappaceum L. [PLANTS NELA7]
&#60;SCINAM&#62;Nephelium lappaceum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 192]
&#60;SCINAM&#62;Nephelium lappaceum L. [DPNL 2003 11357]
&#60;MANSFELD&#62;6931</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alectryon subcinereus</SYNONYM>
<SYNONYM>euphorbia nephelium</SYNONYM>
<SYNONYM>hairy lychee</SYNONYM>
<SYNONYM>nephelium lappaceum</SYNONYM>
<SYNONYM>rhambustan</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1630</FTC>
<TERM lang="en UK">WAHOO</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocybium solandri (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1832) [ITIS 172451]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocybium solandri (Cuvier, 1832) [Fishbase 2004 89]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocybium solandri (Cuvier, 1832) [FAO ASFIS WAH]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocybium solandri (Cuvier, 1832) [CEC 1993 950]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocybium solandri [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acanthocybium solandri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1631</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>orange and pineapple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1631</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND ORANGE</TERM>
<BT>B1484</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>orange and pineapple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1632</FTC>
<TERM lang="en UK">OYSTER MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pleurotus spp.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pleurotus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1633</FTC>
<TERM lang="en UK">WHELK</TERM>
<BT>B1010</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>buccinum spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>busycon spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>neptunea spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1634</FTC>
<TERM lang="en UK">PASSION FRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Passifloraceae [ITIS 22218]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims [ITIS 22223]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims [GRIN 26962]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims [PLANTS PAED]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims [EuroFIR-NETTOX 2007 201]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims [DPNL 2003 11657]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims forma edulis [DPNL 2003 11658]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims forma flavicarpa O.Deg. [DPNL 2003 11659]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>granadilla</SYNONYM>
<SYNONYM>passiflora edulis</SYNONYM>
<SYNONYM>purple granadilla</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1635</FTC>
<TERM lang="en UK">SHIITAKE MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lentinula edodes (Berk.) Pegler, 1976 [INDEX FUNGORUM 316467]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black mushroom</SYNONYM>
<SYNONYM>forest mushroom</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese mushroom</SYNONYM>
<SYNONYM>lentinula edodes</SYNONYM>
<SYNONYM>lentinus edodes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1636</FTC>
<TERM lang="en UK">TARO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Araceae
&#60;SCINAM&#62;Colocasia esculenta (L.) Schott. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;11177&#60;MANSFELD&#62;29329</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>colocasia esculenta</SYNONYM>
<SYNONYM>dasheen</SYNONYM>
<SYNONYM>eddo</SYNONYM>
<SYNONYM>old cocoyam</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1637</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAW MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Volvariella volvacea (Bull.) Singer, 1951 [INDEX FUNGORUM 307802]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paddy straw mushroom</SYNONYM>
<SYNONYM>volvariella volvacea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1640</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITING</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Merlangius Geoffroy, 1767 [ITIS 164757]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>frostfish</SYNONYM>
<SYNONYM>marling</SYNONYM>
<SYNONYM>merlangius spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1641</FTC>
<TERM lang="en UK">SORREL</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polygonaceae
&#60;SCINAM&#62;Rumex acetosa L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;32518&#60;MANSFELD&#62;9486</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dock (plant)</SYNONYM>
<SYNONYM>rumex</SYNONYM>
<SYNONYM>sour grass</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1642</FTC>
<TERM lang="en UK">PURSLANE</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portulacaceae
&#60;SCINAM&#62;Portulaca oleracea L. ssp. sativa (Haw.) Celak. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;29453&#60;MANSFELD&#62;8008</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>portulaca spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1643</FTC>
<TERM lang="en UK">HOT PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum annuum, longum group</SYNONYM>
<SYNONYM>capsicum chile pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>cayenne pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>chile pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>chili pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>long pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>red pepper (chile pepper)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1644</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTTLEFISH</TERM>
<BT>B2116</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sepiidae Leach, 1817 [ITIS 82360]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sepiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1645</FTC>
<TERM lang="en UK">ABALONE MUSHROOM</TERM>
<BT>B1632</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pleurotus cystidiosus O.K. Mill., 1969 [INDEX FUNGORUM 337245]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>white elf</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1646</FTC>
<TERM lang="en UK">LAPPA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>burdock root</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1647</FTC>
<TERM lang="en UK">COLTSFOOT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tussilago farfara</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1648</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE CRAB</TERM>
<BT>B3570</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portunidae Rafinesque, 1815 [ITIS 98689]
&#60;SCINAM&#62;Callinectes sapidus M. J. Rathbun, 1896 [ITIS 98696]
&#60;SCINAM&#62;Callinectes sapidus Rathbun, 1896 [FAO ASFIS CRB]
&#60;SCINAM&#62;Callinectes sapidus Rathbun, 1896 [CEC 1993 1281]
&#60;SCINAM&#62;Callinectes sapidus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Callinectes sapidus [FDA RFE 2010 6]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>callinectes sapidus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1649</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAWBERRY GUAVA</TERM>
<BT>B1333</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum Sabine [ITIS 27239]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum var. cattleianum Sabine [ITIS 530947]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum f. lucidum O. Deg. [GRIN 312942]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum Sabine [GRIN 30200]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum var. cattleianum [GRIN 312939]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum var. littorale (Raddi) Fosberg [GRIN 312940]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum Sabine [PLANTS PSCA]
&#60;SCINAM&#62;Psidium cattleianum Sabine var. littorale (Raddi) Fosberg [DPNL 2003 12334]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>guava, strawberry</SYNONYM>
<SYNONYM>psidium cattleianum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1650</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRIC ACID</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1651</FTC>
<TERM lang="en UK">JAMBOLAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium cumini (L.) Skeels [ITIS 505419]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium cumini (L.) Skeels [GRIN 36128]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium cumini (L.) Skeels [PLANTS SYCU]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium cumini (L.) Skeels [DPNL 2003 13407]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black plum (syzyguim)</SYNONYM>
<SYNONYM>eugenia jambolana</SYNONYM>
<SYNONYM>jambol</SYNONYM>
<SYNONYM>jambolan plum</SYNONYM>
<SYNONYM>jambul</SYNONYM>
<SYNONYM>java plum</SYNONYM>
<SYNONYM>syzygium cumini</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1652</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM GLUTAMATE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>monosodium l-glutamate</SYNONYM>
<SYNONYM>msg</SYNONYM>
<SYNONYM>sodium glutamate</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1653</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM CHLORIDE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1654</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM BICARBONATE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1655</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CHLORIDE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1656</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CHLORIDE MIXT. WITH POTASSIUM CHLORIDE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>potassium chloride mixt. with sodium chloride</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1657</FTC>
<TERM lang="en UK">SURINAM CHERRY</TERM>
<BT>B2921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Eugenia uniflora L. [ITIS 27224]
&#60;SCINAM&#62;Eugenia uniflora L. [GRIN 16210]
&#60;SCINAM&#62;Eugenia uniflora L. [PLANTS EUUN2]
&#60;SCINAM&#62;Eugenia uniflora L. [EuroFIR-NETTOX 2007 130]
&#60;SCINAM&#62;Eugenia uniflora L. [DPNL 2003 9653]
&#60;MANSFELD&#62;12194</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brazil cherry</SYNONYM>
<SYNONYM>cayenne cherry</SYNONYM>
<SYNONYM>eugenia michelii</SYNONYM>
<SYNONYM>eugenia uniflora</SYNONYM>
<SYNONYM>pitanga</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1658</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN KIDNEY BEAN</TERM>
<BT>B1113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phaseolus vulgaris L.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1659</FTC>
<TERM lang="en UK">RED KIDNEY BEAN</TERM>
<BT>B1113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phaseolus vulgaris L.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phaseolus vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1661</FTC>
<TERM lang="en UK">CRENSHAW MELON</TERM>
<BT>B4225</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1662</FTC>
<TERM lang="en UK">DAMSON PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica subsp. insititia (L.) C. K. Schneid. [GRIN 29889]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. ssp. instititia (L.) Bonnier &#38; Layens [EuroFIR-NETTOX 2007 229]
&#60;MANSFELD&#62;9338</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bullace</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus insititia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1663</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [ITIS 26339]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba var. equina Pers. [GRIN 41483]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [PLANTS VIFA]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [EuroFIR-NETTOX 2007 296]
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. (varieties for fodder) [DPNL 2003 13823]
&#60;DICTION&#62;Horse bean and field bean refer to &#60;i&#62;Vigna faba&#60;/&#62; L. cultivars with smaller, harder seeds (more like the wild species) used for animal feed, though their stronger flavour is preferred in some human food recipes, such as falafel. [http://en.wikipedia.org/wiki/Vicia_faba]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>field bean</SYNONYM>
<SYNONYM>vicia faba</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1664</FTC>
<TERM lang="en UK">KIWIFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Actinidiaceae [ITIS 21393]
&#60;SCINAM&#62;Actinidia chinensis Planchon [ITIS 506775]
&#60;SCINAM&#62;Actinidia chinensis Planch. [GRIN 1405]
&#60;SCINAM&#62;Actinidia chinensis var. chinensis [GRIN 420036]
&#60;SCINAM&#62;Actinidia chinensis Planch. [PLANTS ACCH5]
&#60;SCINAM&#62;Actinidia chinensis Planch. [DPNL 2003 7132]
&#60;MANSFELD&#62;26714</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>actinidia chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>actinidia sinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese gooseberry</SYNONYM>
<SYNONYM>strawberry peach</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1665</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDAMOM</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae [ITIS 42392]
&#60;SCINAM&#62;Elettaria cardamomum (L.) Maton [ITIS ]
&#60;SCINAM&#62;Elettaria cardamomum (L.) Maton [GRIN 300197]
&#60;SCINAM&#62;Elettaria cardamomum (L.) Maton [PLANTS ELCA19]
&#60;SCINAM&#62;Elettaria cardamomum (L.) Maton [MANSFELD 3384]
&#60;SCINAM&#62;Elettaria cardamomum (L.) Maton [EuroFIR-NETTOX 127]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>elettaria cardamomum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1666</FTC>
<TERM lang="en UK">JALAPENO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1667</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEANUT</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Vitellaria paradoxa C.F.Gaertn.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>butyrospermum parkii</SYNONYM>
<SYNONYM>sheabutter</SYNONYM>
<SYNONYM>vitellaria paradoxa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1669</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMB</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1670</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUGER</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percidae [ITIS 168356]
&#60;SCINAM&#62;Sander canadensis (Griffith and Smith, 1834) [ITIS 650171]
&#60;SCINAM&#62;Sander canadensis (Griffith &#38; Smith, 1834) [Fishbase 2004 3515]
&#60;SCINAM&#62;Sander canadensis (Griffith &#38; Smith 1834) [FAO ASFIS SZC]
&#60;SCINAM&#62;Stizostedion canadense (Smith, 1836) [CEC 1993 611]
&#60;SCINAM&#62;Sander canadensis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>canadian pike</SYNONYM>
<SYNONYM>stizostedion canadense</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1672</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY PEAR</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cactaceae [ITIS 19685]
&#60;SCIGEN&#62;Opuntia P. Mill. [ITIS 19686]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barbary fig</SYNONYM>
<SYNONYM>cholla</SYNONYM>
<SYNONYM>cholla cactus</SYNONYM>
<SYNONYM>opuntia spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>opuntia vulgaris</SYNONYM>
<SYNONYM>tuna (opuntia)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1673</FTC>
<TERM lang="en UK">GINSENG</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panax</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1674</FTC>
<TERM lang="en UK">NETTLE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Urticaceae
&#60;SCINAM&#62;Urtica dioica L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;40944&#60;MANSFELD&#62;7662</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>urtica spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1675</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENGAGE PLUM</TERM>
<BT>B1662</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica subsp. italica (Borkh.) Gams ex Hegi [GRIN 448303]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. ssp. italica  (Borkh.) Hegi [EuroFIR-NETTOX 2007 227]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. subsp. italica (Borkh.) Gams [DPNL 2003 12273]
&#60;MANSFELD&#62;9343
&#60;DICTION&#62;The Greengage (Prunus domestica subsp. italica or the Reine Claude) is an edible drupaceous fruit, a cultivar of the plum.[http://en.wikipedia.org/wiki/Greengage]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus insititia var. italica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1676</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasifera Ehrh. [ITIS 24772]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasifera Ehrh. [GRIN 29860]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasifera Ehrh. [PLANTS PRCE2]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasifera Ehrh. [EuroFIR-NETTOX 2007 224]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasifera Ehrh. [DPNL 2003 12267]
&#60;MANSFELD&#62;9307</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus cerasifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1680</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CANE AND FIELD CORN</TERM>
<BT>B1378</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>field corn and sugar cane</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1680</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CANE AND FIELD CORN</TERM>
<BT>B1379</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>field corn and sugar cane</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1681</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMB&#39;S QUARTER</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chenopodium album</SYNONYM>
<SYNONYM>goosefoot, white</SYNONYM>
<SYNONYM>pigweed</SYNONYM>
<SYNONYM>white goosefoot</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1682</FTC>
<TERM lang="en UK">BOCACCIO</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes paucispinis Ayres, 1854 [ITIS 166733]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes paucispinis Ayres, 1854 [Fishbase 2004 3987]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes paucispinis Ayres, 1854 [FAO ASFIS SBC]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes paucispinis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sebastes paucispinis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1683</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLLY VARDEN</TERM>
<BT>B4051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus malma (Walbaum in Artedi, 1792) [ITIS 162000]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus malma malma (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 2691]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus malma Taranetz 1933 [FAO ASFIS VAR]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus malma (Walbaum, 1792) [CEC 1993 259]
&#60;SCINAM&#62;Salvelinus malma [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salvelinus malma</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1684</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE GOOSEBERRY</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae [ITIS 30411]
&#60;SCINAM&#62;Physalis peruviana L. [ITIS 30606]
&#60;SCINAM&#62;Physalis peruviana L. [GRIN 102390]
&#60;SCINAM&#62;Physalis peruviana L. [PLANTS PHPE4]
&#60;SCINAM&#62;Physalis peruviana L. [EuroFIR-NETTOX 2007 211]
&#60;SCINAM&#62;Physalis peruviana L. [DPNL 2003 11898]
&#60;MANSFELD&#62;5607</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>groundcherry, peruvian</SYNONYM>
<SYNONYM>physalis peruviana</SYNONYM>
<SYNONYM>poha</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1685</FTC>
<TERM lang="en UK">MAMMY APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clusiaceae [ITIS 21477]
&#60;SCINAM&#62;Mammea americana L. [ITIS 21492]
&#60;SCINAM&#62;Mammea americana L. [GRIN 23319]
&#60;SCINAM&#62;Mammea americana L. [PLANTS MAAM2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mamey</SYNONYM>
<SYNONYM>mammea americana</SYNONYM>
<SYNONYM>south american apricot</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1686</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAMBOLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oxalidaceae [ITIS 29061]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa carambola L. [ITIS 506371]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa carambola L. [GRIN 6158]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa carambola L. [PLANTS AVCA]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa carambola L. [EuroFIR-NETTOX 2007 39]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa carambola L. [DPNL 2003 7883]
&#60;MANSFELD&#62;11132</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>averrhoa carambola</SYNONYM>
<SYNONYM>star fruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1687</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERIMOYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae [ITIS 18092]
&#60;SCINAM&#62;Annona cherimola Miller [ITIS 506198]
&#60;SCINAM&#62;Annona cherimola Mill. [GRIN 3479]
&#60;SCINAM&#62;Annona cherimola Mill. [PLANTS ANCH9]
&#60;SCINAM&#62;Annona cherimola Mill. [EuroFIR-NETTOX 2007 20]
&#60;SCINAM&#62;Annona cherimola Mill. [DPNL 2003 7535]
&#60;MANSFELD&#62;28726</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>annona cherimola</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1688</FTC>
<TERM lang="en UK">OHELOBERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium reticulatum Sm. [ITIS 23622]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium reticulatum Sm. [GRIN 41053]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium reticulatum Sm. [PLANTS VARE]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vaccinium reticulatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1688</FTC>
<TERM lang="en UK">OHELOBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium reticulatum Sm. [ITIS 23622]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium reticulatum Sm. [GRIN 41053]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium reticulatum Sm. [PLANTS VARE]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vaccinium reticulatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1689</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSTARD APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae [ITIS 18092]
&#60;SCINAM&#62;Annona reticulata L. [ITIS 18099]
&#60;SCINAM&#62;Annona reticulata L. [GRIN 3498]
&#60;SCINAM&#62;Annona reticulata L. [PLANTS ANRE]
&#60;SCINAM&#62;Annona reticulata L. [EuroFIR-NETTOX 2007 23]
&#60;SCINAM&#62;Annona reticulata L. [DPNL 2003 7539]
&#60;MANSFELD&#62;28755</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>annona reticulata</SYNONYM>
<SYNONYM>bullock&#39;s heart</SYNONYM>
<SYNONYM>corazon</SYNONYM>
<SYNONYM>jamaica apple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1690</FTC>
<TERM lang="en UK">AKEE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae [ITIS 28657]
&#60;SCINAM&#62;Blighia sapida Koenig [ITIS 506071]
&#60;SCINAM&#62;Blighia sapida K. D. Koenig [GRIN 7271]
&#60;SCINAM&#62;Blighia sapida K.D. Koenig [PLANTS BLSA2]
&#60;SCINAM&#62;Blighia sapida K.D.Koenig [DPNL 2003 8051]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ackee</SYNONYM>
<SYNONYM>blighia sapida</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1691</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSELLE</TERM>
<BT>B2082</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Hibiscus sabdariffa L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;19078&#60;MANSFELD&#62;13432</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hibiscus sabdariffa</SYNONYM>
<SYNONYM>jamaica sorrel</SYNONYM>
<SYNONYM>red sorrel (hibiscus)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1693</FTC>
<TERM lang="en UK">SAPODILLA</TERM>
<BT>B1694</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapotaceae [ITIS 23802]
&#60;SCINAM&#62;Manilkara zapota (L.) van Royen [ITIS 23823]
&#60;SCINAM&#62;Manilkara zapota (L.) P. Royen [GRIN 102614]
&#60;SCINAM&#62;Manilkara zapota (L.) P. Royen [PLANTS MAZA]
&#60;SCINAM&#62;Manilkara zapota (L.) P.Royen [EuroFIR-NETTOX 2007 178]
&#60;SCINAM&#62;Manilkara zapota (L.) P.Royen [DPNL 2003 11086]
&#60;MANSFELD&#62;6578</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>achras sapota</SYNONYM>
<SYNONYM>chicle tree</SYNONYM>
<SYNONYM>chicozapote</SYNONYM>
<SYNONYM>manilkara zapota</SYNONYM>
<SYNONYM>nispero tree</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1694</FTC>
<TERM lang="en UK">SAPOTE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Sapote (from Nahuatl tzapotl) is a term for a soft, edible fruit. The word is incorporated into the common names of several unrelated fruit-bearing plants native to Mexico, Central America and northern parts of South America.[http://en.wikipedia.org/wiki/Sapote]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>calocarpum sapota</SYNONYM>
<SYNONYM>caolcarpum mammosum</SYNONYM>
<SYNONYM>lucuma mammosa</SYNONYM>
<SYNONYM>mamey colorado</SYNONYM>
<SYNONYM>mamey sapote</SYNONYM>
<SYNONYM>mammee sapote</SYNONYM>
<SYNONYM>marmalade fruit</SYNONYM>
<SYNONYM>marmalade plum</SYNONYM>
<SYNONYM>pouteria sapota</SYNONYM>
<SYNONYM>sapota</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1695</FTC>
<TERM lang="en UK">TAMARIND</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Tamarindus indica L. [ITIS 26980]
&#60;SCINAM&#62;Tamarindus indica L. [GRIN 36219]
&#60;SCINAM&#62;Tamarindus indica L. [PLANTS TAIN2]
&#60;SCINAM&#62;Tamarindus indica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 272]
&#60;SCINAM&#62;Tamarindus indica L. [DPNL 2003 13434]
&#60;MANSFELD&#62;17761</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>indian tamarind</SYNONYM>
<SYNONYM>tamarindus indica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1696</FTC>
<TERM lang="en UK">FENUGREEK</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Trigonella foenum-graecum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;40421&#60;MANSFELD&#62;30938</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trigonella foenum-graecum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1697</FTC>
<TERM lang="en UK">ENGLISH HOLLY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Aquifoliaceae [ITIS 27979]
&#60;SCINAM&#62;Ilex aquifolium L. [ITIS 503154]
&#60;SCINAM&#62;Ilex aquifolium L. [GRIN 19666]
&#60;SCINAM&#62;Ilex aquifolium L. [PLANTS ILAQ80]
&#60;SCINAM&#62;Ilex aquifolium L. [DPNL 2003 10443]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ilex aquifolium</SYNONYM>
<SYNONYM>ilex spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1699</FTC>
<TERM lang="en UK">UCUHUBA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--A Checklist of Names for 3,000 Vascular Plants of Economic Importance, 1986, p.148 (for scientific name).
&#60;SCINAM&#62;Virola surinamensis (Rol. ex Rottb.) Warb. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;24865</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barak</SYNONYM>
<SYNONYM>virola sebifera</SYNONYM>
<SYNONYM>virola surinamensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1700</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAX</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Linaceae
&#60;SCINAM&#62;Linum usitatissimum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;22361&#60;MANSFELD&#62;14603</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lin</SYNONYM>
<SYNONYM>linum usitatissimum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1701</FTC>
<TERM lang="en UK">LUPINE BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lupinus albus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;22802&#60;MANSFELD&#62;31557</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lupnius spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1701</FTC>
<TERM lang="en UK">LUPINE BEAN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lupinus albus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;22802&#60;MANSFELD&#62;31557</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lupnius spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1702</FTC>
<TERM lang="en UK">RICE BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Vigna umbellata (Thunb.) Ohwi &#38; H. Ohashi [ITIS 506275]
&#60;SCINAM&#62;Vigna umbellata (Thunb.) Ohwi &#38; H. Ohashi [GRIN 41643]
&#60;SCINAM&#62;Vigna umbellata (Thunb.) Ohwi &#38; H. Ohashi [PLANTS VIUM2]
&#60;SCINAM&#62;Vigna umbellata (Thunb.) Ohwi &#38; H.Ohashi [DPNL 2003 13839]
&#60;DICTION&#62;Vigna umbellata (Thunb.) Ohwi and Ohashi, previously Phaseolus calcaratus, is a warm-season annual vine legume with yellow flowers and small edible beans. It is commonly called ricebean or rice bean.[http://en.wikipedia.org/wiki/Rice_bean]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phaseolus calcaratus</SYNONYM>
<SYNONYM>red bean</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna umbellata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1703</FTC>
<TERM lang="en UK">CASTOR BEAN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ricinus communis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1704</FTC>
<TERM lang="en UK">JOJOBA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Simmondsiaceae [ITIS 500079]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) Schneid. [ITIS 28030]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) C. K. Schneid. [GRIN 105075]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) C.K. Schneid. [PLANTS SICH]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) C.K.Schneid. [DPNL 2003 13117]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>deer nut</SYNONYM>
<SYNONYM>goat nut</SYNONYM>
<SYNONYM>simmondsia chinensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1704</FTC>
<TERM lang="en UK">JOJOBA</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Simmondsiaceae [ITIS 500079]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) Schneid. [ITIS 28030]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) C. K. Schneid. [GRIN 105075]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) C.K. Schneid. [PLANTS SICH]
&#60;SCINAM&#62;Simmondsia chinensis (Link) C.K.Schneid. [DPNL 2003 13117]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>deer nut</SYNONYM>
<SYNONYM>goat nut</SYNONYM>
<SYNONYM>simmondsia chinensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1707</FTC>
<TERM lang="en UK">BABASSU PALM</TERM>
<BT>B1286</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>babacu</SYNONYM>
<SYNONYM>orbignya barbosiana</SYNONYM>
<SYNONYM>orbignya speciosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1708</FTC>
<TERM lang="en UK">HAWTHORN</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Crataegus L. [ITIS 24539]
&#60;SCINAM&#62;Crataegus sp. [GRIN 300154]
&#60;SCINAM&#62;Crataegus L. [PLANTS CRATA]
&#60;SCINAM&#62;Crataegus [DPNL 2003 8958]
&#60;DICTION&#62;&#60;i&#62;Crataegus&#60;/i&#62;, commonly called hawthorn or thornapple, is a large genus of shrubs and trees in the rose family, &#60;i&#62;Rosaceae&#60;/i&#62;, native to temperate regions of the Northern Hemisphere in Europe, Asia and North America. The name hawthorn was originally applied to the species native to northern Europe, especially the Common Hawthorn, &#60;i&#62;C. monogyna&#60;/i&#62;, and the unmodified name is often so used in Britain and Ireland. However the name is now also applied to the entire genus, and also to the related Asian genus &#60;i&#62;Rhaphiolepis&#60;/i&#62;. [http://en.wikipedia.org/wiki/Crataegus]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crataegus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>haw</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1709</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE AND APRICOT</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apricot and orange</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1709</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE AND APRICOT</TERM>
<BT>B1529</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apricot and orange</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1710</FTC>
<TERM lang="en UK">ROASTER CHICKEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A young chicken (usually 3-5 months of age), of either sex, that is tender-meated with soft, pliable, smooth- textured skin and breastbone cartilage that may be somewhat less flexible than that of a broiler or fryer.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1711</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPON</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A surgically unsexed male chicken (usually under 8 months of age) that is tender-meated with soft, pliable, smooth-textured skin.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1712</FTC>
<TERM lang="en UK">STAG CHICKEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A male chicken (usually under 10 months of age) with coarse skin, somewhat toughened and darkened flesh, and considerable hardening of the breastbone cartilage. Their condition is intermediate between that of a roaster chicken and a rooster.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1713</FTC>
<TERM lang="en UK">HEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A mature female chicken (usually more than 10 months of age) with meat less tender than that of a roaster, and with a nonflexible breastbone tip.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>stewing chicken</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1714</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOSTER</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A mature male chicken with coarse skin, toughened and darkened meat, and hardened breastbone tip.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cock</SYNONYM>
<SYNONYM>cockerel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1715</FTC>
<TERM lang="en UK">OAK</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fagaceae [ITIS 19275]
&#60;SCINAM&#62;Quercus L. [ITIS 19276]
&#60;SCINAM&#62;Quercus sp. [GRIN 300504]
&#60;SCINAM&#62;Quercus L. [PLANTS QUERC]
&#60;DICTION&#62;The acorn, or oak nut, is the nut of the oaks and their close relatives (genera Quercus and Lithocarpus, in the family Fagaceae).[http://en.wikipedia.org/wiki/Acorn]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acorn</SYNONYM>
<SYNONYM>oak nut</SYNONYM>
<SYNONYM>quercus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1716</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROWHEAD</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>duck potato</SYNONYM>
<SYNONYM>sagittaria tatifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1717</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARANTH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Amaranthaceae [ITIS 20714]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus L. [ITIS 20715]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus sp. [GRIN 300025]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus L. [PLANTS AMARA]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus [DPNL 2003 7426]
&#60;DICTION&#62;Amaranthus, collectively known as amaranth or pigweed, is a cosmopolitan genus of herbs. Approximately 60 species are presently recognised, with inflorescences and foliage ranging from purple and red to gold. Although several species are often considered weeds, people around the world value amaranths as leaf vegetables, cereals and ornamentals. [http://en.wikipedia.org/wiki/Amaranth].</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amaranth (grain)</SYNONYM>
<SYNONYM>amaranthus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>pigweed</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1717</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARANTH</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Amaranthaceae [ITIS 20714]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus L. [ITIS 20715]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus sp. [GRIN 300025]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus L. [PLANTS AMARA]
&#60;SCIGEN&#62;Amaranthus [DPNL 2003 7426]
&#60;DICTION&#62;Amaranthus, collectively known as amaranth or pigweed, is a cosmopolitan genus of herbs. Approximately 60 species are presently recognised, with inflorescences and foliage ranging from purple and red to gold. Although several species are often considered weeds, people around the world value amaranths as leaf vegetables, cereals and ornamentals. [http://en.wikipedia.org/wiki/Amaranth].</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amaranth (grain)</SYNONYM>
<SYNONYM>amaranthus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>pigweed</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1719</FTC>
<TERM lang="en UK">GOURD</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1720</FTC>
<TERM lang="en UK">CALABASH GOURD</TERM>
<BT>B1719</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Lagenaria siceraria (Molina) Standl. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;21385&#60;MANSFELD&#62;3862</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bottle gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>lagenaria siceraria</SYNONYM>
<SYNONYM>lagenaria vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1721</FTC>
<TERM lang="en UK">DISHCLOTH GOURD</TERM>
<BT>B1719</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Luffa
&#60;SCINAM&#62;Luffa aegyptiaca Mill.
&#60;GRIN&#62;22788</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dishrag gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>loofah</SYNONYM>
<SYNONYM>luffa</SYNONYM>
<SYNONYM>luffa aegyptiaca</SYNONYM>
<SYNONYM>luffa cylindrica</SYNONYM>
<SYNONYM>rag gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>smooth loofah</SYNONYM>
<SYNONYM>sponge gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>towel gourd</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable sponge</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1722</FTC>
<TERM lang="en UK">BREADNUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN>When indexing the fruit index both *BREADNUT [B1722]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Brosimum alicastrum Sw. [ITIS 19075]
&#60;SCINAM&#62;Brosimum alicastrum Sw. [GRIN 7895]
&#60;SCINAM&#62;Brosimum alicastrum Sw. [PLANTS BRAL3]
&#60;SCINAM&#62;Brosimum alicastrum Sw. [DPNL 2003 8147]
&#60;DICTION&#62;Brosimum alicastrum, the breadnut or Maya nut, is a Brosimum tree species under the Moraceae family of flowering plants, whose other genera include fig and mulberries The plant is known by a range of names in indigenous Mesoamerican and other languages, including but not limited to: ramon,ojoche, ojite, ojushte, ujushte, ujuxte, capomo, mojo, ox, iximche , masica&#39; in Honduras &#39;and uje in Michoacan Mexico. The fruit, the breadnut, is extremely high in fiber, calcium, potassium, folic acid, iron, zinc, protein and B vitamins. It has a low glycemic index (&#60;50) and is very high in antioxidants. The fresh seeds can be cooked and eaten or can be set out to dry in the sun to roast and eaten later. Stewed the nut tastes like mashed potato, roasted it tastes like chocolate or coffee and can be prepared in numerous other dishes. In Petén, Guatemala, the breadnut is being cultivated for exportation and local consumption as powder, for hot beverages, and bread.[http://en.wikipedia.org/wiki/Brosimum_alicastrum]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brosimum alicastrum</SYNONYM>
<SYNONYM>maya nut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1723</FTC>
<TERM lang="en UK">CHIA</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamiaceae [ITIS 32251]
&#60;SCINAM&#62;Salvia hispanica L. [ITIS 32718]
&#60;SCINAM&#62;Salvia hispanica L. [GRIN 32939]
&#60;SCINAM&#62;Salvia hispanica L. [PLANTS SAHI6]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salvia chia</SYNONYM>
<SYNONYM>salvia columbariae</SYNONYM>
<SYNONYM>salvia hispanica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1724</FTC>
<TERM lang="en UK">YARDLONG BEAN</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asparagus bean</SYNONYM>
<SYNONYM>dolichos sesquipedalis</SYNONYM>
<SYNONYM>tau kok</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna sesquipedalis</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna unguiculata var. sesquipedalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1725</FTC>
<TERM lang="en UK">HYACINTH BEAN</TERM>
<BT>B2330</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lablab purpureus (L.) Sweet [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;104887&#60;MANSFELD&#62;27187</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dolichos lablab</SYNONYM>
<SYNONYM>lablab</SYNONYM>
<SYNONYM>lubia bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1726</FTC>
<TERM lang="en UK">GOA BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asparagus pea</SYNONYM>
<SYNONYM>psophocarpus tetragonolobus</SYNONYM>
<SYNONYM>winged bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1727</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDOON</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [ITIS 37221]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [GRIN 12839]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [PLANTS CYCA]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. Cardoon Group [EuroFIR-NETTOX 2007 119]
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [DPNL 2003 9112]
&#60;MANSFELD&#62;31793</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynara cardunculus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1728</FTC>
<TERM lang="en UK">CELTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asparagus lettuce</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese lettuce</SYNONYM>
<SYNONYM>lactuca sativa var. asparagina</SYNONYM>
<SYNONYM>lactuca sativa var. augustana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1729</FTC>
<TERM lang="en UK">CELERIAC</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apiaceae
&#60;SCINAM&#62;Apium graveolens var. rapaceum (Miller) Gaudin
&#60;ITIS&#62;530941
&#60;GRIN&#62;3704
&#60;MANSFELD&#62;1236</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apium graveolens rapaceum</SYNONYM>
<SYNONYM>celery root</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1730</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAYOTE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Sechium edule (Jacq.) Sw. [ITIS 22441]
&#60;SCINAM&#62;Sechium edule (Jacq.) Sw. [GRIN 33453]
&#60;SCINAM&#62;Sechium edule (Jacq.) Sw. [PLANTS SEED]
&#60;SCINAM&#62;Sechium edule (Jacq.) Sw. [DPNL 2003 12955]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>christophine</SYNONYM>
<SYNONYM>mirliton</SYNONYM>
<SYNONYM>sechium edule</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1731</FTC>
<TERM lang="en UK">NALTA JUTE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corchorus olitorius</SYNONYM>
<SYNONYM>jew&#39;s mallow</SYNONYM>
<SYNONYM>jute mallow</SYNONYM>
<SYNONYM>jute, nalta</SYNONYM>
<SYNONYM>molokhia</SYNONYM>
<SYNONYM>tossa jute</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1732</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND SPINACH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tetragoniaceae
&#60;SCINAM&#62;Tetragonia tetragonioides (Pall.) Kuntze [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;36385&#60;MANSFELD&#62;23031</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>spinach, new zealand</SYNONYM>
<SYNONYM>tetragonia expansa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1733</FTC>
<TERM lang="en UK">SWAMP CABBAGE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>skunk cabbage</SYNONYM>
<SYNONYM>symplocarpus foetidus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1735</FTC>
<TERM lang="en UK">BORAGE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Boraginaceae [ITIS 31633]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [ITIS 31727]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [GRIN 7422]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [PLANTS BOOF]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 48]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [DPNL 2003 8062]
&#60;MANSFELD&#62;25390</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>borago officinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1735</FTC>
<TERM lang="en UK">BORAGE</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Boraginaceae [ITIS 31633]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [ITIS 31727]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [GRIN 7422]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [PLANTS BOOF]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 48]
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [DPNL 2003 8062]
&#60;MANSFELD&#62;25390</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>borago officinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1736</FTC>
<TERM lang="en UK">SESBANIA</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agati grandiflora</SYNONYM>
<SYNONYM>sesbania grandiflora</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1737</FTC>
<TERM lang="en UK">TUMBLE MUSTARD</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sisymbrium altissimum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1738</FTC>
<TERM lang="en UK">JICAMA</TERM>
<BT>B4254</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Pachyrhizus erosus (L.) Urban [ITIS 26824]
&#60;SCINAM&#62;Pachyrhizus erosus (L.) Urb. [GRIN 26286]
&#60;SCINAM&#62;Pachyrhizus erosus (L.) Urb. [PLANTS PAER3]
&#60;SCINAM&#62;Pachyrhizus erosus (L.) Urb. [DPNL 2003 11586]
&#60;DICTION&#62;Pachyrhizus erosus, commonly known as Jícama, Yam, and Mexican Turnip, is the name of a native Mexican vine, although the name most commonly refers to the plant&#39;s edible tuberous root. Jícama is one species in the genus Pachyrhizus. Plants in this genus are commonly referred to as yam bean, although the term &#34;yam bean&#34; can be another name for jícama. The other major species of yam beans are also indigenous within the Americas.[http://en.wikipedia.org/wiki/Jicama]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mexican yam bean</SYNONYM>
<SYNONYM>pachyrhizus erosus</SYNONYM>
<SYNONYM>yam bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1739</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER BUR</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fuki</SYNONYM>
<SYNONYM>petasites japonica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1740</FTC>
<TERM lang="en UK">GARLAND CHRYSANTHEMUM</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chrysanthemum coronarium</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysanthemum, garland</SYNONYM>
<SYNONYM>kor tongho</SYNONYM>
<SYNONYM>shungiku</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1741</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK FUNGUS</TERM>
<BT>B2035</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Auriculariaceae  [ITIS 14172]
&#60;SCINAM&#62;Auricularia [ITIS 14172]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>auricularia spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>cloud ears fungus</SYNONYM>
<SYNONYM>ear fungus</SYNONYM>
<SYNONYM>jelly ear</SYNONYM>
<SYNONYM>jew&#39;s ear</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1742</FTC>
<TERM lang="en UK">IRISH MOSS</TERM>
<BT>B2500</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gigartinaceae  [ITIS 12092]
&#60;SCINAM&#62;Chondrus crispus (Linnaeus) J. Stackhouse [ITIS 12092]
&#60;SCINAM&#62;Chondrus crispus Stackhouse 1797 [FAO ASFIS IMS]
&#60;SCINAM&#62;Chondrus crispus (Linnaeus, 1767) [CEC 1993 1512]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chondrus crispus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1743</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, RED</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rhodophyta [ITIS 660046]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rhodophyta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1744</FTC>
<TERM lang="en UK">KELP</TERM>
<BT>B2395</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Laminariales [ITIS 11211]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>laminariales</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1745</FTC>
<TERM lang="en UK">LAVER</TERM>
<BT>B1743</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bangiaceae  [ITIS 11543]
&#60;SCINAM&#62;Porphyra umbilicalis [ITIS 11543]
&#60;SCINAM&#62;Porphyra umbilicalis (Linnaeus) Kützing 1843 [FAO ASFIS OFH]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nori</SYNONYM>
<SYNONYM>porphyra umbilicalis</SYNONYM>
<SYNONYM>purple laver</SYNONYM>
<SYNONYM>slake</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1746</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, BLUE-GREEN</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cyanophycota [ITIS 601]

Cyanobacteria also known as blue-green algae, blue-green bacteria, and Cyanophyta) is a phylum of bacteria that obtain their energy through photosynthesis. [http://en.wikipedia.org/wiki/Blue-green_algae]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blue-green bacteria</SYNONYM>
<SYNONYM>cyanophycota</SYNONYM>
<SYNONYM>cyanophyta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1747</FTC>
<TERM lang="en UK">WAKAME</TERM>
<BT>B1744</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Undaria pinnatifida (Harvey) Suringar 1873 [FAO ASFIS UDP]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>undaria pinnatifida</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1748</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSERADISH TREE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>drumstick tree</SYNONYM>
<SYNONYM>moringa oleifera</SYNONYM>
<SYNONYM>moringa pterygosperma</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1748</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSERADISH TREE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>drumstick tree</SYNONYM>
<SYNONYM>moringa oleifera</SYNONYM>
<SYNONYM>moringa pterygosperma</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1750</FTC>
<TERM lang="en UK">TREE FERN</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1751</FTC>
<TERM lang="en UK">CLEMENTINE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus clementina hort. ex Tanaka [GRIN 314344]
&#60;SCINAM&#62;Citrus clementina Hort. ex Tan. [EuroFIR-NETTOX 2007 533]
&#60;SCINAM&#62;Citrus clementina hort. ex Tanaka [DPNL 2003 8690]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus clementina</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus reticulata cv. clementine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1752</FTC>
<TERM lang="en UK">EPPAW</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Perideridia oregana (S. Watson) Mathias [GRIN 316913]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epos root</SYNONYM>
<SYNONYM>perideridia oregana</SYNONYM>
<SYNONYM>squaw potato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1753</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BEAN AND PINTO BEAN</TERM>
<BT>B1368</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>shellie bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1753</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BEAN AND PINTO BEAN</TERM>
<BT>B1371</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>shellie bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1754</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMB&#39;S LETTUCE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Valerianaceae
&#60;SCINAM&#62;Valerianella locusta (L.) Laterrade [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;80009&#60;MANSFELD&#62;2570</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corn salad (plant)</SYNONYM>
<SYNONYM>valerianella olitoria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1755</FTC>
<TERM lang="en UK">JACK FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [FAO ASFIS CGX]
&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [CEC 1993 626]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carangidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1756</FTC>
<TERM lang="en UK">JEWFISH</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus itajara (Lichtenstein, 1822) [ITIS 167695]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus itajara (Lichtenstein, 1822) [Fishbase 2004 16]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus itajara (Lichtenstein, 1822) [FAO ASFIS EET]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus itajara (Lichtenstein, 1822) [CEC 1993 570]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus itajara [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epinephelus itajara</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1757</FTC>
<TERM lang="en UK">RED GROUPER</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus morio (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 167702]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus morio (Valenciennes, 1828) [Fishbase 2004 17]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus morio (Valenciennes, 1828) [FAO ASFIS GPR]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus morio (Valenciennes, 1828) [CEC 1993 572]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus morio [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epinephelus morio</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1758</FTC>
<TERM lang="en UK">PERSIAN GROUPER</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus areolatus (Forsskål, 1775) [ITIS 167737]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus areolatus (Forsskål, 1775) [Fishbase 2004 5367]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus areolatus (Forsskål, 1775) [FAO ASFIS EPR]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus areolatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epinephelus areolatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1759</FTC>
<TERM lang="en UK">GREASY ROCKCOD</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus tauvina (Forsskål, 1775) [ITIS 167708]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus tauvina (Forsskål, 1775) [Fishbase 2004 4461]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus tauvina (Forsskål, 1775) [FAO ASFIS EPT]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus tauvina [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epinephelus tauvina</SYNONYM>
<SYNONYM>tauvina grouper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1760</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPAN SEA BASS</TERM>
<BT>B4032</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lateolabracidae Springer and Raasch, 1995 [ITIS 643086]
&#60;SCINAM&#62;Lateolabrax japonicus (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 167951]
&#60;SCINAM&#62;Lateolabrax japonicus (Cuvier, 1828) [Fishbase 2004 4589]
&#60;SCINAM&#62;Lateolabrax japonicus (Cuvier, 1828) [FAO ASFIS BAJ]
&#60;SCINAM&#62;Lateolabrax japonicus (Cuvier, 1828) [CEC 1993 591]
&#60;SCINAM&#62;Lateolabrax japonicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lateolabrax japonicus</SYNONYM>
<SYNONYM>sea bass, japanese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1761</FTC>
<TERM lang="en UK">PERUVIAN SEA BASS</TERM>
<BT>B4024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Paralabrax callaensis Starks, 1906 [ITIS 167835]
&#60;SCINAM&#62;Paralabrax callaensis Starks, 1906 [Fishbase 2004 50020]
&#60;SCINAM&#62;Paralabrax callaensis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paralabrax callaensis</SYNONYM>
<SYNONYM>sea bass, peruvian</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1762</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE SEA BASS</TERM>
<BT>B4025</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Acanthistius brasilianus (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 167953]
&#60;SCINAM&#62;Acanthistius brasilianus (Cuvier, 1828) [Fishbase 2004 351]
&#60;SCINAM&#62;Acanthistius brasilianus (Cuvier, 1828) [FAO ASFIS BSZ]
&#60;SCINAM&#62;Acanthistius brasilianus (Cuvier, 1828) [CEC 1993 560]
&#60;SCINAM&#62;Acanthistius brasilianus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acanthistius brasilianus</SYNONYM>
<SYNONYM>sea bass, argentine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1763</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAM</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Abramis brama (Linnaeus, 1758) [ITIS 163666]
&#60;SCINAM&#62;Abramis brama (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 268]
&#60;SCINAM&#62;Abramis brama (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS FBM]
&#60;SCINAM&#62;Abramis brama (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 298]
&#60;SCINAM&#62;Abramis brama [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>abramis brama</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1764</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moronidae [ITIS 202002]
&#60;SCINAM&#62;Morone chrysops (Rafinesque, 1820) [ITIS 167682]
&#60;SCINAM&#62;Morone chrysops (Rafinesque, 1820) [Fishbase 2004 3308]
&#60;SCINAM&#62;Morone chrysops (Rafinesque 1820) [FAO ASFIS ROY]
&#60;SCINAM&#62;Morone chrysops (Rafinesque, 1820) [CEC 1993 589]
&#60;SCINAM&#62;Morone chrysops [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bass, white</SYNONYM>
<SYNONYM>morone chrysops</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1765</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT SEA BASS</TERM>
<BT>B4031</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polyprionidae [ITIS 641834]
&#60;SCINAM&#62;Stereolepis gigas Ayres, 1859 [ITIS 167918]
&#60;SCINAM&#62;Stereolepis gigas Ayres, 1859 [Fishbase 2004 3310]
&#60;SCINAM&#62;Stereolepis gigas Ayres, 1859 [FAO ASFIS TEJ]
&#60;SCINAM&#62;Stereolepis gigas Ayres, 1859 [CEC 1993 584]
&#60;SCINAM&#62;Stereolepis gigas [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sea bass, giant</SYNONYM>
<SYNONYM>stereolepis gigas</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1766</FTC>
<TERM lang="en UK">VERMILION ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes miniatus (Jordan and Gilbert, 1880) [ITIS 166729]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes miniatus (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [Fishbase 2004 3982]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes miniatus (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [FAO ASFIS SFW]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes miniatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, vermilion</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes miniatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1767</FTC>
<TERM lang="en UK">COWCOD</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes levis (Eigenmann and Eigenmann, 1889) [ITIS 166754]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes levis (Eigenmann &#38; Eigenmann, 1889) [Fishbase 2004 3976]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes levis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sebastes levis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1768</FTC>
<TERM lang="en UK">LABRADOR REDFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes fasciatus Storer, 1854 [ITIS 166774]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes fasciatus Storer, 1856 [Fishbase 2004 3969]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes fasciatus Storer 1856 [FAO ASFIS REN]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes fasciatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>redfish, labrador</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes fasciatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1769</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILIPEPPER (FISH)</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes goodei (Eigenmann and Eigenmann, 1890) [ITIS 166722]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes goodei (Eigenmann &#38; Eigenmann, 1890) [Fishbase 2004 3971]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes goodei (Eigenmann &#38; Eigenmann, 1890) [FAO ASFIS SGO]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes goodei [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes goodei [FDA RFE 2010 71]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sebastes goodei</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1770</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes melanops Girard, 1856 [ITIS 166727]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes melanops Girard, 1856 [Fishbase 2004 3979]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes melanops Girard, 1856 [FAO ASFIS RMG]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes melanops [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, black</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes melanops</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1771</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIVE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes serranoides (Eigenmann and Eigenmann, 1890) [ITIS 166763]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes serranoides (Eigenmann &#38; Eigenmann, 1890) [Fishbase 2004 4002]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes serranoides (Eigenmann &#38; Eigenmann, 1890) [FAO ASFIS SED]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes serranoides [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, olive</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes serranoides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1772</FTC>
<TERM lang="en UK">BANK ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes rufus (Eigenmann and Eigenmann, 1890) [ITIS 166761]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes rufus (Eigenmann &#38; Eigenmann, 1890) [Fishbase 2004 3999]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes rufus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, bank</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes rufus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1773</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWEYE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ruberrimus (Cramer, 1895) [ITIS 166740]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ruberrimus (Jordan &#38; Gilbert, 1883) [Fishbase 2004 3996]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ruberrimus (Jordan &#38; Gilbert, 1883) [FAO ASFIS RRV]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ruberrimus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ruberrimus [FDA RFE 2010 77]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, yelloweye</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes ruberrimus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1774</FTC>
<TERM lang="en UK">CANARY ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes pinniger (Gill, 1864) [ITIS 166734]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes pinniger (Gill, 1864) [Fishbase 2004 3989]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes pinniger (Gill, 1864) [FAO ASFIS SPG]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes pinniger [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes pinniger [FDA RFE 2010 75]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, canary</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes pinniger</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1775</FTC>
<TERM lang="en UK">SPECKLED ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ovalis (Ayres, 1862) [ITIS 166757]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ovalis (Ayres, 1863) [Fishbase 2004 3986]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes ovalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, speckled</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes ovalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1776</FTC>
<TERM lang="en UK">WIDOW ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes entomelas (Jordan and Gilbert, 1880) [ITIS 166719]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes entomelas (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [Fishbase 2004 502]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes entomelas (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [FAO ASFIS WRO]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes entomelas (Jordan and Gilbert, 1880) [CEC 1993 1061]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes entomelas [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes entomelas [FDA RFE 2010 69]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, widow</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes entomelas</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1777</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWTAIL ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes flavidus (Ayres, 1862) [ITIS 166720]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes flavidus (Ayres, 1862) [Fishbase 2004 503]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes flavidus (Ayres, 1862) [FAO ASFIS YRO]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes flavidus (Ayres, 1862) [CEC 1993 1062]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes flavidus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes flavidus [FDA RFE 2010 70]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rockfish, yellowtail</SYNONYM>
<SYNONYM>sebastes flavidus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1778</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE RUNNER</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Caranx crysos (Mitchill, 1815) [ITIS 168612]
&#60;SCINAM&#62;Caranx crysos (Mitchill, 1815) [Fishbase 2004 1933]
&#60;SCINAM&#62;Caranx crysos (Mitchill, 1815) [FAO ASFIS RUB]
&#60;SCINAM&#62;Caranx crysos (Mitchill, 1815) [CEC 1993 627]
&#60;SCINAM&#62;Caranx crysos [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caranx crysos</SYNONYM>
<SYNONYM>caranx fusus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1779</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA YELLOWTAIL</TERM>
<BT>B1534</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Duplicate entry of *YELLOWTAIL [B1779]*.
&#60;SCISYN&#62;Seriola dorsalis (Gill, 1863)</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>seriola dorsalis</SYNONYM>
<SYNONYM>yellowtail, california</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1780</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORIDA POMPANO</TERM>
<BT>B1475</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus carolinus (Linnaeus, 1766) [ITIS 168708]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus carolinus (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 380]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus carolinus (Linnaeus, 1766) [FAO ASFIS POM]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus carolinus (Linnaeus, 1766) [CEC 1993 654]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus carolinus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common pompano</SYNONYM>
<SYNONYM>trachinotus carolinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1782</FTC>
<TERM lang="en UK">MULLET FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [FAO ASFIS MUL]
&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [CEC 1993 539]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mugilidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1783</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED MULLET</TERM>
<BT>B1287</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCINAM&#62;Mugil cephalus Linnaeus, 1758 [ITIS 170335]
&#60;SCINAM&#62;Mugil cephalus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 785]
&#60;SCINAM&#62;Mugil cephalus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS MUF]
&#60;SCINAM&#62;Mugil cephalus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 537]
&#60;SCINAM&#62;Mugil cephalus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mugil cephalus</SYNONYM>
<SYNONYM>mullet, striped</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1784</FTC>
<TERM lang="en UK">FANTAIL MULLET</TERM>
<BT>B1287</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCINAM&#62;Mugil trichodon Poey, 1875 [ITIS 170339]
&#60;SCINAM&#62;Mugil trichodon Poey, 1875 [Fishbase 2004 14701]
&#60;SCINAM&#62;Mugil trichodon Poey, 1875 [FAO ASFIS MMW]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mugil trichodon</SYNONYM>
<SYNONYM>mullet, fantail</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1785</FTC>
<TERM lang="en UK">REDEYE MULLET</TERM>
<BT>B1287</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCINAM&#62;Mugil gaimardianus Desmarest in Bory de Saint-Vincent, 1831 [ITIS 170337]
&#60;SCINAM&#62;Mugil gaimardianus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mugil gaimardianus</SYNONYM>
<SYNONYM>mullet, redeye</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1786</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE MULLET</TERM>
<BT>B1287</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCINAM&#62;Mugil curema Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1836 [ITIS 170336]
&#60;SCINAM&#62;Mugil curema Valenciennes, 1836 [Fishbase 2004 1086]
&#60;SCINAM&#62;Mugil curema Valenciennes, 1836 [FAO ASFIS MGU]
&#60;SCINAM&#62;Mugil curema [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blueback mullet</SYNONYM>
<SYNONYM>mugil curema</SYNONYM>
<SYNONYM>mullet, white</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1787</FTC>
<TERM lang="en UK">FRIGATE TUNA</TERM>
<BT>B3991</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard (Lacepède, 1800) [ITIS 172456]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard brachydorax Collette and Aadland, 1996 [ITIS 613019]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard thazard (Lacepède, 1800) [ITIS 613020]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard brachydorax Collette &#38; Aadland, 1996 [Fishbase 2004 54675]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard thazard (Lacepède, 1800) [Fishbase 2004 94]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard (Lacepède, 1800) [FAO ASFIS FRI]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard (Lacépède, 1800) [CEC 1993 953]
&#60;SCINAM&#62;Auxis thazard [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>auxis thazard</SYNONYM>
<SYNONYM>tuna, frigate</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1788</FTC>
<TERM lang="en UK">CABEZON</TERM>
<BT>B1789</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cottidae [ITIS 167196]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaenichthys marmoratus (Ayres, 1854) [ITIS 692068]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaenichthys marmoratus Girard, 1854 [Fishbase 2004 4140]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaenichthys marmoratus (Ayres, 1854) [FAO ASFIS SMQ]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaenichthys marmoratus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scorpaenichthys marmoratus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1789</FTC>
<TERM lang="en UK">SCULPIN FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cottidae [ITIS 167196]
&#60;SCIFAM&#62;Cottidae [FAO ASFIS SWU]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cottidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1790</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Scomber scombrus Linnaeus, 1758 [ITIS 172414]
&#60;SCINAM&#62;Scomber scombrus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 118]
&#60;SCINAM&#62;Scomber scombrus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS MAC]
&#60;SCINAM&#62;Scomber scombrus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 973]
&#60;SCINAM&#62;Scomber scombrus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mackerel, atlantic</SYNONYM>
<SYNONYM>scomber scombrus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1791</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC BONITO</TERM>
<BT>B1264</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1832) [ITIS 172408]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis chiliensis (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1832) [ITIS 613016]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis lineolata (Girard, 1858) [ITIS 613015]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis chiliensis (Cuvier, 1832) [Fishbase 2004 113]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis lineolata (Girard, 1858) [Fishbase 2004 4796]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis (Cuvier, 1832) [FAO ASFIS BEP]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis (Cuvier, I831) [CEC 1993 968]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sarda chiliensis [FDA RFE 2010 59]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bonito, pacific</SYNONYM>
<SYNONYM>eastern pacific bonito</SYNONYM>
<SYNONYM>sarda chiliensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1792</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC BONITO</TERM>
<BT>B1264</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Sarda sarda (Bloch, 1793) [ITIS 172409]
&#60;SCINAM&#62;Sarda sarda (Bloch, 1793) [Fishbase 2004 115]
&#60;SCINAM&#62;Sarda sarda (Bloch, 1793) [FAO ASFIS BON]
&#60;SCINAM&#62;Sarda sarda (Bloch, 1793) [CEC 1993 970]
&#60;SCINAM&#62;Sarda sarda [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bonito, atlantic</SYNONYM>
<SYNONYM>pelamys sardis</SYNONYM>
<SYNONYM>sarda sarda</SYNONYM>
<SYNONYM>scomber mediterraneus</SYNONYM>
<SYNONYM>scomber palamitus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1793</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SIERRA</TERM>
<BT>B3973</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus sierra Jordan and Starks in Jordan, 1895 [ITIS 172440]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus sierra Jordan &#38; Starks, 1895 [Fishbase 2004 136]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus sierra Jordan &#38; Starks, 1895 [FAO ASFIS SIE]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus sierra [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus sierra [FDA RFE 2010 62]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scomberomorus sierra</SYNONYM>
<SYNONYM>sierra, pacific</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1794</FTC>
<TERM lang="en UK">CROAKER</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paralonchurus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1795</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC CROAKER</TERM>
<BT>B3909</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Micropogonias undulatus (Linnaeus, 1766) [ITIS 169283]
&#60;SCINAM&#62;Micropogonias undulatus (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 408]
&#60;SCINAM&#62;Micropogonias undulatus (Linnaeus, 1766) [FAO ASFIS CKA]
&#60;SCINAM&#62;Micropogonias undulatus (Linnaeus, 1766) [CEC 1993 730]
&#60;SCINAM&#62;Micropogonias undulatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>croaker, atlantic</SYNONYM>
<SYNONYM>micropogonias undulatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1796</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER DRUM</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Aplodinotus grunniens Rafinesque, 1819 [ITIS 169364]
&#60;SCINAM&#62;Aplodinotus grunniens Rafinesque, 1819 [Fishbase 2004 3577]
&#60;SCINAM&#62;Aplodinotus grunniens Rafinesque 1819 [FAO ASFIS AGR]
&#60;SCINAM&#62;Aplodinotus grunniens Rafinesque, 1819 [CEC 1993 707]
&#60;SCINAM&#62;Aplodinotus grunniens [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aplodinotus grunniens</SYNONYM>
<SYNONYM>gaspergou</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1797</FTC>
<TERM lang="en UK">PERUVIAN CROAKER</TERM>
<BT>B1794</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Paralonchurus peruanus (Steindachner, 1875) [ITIS 169348]
&#60;SCINAM&#62;Paralonchurus peruanus (Steindachner, 1875) [Fishbase 2004 424]
&#60;SCINAM&#62;Paralonchurus peruanus (Steindachner, 1875) [FAO ASFIS PDR]
&#60;SCINAM&#62;Paralonchurus peruanus (Steindachner, 1875) [CEC 1993 734]
&#60;SCINAM&#62;Paralonchurus peruanus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paralonchurus peruanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1798</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAPPER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [FAO ASFIS SNX]
&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [CEC 1993 679]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1799</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKFIN SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus buccanella (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 168852]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus buccanella (Cuvier, 1828) [Fishbase 2004 1419]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus buccanella (Cuvier, 1828) [FAO ASFIS LJU]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus buccanella [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus buccanella</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, blackfin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1800</FTC>
<TERM lang="en UK">SILK SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus vivanus (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 168861]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus vivanus (Cuvier, 1828) [Fishbase 2004 185]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus vivanus (Cuvier, 1828) [FAO ASFIS LTJ]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus vivanus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus vivanus [FDA RFE 2010 35]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus vivanus</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, silk</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1801</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARILLO SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus argentiventris (Peters, 1869) [ITIS 168851]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus argentiventris (Peters, 1869) [Fishbase 2004 1408]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus argentiventris (Peters, 1869) [FAO ASFIS HUS]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus argentiventris (Peters, 1869) [CEC 1993 681]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus argentiventris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus argentiventris</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, amarillo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1802</FTC>
<TERM lang="en UK">MUTTON SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus analis (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 168849]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus analis (Cuvier, 1828) [Fishbase 2004 1403]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus analis (Cuvier, 1828) [FAO ASFIS LJN]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus analis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus analis</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, mutton</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1803</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED ROSE SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus guttatus (Steindachner, 1869) [ITIS 168856]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus guttatus (Steindachner, 1869) [Fishbase 2004 152]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus guttatus (Steindachner, 1869) [FAO ASFIS LJS]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus guttatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus guttatus</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, spotted rose</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1804</FTC>
<TERM lang="en UK">COLORADO SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus colorado Jordan and Gilbert, 1882 [ITIS 168867]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus colorado Jordan &#38; Gilbert, 1882 [Fishbase 2004 1426]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus colorado Jordan &#38; Gilbert, 1882 [FAO ASFIS LJC]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus colorado [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus colorado</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, colorado</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1805</FTC>
<TERM lang="en UK">MALABAR SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus malabaricus (Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 168870]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus malabaricus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [Fishbase 2004 162]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus malabaricus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FAO ASFIS MAL]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus malabaricus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus malabaricus</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, malabar red</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1806</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMPBACK SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus gibbus (Forsskål, 1775) [ITIS 168866]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus gibbus (Forsskål, 1775) [Fishbase 2004 265]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus gibbus (Forsskål, 1775) [FAO ASFIS LJG]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus gibbus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus gibbus</SYNONYM>
<SYNONYM>snapper, humpback</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1807</FTC>
<TERM lang="en UK">SKILFISH</TERM>
<BT>B2006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anoplopomatidae [ITIS 167121]
&#60;SCINAM&#62;Erilepis zonifer (Lockington, 1880) [ITIS 167125]
&#60;SCINAM&#62;Erilepis zonifer (Lockington, 1880) [Fishbase 2004 4031]
&#60;SCINAM&#62;Erilepis zonifer (Lockington, 1880) [FAO ASFIS ESZ]
&#60;SCINAM&#62;Erilepis zonifer [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>erilepis zonifer</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1808</FTC>
<TERM lang="en UK">PORGY FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [FAO ASFIS SBX]
&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [CEC 1993 792]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sparidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1809</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percophidae [ITIS 170995]
&#60;SCIFAM&#62;Percophidae [CEC 1993 863]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>percophidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1810</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pomatomidae [ITIS 168557]
&#60;SCIFAM&#62;Pomatomidae [FAO ASFIS POT]
&#60;SCIFAM&#62;Pomatomidae [CEC 1993 621]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pomatomidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1811</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLING FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Hexagrammidae [ITIS 167108]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hexagrammidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1812</FTC>
<TERM lang="en UK">GRUNT FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Haemulidae [ITIS 169055]
&#60;SCIFAM&#62;Haemulidae (=Pomadasyidae) [FAO ASFIS GRX]
&#60;SCIFAM&#62;Haemulidae [CEC 1993 697]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>haemulidae</SYNONYM>
<SYNONYM>sweetlip</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1813</FTC>
<TERM lang="en UK">GRUNT</TERM>
<BT>B1812</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Haemulidae [ITIS 169055]
&#60;SCINAM&#62;Haemulon Cuvier, 1829 [ITIS 169057]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>haemulon spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>tomtate</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1814</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN CROAKER</TERM>
<BT>B3908</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Cilus gilberti (Abbott, 1899) [ITIS 646585]
&#60;SCINAM&#62;Cilus gilberti (Abbott, 1899) [Fishbase 2004 26675]
&#60;SCINAM&#62;Cilus gilberti (Abbott 1899) [FAO ASFIS IAG]
&#60;SCINAM&#62;Cilus gilberti [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chilean grunt</SYNONYM>
<SYNONYM>cilus gilberti</SYNONYM>
<SYNONYM>corvina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1815</FTC>
<TERM lang="en UK">RED HAWAIIAN PORGY</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophrys auratus (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 169231]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophrys auratus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophrys auratus [FDA RFE 2010 12]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>australia red seabream</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysophrys auratus</SYNONYM>
<SYNONYM>porgy, red hawaiian</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1816</FTC>
<TERM lang="en UK">WOLFFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anarhichadidae Bonaparte, 1846 [ITIS 171335]
&#60;SCIFAM&#62;Anarhichadidae [CEC 1993 904]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anarhichadidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1817</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC WOLFFISH</TERM>
<BT>B1519</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anarhichadidae Bonaparte, 1846 [ITIS 171335]
&#60;SCINAM&#62;Anarhichas lupus Linnaeus, 1758 [ITIS 171341]
&#60;SCINAM&#62;Anarhichas lupus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 2501]
&#60;SCINAM&#62;Anarhichas lupus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS CAA]
&#60;SCINAM&#62;Anarhichas lupus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 906]
&#60;SCINAM&#62;Anarhichas lupus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Anarhichas lupus [FDA RFE 2010 2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anarhichas lupus</SYNONYM>
<SYNONYM>wolffish, atlantic</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1818</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>centrarchidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1819</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK CRAPPIE</TERM>
<BT>B1409</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCINAM&#62;Pomoxis nigromaculatus (Lesueur in Cuvier and Valenciennes, 1829) [ITIS 168167]
&#60;SCINAM&#62;Pomoxis nigromaculatus (Lesueur, 1829) [Fishbase 2004 3388]
&#60;SCINAM&#62;Pomoxis nigromaculatus (Lesueur, 1829) [FAO ASFIS PXG]
&#60;SCINAM&#62;Pomoxis nigromaculatus (Lesueur, 1829) [CEC 1993 597]
&#60;SCINAM&#62;Pomoxis nigromaculatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Pomoxis nigromaculatus (Lesueur, 1829)
&#60;DICTION&#62; The black crappie, Pomoxis nigromaculatus (Lesueur, 1829), is very similar to P. annularis in size, shape, and habits, except that it is darker, with a pattern of black spots. The black crappie has 7-8 spines on its dorsal fin. The number of spines on the dorsal fin, is occasionally the only way to differeniate between a juvenile black crappie and a white crappie. The black crappie tends to prefer clearer water than the white crappie does. Its native range is uncertain, since it has been so widely transplanted, but it is presumed to be similar to the white crappie&#39;s. The black crappie is also known as the strawberry bass or Oswego bass. (http://en.wikipedia.org/wiki/White_crappie)</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crappie, black</SYNONYM>
<SYNONYM>pomoxis nigromaculatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1820</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKE MACKEREL FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gempylidae [ITIS 172354]
&#60;SCIFAM&#62;Gempylidae [FAO ASFIS GEP]
&#60;SCIFAM&#62;Gempylidae [CEC 1993 937]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cutlassfish family</SYNONYM>
<SYNONYM>gempylidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1821</FTC>
<TERM lang="en UK">ESCOLAR</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gempylidae [ITIS 172354]
&#60;SCINAM&#62;Lepidocybium flavobrunneum (Smith, 1843) [ITIS 172362]
&#60;SCINAM&#62;Lepidocybium flavobrunneum (Smith, 1843) [Fishbase 2004 1042]
&#60;SCINAM&#62;Lepidocybium flavobrunneum (Smith, 1843) [FAO ASFIS LEC]
&#60;SCINAM&#62;Lepidocybium flavobrunneum [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Lepidocybium flavobrunneum [FDA RFE 2010 27]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidocybium flavobrunneum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1822</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAILFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyclopteridae [ITIS 167483]
&#60;SCIFAM&#62;Cyclopteridae [FAO ASFIS ZLS]
&#60;SCIFAM&#62;Cyclopteridae [CEC 1993 1092]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyclopteridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1823</FTC>
<TERM lang="en UK">LUMPFISH</TERM>
<BT>B1822</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyclopteridae [ITIS 167483]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopterus lumpus Linnaeus, 1758 [ITIS 167612]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopterus lumpus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 62]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopterus lumpus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS LUM]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopterus lumpus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1093]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopterus lumpus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyclopterus lumpus</SYNONYM>
<SYNONYM>lumpsucker</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1824</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOOK FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centropomidae [ITIS 167642]
&#60;SCIFAM&#62;Centropomidae [CEC 1993 553]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>centropomidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1825</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON SNOOK</TERM>
<BT>B1824</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centropomidae [ITIS 167642]
&#60;SCINAM&#62;Centropomus undecimalis (Bloch, 1792) [ITIS 167648]
&#60;SCINAM&#62;Centropomus undecimalis (Bloch, 1792) [Fishbase 2004 345]
&#60;SCINAM&#62;Centropomus undecimalis (Bloch, 1792) [FAO ASFIS SNO]
&#60;SCINAM&#62;Centropomus undecimalis (Bloch, 1792) [CEC 1993 555]
&#60;SCINAM&#62;Centropomus undecimalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>centropomus undecimalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1826</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE FAMILY</TERM>
<BT>B3808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Esocidae [ITIS 162137]
&#60;SCIFAM&#62;Esocidae [ITIS 162137]
&#60;SCIFAM&#62;Esocidae [CEC 1993 280]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>esocidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1827</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Stromateidae [ITIS 172563]
&#60;SCIFAM&#62;Stromateidae [FAO ASFIS BUX]
&#60;SCIFAM&#62;Stromateidae [CEC 1993 1025]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>stromateidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1829</FTC>
<TERM lang="en UK">BARRACUDA FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyraenidae [ITIS 170424]
&#60;SCIFAM&#62;Sphyraenidae [FAO ASFIS BAZ]
&#60;SCIFAM&#62;Sphyraenidae [CEC 1993 529]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sphyraenidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1830</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND LANCE FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ammodytidae [ITIS 171670]
&#60;SCIFAM&#62;Ammodytidae [CEC 1993 927]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ammodytidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1831</FTC>
<TERM lang="en UK">CICHLID FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [ITIS 169770]
&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [FAO ASFIS CIX]
&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [CEC 1993 822]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cichlidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1832</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [ITIS 169770]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis aureus (Steindachner, 1864) [ITIS 553308]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis aureus (Steindachner, 1864) [Fishbase 2004 1387]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis aureus (Steindachner, 1864) [FAO ASFIS OEA]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis aureus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oreochromis aureus</SYNONYM>
<SYNONYM>tilapia aurea</SYNONYM>
<SYNONYM>tilapia, blue</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1833</FTC>
<TERM lang="en UK">MOZAMBIQUE TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [ITIS 169770]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis mossambicus (Peters, 1852) [ITIS 170015]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis mossambicus (Peters, 1852) [Fishbase 2004 3]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis mossambicus (Peters, 1852) [FAO ASFIS TLM]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis mossambicus (Peters, 1852) [CEC 1993 823]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis mossambicus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis mossambicus [FDA RFE 2010 46]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oreochromis mossambicus</SYNONYM>
<SYNONYM>tilapia mossambica</SYNONYM>
<SYNONYM>tilapia, mozambique</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1834</FTC>
<TERM lang="en UK">NILE TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [ITIS 169770]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis niloticus (Linnaeus, 1758) [ITIS 553310]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis niloticus niloticus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 2]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis niloticus Trewavas 1983 [FAO ASFIS TLN]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis niloticus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 824]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis niloticus  [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Oreochromis niloticus [FDA RFE 2010 47]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oreochromis niloticus</SYNONYM>
<SYNONYM>tilapia nilotica</SYNONYM>
<SYNONYM>tilapia, nile</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1835</FTC>
<TERM lang="en UK">COD FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCIFAM&#62;Gadidae [CEC 1993 439]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gadidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1836</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN BLUE WHITING</TERM>
<BT>B3880</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius australis Norman, 1937 [ITIS 164775]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius australis Norman, 1937 [Fishbase 2004 320]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius australis Norman, 1937 [FAO ASFIS POS]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius australis Norman, 1937 [CEC 1993 452]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius australis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>micromesistius australis</SYNONYM>
<SYNONYM>whiting, southern blue</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1837</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE WHITING</TERM>
<BT>B3880</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius poutassou (Risso, 1827) [ITIS 164774]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius poutassou (Risso, 1827) [Fishbase 2004 31]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius poutassou (Risso, 1827) [FAO ASFIS WHB]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius poutassou (Risso, 1826) [CEC 1993 453]
&#60;SCINAM&#62;Micromesistius poutassou [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>micromesistius poutassou</SYNONYM>
<SYNONYM>poutassou</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1838</FTC>
<TERM lang="en UK">HOKI</TERM>
<BT>B3886</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Merlucciidae Gill, 1884 [ITIS 164789]
&#60;SCINAM&#62;Macruronus novaezelandiae (Hector, 1871) [ITIS 623193]
&#60;SCINAM&#62;Macruronus novaezelandiae (Hector, 1871) [Fishbase 2004 1825]
&#60;SCINAM&#62;Macruronus novaezelandiae (Hector 1871) [FAO ASFIS GRN]
&#60;SCINAM&#62;Macruronus novaezelandiae [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macruronus novaezelandiae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1840</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE HAKE</TERM>
<BT>B1291</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis tenuis (Mitchill, 1814) [ITIS 164732]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis tenuis (Mitchill, 1814) [Fishbase 2004 313]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis tenuis (Mitchill, 1814) [FAO ASFIS HKW]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis tenuis (Mitchill, 1814) [CEC 1993 470]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis tenuis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Urophycis tenuis [FDA RFE 2010 92]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hake, white</SYNONYM>
<SYNONYM>urophycis tenuis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1841</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC COD</TERM>
<BT>B1423</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Gadus macrocephalus Tilesius, 1810 [ITIS 164711]
&#60;SCINAM&#62;Gadus macrocephalus Tilesius, 1810 [Fishbase 2004 308]
&#60;SCINAM&#62;Gadus macrocephalus Tilesius, 1810 [FAO ASFIS PCO]
&#60;SCINAM&#62;Gadus macrocephalus Tilesius, 1810 [CEC 1993 440]
&#60;SCINAM&#62;Gadus macrocephalus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Gadus macrocephalus [FDA RFE 2010 17]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cod, pacific</SYNONYM>
<SYNONYM>gadus macrocephalus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1842</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC COD</TERM>
<BT>B1423</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Gadus morhua Linnaeus, 1758 [ITIS 164712]
&#60;SCINAM&#62;Gadus morhua Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 69]
&#60;SCINAM&#62;Gadus morhua Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS COD]
&#60;SCINAM&#62;Gadus morhua [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Gadus morhua [FDA RFE 2010 18]
&#60;SCINAM&#62;Gadus morhua Linnaeus, 1758 [CEC 1993 441]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cod, atlantic</SYNONYM>
<SYNONYM>gadus morhua</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1843</FTC>
<TERM lang="en UK">ALASKA POLLOCK</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Theragra chalcogramma (Pallas, 1814) [ITIS 164722]
&#60;SCINAM&#62;Theragra chalcogramma (Pallas, 1814) [Fishbase 2004 318]
&#60;SCINAM&#62;Theragra chalcogramma (Pallas 1814) [FAO ASFIS ALK]
&#60;SCINAM&#62;Theragra chalcogramma (Pallas, 1811) [CEC 1993 464]
&#60;SCINAM&#62;Theragra chalcogramma [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Theragra chalcogramma [FDA RFE 2010 88]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>theragra chalcogramma</SYNONYM>
<SYNONYM>walleye pollock</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1844</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSK-EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ophidiidae [ITIS 164807]
&#60;SCIFAM&#62;Ophidiidae [FAO ASFIS OPH]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ophidiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1845</FTC>
<TERM lang="en UK">OCEAN POUT</TERM>
<BT>B1846</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zoarcidae Swainson, 1839 [ITIS 165215]
&#60;SCINAM&#62;Macrozoarces americanus (Bloch &#38; Schneider 1801) [FAO ASFIS OPT]
&#60;SCINAM&#62;Macrozoarces americanus (Schneider, 1801) [CEC 1993 912]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macrozoarces americanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1846</FTC>
<TERM lang="en UK">EELPOUT FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zoarcidae Swainson, 1839 [ITIS 165215]
&#60;SCIFAM&#62;Zoarcidae [FAO ASFIS LVD]
&#60;SCIFAM&#62;Zoarcidae [CEC 1993 914]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zoarcidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1847</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SARDINE</TERM>
<BT>B2192</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Synonym of *CHILEAN PILCHARD [B1847]*</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sardine, pacific</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinops sagax caeruleus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1848</FTC>
<TERM lang="en UK">GULF MENHADEN</TERM>
<BT>B1396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia patronus Goode, 1878 [ITIS 161734]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia patronus Goode, 1878 [Fishbase 2004 1589]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia patronus Goode, 1878 [FAO ASFIS MHG]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia patronus Goode, 1878 [CEC 1993 162]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia patronus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brevoortia patronus</SYNONYM>
<SYNONYM>menhaden, gulf</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1849</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC MENHADEN</TERM>
<BT>B1396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia tyrannus (Latrobe, 1802) [ITIS 161732]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia tyrannus (Latrobe, 1802) [Fishbase 2004 1592]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia tyrannus (Latrobe, 1802) [FAO ASFIS MHA]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia tyrannus (Latrobe, 1802) [CEC 1993 164]
&#60;SCINAM&#62;Brevoortia tyrannus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brevoortia tyrannus</SYNONYM>
<SYNONYM>menhaden, atlantic</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1850</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC ROUND HERRING</TERM>
<BT>B3846</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161745]
&#60;SCINAM&#62;Etrumeus micropus (Temminck and Schlegel, 1846) [ITIS 161745]
&#60;SCINAM&#62;Etrumeus micropus (Temminck &#38; Schlegel, 1846) [Fishbase 2004 60868]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>etrumeus micropus</SYNONYM>
<SYNONYM>herring, round</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1851</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC THREAD HERRING</TERM>
<BT>B1239</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema oglinum (Lesueur, 1818) [ITIS 161748]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema oglinum (Lesueur, 1818) [Fishbase 2004 1486]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema oglinum (Lesueur 1818) [FAO ASFIS THA]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema oglinum (Lesueur, 1818) [CEC 1993 184]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema oglinum [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>opisthonema oglinum</SYNONYM>
<SYNONYM>thread herring, atlantic</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1852</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEBACK HERRING</TERM>
<BT>B1348</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161703]
&#60;SCINAM&#62;Alosa aestivalis (Mitchill, 1814) [ITIS 161703]
&#60;SCINAM&#62;Alosa aestivalis (Mitchill, 1814) [Fishbase 2004 1574]
&#60;SCINAM&#62;Alosa aestivalis (Mitchill, 1814) [FAO ASFIS BBH]
&#60;SCINAM&#62;Alosa aestivalis (Mitchill, 1814) [CEC 1993 152]
&#60;SCINAM&#62;Alosa aestivalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alosa aestivalis</SYNONYM>
<SYNONYM>blueback shad</SYNONYM>
<SYNONYM>herring, blueback</SYNONYM>
<SYNONYM>pomolobus aestivalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1853</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN SARDINE</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Sardina pilchardus (Walbaum, 1792) [ITIS 161813]
&#60;SCINAM&#62;Sardina pilchardus (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 1350]
&#60;SCINAM&#62;Sardina pilchardus (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS PIL]
&#60;SCINAM&#62;Sardina pilchardus (Walbaum, 1792) [CEC 1993 187]
&#60;SCINAM&#62;Sardina pilchardus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european pilchard</SYNONYM>
<SYNONYM>european sardine</SYNONYM>
<SYNONYM>sardina pilchardus</SYNONYM>
<SYNONYM>sardine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1854</FTC>
<TERM lang="en UK">ANCHOVY FAMILY</TERM>
<BT>B1601</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Engraulidae [ITIS 553173]
&#60;SCIFAM&#62;Engraulidae [FAO ASFIS ANX]
&#60;SCIFAM&#62;Engraulidae [CEC 1993 211]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>engraulidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1855</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN ANCHOVY</TERM>
<BT>B1854</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Engraulidae [ITIS 553173]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis mordax Girard, 1854 [ITIS 161828]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis mordax Girard, 1854 [Fishbase 2004 1664]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis mordax Girard, 1854 [FAO ASFIS NPA]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis mordax Girard, 1856 [CEC 1993 217]
&#60;SCINAM&#62;Engraulis mordax [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anchovy, northern</SYNONYM>
<SYNONYM>californian anchoveta</SYNONYM>
<SYNONYM>engraulis mordax</SYNONYM>
<SYNONYM>north pacific anchovy</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1856</FTC>
<TERM lang="en UK">RIGHTEYE FLOUNDER FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [FAO ASFIS PLZ]
&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [CEC 1993 1133]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pleuronectidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1857</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK KINGKLIP</TERM>
<BT>B2485</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ophidiidae [ITIS 164807]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus maculatus (Tschudi, 1846) [ITIS 165003]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus maculatus (Tschudi, 1846) [Fishbase 2004 484]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus maculatus (Tschudi 1846) [FAO ASFIS CUB]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus maculatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black cusk-eel</SYNONYM>
<SYNONYM>genypterus maculatus</SYNONYM>
<SYNONYM>kingklip, black</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1858</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLDEN KINGKLIP</TERM>
<BT>B2485</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ophidiidae [ITIS 164807]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus blacodes (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 165000]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus blacodes (Forster, 1801) [Fishbase 2004 482]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus blacodes (Forster 1801) [FAO ASFIS CUS]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus blacodes (Schneider, 1801) [CEC 1993 916]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>genypterus blacodes</SYNONYM>
<SYNONYM>kingklip, golden</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1859</FTC>
<TERM lang="en UK">RED KINGKLIP</TERM>
<BT>B2485</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ophidiidae [ITIS 164807]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot, 1848) [ITIS 165002]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot, 1848) [Fishbase 2004 483]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot 1848) [FAO ASFIS CUC]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot, 1848) [CEC 1993 918]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>genypterus chilensis</SYNONYM>
<SYNONYM>kingklip, red</SYNONYM>
<SYNONYM>red cusk-eel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1860</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGHEAD DAB</TERM>
<BT>B2570</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Limanda proboscidea Gilbert, 1896 [ITIS 172911]
&#60;SCINAM&#62;Pleuronectes proboscidea (Gilbert, 1896) [Fishbase 2004 4243]
&#60;SCINAM&#62;Limanda proboscidea Gilbert 1896 [FAO ASFIS EOR]
&#60;SCINAM&#62;Limanda proboscidea [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dab, longhead</SYNONYM>
<SYNONYM>limanda proboscidea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1860</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGHEAD DAB</TERM>
<BT>B4043</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Limanda proboscidea Gilbert, 1896 [ITIS 172911]
&#60;SCINAM&#62;Pleuronectes proboscidea (Gilbert, 1896) [Fishbase 2004 4243]
&#60;SCINAM&#62;Limanda proboscidea Gilbert 1896 [FAO ASFIS EOR]
&#60;SCINAM&#62;Limanda proboscidea [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dab, longhead</SYNONYM>
<SYNONYM>limanda proboscidea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1861</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN PLAICE</TERM>
<BT>B2570</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Pleuronectes platessa Linnaeus, 1758 [ITIS 172902]
&#60;SCINAM&#62;Pleuronectes platessa Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 1342]
&#60;SCINAM&#62;Pleuronectes platessa Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS PLE]
&#60;SCINAM&#62;Pleuronectes platessa Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1131]
&#60;SCINAM&#62;Pleuronectes platessa [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>plaice, european</SYNONYM>
<SYNONYM>pleuronectes platessa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1862</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN PLAICE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides platessoides (Fabricius, 1780) [ITIS 172877]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides platessoides (Fabricius, 1780) [Fishbase 2004 4239]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides platessoides (Fabricius, 1780) [FAO ASFIS PLA]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides platessoides (Fabricius, 1780) [CEC 1993 1118]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides platessoides [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hippoglossoides platessoides</SYNONYM>
<SYNONYM>plaice, american</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1863</FTC>
<TERM lang="en UK">PETRALE SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Eopsetta jordani (Lockington, 1879) [ITIS 172868]
&#60;SCINAM&#62;Eopsetta jordani (Lockington, 1879) [Fishbase 2004 4237]
&#60;SCINAM&#62;Eopsetta jordani (Lockington, 1879) [FAO ASFIS EOJ]
&#60;SCINAM&#62;Eopsetta jordani (Lockington, 1879) [CEC 1993 1113]
&#60;SCINAM&#62;Eopsetta jordani [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Eopsetta jordani [FDA RFE 2010 15]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eopsetta jordani</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, petrale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1864</FTC>
<TERM lang="en UK">REX SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus zachirus Lockington, 1879 [ITIS 172978]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus zachirus Lockington, 1879 [Fishbase 2004 4238]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus zachirus Lockington, 1879 [FAO ASFIS GLZ]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus zachirus Lockington, 1879 [CEC 1993 1115]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus zachirus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus zachirus [FDA RFE 2010 20]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glyptocephalus zachirus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1865</FTC>
<TERM lang="en UK">SLENDER SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Lyopsetta exilis (Jordan and Gilbert, 1880) [ITIS 172871]
&#60;SCINAM&#62;Lyopsetta exilis (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [Fishbase 2004 4246]
&#60;SCINAM&#62;Lyopsetta exilis (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [FAO ASFIS LYW]
&#60;SCINAM&#62;Lyopsetta exilis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lyopsetta exilis</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, slender</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1866</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROWTOOTH FLOUNDER</TERM>
<BT>B1532</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius stomias (Jordan and Gilbert, 1880) [ITIS 616029]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius stomias [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius stomias [FDA RFE 2010 55]
&#60;SCINAM&#62;Atheresthes stomias (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [Fishbase 2004 517]
&#60;SCINAM&#62;Atheresthes stomias (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [FAO ASFIS ARF]
&#60;SCINAM&#62;Atheresthes stomias (Jordan and Gilbert, 1880) [CEC 1993 1111]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atheresthes stomias</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1867</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus cynoglossus (Linnaeus, 1758) [ITIS 172873]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus cynoglossus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 26]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus cynoglossus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS WIT]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus cynoglossus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1114]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus cynoglossus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Glyptocephalus cynoglossus [FDA RFE 2010 19]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glyptocephalus cynoglossus</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, gray</SYNONYM>
<SYNONYM>witch flounder</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1868</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopsetta bilineata (Ayres, 1855) [ITIS 172917]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopsetta bilineata (Ayres, 1855) [Fishbase 2004 24237]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopsetta bilineata (Ayres 1855) [FAO ASFIS ROS]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopsetta bilineata (Ayres, 1855) [CEC 1993 1121]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopsetta bilineata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidopsetta bilineata</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, rock</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1869</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Isopsetta isolepis (Lockington, 1880) [ITIS 172919]
&#60;SCINAM&#62;Isopsetta isolepis (Lockington, 1880) [Fishbase 2004 4242]
&#60;SCINAM&#62;Isopsetta isolepis (Lockington, 1880) [FAO ASFIS ISI]
&#60;SCINAM&#62;Isopsetta isolepis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>isopsetta isolepis</SYNONYM>
<SYNONYM>pleuronectes isolepis</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, butter</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1870</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Psettichthys melanostictus Girard, 1854 [ITIS 172928]
&#60;SCINAM&#62;Psettichthys melanostictus Girard, 1854 [Fishbase 2004 4255]
&#60;SCINAM&#62;Psettichthys melanostictus Girard, 1854 [FAO ASFIS YSE]
&#60;SCINAM&#62;Psettichthys melanostictus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fringe sole</SYNONYM>
<SYNONYM>psettichthys melanostictus</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, sand</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1871</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides elassodon Jordan and Gilbert, 1880 [ITIS 172875]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides elassodon Jordan &#38; Gilbert, 1880 [Fishbase 2004 519]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides elassodon Jordan &#38; Gilbert, 1880 [FAO ASFIS FTS]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides elassodon Jordan and Gilbert, 1880 [CEC 1993 1117]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossoides elassodon [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hippoglossoides elassodon</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, flathead</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1872</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWTAIL FLOUNDER</TERM>
<BT>B4043</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Limanda ferruginea (Storer, 1839) [ITIS 172909]
&#60;SCINAM&#62;Limanda ferruginea (Storer, 1839) [Fishbase 2004 521]
&#60;SCINAM&#62;Limanda ferruginea (Storer, 1839) [FAO ASFIS YEL]
&#60;SCINAM&#62;Limanda ferruginea (Storer, 1839) [CEC 1993 1123]
&#60;SCINAM&#62;Limanda ferruginea [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Limanda ferruginea [FDA RFE 2010 28]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flounder, yellowtail</SYNONYM>
<SYNONYM>limanda ferruginea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1873</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN OCEAN FLOUNDER</TERM>
<BT>B2666</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Psettodidae [ITIS 172704]
&#60;SCINAM&#62;Psettodes erumei (Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 172706]
&#60;SCINAM&#62;Psettodes erumei (Bloch &#38; Schneider, 1801) [Fishbase 2004 513]
&#60;SCINAM&#62;Psettodes erumei (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FAO ASFIS HAI]
&#60;SCINAM&#62;Psettodes erumei (Bloch and Schneider, 1801) [CEC 1993 1100]
&#60;SCINAM&#62;Psettodes erumei [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flounder, indian ocean</SYNONYM>
<SYNONYM>indian halibut</SYNONYM>
<SYNONYM>psettodes erumei</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1874</FTC>
<TERM lang="en UK">STARRY FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Platichthys stellatus (Pallas, 1788) [ITIS 172893]
&#60;SCINAM&#62;Platichthys stellatus (Pallas, 1788) [Fishbase 2004 4249]
&#60;SCINAM&#62;Platichthys stellatus (Pallas, 1788) [FAO ASFIS PWQ]
&#60;SCINAM&#62;Platichthys stellatus (Pallas, 1787) [CEC 1993 1130]
&#60;SCINAM&#62;Platichthys stellatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Platichthys stellatus [FDA RFE 2010 51]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flounder, starry</SYNONYM>
<SYNONYM>platichthys stellatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1875</FTC>
<TERM lang="en UK">KAMCHATKA FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius evermanni (Jordan and Starks, 1904) [ITIS 616027]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius evermanni (Jordan &#38; Starks, 1904) [Fishbase 2004 518]
&#60;SCINAM&#62;Reinhardtius evermanni [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Atheresthes evermanni Jordan &#38; Starks 1904 [FAO ASFIS KAF]
&#60;SCINAM&#62;Atheresthes evermanni Jordan and Starks, 1904 [CEC 1993 1110]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atheresthes evermanni</SYNONYM>
<SYNONYM>flounder, kamchatka</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1876</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC HALIBUT</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus stenolepis Schmidt, 1904 [ITIS 172932]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus stenolepis Schmidt, 1904 [Fishbase 2004 514]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus stenolepis Schmidt, 1904 [FAO ASFIS HAP]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus stenolepis Schmidt, 1904 [CEC 1993 1120]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus stenolepis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>halibut, pacific</SYNONYM>
<SYNONYM>hippoglossus stenolepis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1877</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC HALIBUT</TERM>
<BT>B1532</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus hippoglossus (Linnaeus, 1758) [ITIS 172933]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus hippoglossus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1371]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus hippoglossus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS HAL]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus hippoglossus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1119]
&#60;SCINAM&#62;Hippoglossus hippoglossus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>halibut, atlantic</SYNONYM>
<SYNONYM>hippoglossus hippoglossus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1878</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN DOVER SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Soleidae [ITIS 172980]
&#60;SCINAM&#62;Solea vulgaris Quensel, 1806 [ITIS 173001]
&#60;SCINAM&#62;Solea solea (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 525]
&#60;SCINAM&#62;Solea solea (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS SOL]
&#60;SCINAM&#62;Solea vulgaris Quensel, 1806 [CEC 1993 1151]
&#60;SCINAM&#62;Solea vulgaris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sole, european</SYNONYM>
<SYNONYM>solea vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1879</FTC>
<TERM lang="en UK">LEFTEYE FLOUNDER FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bothidae [ITIS 172714]
&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bothidae</SYNONYM>
<SYNONYM>paralichthyidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1880</FTC>
<TERM lang="en UK">FANTAIL SOLE</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]
&#60;SCINAM&#62;Xystreurys liolepis Jordan and Gilbert, 1880 [ITIS 172800]
&#60;SCINAM&#62;Xystreurys liolepis Jordan &#38; Gilbert, 1880 [Fishbase 2004 4235]
&#60;SCINAM&#62;Xystreurys liolepis Jordan &#38; Gilbert, 1880 [FAO ASFIS XYL]
&#60;SCINAM&#62;Xystreurys liolepis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sole, fantail</SYNONYM>
<SYNONYM>xystreurys liolepis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1881</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys lethostigma Jordan and Gilbert, 1884 [ITIS 172738]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys lethostigma Jordan &#38; Gilbert, 1884 [Fishbase 2004 981]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys lethostigma Jordan &#38; Gilbert, 1884 [FAO ASFIS YSH]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys lethostigma [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flounder, southern</SYNONYM>
<SYNONYM>paralichthys lethostigma</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1882</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA HALIBUT</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys californicus (Ayres, 1859) [ITIS 172743]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys californicus (Ayres, 1859) [Fishbase 2004 4228]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys californicus (Ayres, 1859) [FAO ASFIS YSF]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys californicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>halibut, california</SYNONYM>
<SYNONYM>paralichthys californicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1883</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMMER FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys dentatus (Linnaeus, 1766) [ITIS 172735]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys dentatus (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 1338]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys dentatus (Linnaeus, 1766) [FAO ASFIS FLS]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys dentatus (Linnaeus, 1766) [CEC 1993 1105]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys dentatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>flounder, summer</SYNONYM>
<SYNONYM>paralichthys dentatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1884</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVERSIDE FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Atherinidae [ITIS 165984]
&#60;SCIFAM&#62;Atherinidae [FAO ASFIS SIL]
&#60;SCIFAM&#62;Atherinidae [CEC 1993 544]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atherinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1885</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AMERICAN SILVERSIDE</TERM>
<BT>B3819</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Atherinopsidae [ITIS 630683]
&#60;SCINAM&#62;Odontesthes regia (Humboldt in Humboldt and Valenciennes, 1821) [ITIS 630683]
&#60;SCINAM&#62;Odontesthes regia (Humboldt, 1821) [Fishbase 2004 8172]
&#60;SCINAM&#62;Odontesthes regia (Humboldt, 1821) [FAO ASFIS ODR]
&#60;SCINAM&#62;Odontesthes regia [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>argentine silverside</SYNONYM>
<SYNONYM>chilean silverside</SYNONYM>
<SYNONYM>odontesthes regia</SYNONYM>
<SYNONYM>silverside, south american</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1886</FTC>
<TERM lang="en UK">FLYINGFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Exocoetidae [ITIS 165431]
&#60;SCIFAM&#62;Exocoetidae [FAO ASFIS FLY]
&#60;SCIFAM&#62;Exocoetidae [CEC 1993 419]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>exocoetidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1887</FTC>
<TERM lang="en UK">NEEDLEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Belonidae [ITIS 165546]
&#60;SCIFAM&#62;Belonidae [ITIS 165546]
&#60;SCIFAM&#62;Belonidae [FAO ASFIS BEN]
&#60;SCIFAM&#62;Belonidae [CEC 1993 410]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>belonidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1888</FTC>
<TERM lang="en UK">SAURY FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scomberesocidae [ITIS 165607]
&#60;SCIFAM&#62;Scomberesocidae [ITIS 165607]
&#60;SCIFAM&#62;Scomberesocidae [FAO ASFIS SAX]
&#60;SCIFAM&#62;Scomberesocidae [CEC 1993 415]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scomberesocidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1889</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SAURY</TERM>
<BT>B2484</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scomberesocidae [ITIS 165612]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus (Walbaum, 1792) [ITIS 165612]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus saurus (Walbaum, 1792) [ITIS 616694]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus scombroides Richardson, 1843 [ITIS 645285]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus saurus (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 1084]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus scombroides (Richardson, 1843) [Fishbase 2004 9027]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS SAU]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus (Walbaum, 1792) [CEC 1993 416]
&#60;SCINAM&#62;Scomberesox saurus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>saury, atlantic</SYNONYM>
<SYNONYM>scomberesox saurus</SYNONYM>
<SYNONYM>skipper (atlantic saury)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1890</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SAURY</TERM>
<BT>B1888</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scomberesocidae [ITIS 165609]
&#60;SCINAM&#62;Cololabis saira (Brevoort, 1856) [ITIS 165609]
&#60;SCINAM&#62;Cololabis saira (Brevoort, 1856) [Fishbase 2004 303]
&#60;SCINAM&#62;Cololabis saira (Brevoort, 1856) [FAO ASFIS SAP]
&#60;SCINAM&#62;Cololabis saira (Brevoort, 1856) [CEC 1993 414]
&#60;SCINAM&#62;Cololabis saira [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cololabis saira</SYNONYM>
<SYNONYM>mackerel pike</SYNONYM>
<SYNONYM>saury, pacific</SYNONYM>
<SYNONYM>skipper (pacific saury)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1891</FTC>
<TERM lang="en UK">DORY FAMILY</TERM>
<BT>B1895</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zeidae Latreille, 1825 [ITIS 166278]
&#60;SCIFAM&#62;Zeidae [FAO ASFIS ZEX]
&#60;SCIFAM&#62;Zeidae [CEC 1993 516]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zeidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1892</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCKER FAMILY</TERM>
<BT>B1594</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Catostomidae [ITIS 163892]
&#60;SCIFAM&#62;Catostomidae [ITIS 163892]
&#60;SCIFAM&#62;Catostomidae [FAO ASFIS CTM]
&#60;SCIFAM&#62;Catostomidae [CEC 1993 295]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>catostomidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1893</FTC>
<TERM lang="en UK">GAR FAMILY</TERM>
<BT>B1894</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lepisosteidae [ITIS 161092]
&#60;SCIFAM&#62;Lepisosteidae [ITIS 161092]
&#60;SCIFAM&#62;Lepisosteidae [FAO ASFIS LXS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepisosteidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1894</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SEMIONOTIFORMES</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Semionotiformes [ITIS 161090]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gars</SYNONYM>
<SYNONYM>lepisosteiformes</SYNONYM>
<SYNONYM>semionotiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1895</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ZEIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Zeiformes [ITIS 166271]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>john dory</SYNONYM>
<SYNONYM>zeiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1896</FTC>
<TERM lang="en UK">PADDLEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1020</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polyodontidae [ITIS 161085]
&#60;SCIFAM&#62;Polyodontidae [CEC 1993 138]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>polyodontidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1897</FTC>
<TERM lang="en UK">STURGEON FAMILY</TERM>
<BT>B1020</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Acipenseridae [ITIS 161064]
&#60;SCINAM&#62;Acipenseridae [FAO ASFIS STU]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acipenseridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1898</FTC>
<TERM lang="en UK">BERGAMOT ORANGE</TERM>
<BT>B1193</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium ssp. bergamia (Risso &#38; Poit.) Wight &#38; Arn. ex Engler [ITIS 524859]
&#60;SCINAM&#62;Citrus bergamia Risso &#38; Poit. [GRIN 10698]
&#60;SCINAM&#62;Citrus ×aurantium L. ssp. bergamia (Risso &#38; Poit.) Wight &#38; Arn. ex Engl. [PLANTS CIAUB]
&#60;SCINAM&#62;Citrus bergamia (Risso) Risso &#38; Poit. [EuroFIR-NETTOX 2007 91]
&#60;SCINAM&#62;Citrus bergamia Risso &#38; Poit. [DPNL 2003 8689]
&#60;MANSFELD&#62;7666</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus ×aurantium</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus aurantium bergamia</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus bergamia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1899</FTC>
<TERM lang="en UK">CHANNEL CATFISH</TERM>
<BT>B2007</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ictaluridae Gill, 1861 [ITIS 163995]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus punctatus (Rafinesque, 1818) [ITIS 163998]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus punctatus (Rafinesque, 1818) [Fishbase 2004 290]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus punctatus (Rafinesque, 1818) [FAO ASFIS ITP]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus punctatus (Rafinesque, 1818) [CEC 1993 380]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus punctatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus punctatus [FDA RFE 2010 23]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>catfish, channel</SYNONYM>
<SYNONYM>ictalurus punctatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1900</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE CATFISH</TERM>
<BT>B2007</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ictaluridae Gill, 1861 [ITIS 163995]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus furcatus (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1840) [ITIS 163997]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus furcatus (Valenciennes, 1840) [Fishbase 2004 3019]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus furcatus (Valenciennes, 1840) [FAO ASFIS ITF]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus furcatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Ictalurus furcatus [FDA RFE 2010 22]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>catfish, blue</SYNONYM>
<SYNONYM>ictalurus furcatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1901</FTC>
<TERM lang="en UK">LABYRINTH CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clariidae Bonaparte, 1846 [ITIS 164118]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clariidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1903</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPELIN</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [ITIS 162028]
&#60;SCINAM&#62;Mallotus villosus (Müller, 1776) [ITIS 162035]
&#60;SCINAM&#62;Mallotus villosus (Müller, 1776) [Fishbase 2004 252]
&#60;SCINAM&#62;Mallotus villosus (Müller, 1776) [FAO ASFIS CAP]
&#60;SCINAM&#62;Mallotus villosus (Müller, 1776) [CEC 1993 266]
&#60;SCINAM&#62;Mallotus villosus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mallotus villosus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1904</FTC>
<TERM lang="en UK">SMELT FAMILY</TERM>
<BT>B3809</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [ITIS 162028]
&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [CEC 1993 267]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>osmeridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1905</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC RAINBOW SMELT</TERM>
<BT>B3499</BT>
<SN>See remarks on *RAINBOW SMELT [B1905]*.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [ITIS 162028]
&#60;SCINAM&#62;Osmerus mordax mordax (Mitchill, 1814) [ITIS 162043]
&#60;SCINAM&#62;Osmerus mordax mordax (Mitchill, 1814) [Fishbase 2004 253]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>osmerus mordax mordax</SYNONYM>
<SYNONYM>rainbow smelt</SYNONYM>
<SYNONYM>smelt, rainbow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1906</FTC>
<TERM lang="en UK">TENCH</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Tinca tinca (Linnaeus, 1758) [ITIS 163348]
&#60;SCINAM&#62;Tinca tinca (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 269]
&#60;SCINAM&#62;Tinca tinca (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS FTE]
&#60;SCINAM&#62;Tinca tinca (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 358]
&#60;SCINAM&#62;Tinca tinca [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tinca tinca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1907</FTC>
<TERM lang="en UK">LAKE WHITEFISH</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus clupeaformis (Mitchill, 1818) [ITIS 161941]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus clupeaformis (Mitchill, 1818) [Fishbase 2004 234]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus clupeaformis (Mitchill, 1818) [FAO ASFIS WHL]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus clupeaformis (Mitchill, 1818) [CEC 1993 230]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus clupeaformis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coregonus clupeaformis</SYNONYM>
<SYNONYM>coregonus makwi</SYNONYM>
<SYNONYM>whitefish, lake</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1908</FTC>
<TERM lang="en UK">SHINER</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Notropis Rafinesque, 1818 [ITIS 163399]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>notropis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1909</FTC>
<TERM lang="en UK">MILKFISH</TERM>
<BT>B2548</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chanidae [ITIS 162836]
&#60;SCINAM&#62;Chanos chanos (Forsskål, 1775) [ITIS 162838]
&#60;SCINAM&#62;Chanos chanos (Forsskål, 1775) [Fishbase 2004 80]
&#60;SCINAM&#62;Chanos chanos (Forsskål, 1775) [FAO ASFIS MIL]
&#60;SCINAM&#62;Chanos chanos (Forskal, 1775) [CEC 1993 226]
&#60;SCINAM&#62;Chanos chanos [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Chanos chanos [FDA RFE 2010 11]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chanos chanos</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1910</FTC>
<TERM lang="en UK">TARAKIHI</TERM>
<BT>B2546</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cheilodactylidae [ITIS 170252]
&#60;SCINAM&#62;Nemadactylus macropterus (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 170262]
&#60;SCINAM&#62;Nemadactylus macropterus (Forster, 1801) [Fishbase 2004 10106]
&#60;SCINAM&#62;Nemadactylus macropterus (Forster, 1801) [FAO ASFIS TAK]
&#60;SCINAM&#62;Nemadactylus macropterus (Block and Schneider, 1801) [CEC 1993 850]
&#60;SCINAM&#62;Nemadactylus macropterus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>jackass morwong</SYNONYM>
<SYNONYM>morwong, jackass</SYNONYM>
<SYNONYM>nemadactylus macropterus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1911</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SQUALIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Squaliformes Compagno, 1973 [ITIS 160602]
&#60;SCIORD&#62;Squaliformes [FAO ASFIS SHX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>squaliformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1912</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B1911</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Squalidae Blainville, 1816 [ITIS 160604]
&#60;SCIFAM&#62;Squalidae Blainville, 1816 [ITIS 160604]
&#60;SCIFAM&#62;Squalidae [FAO ASFIS DGX]
&#60;SCIFAM&#62;Squalidae [CEC 1993 62]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dogfish sharks</SYNONYM>
<SYNONYM>spiny dogfishes</SYNONYM>
<SYNONYM>squalidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1913</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH</TERM>
<BT>B1195</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Squalidae Blainville, 1816 [ITIS 160604]
&#60;SCINAM&#62;Squalus acanthias Linnaeus, 1758 [ITIS 160617]
&#60;SCINAM&#62;Squalus acanthias Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 139]
&#60;SCINAM&#62;Squalus acanthias Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS DGS]
&#60;SCINAM&#62;Squalus acanthias Linnaeus, 1758 [CEC 1993 64]
&#60;SCINAM&#62;Squalus acanthias [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dogfish, spiny</SYNONYM>
<SYNONYM>greyfish</SYNONYM>
<SYNONYM>piked dogfish</SYNONYM>
<SYNONYM>spiny dogfish</SYNONYM>
<SYNONYM>squalus acanthias</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1914</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGEL SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B3519</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Squatinidae Bonaparte, 1838 [ITIS 160783]
&#60;SCIFAM&#62;Squatinidae [FAO ASFIS ASK]
&#60;SCIFAM&#62;Squatinidae [CEC 1993 68]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>squatinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1915</FTC>
<TERM lang="en UK">MACKEREL SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B2553</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamnidae Müller and Henle, 1838 [ITIS 159901]
&#60;SCIFAM&#62;Lamnidae [FAO ASFIS MSK]
&#60;SCIFAM&#62;Lamnidae [CEC 1993 23]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lamnidae</SYNONYM>
<SYNONYM>porbeagles</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1916</FTC>
<TERM lang="en UK">REQUIEM SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B3515</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carcharhinidae Jordan and Evermann, 1896 [ITIS 160178]
&#60;SCIFAM&#62;Carcharhinidae [FAO ASFIS RSK]
&#60;SCIFAM&#62;Carcharhinidae [CEC 1993 34]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carcharhinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1917</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLPHINFISH</TERM>
<BT>B1918</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Coryphaenidae [ITIS 168789]
&#60;SCINAM&#62;Coryphaena hippurus Linnaeus, 1758 [ITIS 168791]
&#60;SCINAM&#62;Coryphaena hippurus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 6]
&#60;SCINAM&#62;Coryphaena hippurus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS DOL]
&#60;SCINAM&#62;Coryphaena hippurus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 673]
&#60;SCINAM&#62;Coryphaena hippurus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Coryphaena hippurus [FDA RFE 2010 13]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coryphaena hippurus</SYNONYM>
<SYNONYM>dorado</SYNONYM>
<SYNONYM>mahi mahi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1918</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLPHINFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Coryphaenidae [ITIS 168789]
&#60;SCIFAM&#62;Coryphaenidae [FAO ASFIS DOX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coryphaenidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1919</FTC>
<TERM lang="en UK">CATJANG BEAN</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Vigna unguiculata ssp. cylindrica (L.) Verdc. [ITIS 524854]
&#60;SCINAM&#62;Vigna unguiculata subsp. cylindrica (L.) Verdc. [GRIN 41645]
&#60;SCINAM&#62;Vigna unguiculata (L.) Walp. ssp. cylindrica (L.) Verdc. [PLANTS VIUNC2]
&#60;SCINAM&#62;Vigna unguiculata unguiculata Biflora Group [MANSFELD 27314]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bombay cowpea</SYNONYM>
<SYNONYM>catjang</SYNONYM>
<SYNONYM>catjang cowpea</SYNONYM>
<SYNONYM>catjung</SYNONYM>
<SYNONYM>dolichos unguiculata</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna cylindrica</SYNONYM>
<SYNONYM>vigna unguiculata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1920</FTC>
<TERM lang="en UK">MOTH BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mat bean</SYNONYM>
<SYNONYM>phaseolus aconitifolius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1921</FTC>
<TERM lang="en UK">CARP OR MINNOW FAMILY</TERM>
<BT>B1594</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [FAO ASFIS FCY]
&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [CEC 1993 325]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barbs</SYNONYM>
<SYNONYM>cyprinidae</SYNONYM>
<SYNONYM>minnow family</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1922</FTC>
<TERM lang="en UK">REDBELLY DACE</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCIGEN&#62;Phoxinus Rafinesque, 1820 [ITIS 163590]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>minnow</SYNONYM>
<SYNONYM>phoxinus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1923</FTC>
<TERM lang="en UK">TILEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malacanthidae [ITIS 168537]
&#60;SCIFAM&#62;Branchiostegidae [FAO ASFIS TIS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>branchiostegidae</SYNONYM>
<SYNONYM>malacanthidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1924</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE FAMILY</TERM>
<BT>B3809</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Argentinidae [ITIS 162057]
&#60;SCIFAM&#62;Argentinidae [ITIS 162057]
&#60;SCIFAM&#62;Argentinidae [CEC 1993 276]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>argentinidae</SYNONYM>
<SYNONYM>herring smelts</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1925</FTC>
<TERM lang="en UK">ROACH (FISH)</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Rutilus rutilus (Linnaeus, 1758) [ITIS 163761]
&#60;SCINAM&#62;Rutilus rutilus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 272]
&#60;SCINAM&#62;Rutilus rutilus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS FRO]
&#60;SCINAM&#62;Rutilus rutilus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 354]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rutilus rutilus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1926</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED CHUB MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Scomber australasicus Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1832 [ITIS 172415]
&#60;SCINAM&#62;Scomber australasicus Cuvier, 1832 [Fishbase 2004 116]
&#60;SCINAM&#62;Scomber australasicus Cuvier, 1832 [FAO ASFIS MAA]
&#60;SCINAM&#62;Scomber australasicus Cuvier, 1831 [CEC 1993 971]
&#60;SCINAM&#62;Scomber australasicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scomber antarcticus</SYNONYM>
<SYNONYM>scomber australasicus</SYNONYM>
<SYNONYM>scomber tapeinocephalus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1927</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE POMFRET</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Stromateidae [ITIS 172563]
&#60;SCINAM&#62;Pampus cinereus (Bloch, 1795) [ITIS 642905]
&#60;SCINAM&#62;Pampus cinereus (Bloch, 1795) [Fishbase 2004 59624]
&#60;SCINAM&#62;Pampus cinereus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pampus cinereus</SYNONYM>
<SYNONYM>stromateus cinereus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1928</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZILIAN DUCKBILL</TERM>
<BT>B1809</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percophidae [ITIS 170995]
&#60;SCINAM&#62;Percophis brasiliensis Quoy and Gaimard, 1825 [ITIS 630413]
&#60;SCINAM&#62;Percophis brasiliensis Quoy &#38; Gaimard, 1825 [Fishbase 2004 465]
&#60;SCINAM&#62;Percophis brasiliensis Quoy &#38; Gaimard 1825 [FAO ASFIS FLA]
&#60;SCINAM&#62;Percophis brasiliensis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>percophis brasiliensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1929</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC POMFRET</TERM>
<BT>B2571</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Strigidae [ITIS 177854]
&#60;SCINAM&#62;Brama brama (Bonnaterre, 1788) [ITIS 170290]
&#60;SCINAM&#62;Brama brama (Bonnaterre, 1788) [Fishbase 2004 391]
&#60;SCINAM&#62;Brama brama (Bonnaterre, 1788) [FAO ASFIS POA]
&#60;SCINAM&#62;Brama brama (Bonnaterre, 1788) [CEC 1993 671]
&#60;SCINAM&#62;Brama brama [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black sea bream</SYNONYM>
<SYNONYM>brama brama</SYNONYM>
<SYNONYM>brama raji</SYNONYM>
<SYNONYM>bream, black sea</SYNONYM>
<SYNONYM>pomfret, atlantic</SYNONYM>
<SYNONYM>ray&#39;s bream</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1930</FTC>
<TERM lang="en UK">BULLET TUNA</TERM>
<BT>B3991</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei (Risso, 1810) [ITIS 172455]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei eudorax Collette and Aadland, 1996 [ITIS 613017]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei rochei (Risso, 1810) [ITIS 613018]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei eudorax Collette &#38; Aadland, 1996 [Fishbase 2004 54674]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei rochei (Risso, 1810) [Fishbase 2004 93]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei (Risso, 1810) [FAO ASFIS BLT]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei (Risso, 1810) [CEC 1993 952]
&#60;SCINAM&#62;Auxis rochei [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>auxis bisus</SYNONYM>
<SYNONYM>auxis rochei</SYNONYM>
<SYNONYM>scomber rochei</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1931</FTC>
<TERM lang="en UK">EMPEROR SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus sebae (Cuvier, 1816) [ITIS 168894]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus sebae (Cuvier, 1816) [Fishbase 2004 178]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus sebae (Cuvier, 1816) [FAO ASFIS LUB]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus sebae [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus sebae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1933</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA CORBINA</TERM>
<BT>B2198</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Menticirrhus undulatus (Girard, 1854) [ITIS 169280]
&#60;SCINAM&#62;Menticirrhus undulatus (Girard, 1854) [Fishbase 2004 3587]
&#60;SCINAM&#62;Menticirrhus undulatus (Girard 1854) [FAO ASFIS MED]
&#60;SCINAM&#62;Menticirrhus undulatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>menticirrhus undulatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1934</FTC>
<TERM lang="en UK">HAWKFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cirrhitidae [ITIS 170222]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cirrhitidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1935</FTC>
<TERM lang="en UK">NILE PERCH</TERM>
<BT>B1824</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centropomidae [ITIS 167642]
&#60;SCINAM&#62;Lates niloticus (Linnaeus, 1758) [ITIS 167670]
&#60;SCINAM&#62;Lates niloticus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 347]
&#60;SCINAM&#62;Lates niloticus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS NIP]
&#60;SCINAM&#62;Lates niloticus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 558]
&#60;SCINAM&#62;Lates niloticus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lake victoria perch</SYNONYM>
<SYNONYM>lates niloticus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1936</FTC>
<TERM lang="en UK">BASTARD TRUMPETER</TERM>
<BT>B1988</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Latridae [ITIS 645309]
&#60;SCINAM&#62;Latridopsis ciliaris (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 170268]
&#60;SCINAM&#62;Latridopsis ciliaris (Forster, 1801) [Fishbase 2004 12960]
&#60;SCINAM&#62;Latridopsis ciliaris (Forster, 1801) [FAO ASFIS BMO]
&#60;SCINAM&#62;Latridopsis ciliaris (Bloch and Schneider, 1801) [CEC 1993 853]
&#60;SCINAM&#62;Latridopsis ciliaris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>latridopsis ciliaris</SYNONYM>
<SYNONYM>moki</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1938</FTC>
<TERM lang="en UK">POMFRET FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bramidae [ITIS 170287]
&#60;SCIFAM&#62;Bramidae [FAO ASFIS BRZ]
&#60;SCIFAM&#62;Bramidae [CEC 1993 672]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bramidae</SYNONYM>
<SYNONYM>castagnole</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1939</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE QUEENFISH</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Parona signata (Jenyns, 1841) [ITIS 641991]
&#60;SCINAM&#62;Parona signata (Jenyns, 1841) [Fishbase 2004 386]
&#60;SCINAM&#62;Parona signata (Jenyns 1841) [FAO ASFIS PAO]
&#60;SCINAM&#62;Parona signata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>parona signata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1940</FTC>
<TERM lang="en UK">AUSTRALIAN SALMON FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arripidae [ITIS 645308]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arripidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1941</FTC>
<TERM lang="en UK">AUSTRALIAN RUFF</TERM>
<BT>B1940</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arripidae [ITIS 645308]
&#60;SCINAM&#62;Arripis georgianus (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1831) [ITIS 168826]
&#60;SCINAM&#62;Arripis georgianus (Valenciennes, 1831) [Fishbase 2004 392]
&#60;SCINAM&#62;Arripis georgianus (Valenciennes 1831) [FAO ASFIS RUF]
&#60;SCINAM&#62;Arripis georgianus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arripis georgianus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1942</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIMEHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B1983</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trachichthyidae [ITIS 166135]
&#60;SCIFAM&#62;Trachichthyidae [ITIS 166135]
&#60;SCIFAM&#62;Trachichthyidae [FAO ASFIS TRC]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trachichthyidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1943</FTC>
<TERM lang="en UK">RED DEEPSEA CRAB</TERM>
<BT>B2228</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Geryonidae Colosi, 1923 [ITIS 98904]
&#60;SCINAM&#62;Chaceon quinquedens (S. I. Smith, 1879) [ITIS 620992]
&#60;SCINAM&#62;Chaceon quinquedens (Smith 1879) [FAO ASFIS CRR]
&#60;SCINAM&#62;Chaceon quinquedens [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chaceon quinquedens</SYNONYM>
<SYNONYM>geryon quinquedens</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1944</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORIDA STONE CRAB</TERM>
<BT>B4135</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Menippidae Ortmann, 1893 [ITIS 621503]
&#60;SCINAM&#62;Menippe mercenaria (Say, 1818) [ITIS 98811]
&#60;SCINAM&#62;Menippe mercenaria (Say, 1818) [FAO ASFIS STC]
&#60;SCINAM&#62;Menippe mercenaria (Say, 1818) [CEC 1993 1279]
&#60;SCINAM&#62;Menippe mercenaria [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black stone crab</SYNONYM>
<SYNONYM>menippe</SYNONYM>
<SYNONYM>menippe mercenaria</SYNONYM>
<SYNONYM>stone crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1945</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC CALICO SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten gibbus (Linnaeus, 1758) [ITIS 79734]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten gibbus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS SCC]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten gibbus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1343]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten gibbus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aequipecten gibbus</SYNONYM>
<SYNONYM>argopecten gibbus</SYNONYM>
<SYNONYM>calico scallop</SYNONYM>
<SYNONYM>pecten gibbus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1946</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND COMMERCIAL SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCINAM&#62;Pecten novaezelandiae Reeve 1852 [FAO ASFIS SCZ]
&#60;SCINAM&#62;Pecten novaezelandiae [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Pecten novaezelandiae Reeve, 1852 [CEC 1993 1350]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pecten novaezelandiae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1947</FTC>
<TERM lang="en UK">ICELAND SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCINAM&#62;Chlamys islandica (Müller, 1776) [ITIS 79619]
&#60;SCINAM&#62;Chlamys islandica (Muller, 1776) [FAO ASFIS ISC]
&#60;SCINAM&#62;Chlamys islandica (Müller, 1776) [CEC 1993 1345]
&#60;SCINAM&#62;Chlamys islandica [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chlamys islandica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1948</FTC>
<TERM lang="en UK">PAINTED SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus versicolor (Latreille, 1804) [ITIS 552982]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus versicolor (Latreille, 1804) [FAO ASFIS NUV]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus versicolor [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>painted crayfish</SYNONYM>
<SYNONYM>panulirus versicolor</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1949</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nephropidae Dana, 1852 [ITIS 97307]
&#60;SCINAM&#62;Homarus americanus H. Milne Edwards, 1837 [ITIS 97314]
&#60;SCINAM&#62;Homarus americanus H. Milne Edwards, 1837 [FAO ASFIS LBA]
&#60;SCINAM&#62;Homarus americanus Milne Edwards, 1837 [CEC 1993 1303]
&#60;SCINAM&#62;Homarus americanus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>homarus americanus</SYNONYM>
<SYNONYM>northern lobster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1950</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nephropidae Dana, 1852 [ITIS 97307]
&#60;SCINAM&#62;Homarus gammarus (Linnaeus, 1758) [ITIS 97315]
&#60;SCINAM&#62;Homarus gammarus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS LBE]
&#60;SCINAM&#62;Homarus gammarus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1304]
&#60;SCINAM&#62;Homarus gammarus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>astacus europaeus</SYNONYM>
<SYNONYM>astacus marinus</SYNONYM>
<SYNONYM>cancer gammarus</SYNONYM>
<SYNONYM>homarus gammarus</SYNONYM>
<SYNONYM>homarus marinus</SYNONYM>
<SYNONYM>homarus vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1951</FTC>
<TERM lang="en UK">EASTERN OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79866]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea virginica (Gmelin, 1791) [ITIS 79872]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea virginica (Gmelin, 1791) [FAO ASFIS OYA]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea virginica (Gmelin, 1791) [CEC 1993 1334]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea virginica [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>american cupped oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>american oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>blue point oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>crassostrea virginica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1952</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND ROCK OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79866]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea glomerata [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Saccostrea glomerata (Gould, 1850) [FAO ASFIS KOL]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>auckland oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>crassostrea glomerata</SYNONYM>
<SYNONYM>saccostrea glomerata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1953</FTC>
<TERM lang="en UK">OCEAN QUAHOG</TERM>
<BT>B2193</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Descriptor inaktivated due to duplication.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arctica islandica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1954</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTARCTIC KRILL</TERM>
<BT>B2844</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Euphausiidae Dana, 1852 [ITIS 95500]
&#60;SCINAM&#62;Euphausia superba Dana, 1852 [ITIS 95514]
&#60;SCINAM&#62;Euphausia superba Dana, 1852 [FAO ASFIS KRI]
&#60;SCINAM&#62;Euphausia superba Dana, 1852 [CEC 1993 1190]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>euphausia spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>euphausia superba</SYNONYM>
<SYNONYM>krill, antarctic</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1955</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA SNAIL</TERM>
<BT>B1135</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Haliotidae Rafinesque, 1815 [ITIS 69492]
&#60;SCINAM&#62;Concholepas concholepas (Bruguiere 1789) [FAO ASFIS SNE]
&#60;SCINAM&#62;Concholepas concholepas [2010 FDA Seafood List]
&#60;SOURCE&#62;[http://en.wikipedia.org/wiki/Concholepas_concholepas]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>concholepas concholepas</SYNONYM>
<SYNONYM>false abalone</SYNONYM>
<SYNONYM>liparis spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>locos</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1956</FTC>
<TERM lang="en UK">NORWAY LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nephropidae Dana, 1852 [ITIS 97307]
&#60;SCINAM&#62;Nephrops norvegicus (Linnaeus, 1758) [ITIS 97317]
&#60;SCINAM&#62;Nephrops norvegicus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS NEP]
&#60;SCINAM&#62;Nephrops norvegicus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1306]
&#60;SCINAM&#62;Nephrops norvegicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nephrops norvegicus</SYNONYM>
<SYNONYM>scampi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1957</FTC>
<TERM lang="en UK">PINKSPOTTED SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Farfantepenaeus brasiliensis (Latreille, 1817) [ITIS 551571]
&#60;SCINAM&#62;Farfantepenaeus brasiliensis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus brasiliensis Latreille, 1817 [FAO ASFIS PNB]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>farfantepenaeus brasiliensis</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeus brasiliensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1958</FTC>
<TERM lang="en UK">OLYMPIA FLAT OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79866]
&#60;SCINAM&#62;Ostrea lurida Carpenter, 1864 [ITIS 79883]
&#60;SCINAM&#62;Ostrea lurida Carpenter, 1864 [FAO ASFIS OFO]
&#60;SCINAM&#62;Ostrea lurida Carpenter [CEC 1993 1338]
&#60;SCINAM&#62;Ostrea lurida [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ostrea lurida</SYNONYM>
<SYNONYM>western oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>yaquina oyster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1959</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SURFCLAM</TERM>
<BT>B4145</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mactridae Lamarck, 1809 [ITIS 80942]
&#60;SCINAM&#62;Spisula solidissima (Dillwyn, 1817) [ITIS 80944]
&#60;SCINAM&#62;Spisula solidissima (Dillwyn, 1817) [FAO ASFIS CLB]
&#60;SCINAM&#62;Spisula solidissima (Dillwyn, 1817) [CEC 1993 1376]
&#60;SCINAM&#62;Spisula solidissima [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bar clam</SYNONYM>
<SYNONYM>sea clam</SYNONYM>
<SYNONYM>spisula solidissima</SYNONYM>
<SYNONYM>surf clam</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1960</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE ROCK CRAB</TERM>
<BT>B2351</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cancridae Latreille, 1802 [ITIS 98670]
&#60;SCINAM&#62;Cancer pagurus [ITIS 98681]
&#60;SCINAM&#62;Cancer pagurus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS CRE]
&#60;SCINAM&#62;Cancer pagurus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1276]
&#60;SCINAM&#62;Cancer pagurus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cancer pagurus</SYNONYM>
<SYNONYM>edible crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1961</FTC>
<TERM lang="en UK">KEGANI CRAB</TERM>
<BT>B4134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cheiragonidae Ortmann, 1893 [ITIS 621497]
&#60;SCINAM&#62;Erimacrus isenbeckii (Brandt, 1848) [ITIS 98665]
&#60;SCINAM&#62;Erimacrus isenbeckii (Brandt, 1848) [FAO ASFIS HBZ]
&#60;SCINAM&#62;Erimacrus isenbeckii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>erimacrus isenbeckii</SYNONYM>
<SYNONYM>hair crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1963</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND GREEN MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mytilidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79451]
&#60;SCINAM&#62;Perna canaliculus (Gmelin 1791) [FAO ASFIS MUZ]
&#60;SCINAM&#62;Perna canaliculus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>green-lipped mussel</SYNONYM>
<SYNONYM>perna canaliculus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1964</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY COCKLE</TERM>
<BT>B1317</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cardiidae Lamarck, 1809 [ITIS 80865]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocardia aculeata (Linnaeus, 1758) [ITIS 80930]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocardia aculeata (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS AKK]
&#60;SCINAM&#62;Acanthocardia aculeata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acanthocardia aculeata</SYNONYM>
<SYNONYM>cardium aculeata</SYNONYM>
<SYNONYM>cardium echinatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1966</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL SARDINE</TERM>
<BT>B1392</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella longiceps Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1847 [ITIS 551453]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella longiceps Valenciennes, 1847 [Fishbase 2004 1511]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella longiceps Valenciennes, 1847 [FAO ASFIS IOS]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella longiceps Valenciennes, 1847 [CEC 1993 190]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella longiceps [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sardinella longiceps</SYNONYM>
<SYNONYM>tamban</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1968</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, RAJIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Rajiformes [ITIS 160806]
&#60;SCIORD&#62;Rajiformes [FAO ASFIS SRX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rajiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1969</FTC>
<TERM lang="en UK">LONG WHISKERED CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pimelodidae [ITIS 164237]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pimelodidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1970</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN SHRIMP</TERM>
<BT>B1119</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pandalidae Haworth, 1825 [ITIS 96965]
&#60;SCINAM&#62;Pandalus borealis Krøyer, 1838 [ITIS 96967]
&#60;SCINAM&#62;Pandalus borealis Krøyer, 1838 [FAO ASFIS PRA]
&#60;SCINAM&#62;Pandalus borealis Kroyer, 1838 [CEC 1993 1224]
&#60;SCINAM&#62;Pandalus borealis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coldwater prawn</SYNONYM>
<SYNONYM>cold-water prawn</SYNONYM>
<SYNONYM>deepwater prawn</SYNONYM>
<SYNONYM>pandalus borealis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1971</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKBACK FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Pseudopleuronectes americanus (Walbaum, 1792) [ITIS 172905]
&#60;SCINAM&#62;Pseudopleuronectes americanus (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 524]
&#60;SCINAM&#62;Pseudopleuronectes americanus Walbaum, 1792 [FAO ASFIS FLW]
&#60;SCINAM&#62;Pseudopleuronectes americanus (Walbaum, 1792) [CEC 1993 1134]
&#60;SCINAM&#62;Pseudopleuronectes americanus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Pseudopleuronectes americanus [FDA RFE 2010 54]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pleuronectes americanus</SYNONYM>
<SYNONYM>pseudopleuronectes americanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1972</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN STURGEON</TERM>
<BT>B1465</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Acipenseridae [ITIS 161064]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser medirostris Ayres, 1854 [ITIS 161067]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser medirostris Ayres, 1854 [Fishbase 2004 2592]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser medirostris Ayres, 1854 [FAO ASFIS AAM]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser medirostris Ayres, 1854 [CEC 1993 130]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser medirostris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acipenser medirostris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1973</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE STURGEON</TERM>
<BT>B1465</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Acipenseridae [ITIS 161064]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser transmontanus Richardson, 1836 [ITIS 161068]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser transmontanus Richardson, 1836 [Fishbase 2004 2594]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser transmontanus Richardson, 1836 [FAO ASFIS APN]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser transmontanus Richardson, 1836 [CEC 1993 136]
&#60;SCINAM&#62;Acipenser transmontanus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acipenser transmontanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1974</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE PILCHARD</TERM>
<BT>B3853</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops melanostictus (Temminck and Schlegel, 1846) [ITIS 551222]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops melanostictus (Temminck &#38; Schlegel, 1846) [FAO ASFIS JAP]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops melanostictus (Schlegel, 1846) [CEC 1993 195]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops melanostictus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sardinops melanostictus</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinops sagax melanosticta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1975</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIME FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus achne (Jordan and Starks, 1904) [ITIS 172890]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus achne (Jordan &#38; Starks, 1904) [Fishbase 2004 8559]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus achne (Jordan &#38; Starks 1904) [FAO ASFIS MJC]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus achne [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>microstomus  achne</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1976</FTC>
<TERM lang="en UK">SKATE FAMILY</TERM>
<BT>B1968</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rajidae Blainville, 1816 [ITIS 160845]
&#60;SCIFAM&#62;Rajidae [FAO ASFIS RAJ]
&#60;SCIFAM&#62;Rajidae [CEC 1993 101]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rajidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1977</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, TETRAODONTIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1978</FTC>
<TERM lang="en UK">PORBEAGLE</TERM>
<BT>B3522</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamnidae Müller and Henle, 1838 [ITIS 159901]
&#60;SCINAM&#62;Lamna nasus (Bonnaterre, 1788) [ITIS 159911]
&#60;SCINAM&#62;Lamna nasus (Bonnaterre, 1788) [Fishbase 2004 88]
&#60;SCINAM&#62;Lamna nasus (Bonnaterre, 1788) [FAO ASFIS POR]
&#60;SCINAM&#62;Lamna nasus (Bonnaterre, 1788) [CEC 1993 22]
&#60;SCINAM&#62;Lamna nasus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lamna cornubica</SYNONYM>
<SYNONYM>lamna nasus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1979</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC GIANT OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79866]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea gigas (Thunberg, 1793) [ITIS 79868]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea gigas (Thunberg, 1793) [FAO ASFIS OYG]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea gigas (Thunberg, 1793) [CEC 1993 1331]
&#60;SCINAM&#62;Crassostrea gigas [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crassostrea angulata</SYNONYM>
<SYNONYM>crassostrea gigas</SYNONYM>
<SYNONYM>pacific cupped oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>pacific oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>portuguese cupped oyster</SYNONYM>
<SYNONYM>portuguese oyster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1980</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEPBODY THREAD HERRING</TERM>
<BT>B1239</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema libertate (Günther, 1867) [ITIS 161750]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema libertate (Günther, 1867) [Fishbase 2004 1484]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema libertate (Günther 1867) [FAO ASFIS THP]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema libertate (Günther, 1867) [CEC 1993 183]
&#60;SCINAM&#62;Opisthonema libertate [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>opisthonema libertate</SYNONYM>
<SYNONYM>opisthonema oblieri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1981</FTC>
<TERM lang="en UK">FIVE-LINED SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus quinquelineatus (Bloch, 1790) [ITIS 550941]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus quinquelineatus (Bloch, 1790) [Fishbase 2004 172]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus quinquelineatus Bloch, 1970 [FAO ASFIS LWQ]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus quinquelineatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus quinquelineatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1982</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLD-STRIPED SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus lutjanus Bloch, 1790 [ITIS 168888]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus lutjanus Bloch, 1790 [Fishbase 2004 159]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus lutjanus Bloch, 1790 [FAO ASFIS LJL]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus lutjanus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus lutjanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1983</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, BERYCIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Beryciformes [ITIS 166083]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beryciformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1984</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AFRICAN PILCHARD</TERM>
<BT>B3853</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sardinops ocellatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1986</FTC>
<TERM lang="en UK">CLAWED LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nephropidae Dana, 1852 [ITIS 97307]
&#60;SCIFAM&#62;Nephropidae [FAO ASFIS NEX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clawed lobsters</SYNONYM>
<SYNONYM>nephropidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1988</FTC>
<TERM lang="en UK">TRUMPETER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Latridae [ITIS 645309]
&#60;SCIFAM&#62;Latridae [FAO ASFIS TRU]
&#60;SCIFAM&#62;Latridae [CEC 1993 852]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>latridae</SYNONYM>
<SYNONYM>latrididae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1989</FTC>
<TERM lang="en UK">GROPER</TERM>
<BT>B4031</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polyprionidae [ITIS 641834]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion oxygeneios (Schneider and Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 167915]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion oxygeneios (Schneider &#38; Forster, 1801) [Fishbase 2004 350]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion oxygeneios (Schneider &#38; Forster, 1801) [FAO ASFIS WHA]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion oxygeneios (Bloch and Schneider, 1801) [CEC 1993 578]
&#60;SCINAM&#62;Polyprion oxygeneios [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>polyprion oxygeneios</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1990</FTC>
<TERM lang="en UK">PUFFERFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1977</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tetraodontidae [ITIS 173283]
&#60;SCIFAM&#62;Tetraodontidae [FAO ASFIS PUX]
&#60;SCIFAM&#62;Tetraodontidae [CEC 1993 1173]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tetraodontidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1993</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN LUNGFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1994</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Protopteridae [ITIS 161043]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>protopteridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1994</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, LEPIDOSIRENIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Lepidosireniformes [ITIS 161038]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidosireniformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1995</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER MOONFISH</TERM>
<BT>B1996</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Monodactylidae [ITIS 169465]
&#60;SCINAM&#62;Monodactylus argenteus (Linnaeus, 1758) [ITIS 169467]
&#60;SCINAM&#62;Monodactylus argenteus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 5807]
&#60;SCINAM&#62;Monodactylus argenteus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS MOU]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>monodactylus argenteus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1996</FTC>
<TERM lang="en UK">MOONFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Monodactylidae [ITIS 169465]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fingerfish family</SYNONYM>
<SYNONYM>monodactylidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1997</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIPPER LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scyllaridae Latreille, 1825 [ITIS 97660]
&#60;SCIFAM&#62;Scyllaridae [FAO ASFIS LOS]
&#60;SCIFAM&#62;Scyllaridae [CEC 1993 1290]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scyllaridae</SYNONYM>
<SYNONYM>slipper lobsters</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1998</FTC>
<TERM lang="en UK">DECAPOD</TERM>
<BT>B1374</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Decapoda Latreille, 1802 [ITIS 95599]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>decapoda</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1999</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phaseolus vulgaris</SYNONYM>
<SYNONYM>pink bean</SYNONYM>
<SYNONYM>small white bean</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow bean</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2000</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUGHSCALE FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Clidoderma asperrimum (Temminck and Schlegel, 1846) [ITIS 172864]
&#60;SCINAM&#62;Clidoderma asperrimum (Temminck &#38; Schlegel, 1846) [Fishbase 2004 8838]
&#60;SCINAM&#62;Clidoderma asperrimum (Temminck &#38; Schlegel, 1846) [FAO ASFIS CDJ]
&#60;SCINAM&#62;Clidoderma asperrimum [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clidoderma asperrimum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2001</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, FOX</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [ITIS 28608]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [GRIN 41879]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [PLANTS VILA8]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [DPNL 2003 13867]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fox grape</SYNONYM>
<SYNONYM>vitis labrusca</SYNONYM>
<SYNONYM>vitis labruscana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2002</FTC>
<TERM lang="en UK">CENTURY PLANT</TERM>
<BT>B1535</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agave americana</SYNONYM>
<SYNONYM>agave atrovirens</SYNONYM>
<SYNONYM>american aloe</SYNONYM>
<SYNONYM>maguey</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2003</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH SARDINE</TERM>
<BT>B1392</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella aurita Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1847 [ITIS 161763]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella aurita Valenciennes, 1847 [Fishbase 2004 1043]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella aurita Valenciennes, 1847 [FAO ASFIS SAA]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella aurita [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sardine, spanish</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinella anchovia</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinella aurita</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2004</FTC>
<TERM lang="en UK">PERCH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Percidae [ITIS 168356]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>percidae</SYNONYM>
<SYNONYM>true perch</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2005</FTC>
<TERM lang="en UK">DRUM FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [FAO ASFIS CDX]
&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [CEC 1993 748]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sciaenidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2006</FTC>
<TERM lang="en UK">SABLEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anoplopomatidae [ITIS 167121]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anoplopomatidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2007</FTC>
<TERM lang="en UK">BULLHEAD CATFISH</TERM>
<BT>B1040</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ictalurus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2008</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE RED DATE</TERM>
<BT>B1311</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhamnaceae [ITIS 28445]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus zizyphus (L.) Karst. [ITIS 28598]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus jujuba Mill. [GRIN 42282]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus zizyphus (L.) Karst. [PLANTS ZIZI]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus jujuba Mill. [EuroFIR-NETTOX 2007 306]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus jujuba Mill. [DPNL 2003 13992]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chinese date</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese jujube</SYNONYM>
<SYNONYM>common jujube</SYNONYM>
<SYNONYM>jujube nut</SYNONYM>
<SYNONYM>red date</SYNONYM>
<SYNONYM>rhamnus ziziphus</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus jujuba</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus lotus</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus vulgaris</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus ziziphus</SYNONYM>
<SYNONYM>zizyphus sativa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2009</FTC>
<TERM lang="en UK">SCARLET RUNNER BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Phaseolus coccineus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;27563&#60;MANSFELD&#62;27510</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phaseolus coccineus</SYNONYM>
<SYNONYM>phaseolus multifloris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2010</FTC>
<TERM lang="en UK">PIGEON PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Cajanus cajan (L.) Huth [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;8319&#60;MANSFELD&#62;27597</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cajanus cajan</SYNONYM>
<SYNONYM>catjang pea</SYNONYM>
<SYNONYM>gandules</SYNONYM>
<SYNONYM>red gram</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2011</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA KALE</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crambe maritima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2013</FTC>
<TERM lang="en UK">BILBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium myrtillus L. [ITIS 23605]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium myrtillus L. [GRIN 41040]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium myrtillus L. [PLANTS VAMY2]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium myrtillus L. [EuroFIR-NETTOX 2007 290]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium myrtillus L. [DPNL 2003 13739]
&#60;MANSFELD&#62;18352</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vaccinium myrtillus</SYNONYM>
<SYNONYM>whinberry</SYNONYM>
<SYNONYM>whortleberry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2014</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDLAR</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Mespilus germanica L. [ITIS 506235]
&#60;SCINAM&#62;Mespilus germanica L. [GRIN 24182]
&#60;SCINAM&#62;Mespilus germanica L. [PLANTS MEGE4]
&#60;SCINAM&#62;Mespilus germanica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 183]
&#60;SCINAM&#62;Mespilus germanica L. [DPNL 2003 11174]
&#60;MANSFELD&#62;9033</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mespilus germanica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2015</FTC>
<TERM lang="en UK">MEXICAN GROUND CHERRY</TERM>
<BT>B2519</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Physalis philadelphica Lam. [GRIN 102411]
&#60;SCINAM&#62;Physalis philadelphica Lam. [ITIS 504374]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>jamberry</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican groundcherry</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican husk tomato</SYNONYM>
<SYNONYM>physalis ixocarpa</SYNONYM>
<SYNONYM>physalis philadelphica</SYNONYM>
<SYNONYM>tomatillo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-09-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2016</FTC>
<TERM lang="en UK">TREE TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyphomandra betacea</SYNONYM>
<SYNONYM>tamarillo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2017</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON FERN</TERM>
<BT>B2453</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>buckhorn (osmunda)</SYNONYM>
<SYNONYM>fiddlehead fern</SYNONYM>
<SYNONYM>osmunda cinnamomea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2018</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMMELO</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus maxima (Burm. f.) Merr. [ITIS 501574]
&#60;SCINAM&#62;Citrus maxima (Burm.) Merr. [GRIN 10744]
&#60;SCINAM&#62;Citrus maxima (Burm. f.) Merr. [PLANTS CIMA5]
&#60;SCINAM&#62;Citrus maxima (Burm.) Merr. [EuroFIR-NETTOX 2007 94]
&#60;SCINAM&#62;Citrus maxima (Burm.) Merr. [DPNL 2003 8696]
&#60;MANSFELD&#62;7643</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus decumana</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus grandis</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus maxima</SYNONYM>
<SYNONYM>pomelo</SYNONYM>
<SYNONYM>shaddock</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2019</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN FIG</TERM>
<BT>B1672</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cactaceae [ITIS 19685]
&#60;SCINAM&#62;Opuntia ficus-indica (L.) Mill. [GRIN 25840]
&#60;SCINAM&#62;Opuntia ficus-indica (L.) Mill. [PLANTS OPFI]
&#60;SCINAM&#62;Opuntia ficus-indica (L.) Mill. var. ficus-indica [EuroFIR-NETTOX 2007 195]
&#60;SCINAM&#62;Opuntia ficus-indica (L.) Mill. [DPNL 2003 11476]
&#60;MANSFELD&#62;23079</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mission prickly-pear</SYNONYM>
<SYNONYM>opuntia ficus-indica</SYNONYM>
<SYNONYM>opuntia occidentalis</SYNONYM>
<SYNONYM>prickly pear</SYNONYM>
<SYNONYM>smooth mountain prickly-pear</SYNONYM>
<SYNONYM>smooth prickly-pear</SYNONYM>
<SYNONYM>spineless cactus</SYNONYM>
<SYNONYM>tuberous prickly-pear</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2020</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSEAPPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium jambos (L.) Alston [ITIS 505420]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium jambos (L.) Alston [GRIN 50070]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium jambos (L.) Alston [PLANTS SYJA]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium jambos (L.) Alston [EuroFIR-NETTOX 2007 271]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium jambos (L.) Alston [DPNL 2003 13408]
&#60;MANSFELD&#62;12364</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eugenia jambos</SYNONYM>
<SYNONYM>jaman</SYNONYM>
<SYNONYM>jambos</SYNONYM>
<SYNONYM>jamrosade</SYNONYM>
<SYNONYM>jamrose</SYNONYM>
<SYNONYM>malabar plum</SYNONYM>
<SYNONYM>pomarosa</SYNONYM>
<SYNONYM>syzygium jambos</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B2921</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2021</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK MOREL</TERM>
<BT>B2032</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Morchella Dill. ex Pers. (1794)</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>morchella angusticeps</SYNONYM>
<SYNONYM>morchella conica</SYNONYM>
<SYNONYM>morchella esculenta</SYNONYM>
<SYNONYM>true morel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2022</FTC>
<TERM lang="en UK">INKY CAP MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Coprinopsis atramentaria (Bull.) Redhead, Vilgalys &#38; Moncalvo 2001 [INDEX FUNGORUM 474167]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common inccap</SYNONYM>
<SYNONYM>coprinopsis atramentaria</SYNONYM>
<SYNONYM>coprinus atramentarius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2023</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Agaricus campestris L., 1753 [INDEX FUNGORUM 356498]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agaricus campestris</SYNONYM>
<SYNONYM>meadow mushroom</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2024</FTC>
<TERM lang="en UK">EARLY MOREL</TERM>
<BT>B2032</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Verpa bohemica (Krombh.) J.Schröt. (1893) [INDEX FUNGORUM 481988]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>early false morel</SYNONYM>
<SYNONYM>verpa bohemica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2025</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOW MUSHROOM</TERM>
<BT>B3791</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Gyromitra montana Harmaja, 1973 [INDEX FUNGORUM 314835]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gyromitra gigas</SYNONYM>
<SYNONYM>gyromitra montana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2026</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGHBUSH BLUEBERRY</TERM>
<BT>B1491</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium corymbosum L. [ITIS 23573]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium corymbosum L. [GRIN 41002]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium corymbosum L. [PLANTS VACO]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium corymbosum L. [EuroFIR-NETTOX 2007 530]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium corymbosum L. [DPNL 2003 13737]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium corymbosum L. [MANSFELD 1753]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>american blueberry</SYNONYM>
<SYNONYM>swamp blueberry</SYNONYM>
<SYNONYM>vaccinium corymbosum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2027</FTC>
<TERM lang="en UK">QUINOA</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae [ITIS 20504]
&#60;SCINAM&#62;Chenopodium quinoa Willd. [ITIS 506567]
&#60;SCINAM&#62;Chenopodium quinoa Willd. [GRIN 10194]
&#60;SCINAM&#62;Chenopodium quinoa Willd. [PLANTS CHQU]
&#60;SCINAM&#62;Chenopodium quinoa Willd. [EuroFIR-NETTOX 2007 77]
&#60;SCINAM&#62;Chenopodium quinoa Willd. [DPNL 2003 8598]
&#60;MANSFELD&#62;410</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chenopodium quinoa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2028</FTC>
<TERM lang="en UK">BANANA PASSIONFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Banana passionfruit is the fruit of several plants in the genus Passiflora, and are therefore related to the passion fruit. They look somewhat like a straight, small banana with rounded ends. It was given this name in New Zealand, where passionfruit are also prevalent. In Hawaii, it is called banana poka. In its Latin American homeland, it is known as curuba, curuba de Castilla, or curuba sabanera blanca (Colombia); taxo, tacso, tagso, tauso (Ecuador); parcha (Venezuela), tumbo or curuba (Bolivia); tacso, tumbo, tumbo del norte, trompos, or tintin (Peru).[http://en.wikipedia.org/wiki/Banana_passionfruit]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>curuba</SYNONYM>
<SYNONYM>passiflora spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2029</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOUDBERRY</TERM>
<BT>B1121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus chamaemorus L. [ITIS 24850]
&#60;SCINAM&#62;Rubus chamaemorus L. [GRIN 32286]
&#60;SCINAM&#62;Rubus chamaemorus L. [PLANTS RUCH]
&#60;SCINAM&#62;Rubus chamaemorus L. [EuroFIR-NETTOX 2007 248]
&#60;SCINAM&#62;Rubus chamaemorus L. [DPNL 2003 12665]
&#60;MANSFELD&#62;8377</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>baked apple berry</SYNONYM>
<SYNONYM>malka</SYNONYM>
<SYNONYM>rubus chamaemorus</SYNONYM>
<SYNONYM>salmonberry</SYNONYM>
<SYNONYM>yellowberry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2030</FTC>
<TERM lang="en UK">MIRACLE FRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapotaceae [ITIS 23802]
&#60;SCINAM&#62;Synsepalum dulcificum (Schumacher &#38; Thonn.) Daniell [ITIS 505958]
&#60;SCINAM&#62;Synsepalum dulcificum (Schumach.) Daniell [GRIN 36056]
&#60;SCINAM&#62;Synsepalum dulcificum (Schumach. &#38; Thonn.) Daniell [PLANTS SYDU]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>synsepalum dulcificum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2031</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE MARROW</TERM>
<BT>B1190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>marrow, vegetable</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2032</FTC>
<TERM lang="en UK">MOREL</TERM>
<BT>B2034</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Morchellaceae Reichenb., 1834 [ITIS 612936]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amigasatake</SYNONYM>
<SYNONYM>morchellaceae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2033</FTC>
<TERM lang="en UK">STEINPILZ</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Boletus edulis Bull., 1782 [INDEX FUNGORUM 356530]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>boletus edulis</SYNONYM>
<SYNONYM>cep</SYNONYM>
<SYNONYM>king boletus</SYNONYM>
<SYNONYM>penny bun</SYNONYM>
<SYNONYM>porcini</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow boletus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2034</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCOMYCOTA</TERM>
<BT>B1261</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ascomycota [ITIS 610624]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ascomycete</SYNONYM>
<SYNONYM>ascomycetes</SYNONYM>
<SYNONYM>sac fungi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2035</FTC>
<TERM lang="en UK">BASIDIOMYCETE</TERM>
<BT>B1261</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Basidiomycetes [ITIS 14093]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>basidiomycetes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2036</FTC>
<TERM lang="en UK">STAR APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapotaceae [ITIS 23802]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophyllum cainito L. [ITIS 23811]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophyllum cainito L. [GRIN 10405]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophyllum cainito L. [PLANTS CHCA10]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophyllum cainito L. [DPNL 2003 8641]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caimito</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysophyllum cainito</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2037</FTC>
<TERM lang="en UK">MANGOSTEEN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clusiaceae [ITIS 21477]
&#60;SCINAM&#62;Garcinia mangostana L. [ITIS 21484]
&#60;SCINAM&#62;Garcinia mangostana L. [GRIN 71011]
&#60;SCINAM&#62;Garcinia mangostana L. [PLANTS GAMA10]
&#60;SCINAM&#62;Garcinia mangostana L. [EuroFIR-NETTOX 2007 140]
&#60;SCINAM&#62;Garcinia mangostana L. [DPNL 2003 9931]
&#60;MANSFELD&#62;16944</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>garcinia mangostana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2038</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, CORINTH</TERM>
<BT>B2121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [ITIS 28629]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [GRIN 41905]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [PLANTS VIVI5]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. ssp. vinifera [EuroFIR-NETTOX 2007 301]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [DPNL 2003 13868]
&#60;MANSFELD&#62;3182
&#60;DICTION&#62;The Zante currant (in the United States), or currant (in other English-speaking countries) are dried berries of small, sweet, seedless grape variety Black Corinth (Vitis vinifera).[http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Corinth]
Unprocessed currants must be obtained from grapes of the varieties (cultivars) Vitis vinifera L. Black Corinth.[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1999:192:0021:0032:EN:PDF]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black corinth grape</SYNONYM>
<SYNONYM>currant</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2039</FTC>
<TERM lang="en UK">SPIRULINA</TERM>
<BT>B1746</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oscillatoriaceae  [ITIS 1053]
&#60;SCINAM&#62;Spirulina Turpin Ex Gomont, 1893 [ITIS 1053]

Spirulina is a genus of cyanobacteria. As a photosynthetic organism capable of fixing nitrogen, its non-protein nutrient values are relatively low. [http://en.wikipedia.org/wiki/Spirulina_(genus)]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>spirulina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2040</FTC>
<TERM lang="en UK">JUNIPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>juniperus communis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2041</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRON MELON</TERM>
<BT>B1391</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus var. citroides (Bailey) Mansf. [ITIS 527395]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus var. citroides (L. H. Bailey) Mansf. [GRIN 314922]
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. &#38; Nakai var. citroides (L.H. Bailey) Mansf. [PLANTS CILAC]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrullus lanatus var. citroides</SYNONYM>
<SYNONYM>citrullus vulgaris var. citroides</SYNONYM>
<SYNONYM>preserving melon</SYNONYM>
<SYNONYM>stock melon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2042</FTC>
<TERM lang="en UK">MANGO MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo var. chito (C. Morren) Naudin [GRIN 12567]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>garden lemon</SYNONYM>
<SYNONYM>melon apple</SYNONYM>
<SYNONYM>orange melon</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable orange</SYNONYM>
<SYNONYM>vine peach</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2043</FTC>
<TERM lang="en UK">FONIO</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Digitaria exilis (Kippist) Stapf [ITIS 40628]
&#60;SCINAM&#62;Digitaria exilis (Kippist) Stapf [GRIN 14016]
&#60;SCINAM&#62;Digitaria exilis (Kippist) Stapf [PLANTS DIEX4]
&#60;MANSFELD&#62;35320
&#60;DICTION&#62;White fonio (D. exilis) is the most important of a diverse group of wild and domesticated Digitaria species that are harvested in the savannas of west Africa. Fonio is the smallest of all species of millet. It is one of the primary cereals of southern Sudan and Ethiopia in Africa. []</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>digitaria exilis</SYNONYM>
<SYNONYM>hungry rice</SYNONYM>
<SYNONYM>white fonio</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2044</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOKECHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus virginiana L. [ITIS 24806]
&#60;SCINAM&#62;Prunus virginiana L. [GRIN 30151]
&#60;SCINAM&#62;Prunus virginiana L. [PLANTS PRVI]
&#60;SCINAM&#62;Prunus virginiana L. [DPNL 2003 12304]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus virginiana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2045</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAMOMILE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita L. [ITIS 38079]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria chamomilla L. [GRIN 23475]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita L. [PLANTS MARE6]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita L. [DPNL 2003 11102]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>german chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>hungarian chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>matricaria chamomilla</SYNONYM>
<SYNONYM>matricaria recutita</SYNONYM>
<SYNONYM>scented chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>scented mayweed</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2045</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAMOMILE</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae [ITIS 35420]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita L. [ITIS 38079]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria chamomilla L. [GRIN 23475]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita L. [PLANTS MARE6]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita L. [DPNL 2003 11102]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>german chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>hungarian chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>matricaria chamomilla</SYNONYM>
<SYNONYM>matricaria recutita</SYNONYM>
<SYNONYM>scented chamomile</SYNONYM>
<SYNONYM>scented mayweed</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2046</FTC>
<TERM lang="en UK">CATNIP</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cataria</SYNONYM>
<SYNONYM>nepeta cataria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2047</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAPARRAL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>larrea mexicana</SYNONYM>
<SYNONYM>larrea tridentata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2048</FTC>
<TERM lang="en UK">LICORICE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Glycyrrhiza glabra L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;17820&#60;MANSFELD&#62;29969</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>glycyrrhiza glabra</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2049</FTC>
<TERM lang="en UK">NEVADA JOINTFIR</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ephedra nevadensis</SYNONYM>
<SYNONYM>gray ephedra</SYNONYM>
<SYNONYM>mormon tea</SYNONYM>
<SYNONYM>nevada ephedra</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2050</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVIL&#39;S CLAW</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>grapple plant</SYNONYM>
<SYNONYM>harpagophytum procumbens</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2051</FTC>
<TERM lang="en UK">LINDEN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tilia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2052</FTC>
<TERM lang="en UK">MISTLETOE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european mistletoe</SYNONYM>
<SYNONYM>viscum album</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2053</FTC>
<TERM lang="en UK">COCA</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>erythroxylum coca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2053</FTC>
<TERM lang="en UK">COCA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>erythroxylum coca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2054</FTC>
<TERM lang="en UK">FEVERFEW</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>altamisa</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysanthemum parthenium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2055</FTC>
<TERM lang="en UK">COCKLEBUR</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agrimonia eupatoria</SYNONYM>
<SYNONYM>agrimony</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2056</FTC>
<TERM lang="en UK">SENNA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cassia spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>senna spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2057</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOIBOS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aspalathus linearis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2058</FTC>
<TERM lang="en UK">MEXICAN TEA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chenopodium ambrosioides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2059</FTC>
<TERM lang="en UK">MATE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Aquifoliaceae
&#60;SCINAM&#62;Ilex paraguariensis St.-Hil. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;19756&#60;MANSFELD&#62;26742</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ilex paraguariensis</SYNONYM>
<SYNONYM>paraguay tea</SYNONYM>
<SYNONYM>yerba mate</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2060</FTC>
<TERM lang="en UK">KAVA</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>piper methysticum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2061</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAINS OF PARADISE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Aframomum melegueta (Rosc.) K. Schum. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;101012&#60;MANSFELD&#62;3309</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amomum granum-paradisii</SYNONYM>
<SYNONYM>amomum melegueta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2062</FTC>
<TERM lang="en UK">NARANJILLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae [ITIS 30411]
&#60;SCINAM&#62;Solanum quitoense Lam. [ITIS 30475]
&#60;SCINAM&#62;Solanum quitoense Lam. [GRIN 101253]
&#60;SCINAM&#62;Solanum quitoense Lam. [PLANTS SOQU]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lulo</SYNONYM>
<SYNONYM>quito orange</SYNONYM>
<SYNONYM>solanum quitoense</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2063</FTC>
<TERM lang="en UK">GUARANA</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae [ITIS 28657]
&#60;SCINAM&#62;Paullinia cupana Kunth [ITIS 506078]
&#60;SCINAM&#62;Paullinia cupana Kunth [GRIN 27031]
&#60;SCINAM&#62;Paullinia cupana Kunth [PLANTS PACU7]
&#60;SCINAM&#62;Paullinia cupana Kunth [DPNL 2003 11678]
&#60;MANSFELD&#62;6836
&#60;DICTION&#62;Guarana (Paullinia cupana, syn. P. crysan, P. sorbilis) is a climbing plant in the maple family, Sapindaceae, native to the Amazon basin and especially common in Brazil. Guarana features large leaves and clusters of flowers, and is best known for its fruit, which is about the size of a coffee bean. As a dietary supplement, guarana is an effective stimulant:[1] it contains about twice the caffeine found in coffee beans (about 2 to 4.5% caffeine in guarana seeds compared to 1 to 2% for coffee beans).[http://en.wikipedia.org/wiki/Guarana]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brazilian cocoa</SYNONYM>
<SYNONYM>paullinia cupana</SYNONYM>
<SYNONYM>uabano</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2064</FTC>
<TERM lang="en UK">ACORN SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita pepo var. pepo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2065</FTC>
<TERM lang="en UK">SARSAPARILLA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>smilax aristolochiifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2066</FTC>
<TERM lang="en UK">NIGER (PLANT)</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>guizotia abyssinica</SYNONYM>
<SYNONYM>ramtilla</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2067</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSKMELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae [ITIS 22337]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. [ITIS 22362]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. subsp. melo var. cantalupensis Naudin [GRIN 12566]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. [PLANTS CUME]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. ssp. melo [EuroFIR-NETTOX 2007 109]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. var. cantalupensis Naudin [DPNL 2003 9041]
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. ssp. melo Cantaloupe Group [MANSFELD 3670]
&#60;DICTION&#62;Muskmelon (Cucumis melo) is a species of melon that has been developed into many cultivated varieties. These include smooth skinned varieties such as honeydew, crenshaw and casaba, and different netted cultivars (cantaloupe, Persian melon and Santa Claus or Christmas melon).[http://en.wikipedia.org/wiki/Muskmelon]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucumis melo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2068</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD MUSTARD</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. [ITIS 23063]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. var. rapa [PLANTS BRRAR]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa subsp. oleifera (DC.) Metzg. [GRIN 319648]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. oleifera (DC.) Metzg. [EuroFIR-NETTOX 2007 62]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. oleifera (DC.) Metzg. [DPNL 2003 8121]
&#60;MANSFELD&#62;23939</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica campestris</SYNONYM>
<SYNONYM>brassica rapa</SYNONYM>
<SYNONYM>broccoli raab</SYNONYM>
<SYNONYM>rapini</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2069</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Mustards are several plant species in the genera Brassica and Sinapis whose small mustard seeds are used as a spice and, by grinding and mixing them with water, vinegar or other liquids, are turned into the condiment known as mustard or prepared mustard. The seeds are also pressed to make mustard oil, and the edible leaves can be eaten as mustard greens.[http://en.wikipedia.org/wiki/Mustard_plant]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2069</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Mustards are several plant species in the genera Brassica and Sinapis whose small mustard seeds are used as a spice and, by grinding and mixing them with water, vinegar or other liquids, are turned into the condiment known as mustard or prepared mustard. The seeds are also pressed to make mustard oil, and the edible leaves can be eaten as mustard greens.[http://en.wikipedia.org/wiki/Mustard_plant]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2069</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Mustards are several plant species in the genera Brassica and Sinapis whose small mustard seeds are used as a spice and, by grinding and mixing them with water, vinegar or other liquids, are turned into the condiment known as mustard or prepared mustard. The seeds are also pressed to make mustard oil, and the edible leaves can be eaten as mustard greens.[http://en.wikipedia.org/wiki/Mustard_plant]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2070</FTC>
<TERM lang="en UK">VETCH</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lathyrus sativus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;21613&#60;MANSFELD&#62;30514</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tare</SYNONYM>
<SYNONYM>vicia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2071</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN CABBAGE</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. capitata L. [GRIN 7672]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. capitata L. [EuroFIR-NETTOX 2007 56]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. alba DC. [DPNL 2003 8102]
&#60;MANSFELD&#62;23907</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cabbage, green</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2072</FTC>
<TERM lang="en UK">RED CABBAGE</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. capitata L. [GRIN 7672]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. rubra DC. [EuroFIR-NETTOX 2007 58]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. rubra DC. [DPNL 2003 8113]
&#60;MANSFELD&#62;23907</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cabbage, red</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2073</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUSHER MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Amanita rubescens Pers., 1797 [INDEX FUNGORUM 172799]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amanita rubescens</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2074</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lactarius spp.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lactarius spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2075</FTC>
<TERM lang="en UK">FENUGREEK MILKCAP</TERM>
<BT>B2074</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lactarius helvus (Fr.) Fr., 1838 [INDEX FUNGORUM 223676]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lactarius aquifluus</SYNONYM>
<SYNONYM>lactarius helvus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2076</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGIC MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Psilocybe semilanceata (Fr.) P. Kumm., 1871 [INDEX FUNGORUM 232492]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>liberty cap</SYNONYM>
<SYNONYM>psilocybe semilanceata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2077</FTC>
<TERM lang="en UK">BOK CHOY</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica chinensis L. [ITIS 506219]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa subsp. chinensis (L.) Hanelt [GRIN 319634]
&#60;SCINAM&#62;Brassica chinensis L. [PLANTS BRCH4]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. chinensis (L.) Hanelt [EuroFIR-NETTOX 2007 66]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. chinensis (L.) Hanelt [DPNL 2003 8118]
&#60;MANSFELD&#62;23985
&#60;DICTION&#62;Chinese cabbage (Brassica rapa, subspecies pekinensis and chinensis) can refer to two distinct varieties (see below) of Chinese leaf vegetables used often in Chinese cuisine. These vegetables are both related to the Western cabbage, and are of the same species as the common turnip. Both have many variations in name, spelling and scientific classification, especially the &#34;bok choy&#34; or chinensis variety.[http://en.wikipedia.org/wiki/Pak_choi]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>brassica rapa var. chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>pak choi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2077</FTC>
<TERM lang="en UK">BOK CHOY</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica chinensis L. [ITIS 506219]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa subsp. chinensis (L.) Hanelt [GRIN 319634]
&#60;SCINAM&#62;Brassica chinensis L. [PLANTS BRCH4]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. chinensis (L.) Hanelt [EuroFIR-NETTOX 2007 66]
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. chinensis (L.) Hanelt [DPNL 2003 8118]
&#60;MANSFELD&#62;23985
&#60;DICTION&#62;Chinese cabbage (Brassica rapa, subspecies pekinensis and chinensis) can refer to two distinct varieties (see below) of Chinese leaf vegetables used often in Chinese cuisine. These vegetables are both related to the Western cabbage, and are of the same species as the common turnip. Both have many variations in name, spelling and scientific classification, especially the &#34;bok choy&#34; or chinensis variety.[http://en.wikipedia.org/wiki/Pak_choi]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>brassica rapa var. chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>pak choi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2078</FTC>
<TERM lang="en UK">DACE</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCIGEN&#62;Rhinichthys Agassiz, 1849 [ITIS 163381]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rhinichthys spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2079</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEGILL</TERM>
<BT>B4028</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCINAM&#62;Lepomis macrochirus Rafinesque, 1819 [ITIS 168141]
&#60;SCINAM&#62;Lepomis macrochirus Rafinesque, 1819 [Fishbase 2004 3375]
&#60;SCINAM&#62;Lepomis macrochirus Rafinesque, 1819 [FAO ASFIS LMM]
&#60;SCINAM&#62;Lepomis macrochirus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepomis macrochirus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2080</FTC>
<TERM lang="en UK">BOSC PEAR</TERM>
<BT>B1344</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [ITIS 25295]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [GRIN 30474]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [PLANTS PYCO]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 236]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [DPNL 2003 12395]
&#60;MANSFELD&#62;8689
&#60;DICTION&#62;The Beurré Bosc or Bosc is a cultivar of the European Pear (Pyrus communis) grown in the northwestern U.S. states of California, Washington, and Oregon; Australia; as well as in British Columbia, Ontario and Europe, where it is sometimes called Kaiser.[http://en.wikipedia.org/wiki/Bosc_Pear]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2081</FTC>
<TERM lang="en UK">ANJOU PEAR</TERM>
<BT>B1344</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [ITIS 25295]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [GRIN 30474]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [PLANTS PYCO]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 236]
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [DPNL 2003 12395]
&#60;MANSFELD&#62;8689
&#60;DICTION&#62;The D&#39;Anjou pear, sometimes referred to as the Beurré d&#39;Anjou or simply Anjou, is a short-necked cultivar of European Pear.[http://en.wikipedia.org/wiki/D%27Anjou]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2082</FTC>
<TERM lang="en UK">HIBISCUS</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hibiscus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2083</FTC>
<TERM lang="en UK">ICEBERG LETTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2084</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERHEAD LETTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cabbage lettuce</SYNONYM>
<SYNONYM>lactuca sativa var. capitata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2085</FTC>
<TERM lang="en UK">BIBB LETTUCE</TERM>
<BT>B2084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lactuca sativa L., cv. ostinata</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>limestone lettuce</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2086</FTC>
<TERM lang="en UK">BOSTON LETTUCE</TERM>
<BT>B2084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lactuca sativa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2087</FTC>
<TERM lang="en UK">LOOSE LEAF LETTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;lettuce with loosely curled leaves that do not form a compact head.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2088</FTC>
<TERM lang="en UK">RED LEAF LETTUCE</TERM>
<BT>B2087</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2089</FTC>
<TERM lang="en UK">ROMAINE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cos lettuce</SYNONYM>
<SYNONYM>lactuca sativa var. cos</SYNONYM>
<SYNONYM>lactuca sativa. var. longifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2090</FTC>
<TERM lang="en UK">WALRUS</TERM>
<BT>B4165</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Odobenidae Allen, 1880 [ITIS 180637]
&#60;SCINAM&#62;Odobenus rosmarus (Linnaeus, 1758) [ITIS 180639]
&#60;SCINAM&#62;Odobenus rosmarus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS WAL]
&#60;SCINAM&#62;Odobenus rosmarus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1427]
&#60;SCINAM&#62;Odobenus rosmarus Linnaeus, 1758 [MSW3 14001024]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>odobenus rosmarus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2091</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUASH, GOURD OR PUMPKIN</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita maxima L. (Duch.) [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12957&#60;MANSFELD&#62;4048</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>gourd, squash or pumpkin</SYNONYM>
<SYNONYM>pumpkin, squash or gourd</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2092</FTC>
<TERM lang="en UK">KANGAROO</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Macropodidae Gray, 1821 [ITIS 179922]
&#60;SCIGEN&#62;Macropus Shaw, 1790 [ITIS 552447]
&#60;SCIGEN&#62;Macropus Shaw, 1790 [MSW3 11000239]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macropodidae</SYNONYM>
<SYNONYM>macropus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2093</FTC>
<TERM lang="en UK">MULE</TERM>
<BT>B1229</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A mule is the offspring of a male donkey and a female horse. Horses and donkeys are different species, with different numbers of chromosomes. Of the two F1 hybrids between these two species, a mule is easier to obtain than a hinny (the offspring of a male horse and a female donkey). All male mules and most female mules are infertile. [http://en.wikipedia.org/wiki/Mule]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>equus asinus x equus caballus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2093</FTC>
<TERM lang="en UK">MULE</TERM>
<BT>B2096</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A mule is the offspring of a male donkey and a female horse. Horses and donkeys are different species, with different numbers of chromosomes. Of the two F1 hybrids between these two species, a mule is easier to obtain than a hinny (the offspring of a male horse and a female donkey). All male mules and most female mules are infertile. [http://en.wikipedia.org/wiki/Mule]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>equus asinus x equus caballus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2094</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRIA</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Echimyidae Gray, 1825 [ITIS 584583]
&#60;SCINAM&#62;Myocastor coypus (Molina, 1782) [ITIS 180402]
&#60;SCINAM&#62;Myocastor coypus Molina, 1782 [MSW3 13400557]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coypu</SYNONYM>
<SYNONYM>myocastor coypus</SYNONYM>
<SYNONYM>river rat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2095</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIAN WATER BUFFALO</TERM>
<BT>B1476</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCINAM&#62;Bubalus bubalis (Linnaeus, 1758) [ITIS 552476]
&#60;SCINAM&#62;Bubalus bubalis Linnaeus, 1758 [MSW3 14200694]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bubalus bubalis</SYNONYM>
<SYNONYM>water buffalo, asian</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2096</FTC>
<TERM lang="en UK">DONKEY</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Equidae Gray, 1821 [ITIS 180688]
&#60;SCINAM&#62;Equus asinus Linnaeus, 1758 [ITIS 180690]
&#60;SCINAM&#62;Equus asinus Linnaeus, 1758 [MSW3 14100004]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ass</SYNONYM>
<SYNONYM>burro</SYNONYM>
<SYNONYM>equus asinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2097</FTC>
<TERM lang="en UK">ZEBRA</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Equidae Gray, 1821 [ITIS 180688]
&#60;SCINAM&#62;Equus zebra Linnaeus, 1758 [ITIS 202401]
&#60;SCINAM&#62;Equus zebra Linnaeus, 1758 [MSW3 14100033]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>equus zebra</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2098</FTC>
<TERM lang="en UK">BISON</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCIGEN&#62;Bison Hamilton Smith, 1827 [ITIS 180705]
&#60;SCIGEN&#62;Bison H. Smith, 1827 [MSW3 14200668]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bison spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2101</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>goat and sheep</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2101</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>goat and sheep</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2103</FTC>
<TERM lang="en UK">CAMEL</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Camelidae Gray, 1821 [ITIS 624918]
&#60;SCIGEN&#62;Camelus Linnaeus, 1758 [ITIS 624942]
&#60;SCIGEN&#62;Camelus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200111]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>camelus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2105</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND SPIDER CRAB</TERM>
<BT>B2222</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Jacquinotia edwardsii (Jacquinot, 1853) [FAO ASFIS JAJ]
&#60;SCINAM&#62;Jacquinotia edwardsii (Jacquinot, 1853) [CEC 1993 1300]
&#60;SCINAM&#62;Jacquinotia edwardsii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>jacquinotia edwardsii</SYNONYM>
<SYNONYM>maia</SYNONYM>
<SYNONYM>maja</SYNONYM>
<SYNONYM>new zealand crab</SYNONYM>
<SYNONYM>southern spider crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2106</FTC>
<TERM lang="en UK">SWIM CRAB (PORTUNUS SPP.)</TERM>
<BT>B2212</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portunidae Rafinesque, 1815 [ITIS 98689]
&#60;SCIGEN&#62;Portunus Weber, 1795 [ITIS 98717]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>portunus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2107</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA URCHIN</TERM>
<BT>B2115</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Echinidae Gray, 1825 [ITIS 157949]
&#60;SCINAM&#62;Echinus esculentus [ITIS 157949]
&#60;SCINAM&#62;Echinus esculentus Linnaeus 1758 [FAO ASFIS URS]
&#60;SCINAM&#62;Echinus esculentus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1501]
&#60;SCINAM&#62;Echinus esculentus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>echinus esculentus</SYNONYM>
<SYNONYM>evechinus chloroticus</SYNONYM>
<SYNONYM>heliocidaris spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>loxechimus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>paracentrotus lividus</SYNONYM>
<SYNONYM>pseudocentrotus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>strongylocentrotus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2108</FTC>
<TERM lang="en UK">STARFISH</TERM>
<BT>B2115</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Asteroidea De Blainville, 1830</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asteroidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2109</FTC>
<TERM lang="en UK">EVENING PRIMROSE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oenothera biennis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2110</FTC>
<TERM lang="en UK">ILLIPE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bassia latifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>east indian illipe</SYNONYM>
<SYNONYM>madhuca latifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>tanga kwang</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2111</FTC>
<TERM lang="en UK">GASTROPOD</TERM>
<BT>B2112</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCICLASS&#62;Gastropoda Cuvier, 1797 [ITIS 69459]
&#60;SCICLASS&#62;Gastropoda [FAO ASFIS GAS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gastropoda</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2112</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLLUSCS</TERM>
<BT>B1433</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIPHY&#62;Mollusca [ITIS 69458]
&#60;SCIPHY&#62;Mollusca [FAO ASFIS MOF]
&#60;SCIPHY&#62;Mollusca [FAO ASFIS MOL]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mollusca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2113</FTC>
<TERM lang="en UK">BIVALVE</TERM>
<BT>B2112</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCICLASS&#62;Bivalvia Linnaeus, 1758 [ITIS 79118]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bivalvia</SYNONYM>
<SYNONYM>pelecypod</SYNONYM>
<SYNONYM>pelecypoda</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2114</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAIL</TERM>
<BT>B1010</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2115</FTC>
<TERM lang="en UK">ECHINODERM</TERM>
<BT>B1142</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Echinodermata Klein, 1734 [ITIS 156857]
&#60;SCINAM&#62;Echinodermata [FAO ASFIS ECH]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>echinodermata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2116</FTC>
<TERM lang="en UK">CEPHALOPOD</TERM>
<BT>B2112</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCICLASS&#62;Cephalopoda Cuvier, 1797 [ITIS 82326]
&#60;SCICLASS&#62;Cephalopoda [FAO ASFIS CEP]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cephalopoda</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2117</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE LEPIOTA</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Leucoagaricus leucothites (Vittad.) Wasser, 1977 [INDEX FUNGORUM 355733]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepiota naucina</SYNONYM>
<SYNONYM>leucoagaricus leucothites</SYNONYM>
<SYNONYM>leucoagaricus naucinus</SYNONYM>
<SYNONYM>smooth lepiota</SYNONYM>
<SYNONYM>white dapperling</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2118</FTC>
<TERM lang="en UK">OSTRICH</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Struthionidae [ITIS 174373]
&#60;SCINAM&#62;Struthio camelus Linnaeus, 1758 [ITIS 174375]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common ostrich</SYNONYM>
<SYNONYM>rheidae</SYNONYM>
<SYNONYM>struthio camelus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2119</FTC>
<TERM lang="en UK">WOODCOCK</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scolopacidae [ITIS 176568]
&#60;SCINAM&#62;Scolopax minor Gmelin, 1789 [ITIS 176580]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>philohela minor</SYNONYM>
<SYNONYM>scolopax minor</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2120</FTC>
<TERM lang="en UK">OGEN MELON</TERM>
<BT>B4221</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2121</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, EUROPEAN</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [ITIS 28629]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [GRIN 41905]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [PLANTS VIVI5]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. ssp. vinifera [EuroFIR-NETTOX 2007 301]
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. [DPNL 2003 13868]
&#60;MANSFELD&#62;3182</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european grape</SYNONYM>
<SYNONYM>vitis vinifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2122</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, CONCORD</TERM>
<BT>B2001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [ITIS 28608]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [GRIN 41879]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [PLANTS VILA8]
&#60;SCINAM&#62;Vitis labrusca L. [DPNL 2003 13867]
&#60;DICTION&#62;Concord grapes are a cultivar derived from the grape species Vitis labrusca (a.k.a. fox grape) which are used as table grapes, wine grapes and juice grapes.[http://en.wikipedia.org/wiki/Concord_grape]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>concord grape</SYNONYM>
<SYNONYM>vitis labrusca var. concord</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2123</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, MUSCADINE</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis rotundifolia Michx. [ITIS 28609]
&#60;SCINAM&#62;Vitis rotundifolia Michx. [GRIN 41895]
&#60;SCINAM&#62;Vitis rotundifolia Michx. [PLANTS VIRO3]
&#60;SCINAM&#62;Vitis rotundifolia Michx. var. rotundifolia [PLANTS VIROR]
&#60;DICTION&#62;Muscadines are a grapevine species native to the present-day southeastern United States that has been extensively cultivated since the 16th Century.[http://en.wikipedia.org/wiki/Muscadine]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>grape, scuppernong</SYNONYM>
<SYNONYM>muscadine grape</SYNONYM>
<SYNONYM>muscadinia rotundifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>scuppernong grape</SYNONYM>
<SYNONYM>vitis rotundifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2124</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, ONDERDONK</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae [ITIS 28600]
&#60;SCINAM&#62;Vitis aestivalis Michx. [ITIS 28607]
&#60;SCINAM&#62;Vitis aestivalis Michx. [GRIN 311851]
&#60;SCINAM&#62;Vitis aestivalis Michx. [PLANTS VIAE]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>onderdonk grape</SYNONYM>
<SYNONYM>summer grape</SYNONYM>
<SYNONYM>vitis aestivalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2125</FTC>
<TERM lang="en UK">ITALIAN PRUNE PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [ITIS 24774]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [GRIN 29888]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [PLANTS PRDO]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [DPNL 2003 12270]
&#60;MANSFELD&#62;9332
&#60;DICTION&#62;Variety of the Common Plum.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2126</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE OR TEA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tea or coffee</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2127</FTC>
<TERM lang="en UK">BARNACLE</TERM>
<BT>B2128</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lepadidae Darwin, 1852 [ITIS 89559]
&#60;SCIFAM&#62;Lepadidae [FAO ASFIS LKD]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>balanus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>goose barnacles</SYNONYM>
<SYNONYM>lepadidae</SYNONYM>
<SYNONYM>lepas spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2128</FTC>
<TERM lang="en UK">CIRRIPED</TERM>
<BT>B1374</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIINFCLASS&#62;Cirripedia Burmeister, 1834 [ITIS 89433]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barnacles</SYNONYM>
<SYNONYM>bernacles</SYNONYM>
<SYNONYM>cirripedia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2129</FTC>
<TERM lang="en UK">ELEPHANT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Elephantidae Gray, 1821 [ITIS 584935]
&#60;SCIFAM&#62;Elephantidae Gray, 1821 [ITIS 584935]
&#60;SCIFAM&#62;Elephantidae Gray, 1821 [MSW3 11500002]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>elephantidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2130</FTC>
<TERM lang="en UK">HIPPOPOTAMUS</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Hippopotamidae Gray, 1821 [ITIS 624917]
&#60;SCINAM&#62;Hippopotamus amphibius Linnaeus, 1758 [ITIS 625024]
&#60;SCINAM&#62;Hippopotamus amphibius Linnaeus, 1758 [MSW3 14200106]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common hippopotamus</SYNONYM>
<SYNONYM>hippopotamus amphibius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2131</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIGGERFISH</TERM>
<BT>B2138</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Balistidae [ITIS 173128]
&#60;SCIGEN&#62;Balistes Linnaeus, 1758 [ITIS 173137]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>balistes app.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2132</FTC>
<TERM lang="en UK">FILEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1977</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Monacanthidae [ITIS 203428]
&#60;SCIFAM&#62;Monacanthidae [FAO ASFIS FFX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>monacanthidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2133</FTC>
<TERM lang="en UK">MORETON BAY CHESTNUT</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black turtle bean</SYNONYM>
<SYNONYM>castanospermum australe</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2134</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH THYME</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lippia micromera</SYNONYM>
<SYNONYM>thyme, spanish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2135</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFSTEAK PLANT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>perilla frutescens crispa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2136</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK, CARNIVOROUS</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2137</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK, HERBIVOROUS</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2138</FTC>
<TERM lang="en UK">LEATHERJACKET FAMILY</TERM>
<BT>B1977</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Balistidae [ITIS 173128]
&#60;SCIFAM&#62;Balistidae [FAO ASFIS TRI]
&#60;SCIFAM&#62;Balistidae [CEC 1993 1167]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>balistidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2139</FTC>
<TERM lang="en UK">SAGO PALM</TERM>
<BT>B1286</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cycas circinalis</SYNONYM>
<SYNONYM>fern palm</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese fern palm</SYNONYM>
<SYNONYM>queen sago palm</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2140</FTC>
<TERM lang="en UK">PEARL MILLET</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Pennisetum glaucum (L.) R. Br. [ITIS 565385]
&#60;SCINAM&#62;Pennisetum glaucum (L.) R. Br. [GRIN 27187]
&#60;SCINAM&#62;Pennisetum glaucum (L.) R. Br. [PLANTS PEGL2]
&#60;SCINAM&#62;Pennisetum glaucum (L.) R.Br. [DPNL 2003 11715]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>indian millet (pennisetum)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2141</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE HAKE</TERM>
<BT>B3878</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>merluccius capensis</SYNONYM>
<SYNONYM>south african hake</SYNONYM>
<SYNONYM>stock fish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2142</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE HAKE</TERM>
<BT>B3878</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>merluccius hubbsi</SYNONYM>
<SYNONYM>southwest atlantic hake</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2143</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSK</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Brosme brosme (Ascanius, 1772) [ITIS 164740]
&#60;SCINAM&#62;Brosme brosme (Ascanius, 1772) [Fishbase 2004 51]
&#60;SCINAM&#62;Brosme brosme (Ascanius, 1772) [FAO ASFIS USK]
&#60;SCINAM&#62;Brosme brosme (Ascanius, 1772) [CEC 1993 435]
&#60;SCINAM&#62;Brosme brosme [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Brosme brosme [FDA RFE 2010 5]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brosme brosme</SYNONYM>
<SYNONYM>brosmius brosme</SYNONYM>
<SYNONYM>moonfish</SYNONYM>
<SYNONYM>tusk</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2144</FTC>
<TERM lang="en UK">LING</TERM>
<BT>B3874</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Molva molva (Linnaeus, 1758) [ITIS 164760]
&#60;SCINAM&#62;Molva molva (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 33]
&#60;SCINAM&#62;Molva molva (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS LIN]
&#60;SCINAM&#62;Molva molva (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 456]
&#60;SCINAM&#62;Molva molva [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>molva molva</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2145</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK COD</TERM>
<BT>B2170</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moridae Moreau, 1881 [ITIS 164670]
&#60;SCINAM&#62;Lotella rhacina (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 622984]
&#60;SCINAM&#62;Lotella rhacina (Forster, 1801) [Fishbase 2004 24895]
&#60;SCINAM&#62;Lotella rhacina [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lotella rhacina</SYNONYM>
<SYNONYM>physiculus barbatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2146</FTC>
<TERM lang="en UK">LEATHERJACKET</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIGEN&#62;Oligoplites Gill, 1863 [ITIS 168672]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oligoplites spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2147</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN POMPANO</TERM>
<BT>B3967</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Alectis ciliaris (Bloch, 1787) [ITIS 168602]
&#60;SCINAM&#62;Alectis ciliaris (Bloch, 1787) [Fishbase 2004 988]
&#60;SCINAM&#62;Alectis ciliaris (Bloch, 1787) [FAO ASFIS LIJ]
&#60;SCINAM&#62;Alectis ciliaris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alectis ciliaris</SYNONYM>
<SYNONYM>threadfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2148</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLDEN SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus inermis (Peters, 1869) [ITIS 168883]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus inermis (Peters, 1869) [Fishbase 2004 153]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus inermis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus inermis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2149</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus peru (Nichols and Murphy, 1922) [ITIS 168897]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus peru (Nichols &#38; Murphy, 1922) [Fishbase 2004 170]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus peru (Nichols &#38; Murphy, 1922) [FAO ASFIS LWP]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus peru [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus peru [FDA RFE 2010 32]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus peru</SYNONYM>
<SYNONYM>pacific red snapper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2150</FTC>
<TERM lang="en UK">CARIBBEAN RED SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus purpureus (Poey, 1866) [ITIS 168859]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus purpureus Poey, 1876 [Fishbase 2004 171]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus purpureus Poey, 1876 [FAO ASFIS SNC]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus purpureus Poey, 1867 [CEC 1993 683]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus purpureus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus purpureus [FDA RFE 2010 33]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus purpureus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2151</FTC>
<TERM lang="en UK">QUEEN SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Etelis oculatus (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 168902]
&#60;SCINAM&#62;Etelis oculatus (Valenciennes, 1828) [Fishbase 2004 1391]
&#60;SCINAM&#62;Etelis oculatus (Valenciennes, 1828) [FAO ASFIS EEO]
&#60;SCINAM&#62;Etelis oculatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bleareyed snapper</SYNONYM>
<SYNONYM>cachucho</SYNONYM>
<SYNONYM>etelis oculatus</SYNONYM>
<SYNONYM>night snapper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2152</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATIRON HERRING</TERM>
<BT>B3856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Harengula thrissina (Jordan and Gilbert, 1882) [ITIS 161757]
&#60;SCINAM&#62;Harengula thrissina (Jordan &#38; Gilbert, 1882) [Fishbase 2004 1481]
&#60;SCINAM&#62;Harengula thrissina (Jordan &#38; Gilbert 1882) [FAO ASFIS HCT]
&#60;SCINAM&#62;Harengula thrissina [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>harengula thrissina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2153</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTFIN CORVINA</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion parvipinnis Ayres, 1861 [ITIS 169251]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion parvipinnis Ayres, 1861 [Fishbase 2004 3581]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion parvipinnis Ayres 1861 [FAO ASFIS YNP]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion parvipinnis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynoscion parvipinnis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2154</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AMERICAN CATFISH</TERM>
<BT>B1969</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pimelodidae [ITIS 164237]
&#60;SCINAM&#62;Brachyplatystoma flavicans (Castelnau 1855) [FAO ASFIS BPV]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amazon catfish</SYNONYM>
<SYNONYM>brachyplatystoma flavicans</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2155</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZILIAN CATFISH</TERM>
<BT>B1969</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pimelodidae [ITIS 164237]
&#60;SCINAM&#62;Brachyplatystoma vaillantii (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1840) [ITIS 639380]
&#60;SCINAM&#62;Brachyplatystoma vaillantii (Valenciennes, 1840) [Fishbase 2004 7555]
&#60;SCINAM&#62;Brachyplatystoma vaillanti (Valenciennes, 1840) [FAO ASFIS BPT]
&#60;SCINAM&#62;Brachyplatystoma vaillantii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brachyplatystoma vaillanti</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2156</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY POPPY</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Argemone mexicana L.[GRIN 3959]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>argemone</SYNONYM>
<SYNONYM>argemony</SYNONYM>
<SYNONYM>argenone mexicana</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican prickly-poppy</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican-poppy</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2157</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINABERRY</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>melia azedarach</SYNONYM>
<SYNONYM>sadao</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2158</FTC>
<TERM lang="en UK">FEATHER COCKSCOMB</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>celosia argentea</SYNONYM>
<SYNONYM>soko</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2159</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUFA</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>choufa</SYNONYM>
<SYNONYM>cyperus esculentus</SYNONYM>
<SYNONYM>earth almond</SYNONYM>
<SYNONYM>rush nut</SYNONYM>
<SYNONYM>tiger nut</SYNONYM>
<SYNONYM>zulu nut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2160</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUNDSEL</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2161</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMAC</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCIGEN&#62;Rhus L. [ITIS 28772]
&#60;SCIGEN&#62;Rhus sp. [GRIN 317097]
&#60;SCIGEN&#62;Rhus L. [PLANTS RHUS]
&#60;SCIGEN&#62;Rhus [DPNL 2003 12566]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rhus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2162</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUAT LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Galatheidae Samouelle, 1819 [ITIS 97964]
&#60;SCIFAM&#62;Galatheidae [FAO ASFIS LOQ]
&#60;SCIFAM&#62;Galatheidae [CEC 1993 1292]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>craylets</SYNONYM>
<SYNONYM>galatheidae</SYNONYM>
<SYNONYM>squat lobsters</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2163</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae [FAO ASFIS VLO]
&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae [CEC 1993 1251]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>palinuridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2164</FTC>
<TERM lang="en UK">CARIBBEAN SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus argus (Latreille, 1804) [ITIS 97648]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus argus (Latreille, 1804) [FAO ASFIS SLC]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus argus (Latreille, 1804) [CEC 1993 1256]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus argus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus argus (Latreille, 1804) [http://en.wikipedia.org/wiki/Panulirus_argus]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>florida lobster</SYNONYM>
<SYNONYM>panulirus argus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2165</FTC>
<TERM lang="en UK">ORNATE SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus ornatus (Fabricius, 1798) [ITIS 552977]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus ornatus (Fabricius, 1798) [FAO ASFIS NUR]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus ornatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panulirus ornatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2166</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3607</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Jasus lalandii (H. Milne-Edwards, 1837) [ITIS 552953]
&#60;SCINAM&#62;Jasus lalandii (H. Milne Edwards 1837) [FAO ASFIS LBC]
&#60;SCINAM&#62;Jasus lalandii (Milne Edwards 1837) [CEC 1993 1248]
&#60;SCINAM&#62;Jasus lalandii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cape rock lobster</SYNONYM>
<SYNONYM>jasus lalandii</SYNONYM>
<SYNONYM>panulirus lalandii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2167</FTC>
<TERM lang="en UK">GILCHRIST SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B1075</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus gilchristi Stebbing, 1900 [ITIS 552965]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus gilchristi Stebbing, 1900 [FAO ASFIS SLS]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus gilchristi Stebbing, 1900 [CEC 1993 1254]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus gilchristi [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>palinurus gilchristi</SYNONYM>
<SYNONYM>southern spiny lobster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2168</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus japonicus (Von Siebold, 1824) [ITIS 552975]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus japonicus (Von Siebold, 1824) [FAO ASFIS NUJ]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus japonicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panulirus japonicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2169</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGLEGGED SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus longipes (A. Milne-Edwards, 1868) [ITIS 552976]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus longipes (A. Milne Edwards, 1868) [FAO ASFIS LOJ]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panulirus longipes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2170</FTC>
<TERM lang="en UK">MORID COD FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moridae Moreau, 1881 [ITIS 164670]
&#60;SCIFAM&#62;Moridae Moreau, 1881 [ITIS 164670]
&#60;SCIFAM&#62;Moridae [FAO ASFIS MOR]
&#60;SCIFAM&#62;Moridae [CEC 1993 431]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>moridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2171</FTC>
<TERM lang="en UK">ASAFETIDA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ferula assa-foetida</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2172</FTC>
<TERM lang="en UK">BALSAM APPLE</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Momordica charantia L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;24520&#60;MANSFELD&#62;3744</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>momordica balsamina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2173</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALED SARDINE</TERM>
<BT>B3856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Harengula jaguana Poey, 1865 [ITIS 161755]
&#60;SCINAM&#62;Harengula jaguana Poey, 1865 [Fishbase 2004 1480]
&#60;SCINAM&#62;Harengula jaguana Poey, 1865 [FAO ASFIS HCG]
&#60;SCINAM&#62;Harengula jaguana [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>harengula jaguana</SYNONYM>
<SYNONYM>scaly sardine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2174</FTC>
<TERM lang="en UK">GAFFTOPSAIL CATFISH</TERM>
<BT>B1155</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ariidae Bleeker, 1862 [ITIS 164157]
&#60;SCINAM&#62;Bagre marinus (Mitchill, 1815) [ITIS 164159]
&#60;SCINAM&#62;Bagre marinus (Mitchill, 1815) [Fishbase 2004 959]
&#60;SCINAM&#62;Bagre marinus (Mitchill, 1815) [FAO ASFIS BEM]
&#60;SCINAM&#62;Bagre marinus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bagre marinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2175</FTC>
<TERM lang="en UK">PORCUPINEFISH</TERM>
<BT>B4072</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Diodontidae [ITIS 173382]
&#60;SCIGEN&#62;Diodon Linnaeus, 1758 [ITIS 173390]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>diodon spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>fugu</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2176</FTC>
<TERM lang="en UK">PERUVIAN MENHADEN</TERM>
<BT>B1396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 551294]
&#60;SCINAM&#62;Ethmidium maculatum (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1847) [ITIS 551294]
&#60;SCINAM&#62;Ethmidium maculatum (Valenciennes, 1847) [Fishbase 2004 1593]
&#60;SCINAM&#62;Ethmidium maculatum (Valenciennes, 1847) [FAO ASFIS MES]
&#60;SCINAM&#62;Ethmidium maculatum (Valenciennes, 1847) [CEC 1993 173]
&#60;SCINAM&#62;Ethmidium maculatum [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brevoortia maculate chilcae</SYNONYM>
<SYNONYM>ethmidium chilcae</SYNONYM>
<SYNONYM>ethmidium maculatum</SYNONYM>
<SYNONYM>machuelo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2177</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [ITIS 161127]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla rostrata (Lesueur, 1817) [ITIS 161127]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla rostrata (Lesueur, 1817) [Fishbase 2004 296]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla rostrata (Lesueur, 1817) [FAO ASFIS ELA]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla rostrata (Lesueur, 1817) [CEC 1993 393]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla rostrata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguilla rostrata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2178</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE-EYE JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Caranx latus Agassiz in Spix and Agassiz, 1831 [ITIS 168610]
&#60;SCINAM&#62;Caranx latus Agassiz, 1831 [Fishbase 2004 1935]
&#60;SCINAM&#62;Caranx latus Agassiz 1831 [FAO ASFIS NXL]
&#60;SCINAM&#62;Caranx latus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caranx latus</SYNONYM>
<SYNONYM>jack, horse-eye</SYNONYM>
<SYNONYM>jurel (horse-eye jack)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2179</FTC>
<TERM lang="en UK">RED COD</TERM>
<BT>B2170</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moridae Moreau, 1881 [ITIS 164670]
&#60;SCINAM&#62;Pseudophycis bachus (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 550677]
&#60;SCINAM&#62;Pseudophycis bachus (Forster, 1801) [Fishbase 2004 2020]
&#60;SCINAM&#62;Pseudophycis bachus (Forster 1801) [FAO ASFIS NEC]
&#60;SCINAM&#62;Pseudophycis bachus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>physiculus bachus</SYNONYM>
<SYNONYM>pseudophycis bachus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2180</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BASS</TERM>
<BT>B1524</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCIGEN&#62;Centropristis Cuvier, 1829 [ITIS 167686]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>centropristis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2181</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moronidae [ITIS 202002]
&#60;SCINAM&#62;Morone saxatilis (Walbaum, 1792) [ITIS 167680]
&#60;SCINAM&#62;Morone saxatilis (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 353]
&#60;SCINAM&#62;Morone saxatilis (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS STB]
&#60;SCINAM&#62;Morone saxatilis (Walbaum, 1792) [CEC 1993 590]
&#60;SCINAM&#62;Morone saxatilis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SOURCE&#62;American Fisheries Society</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>morone saxatilis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2182</FTC>
<TERM lang="en UK">LARGEMOUTH BASS</TERM>
<BT>B2665</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus salmoides (Lacepède, 1802) [ITIS 168160]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus salmoides (Lacepède, 1802) [Fishbase 2004 3385]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus salmoides (Lacepède, 1802) [FAO ASFIS MPS]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus salmoides (Lacépède, 1801) [CEC 1993 595]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus salmoides [2010 FDA Seafood List]
&#60;SOURCE&#62;American Fisheries Society</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black bass</SYNONYM>
<SYNONYM>micropterus salmoides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2183</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE CATFISH</TERM>
<BT>B4066</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ictaluridae Gill, 1861 [ITIS 163995]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus catus (Linnaeus, 1758) [ITIS 164037]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus catus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 3018]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus catus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS ITC]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus catus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ictalurus catus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2184</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE DORY</TERM>
<BT>B1891</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zeidae Latreille, 1825 [ITIS 166278]
&#60;SCINAM&#62;Zeus capensis Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1835 [ITIS 625289]
&#60;SCINAM&#62;Zeus capensis Valenciennes, 1835 [Fishbase 2004 7952]
&#60;SCINAM&#62;Zeus capensis Valenciennes, 1835 [FAO ASFIS ZCP]
&#60;SOURCE&#62;Multilingual dictionary of fish and fish products.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zeus capensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2185</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKE MACKEREL</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gempylidae [ITIS 172354]
&#60;SCINAM&#62;Thyrsites atun (Euphrasen, 1791) [ITIS 172372]
&#60;SCINAM&#62;Thyrsites atun (Euphrasen, 1791) [Fishbase 2004 489]
&#60;SCINAM&#62;Thyrsites atun (Euphrasen, 1791) [FAO ASFIS SNK]
&#60;SCINAM&#62;Thyrsites atun (Euphrasen,l791) [CEC 1993 941]
&#60;SCINAM&#62;Thyrsites atun [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barracouta</SYNONYM>
<SYNONYM>snoek</SYNONYM>
<SYNONYM>thyrsites atun</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2186</FTC>
<TERM lang="en UK">UNICORN FILEFISH</TERM>
<BT>B2132</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Monacanthidae [ITIS 203428]
&#60;SCINAM&#62;Aluterus monoceros (Linnaeus, 1758) [ITIS 173133]
&#60;SCINAM&#62;Aluterus monoceros (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 4274]
&#60;SCINAM&#62;Aluterus monoceros (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS ALM]
&#60;SCINAM&#62;Aluterus monoceros [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aluterus monoceros</SYNONYM>
<SYNONYM>andora</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2187</FTC>
<TERM lang="en UK">TOADFISH</TERM>
<BT>B2264</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Batrachoididae [ITIS 164422]
&#60;SCINAM&#62;Opsanus Rafinesque, 1818 [ITIS 164422]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>opsanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2188</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN THREADFIN</TERM>
<BT>B3967</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Alectis indicus (Rüppell, 1830) [ITIS 168604]
&#60;SCINAM&#62;Alectis indicus (Rüppell, 1830) [Fishbase 2004 10]
&#60;SCINAM&#62;Alectis indicus (Rüppell 1830) [FAO ASFIS LTD]
&#60;SCINAM&#62;Alectis indicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>threadfin, indian</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2189</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED BONITO</TERM>
<BT>B1264</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Sarda orientalis (Temminck and Schlegel, 1844) [ITIS 172410]
&#60;SCINAM&#62;Sarda orientalis (Temminck &#38; Schlegel, 1844) [Fishbase 2004 114]
&#60;SCINAM&#62;Sarda orientalis (Temminck &#38; Schlegel, 1844) [FAO ASFIS BIP]
&#60;SCINAM&#62;Sarda orientalis (Temminck and Schlegel, 1844) [CEC 1993 969]
&#60;SCINAM&#62;Sarda orientalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sarda orientalis</SYNONYM>
<SYNONYM>sarda velox</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2191</FTC>
<TERM lang="en UK">CREEK CHUB</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCIGEN&#62;Semotilus Rafinesque, 1820 [ITIS 163374]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>semotilus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2192</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN PILCHARD</TERM>
<BT>B3853</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops sagax (Jenyns, 1842) [ITIS 161729]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops sagax (Jenyns, 1842) [Fishbase 2004 1477]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops sagax de Buen, 1958 [FAO ASFIS CHP]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops sagax (Jenyns, 1842) [CEC 1993 198]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops sagax [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pacific sardine</SYNONYM>
<SYNONYM>peruvian sardine</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinops sagax</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinops sagax sagax</SYNONYM>
<SYNONYM>south american sardine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2193</FTC>
<TERM lang="en UK">OCEAN QUAHOG</TERM>
<BT>B2501</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arcticidae Newton, 1891 [ITIS 81341]
&#60;SCINAM&#62;Arctica islandica (Linnaeus, 1767) [ITIS 81343]
&#60;SCINAM&#62;Arctica islandica (Linnaeus, 1767) [FAO ASFIS CLQ]
&#60;SCINAM&#62;Arctica islandica (Linnaeus, 1767) [CEC 1993 1370]
&#60;SCINAM&#62;Arctica islandica [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arctica islandica</SYNONYM>
<SYNONYM>hard clam</SYNONYM>
<SYNONYM>ocean quahog</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2195</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAROBIN</TERM>
<BT>B2235</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Triglidae [ITIS 166972]
&#60;SCIGEN&#62;Prionotus Lacepède, 1801 [ITIS 166973]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prionotus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2198</FTC>
<TERM lang="en UK">KINGFISH</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCIGEN&#62;Menticirrhus Gill, 1861 [ITIS 169273]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>menticirrhus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>weakfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2200</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, BATRACHOIDIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2201</FTC>
<TERM lang="en UK">PANULIRUS RISSORE</TERM>
<BT>B2208</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Descriptor inactivated.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2202</FTC>
<TERM lang="en UK">PRONGHORN SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus penicillatus (Olivier, 1791) [ITIS 199949]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus penicillatus (Olivier, 1791) [FAO ASFIS NUP]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus penicillatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panulirus penicillatus</SYNONYM>
<SYNONYM>red lobster</SYNONYM>
<SYNONYM>variegated crayfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2203</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B1075</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus elephas (Fabricius, 1787) [ITIS 97657]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus elephas (Fabricius, 1787) [FAO ASFIS SLO]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus elephas (Fabricius, 1787) [CEC 1993 1253]
&#60;SCINAM&#62;Palinurus elephas [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>palinurus elephas</SYNONYM>
<SYNONYM>palinurus vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2204</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLOPED SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus homarus (Linnaeus, 1758) [ITIS 552973]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus homarus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS LOK]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus homarus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1258]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus homarus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panulirus burgeri</SYNONYM>
<SYNONYM>panulirus homarus</SYNONYM>
<SYNONYM>trasnkei spiny lobster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2205</FTC>
<TERM lang="en UK">COLORADO LANGOSTINO</TERM>
<BT>B2486</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Galatheidae Samouelle, 1819 [ITIS 97964]
&#60;SCINAM&#62;Pleuroncodes monodon (H. Milne Edwards 1837) [FAO ASFIS PQG]
&#60;SCINAM&#62;Pleuroncodes monodon [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Pleuroncodes monodon (H. Milne Edwards, 1837) [WoRMS AphiaID: 392682 ]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carrot squat lobster</SYNONYM>
<SYNONYM>galathea monodon</SYNONYM>
<SYNONYM>pleuroncodes monodon</SYNONYM>
<SYNONYM>red crab</SYNONYM>
<SYNONYM>squat lobster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2206</FTC>
<TERM lang="en UK">LANGOSTINO AMARILLO</TERM>
<BT>B2486</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Galatheidae Samouelle, 1819 [ITIS 97964]
&#60;SCINAM&#62;Cervimunida johni Porter, 1903 [WoRMS AphiaID: 392199]
&#60;SCINAM&#62;Cervimunida johni Porter 1903 [FAO ASFIS CZJ]
&#60;SCINAM&#62;Cervimunida johni [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blue squat lobster</SYNONYM>
<SYNONYM>cervinumida johni</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2207</FTC>
<TERM lang="en UK">FAN LOBSTER</TERM>
<BT>B1997</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scyllaridae Latreille, 1825 [ITIS 97660]
&#60;SCIGEN&#62;Ibacus Leach, 1815 [ITIS 552995]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ibacus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2208</FTC>
<TERM lang="en UK">ROYAL SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B3610</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palinuridae Latreille, 1802 [ITIS 97646]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus regius De Brito Capello, 1864 [ITIS 552980]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus regius De Brito Capello, 1864 [FAO ASFIS LOY]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus regius de Brito Capello, 1864 [CEC 1993 1260]
&#60;SCINAM&#62;Panulirus regius [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>panulirus regius</SYNONYM>
<SYNONYM>panulirus rissonii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2209</FTC>
<TERM lang="en UK">KING CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lithodidae Samouelle, 1819 [ITIS 97919]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>king crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>lithodidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2210</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE KING CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lithodidae Samouelle, 1819 [ITIS 97919]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes platypus Brandt, 1850 [ITIS 97936]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes platypus Brandt, 1850 [FAO ASFIS KCI]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes platypus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paralithodes platypus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2211</FTC>
<TERM lang="en UK">RED KING CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lithodidae Samouelle, 1819 [ITIS 97919]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes camtschaticus (Tilesius, 1815) [ITIS 97935]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes camtschaticus (Tilesius, 1815) [FAO ASFIS KCD]
&#60;SCINAM&#62;Paralithodes camtschaticus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alaska deepsea crab</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese crab</SYNONYM>
<SYNONYM>king crab</SYNONYM>
<SYNONYM>paralithodes camtschaticus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2212</FTC>
<TERM lang="en UK">SWIMMING CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portunidae Rafinesque, 1815 [ITIS 98689]
&#60;SCIFAM&#62;Portunidae [FAO ASFIS SWM]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>portunidae</SYNONYM>
<SYNONYM>swimming crabs</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2213</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE SWIMMING CRAB</TERM>
<BT>B2106</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portunidae Rafinesque, 1815 [ITIS 98689]
&#60;SCINAM&#62;Portunus pelagicus (Linnaeus, 1758) [ITIS 199965]
&#60;SCINAM&#62;Portunus pelagicus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS SCD]
&#60;SCINAM&#62;Portunus pelagicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bluey</SYNONYM>
<SYNONYM>portunus pelagicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2214</FTC>
<TERM lang="en UK">ORIENTAL BLUE CRAB</TERM>
<BT>B2106</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portunidae Rafinesque, 1815 [ITIS 98689]
&#60;SCINAM&#62;Portunus trituberculatus (Miers 1876) [FAO ASFIS GAZ]
&#60;SCINAM&#62;Portunus trituberculatus (Miers, 1876) [CEC 1993 1287]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>formosan crab</SYNONYM>
<SYNONYM>gazami crab</SYNONYM>
<SYNONYM>portunus trituberculatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2215</FTC>
<TERM lang="en UK">MUD CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Xanthidae MacLeay, 1838 [ITIS 98748]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mud crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>pebble crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>rubble crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>xanthidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2216</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH REDEYE CRAB</TERM>
<BT>B4135</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Menippidae Ortmann, 1893 [ITIS 621503]
&#60;SCINAM&#62;Eriphia sebana (Shaw and Nodder, 1803) [ITIS 660606]
&#60;SCINAM&#62;Eriphia sebana (Shaw &#38; Nodder, 1803) [FAO ASFIS EQS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eriphia sebana</SYNONYM>
<SYNONYM>smooth redeyed crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2217</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUGH REDEYE CRAB</TERM>
<BT>B4135</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Menippidae Ortmann, 1893 [ITIS 621503]
&#60;SCINAM&#62;Eriphia smithii MacLeay, 1838 [ITIS 660607]
&#60;SCINAM&#62;Eriphia smithii MacLaey, 1838 [FAO ASFIS EHH]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eriphia smithii</SYNONYM>
<SYNONYM>orange-hand stone crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2218</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Coenobitidae Dana, 1851 [ITIS 97916]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coenobitidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2219</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT CRAB</TERM>
<BT>B2218</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Birgus latro (Linnaeus 1767) [FAO ASFIS BQL]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>birgus latro</SYNONYM>
<SYNONYM>purse crab</SYNONYM>
<SYNONYM>robber crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2220</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORE, MARSH AND TALON CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Grapsidae MacLeay, 1838 [ITIS 99033]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>grapsidae</SYNONYM>
<SYNONYM>marsh crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>shore crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>talon crabs</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2221</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED SHORE CRAB</TERM>
<BT>B2220</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Grapsidae MacLeay, 1838 [ITIS 99033]
&#60;SCINAM&#62;Pachygrapsus crassipes J. W. Randall, 1840 [ITIS 99048]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lined shore crab</SYNONYM>
<SYNONYM>pachygrapsus crassipes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2222</FTC>
<TERM lang="en UK">SPIDER CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Majidae Samouelle, 1819 [ITIS 98417]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>majidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2223</FTC>
<TERM lang="en UK">GROOVED TANNER CRAB</TERM>
<BT>B4138</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oregoniidae Garth, 1958 [ITIS 621704]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes tanneri M. J. Rathbun, 1893 [ITIS 98431]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes tanneri [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chionoecetes tanneri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2224</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIANGLE TANNER CRAB</TERM>
<BT>B4138</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oregoniidae Garth, 1958 [ITIS 621704]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes angulatus M. J. Rathbun, 1924 [ITIS 98430]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes angulatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chionoecetes angulatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2225</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SPIDER CRAB</TERM>
<BT>B4138</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes japonicus Rathbun, 1932 [WoRMS AphiaID 442163]
&#60;SCINAM&#62;Chionoecetes japonicus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beni-zuwai crab</SYNONYM>
<SYNONYM>chionoecetes japonicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2226</FTC>
<TERM lang="en UK">SPONGE CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dromiidae De Haan, 1833 [ITIS 98298]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dromiidae</SYNONYM>
<SYNONYM>sponge crabs</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2227</FTC>
<TERM lang="en UK">HAIRY SPONGE CRAB</TERM>
<BT>B2226</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dromiidae De Haan, 1833 [ITIS 98298]
&#60;SCINAM&#62;Cryptodromiopsis antillensis (Stimpson, 1858) [ITIS 621718]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cryptodromiopsis antillensis</SYNONYM>
<SYNONYM>decorator crab</SYNONYM>
<SYNONYM>velvet crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2228</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEP SEA CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Geryonidae Colosi, 1923 [ITIS 98904]
&#60;SCIFAM&#62;Geryonidae [FAO ASFIS GEY]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>deepsea crabs</SYNONYM>
<SYNONYM>geryonidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2229</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC DEEP SEA CRAB</TERM>
<BT>B2228</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Geryonidae Colosi, 1923 [ITIS 98904]
&#60;SCINAM&#62;Chaceon granulatus (Sakai, 1978) [ITIS 620998]
&#60;SCINAM&#62;Chaceon granulatus (Sakai, 1978) [FAO ASFIS HNX]
&#60;SCINAM&#62;Chaceon granulatus (Sakai, 1978) [WoRMS AphiaID 442699]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chaceon granulatus</SYNONYM>
<SYNONYM>geryon granulatus</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese deep sea crab</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2230</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Atelecyclidae Ortmann, 1893 [ITIS 98661]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atelecyclidae</SYNONYM>
<SYNONYM>horse crabs</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2231</FTC>
<TERM lang="en UK">RED SWAMP CRAYFISH</TERM>
<BT>B4140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cambaridae Hobbs, 1942 [ITIS 97336]
&#60;SCINAM&#62;Procambarus clarkii (Girard, 1852) [ITIS 97491]
&#60;SCINAM&#62;Procambarus clarkii (Girard, 1852) [FAO ASFIS RCW]
&#60;SCINAM&#62;Procambarus clarkii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crawfish, red swamp</SYNONYM>
<SYNONYM>louisiana crawfish</SYNONYM>
<SYNONYM>louisiana crayfish</SYNONYM>
<SYNONYM>procambarus clarkii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2232</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEP SEA LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nephropidae Dana, 1852 [ITIS 97307]
&#60;SCIGEN&#62;Metanephrops Jenkins, 1972 [ITIS 97322]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dublin bay prawn</SYNONYM>
<SYNONYM>metanephrops nei</SYNONYM>
<SYNONYM>metanephrops spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2233</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Litopenaeus stylirostris (Stimpson, 1874) [ITIS 551681]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus stylirostris Stimpson 1874 [FAO ASFIS PNS]
&#60;SCINAM&#62;Litopenaeus stylirostris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>litopenaeus stylirostris</SYNONYM>
<SYNONYM>pacific blue shrimp</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeus stylirostris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2234</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITELEG SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Litopenaeus vannamei (Boone, 1931) [ITIS 551682]
&#60;SCINAM&#62;Litopenaeus vannamei [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus vannamei Boone, 1931 [FAO ASFIS PNV]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus vannamei Boone, 1931 [CEC 1993 1216]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>litopenaeus vannamei</SYNONYM>
<SYNONYM>pacific white shrimp</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeus vannamei</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2235</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAROBIN FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Triglidae [ITIS 166972]
&#60;SCIFAM&#62;Triglidae [FAO ASFIS GUX]
&#60;SCIFAM&#62;Triglidae [CEC 1993 1078]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>triglidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2236</FTC>
<TERM lang="en UK">WASABI</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eutrema wasabi</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese horseradish</SYNONYM>
<SYNONYM>wasabia japonica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2237</FTC>
<TERM lang="en UK">KAHAWAI</TERM>
<BT>B1940</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arripidae [ITIS 645308]
&#60;SCINAM&#62;Arripis trutta (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 168827]
&#60;SCINAM&#62;Arripis trutta (Forster, 1801) [Fishbase 2004 5048]
&#60;SCINAM&#62;Arripis trutta (Forster, 1801) [FAO ASFIS ASA]
&#60;SCINAM&#62;Arripis trutta (Schneider, 1801) [CEC 1993 675]
&#60;SCINAM&#62;Arripis trutta [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arripis trutta</SYNONYM>
<SYNONYM>australian salmon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2238</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE TREVALLY</TERM>
<BT>B2651</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocaranx dentex (Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 168641]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocaranx dentex (Bloch &#38; Schneider, 1801) [Fishbase 2004 1002]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocaranx dentex (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FAO ASFIS TRZ]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocaranx dentex (Bloch and Schneider, 1801) [CEC 1993 644]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocaranx dentex [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pseudocaranx dentex</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2239</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN PUFFER</TERM>
<BT>B2394</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tetraodontidae [ITIS 173283]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides maculatus (Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 173290]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides maculatus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [Fishbase 2004 1181]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides maculatus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FAO ASFIS PUF]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides maculatus (Bloch and Schneider, 1801) [CEC 1993 1171]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides maculatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides maculatus [FDA RFE 2010 84]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sea squab</SYNONYM>
<SYNONYM>sphoeroides maculatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2241</FTC>
<TERM lang="en UK">CACTUS</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cactaceae [ITIS 19685]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cactaceae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2242</FTC>
<TERM lang="en UK">SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1349</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>calf and swine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2242</FTC>
<TERM lang="en UK">SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>calf and swine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2243</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sheep and cattle and swine</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle and sheep</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2243</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sheep and cattle and swine</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle and sheep</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2243</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sheep and cattle and swine</SYNONYM>
<SYNONYM>swine and cattle and sheep</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2244</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cow and sheep</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and cattle</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and cow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2244</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cow and sheep</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and cattle</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and cow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2245</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND GOAT</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cow and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and cattle</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and cow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2245</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND GOAT</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cow and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and cattle</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and cow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2247</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cow and sheep and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and cattle and sheep</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and sheep and cow</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and cattle and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and goat and cow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2247</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cow and sheep and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and cattle and sheep</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and sheep and cow</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and cattle and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and goat and cow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2247</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cow and sheep and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and cattle and sheep</SYNONYM>
<SYNONYM>goat and sheep and cow</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and cattle and goat</SYNONYM>
<SYNONYM>sheep and goat and cow</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2248</FTC>
<TERM lang="en UK">BOAR</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Suidae Gray, 1821 [ITIS 180720]
&#60;SCINAM&#62;Sus scrofa Linnaeus, 1758 [ITIS 180722]
&#60;SCINAM&#62;Sus scrofa Linnaeus, 1758 [MSW3 14200054]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>wild boar</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2249</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFIN SEAROBIN</TERM>
<BT>B2235</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Triglidae [ITIS 166972]
&#60;SCINAM&#62;Chelidonichthys kumu (Cuvier, 1829) [ITIS 167052]
&#60;SCINAM&#62;Chelidonichthys kumu (Cuvier, 1829) [Fishbase 2004 507]
&#60;SCINAM&#62;Chelidonichthys kumu (Cuvier, 1829) [FAO ASFIS KUG]
&#60;SCINAM&#62;Chelidonichthys kumu (Lesson, 1829) [CEC 1993 1069]
&#60;SCINAM&#62;Chelidonichthys kumu [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chelidonichthys kumu</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2250</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SALMON</TERM>
<BT>B3807</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCIGEN&#62;Salmo Linnaeus, 1758 [ITIS 161994]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salmo spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2251</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Caranx caballus Günther, 1868 [ITIS 168611]
&#60;SCINAM&#62;Caranx caballus Günther, 1868 [Fishbase 2004 1900]
&#60;SCINAM&#62;Caranx caballus Günther, 1868 [FAO ASFIS NXC]
&#60;SCINAM&#62;Caranx caballus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caranx caballus</SYNONYM>
<SYNONYM>jack, green</SYNONYM>
<SYNONYM>jurel (green jack)</SYNONYM>
<SYNONYM>jurel bonito</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2253</FTC>
<TERM lang="en UK">THREADFIN FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polynemidae [ITIS 170445]
&#60;SCIFAM&#62;Polynemidae [FAO ASFIS THF]
&#60;SCIFAM&#62;Polynemidae [CEC 1993 548]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>polynemidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2254</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Hypophthalmichthys molitrix (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1844) [ITIS 163691]
&#60;SCINAM&#62;Hypophthalmichthys molitrix (Valenciennes, 1844) [Fishbase 2004 274]
&#60;SCINAM&#62;Hypophthalmichthys molitrix (Valenciennes, 1844) [FAO ASFIS SVC]
&#60;SCINAM&#62;Hypophthalmichthys molitrix (Valenciennes, 1844) [CEC 1993 329]
&#60;SCINAM&#62;Hypophthalmichthys molitrix [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amur carp</SYNONYM>
<SYNONYM>carp, silver</SYNONYM>
<SYNONYM>hypophthalmichthys molitrix</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2255</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, BLACK OR WHITE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Black pepper consists of unripe whole fruit that are sundried. White pepper consists of the seeds only of ripe fruit.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>piper nigrum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2255</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, BLACK OR WHITE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Black pepper consists of unripe whole fruit that are sundried. White pepper consists of the seeds only of ripe fruit.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>piper nigrum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2256</FTC>
<TERM lang="en UK">BLOOD SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus sanguineus (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 168871]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus sanguineus (Cuvier, 1828) [Fishbase 2004 177]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus sanguineus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lutjanus sanguineus</SYNONYM>
<SYNONYM>scarlet snapper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2260</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIPPERY JACK MUSHROOM</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Suillus luteus (L.) Roussel, 1806 [INDEX FUNGORUM 120823]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ringed boletus</SYNONYM>
<SYNONYM>suillus luteus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2261</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND WEDGE CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mesodesmatidae Gray, 1839 [ITIS 80993]
&#60;SCINAM&#62;Paphies subtriangulata [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Paphies ventricosa [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paphies subtriangulatum</SYNONYM>
<SYNONYM>paphies ventricosa</SYNONYM>
<SYNONYM>tuatua</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2262</FTC>
<TERM lang="en UK">OREGANO, MEXICAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lippia graveolens</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican marjoram</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican oregano</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican sage</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican sage, origan</SYNONYM>
<SYNONYM>mexican wild sage</SYNONYM>
<SYNONYM>oregano, lippia</SYNONYM>
<SYNONYM>oreganum</SYNONYM>
<SYNONYM>origan</SYNONYM>
<SYNONYM>sage, mexican</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2264</FTC>
<TERM lang="en UK">TOADFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2200</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Batrachoididae [ITIS 164412]
&#60;SCIFAM&#62;Batrachoididae [FAO ASFIS TFD]
&#60;SCIFAM&#62;Batrachoididae [CEC 1993 1178]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>batrachoididae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2265</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SCORPAENIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Scorpaeniformes [ITIS 166702]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scorpaeniformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2266</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAWEED</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A seaweed is in the kingdom Protista and may belong to one of several groups of multicellular algae: the red algae, green algae, and brown algae. As these three groups are not thought to have a common multicellular ancestor, the seaweeds are a polyphyletic group. In addition, some tuft-forming bluegreen algae (Cyanobacteria) are sometimes considered as seaweeds — &#34;seaweed&#34; is a colloquial term and lacks a formal definition.[http://en.wikipedia.org/wiki/Seaweed]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2267</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CHIMAERIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Chimaeriformes [ITIS 161009]
&#60;SCIORD&#62;Chimaeriformes [FAO ASFIS HOL]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chimaeriformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2268</FTC>
<TERM lang="en UK">PLOWNOSE CHIMERA FAMILY</TERM>
<BT>B2267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Callorhinchidae Garman, 1901 [ITIS 161011]
&#60;SCIFAM&#62;Callorhinchidae Garman, 1901 [ITIS 161011]
&#60;SCIFAM&#62;Callorhinchidae [FAO ASFIS CAH]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>callorhinchidae</SYNONYM>
<SYNONYM>callorhynchidae</SYNONYM>
<SYNONYM>elephatfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2269</FTC>
<TERM lang="en UK">ELEPHANT FISH</TERM>
<BT>B2268</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Callorhinchidae Garman, 1901 [ITIS 161011]
&#60;SCINAM&#62;Callorhinchus milii (Bory de Saint-Vincent, 1823) [ITIS 564644]
&#60;SCINAM&#62;Callorhinchus milii Bory de Saint-Vincent, 1823 [Fishbase 2004 4722]
&#60;SCINAM&#62;Callorhinchus milii Bory de Saint-Vincent, 1823 [FAO ASFIS CHB]
&#60;SCINAM&#62;Callorhinchus milii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>callorhynchus millii</SYNONYM>
<SYNONYM>elephant shark</SYNONYM>
<SYNONYM>silver trumpeter</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2270</FTC>
<TERM lang="en UK">GARDEN CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lepidium sativum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;21769&#60;MANSFELD&#62;23709</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidium sativum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2271</FTC>
<TERM lang="en UK">BANDTAIL PUFFER</TERM>
<BT>B2394</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tetraodontidae [ITIS 173283]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides spengleri (Bloch, 1785) [ITIS 173300]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides spengleri (Bloch, 1785) [Fishbase 2004 1241]
&#60;SCINAM&#62;Sphoeroides spengleri [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sphoeroides spengleri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2272</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD CAIA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2273</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON GRASS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Cymbopogon citratus (DC.) Stapf. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12797&#60;MANSFELD&#62;36188</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cymbopogon citratus</SYNONYM>
<SYNONYM>fever grass</SYNONYM>
<SYNONYM>west indian lemongrass</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2274</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED STARGAZER</TERM>
<BT>B2275</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Uranoscopidae [ITIS 171053]
&#60;SCINAM&#62;Astroscopus guttatus Abbott, 1860 [ITIS 171055]
&#60;SCINAM&#62;Astroscopus guttatus Abbott, 1860 [Fishbase 2004 3703]
&#60;SCINAM&#62;Astroscopus guttatus Abbott, 1860 [FAO ASFIS UAG]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>astroscopus guttatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2275</FTC>
<TERM lang="en UK">STARGAZER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Uranoscopidae [ITIS 171053]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>uranoscopidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2276</FTC>
<TERM lang="en UK">TAUTOG</TERM>
<BT>B2277</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labridae Cuvier, 1816 [ITIS 170477]
&#60;SCINAM&#62;Tautoga onitis (Linnaeus, 1758) [ITIS 170479]
&#60;SCINAM&#62;Tautoga onitis (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 458]
&#60;SCINAM&#62;Tautoga onitis (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS TAU]
&#60;SCINAM&#62;Tautoga onitis (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 843]
&#60;SCINAM&#62;Tautoga onitis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tautoga onitis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2277</FTC>
<TERM lang="en UK">WRASSE FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Labridae Cuvier, 1816 [ITIS 170477]
&#60;SCIFAM&#62;Labridae [FAO ASFIS WRA]
&#60;SCIFAM&#62;Labridae [CEC 1993 830]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>labridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2278</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN JOHN DORY</TERM>
<BT>B1891</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zeidae Latreille, 1825 [ITIS 166278]
&#60;SCINAM&#62;Zeus faber Linnaeus, 1758 [ITIS 166287]
&#60;SCINAM&#62;Zeus faber Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 1370]
&#60;SCINAM&#62;Zeus faber Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS JOD]
&#60;SCINAM&#62;Zeus faber Linnaeus, 1758 [CEC 1993 518]
&#60;SCINAM&#62;Zeus faber [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Zeus faber [FDA RFE 2010 94]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>galilee fish</SYNONYM>
<SYNONYM>st. peter&#39;s fish</SYNONYM>
<SYNONYM>zeus faber</SYNONYM>
<SYNONYM>zeus japonicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2279</FTC>
<TERM lang="en UK">LIMPET</TERM>
<BT>B1002</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cellana denticulata</SYNONYM>
<SYNONYM>fissurellidae</SYNONYM>
<SYNONYM>lapa</SYNONYM>
<SYNONYM>patella caerulea</SYNONYM>
<SYNONYM>patella vulgata</SYNONYM>
<SYNONYM>true limpets</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2280</FTC>
<TERM lang="en UK">QUEENFISH</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Seriphus politus Ayres, 1860 [ITIS 169362]
&#60;SCINAM&#62;Seriphus politus Ayres, 1860 [Fishbase 2004 3589]
&#60;SCINAM&#62;Seriphus politus Ayres, 1860 [FAO ASFIS EHU]
&#60;SCINAM&#62;Seriphus politus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corvineta reina</SYNONYM>
<SYNONYM>seriphus politus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2281</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE CROAKER</TERM>
<BT>B3912</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Genyonemus lineatus (Ayres, 1855) [ITIS 169257]
&#60;SCINAM&#62;Genyonemus lineatus (Ayres, 1855) [Fishbase 2004 422]
&#60;SCINAM&#62;Genyonemus lineatus (Ayres, 1855) [FAO ASFIS KIC]
&#60;SCINAM&#62;Genyonemus lineatus (Ayres, 1855) [CEC 1993 721]
&#60;SCINAM&#62;Genyonemus lineatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>croaker, white</SYNONYM>
<SYNONYM>genyonemus lineatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2282</FTC>
<TERM lang="en UK">SCHOOL SHARK</TERM>
<BT>B2525</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>School shark is a synonym of TOPE SHARK [B2525], which should be used instead.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2283</FTC>
<TERM lang="en UK">RED PORGY</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCINAM&#62;Pagrus pagrus (Linnaeus, 1758) [ITIS 169207]
&#60;SCINAM&#62;Pagrus pagrus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1756]
&#60;SCINAM&#62;Pagrus pagrus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS RPG]
&#60;SCINAM&#62;Pagrus pagrus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 797]
&#60;SCINAM&#62;Pagrus pagrus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pagrus pagrus</SYNONYM>
<SYNONYM>pagrus sedicem</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2284</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMPBACK WHITEFISH</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus pidschian (Gmelin, 1789) [ITIS 161937]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus pidschian (Gmelin, 1789) [Fishbase 2004 2676]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus pidschianoides (Pravdin) [CEC 1993 237]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus pidschian [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arctic whitefish</SYNONYM>
<SYNONYM>coregonus pidschian</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2285</FTC>
<TERM lang="en UK">MEXICAN FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopsetta chittendeni Bean, 1895 [ITIS 172776]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopsetta chittendeni Bean, 1895 [Fishbase 2004 979]
&#60;SCINAM&#62;Cyclopsetta chittendeni [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyclopsetta chittendeni</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2286</FTC>
<TERM lang="en UK">HARVESTFISH</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Stromateidae [ITIS 172563]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus paru (Linnaeus, 1758) [ITIS 172566]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus paru (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 28143]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus paru (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS ERP]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus paru (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1021]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus paru [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Peprilus alepidotus (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 3923]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>northern harvestfish</SYNONYM>
<SYNONYM>peprilus alepidotus</SYNONYM>
<SYNONYM>peprilus paru</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2287</FTC>
<TERM lang="en UK">SCRAWLED SOLE</TERM>
<BT>B4044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Achiridae [ITIS 202070]
&#60;SCINAM&#62;Trinectes inscriptus (Gosse, 1851) [ITIS 172983]
&#60;SCINAM&#62;Trinectes inscriptus (Gosse, 1851) [Fishbase 2004 4259]
&#60;SCINAM&#62;Trinectes inscriptus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trinectes inscriptus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2288</FTC>
<TERM lang="en UK">NAKED SOLE</TERM>
<BT>B4044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Achiridae [ITIS 202070]
&#60;SCINAM&#62;Gymnachirus melas Nichols, 1916 [ITIS 172991]
&#60;SCINAM&#62;Gymnachirus melas Nichols, 1916 [Fishbase 2004 4257]
&#60;SCINAM&#62;Gymnachirus melas Nichols, 1916 [FAO ASFIS GHM]
&#60;SCINAM&#62;Gymnachirus melas [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gymnachirus melas</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2289</FTC>
<TERM lang="en UK">HOGCHOKER</TERM>
<BT>B4044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Achiridae [ITIS 202070]
&#60;SCINAM&#62;Trinectes maculatus (Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 172982]
&#60;SCINAM&#62;Trinectes maculatus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [Fishbase 2004 4260]
&#60;SCINAM&#62;Trinectes maculatus (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FAO ASFIS TMT]
&#60;SCINAM&#62;Trinectes maculatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trinectes maculatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2290</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE COD</TERM>
<BT>B2368</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pinguipedidae [ITIS 553226]
&#60;SCINAM&#62;Parapercis colias (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 170968]
&#60;SCINAM&#62;Parapercis colias (Forster, 1801) [Fishbase 2004 464]
&#60;SCINAM&#62;Parapercis colias (Forster, 1801) [FAO ASFIS NEB]
&#60;SCINAM&#62;Parapercis colias (Bloch and Schneider, 1801 ) [CEC 1993 855]
&#60;SCINAM&#62;Parapercis colias [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>australian cod</SYNONYM>
<SYNONYM>new zealand cod</SYNONYM>
<SYNONYM>parapercis colias</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2291</FTC>
<TERM lang="en UK">WEEVERFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trachinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2292</FTC>
<TERM lang="en UK">EELPOUT</TERM>
<BT>B1846</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zoarcidae Swainson, 1839 [ITIS 165215]
&#60;SCINAM&#62;Zoarces viviparus (Linnaeus, 1758) [ITIS 165324]
&#60;SCINAM&#62;Zoarces viviparus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 479]
&#60;SCINAM&#62;Zoarces viviparus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS ELP]
&#60;SCINAM&#62;Zoarces viviparus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zoarces viviparus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2293</FTC>
<TERM lang="en UK">LIZARD</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lacertilia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2294</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA PILCHARD</TERM>
<BT>B3853</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops caeruleus (Girard 1854) [FAO ASFIS CPI]
&#60;SCINAM&#62;Sardinops caeruleus (Girard, 1854) [CEC 1993 194]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>californian sardine</SYNONYM>
<SYNONYM>sardinops caeruleus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2295</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY ASH</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCIGEN&#62;Zanthoxylum L. [ITIS 28849]
&#60;SCIGEN&#62;Zanthoxylum L. [PLANTS ZANTH]
&#60;DICTION&#62;Zanthoxylum (including Fagara) is a genus of about 250 species of deciduous and evergreen trees and shrubs in the citrus or rue family, Rutaceae, native to warm temperate and subtropical areas worldwide. Common names include Prickly-ash and Hercules&#39; Club.[http://en.wikipedia.org/wiki/Zanthoxylum]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zanthoxylum spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2296</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVIL RAY</TERM>
<BT>B2298</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mobulidae Gill, 1893 [ITIS 160990]
&#60;SCINAM&#62;Mobula hypostoma (Bancroft, 1831) [ITIS 160997]
&#60;SCINAM&#62;Mobula hypostoma (Bancroft, 1831) [Fishbase 2004 2586]
&#60;SCINAM&#62;Mobula hypostoma (Bancroft, 1831) [FAO ASFIS RMH]
&#60;SCINAM&#62;Mobula hypostoma [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mobula hypostoma</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2297</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVILFISH</TERM>
<BT>B2298</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mobulidae Gill, 1893 [ITIS 160990]
&#60;SCINAM&#62;Mobula mobular (Bonnaterre, 1788) [ITIS 160999]
&#60;SCINAM&#62;Mobula mobular (Bonnaterre, 1788) [Fishbase 2004 7618]
&#60;SCINAM&#62;Mobula mobular (Bonnaterre, 1788) [FAO ASFIS RMM]
&#60;SCINAM&#62;Mobula mobular (Bonnaterre, 1788) [CEC 1993 112]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mobula mobular</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2298</FTC>
<TERM lang="en UK">MANTA FAMILY</TERM>
<BT>B1968</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mobulidae Gill, 1893 [ITIS 160990]
&#60;SCIFAM&#62;Mobulidae [FAO ASFIS MAN]
&#60;SCIFAM&#62;Mobulidae [CEC 1993 113]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mobulidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2299</FTC>
<TERM lang="en UK">CONGER EEL</TERM>
<BT>B2300</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Congridae [ITIS 161341]
&#60;SCINAM&#62;Conger conger (Linnaeus, 1758) [ITIS 161341]
&#60;SCINAM&#62;Conger conger (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 301]
&#60;SCINAM&#62;Conger conger (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS COE]
&#60;SCINAM&#62;Conger conger (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 403]
&#60;SCINAM&#62;Conger conger [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>conger conger</SYNONYM>
<SYNONYM>sea eel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2300</FTC>
<TERM lang="en UK">CONGER EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1278</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Congridae [ITIS 161324]
&#60;SCIFAM&#62;Congridae [FAO ASFIS COX]
&#60;SCIFAM&#62;Congridae [CEC 1993 406]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>congridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2301</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND PERCH</TERM>
<BT>B4023</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Diplectrum formosum (Linnaeus, 1766) [ITIS 167793]
&#60;SCINAM&#62;Diplectrum formosum (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 1203]
&#60;SCINAM&#62;Diplectrum formosum (Linnaeus, 1766) [FAO ASFIS PES]
&#60;SCINAM&#62;Diplectrum formosum [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>diplectrum formosum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2302</FTC>
<TERM lang="en UK">INCONNU</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Stenodus leucichthys (Güldenstädt, 1772) [ITIS 162006]
&#60;SCINAM&#62;Stenodus leucichthys (Güldenstädt, 1772) [Fishbase 2004 2692]
&#60;SCINAM&#62;Stenodus leucichthys (Güldenstädt, 1772) [FAO ASFIS SDL]
&#60;SCINAM&#62;Stenodus leucichthys [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>shee fish</SYNONYM>
<SYNONYM>stenodus leucichthys</SYNONYM>
<SYNONYM>stenodus makenii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2303</FTC>
<TERM lang="en UK">SURGEONFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Acanthuridae [ITIS 172250]
&#60;SCIFAM&#62;Acanthuridae [FAO ASFIS SUR]
&#60;SCIFAM&#62;Acanthuridae [CEC 1993 935]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acanthuridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2304</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE WAREHOU</TERM>
<BT>B3900</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrolophidae [ITIS 172508]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella brama (Günther, 1860) [ITIS 172531]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella brama (Günther, 1860) [Fishbase 2004 12918]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella brama (Günther, 1860) [FAO ASFIS SEM]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella brama [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>seriolella brama</SYNONYM>
<SYNONYM>travelle</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2305</FTC>
<TERM lang="en UK">KANDA</TERM>
<BT>B3995</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCINAM&#62;Valamugil engeli (Bleeker, 1858-59) [ITIS 170422]
&#60;SCINAM&#62;Valamugil engeli (Bleeker, 1858) [Fishbase 2004 5658]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mugil kandavensis</SYNONYM>
<SYNONYM>valamugil engeli</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2306</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPAN PEPPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zanthoxylum piperitum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2306</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPAN PEPPER</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zanthoxylum piperitum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2307</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED SNAKEHEAD</TERM>
<BT>B2309</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Channidae [ITIS 166661]
&#60;SCINAM&#62;Channa striata (Bloch, 1793) [ITIS 166667]
&#60;SCINAM&#62;Channa striata (Bloch, 1793) [Fishbase 2004 343]
&#60;SCINAM&#62;Channa striata (Bloch, 1793) [FAO ASFIS FSS]
&#60;SCINAM&#62;Channa striata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>channa</SYNONYM>
<SYNONYM>channa striata</SYNONYM>
<SYNONYM>ophicephalus striatus</SYNONYM>
<SYNONYM>snakehead murrel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2308</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKEHEAD</TERM>
<BT>B2309</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Channidae [ITIS 166661]
&#60;SCINAM&#62;Parachanna obscura (Günther, 1861) [ITIS 642606]
&#60;SCINAM&#62;Parachanna obscura (Günther, 1861) [Fishbase 2004 5467]
&#60;SCINAM&#62;Parachanna obscura [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ophicephalus obscurus</SYNONYM>
<SYNONYM>parachanna obscura</SYNONYM>
<SYNONYM>snake-head</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2309</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKEHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Channidae [ITIS 166661]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>channidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2310</FTC>
<TERM lang="en UK">BETEL</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;The Betel (Piper betle) is a spice whose leaves have medicinal properties. The plant is evergreen and perennial, with glossy heart-shaped leaves and white catkins, and grows to a height of about 1 metre. The Betel plant originated in Malaysia and now grows in India, Indonesia and Sri Lanka. The best Betel leaf is the &#34;Magahi&#34; variety (literally from the Magadha region) grown near Patna in Bihar, India. The plant is known by a series of different names in the regions in which it is consumed - among these are Vetrilai (Tamil) (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Betel).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>betle pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>piper betle</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2311</FTC>
<TERM lang="en UK">BETEL NUT PALM</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Betel nut, also known as Pinang or Areca nut, is the seed of the Betel Palm (Areca catechu). Betel nuts are often chewed for their helpful effects, which are caused by the relatively high levels of alkaloids in the seed. Chewing betel nuts is an important and popular cultural activity in many Asian countries (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Betel_nut).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>areca catechu</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2312</FTC>
<TERM lang="en UK">DUSKY SMOOTH-HOUND</TERM>
<BT>B4109</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Triakidae Gray, 1851 [ITIS 160529]
&#60;SCINAM&#62;Mustelus canis (Mitchill, 1815) [ITIS 160230]
&#60;SCINAM&#62;Mustelus canis (Mitchill, 1815) [Fishbase 2004 2539]
&#60;SCINAM&#62;Mustelus canis (Mitchill, 1815) [FAO ASFIS CTI]
&#60;SCINAM&#62;Mustelus canis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gummy shark</SYNONYM>
<SYNONYM>mustelus canis</SYNONYM>
<SYNONYM>smooth dogfish</SYNONYM>
<SYNONYM>smooth hound</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2313</FTC>
<TERM lang="en UK">JOHN&#39;S SNAPPER</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lutjanus johnii (Bloch, 1792) [ITIS 168885]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus johnii (Bloch, 1792) [Fishbase 2004 264]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus johnii (Bloch, 1792) [FAO ASFIS LJH]
&#60;SCINAM&#62;Lutjanus johnii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blackspot snapper</SYNONYM>
<SYNONYM>lutjanus johnii</SYNONYM>
<SYNONYM>plainscaled snapper</SYNONYM>
<SYNONYM>thailand snapper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2314</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFLY MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gasterochisma melampus</SYNONYM>
<SYNONYM>gastoro</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2315</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMMER ORANGE</TERM>
<BT>B1193</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus natsudaidai Hayata [GRIN 10757]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus aurantium subsp. nastridaidai</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus natsudaidai</SYNONYM>
<SYNONYM>golden oriental grapefruit</SYNONYM>
<SYNONYM>summer tangerine</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2316</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER CATFISH</TERM>
<BT>B4069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Schilbeidae [ITIS 164080]
&#60;SCINAM&#62;Schilbe mystus (Linnaeus, 1758) [ITIS 164087]
&#60;SCINAM&#62;Schilbe mystus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 2447]
&#60;SCINAM&#62;Schilbe mystus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS HIY]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>schilbe mystus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2317</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN MUDFISH</TERM>
<BT>B3810</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phractolaemidae [ITIS 162841]
&#60;SCINAM&#62;Phractolaemus ansorgii Boulenger, 1901 [ITIS 162844]
&#60;SCINAM&#62;Phractolaemus ansorgii Boulenger, 1901 [Fishbase 2004 5226]
&#60;SCINAM&#62;Phractolaemus ansorgii Boulenger 1901 [FAO ASFIS GPH]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phractolaemus ansorgii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2318</FTC>
<TERM lang="en UK">NEET (FISH)</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN>Renamed from NEAT (FISH), LanguaL 2009 (spelling mistake).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [ITIS 649174]
&#60;SCINAM&#62;Neetroplus nematopus Günther, 1867 [ITIS 649174]
&#60;SCINAM&#62;Neetroplus nematopus Günther, 1867 [Fishbase 2004 26816]
&#60;SCINAM&#62;Neetroplus nematopus Günther, 1867 [FAO ASFIS NRN]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hypsophrys nematopus</SYNONYM>
<SYNONYM>neetroplus nematopus</SYNONYM>
<SYNONYM>poor man&#39;s tropheus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2319</FTC>
<TERM lang="en UK">CALICO CLAM</TERM>
<BT>B2890</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Veneridae Rafinesque, 1815 [ITIS 81439]
&#60;SCINAM&#62;Macrocallista maculata (Linnaeus, 1758) [ITIS 81578]
&#60;SCINAM&#62;Macrocallista maculata (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS KSM]
&#60;SCINAM&#62;Macrocallista maculata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macrocallista maculata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2320</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SEABOB</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Xiphopenaeus kroyeri (C. Heller, 1862) [ITIS 95750]
&#60;SCINAM&#62;Xiphopenaeus kroyeri (Heller, 1862) [FAO ASFIS BOB]
&#60;SCINAM&#62;Xiphopenaeus kroyeri (Heller, 1862) [CEC 1993 1218]
&#60;SCINAM&#62;Xiphopenaeus kroyeri [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>seabob</SYNONYM>
<SYNONYM>xiphopenaeus kroyeri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2321</FTC>
<TERM lang="en UK">TOP SHELL</TERM>
<BT>B1002</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Turbo cornutus Lightfoot 1786 [FAO ASFIS TOS]
&#60;SCINAM&#62;Turbo cornutus [CEC 1993 1315]
&#60;SCINAM&#62;Turbo cornutus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nonodonta turbinata</SYNONYM>
<SYNONYM>turbo cornutus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2322</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK SHELL SNAIL</TERM>
<BT>B2114</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Muricidae [ITIS 73236]
&#60;SCINAM&#62;Stramonita haemastoma (Linnaeus, 1758) [ITIS 568327]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>florida rocksnail</SYNONYM>
<SYNONYM>stramonita haemastoma</SYNONYM>
<SYNONYM>thaididae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2323</FTC>
<TERM lang="en UK">HEMP</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cannabaceae [ITIS 19118]
&#60;SCINAM&#62;Cannabis sativa L. [ITIS 19109]
&#60;SCINAM&#62;Cannabis sativa L. [GRIN 8862]
&#60;SCINAM&#62;Cannabis sativa L. [PLANTS CASA3]
&#60;SCINAM&#62;Cannabis sativa L. [DPNL 2003 8322]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cannabis sativa</SYNONYM>
<SYNONYM>marihuana plant</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2324</FTC>
<TERM lang="en UK">WESTERN AUSTRALIAN GIZZARD SHAD</TERM>
<BT>B3842</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Nematalosa vlaminghi (Munro, 1956) [ITIS 161808]
&#60;SCINAM&#62;Nematalosa vlaminghi (Munro, 1956) [Fishbase 2004 1618]
&#60;SCINAM&#62;Nematalosa vlaminghi [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bony bream</SYNONYM>
<SYNONYM>fluvialosa vlaminghi</SYNONYM>
<SYNONYM>nematalosa vlaminghi</SYNONYM>
<SYNONYM>perth herring</SYNONYM>
<SYNONYM>western australia river gizzard shad</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2325</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE MARLIN</TERM>
<BT>B1243</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>makaira nigricans</SYNONYM>
<SYNONYM>pacific blue marlin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2326</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN RAZOR CLAM</TERM>
<BT>B4143</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pharidae H. Adams and A. Adams, 1858 [ITIS 566908]
&#60;SCINAM&#62;Ensis americanus (Gould, 1870) [ITIS 205635]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ensis americanus</SYNONYM>
<SYNONYM>siligna patula</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2327</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUGHY</TERM>
<BT>B1942</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trachichthyidae [ITIS 166135]
&#60;SCINAM&#62;Paratrachichthys trailli (Hutton, 1875) [ITIS 166145]
&#60;SCINAM&#62;Paratrachichthys trailli (Hutton, 1875) [Fishbase 2004 12005]
&#60;SCINAM&#62;Paratrachichthys trailli (Hutton, 1875) [FAO ASFIS TPT]
&#60;SCINAM&#62;Paratrachichthys trailli [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hoplostethus</SYNONYM>
<SYNONYM>paratrachichthys</SYNONYM>
<SYNONYM>sandpaper fish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2328</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE ROUGHY</TERM>
<BT>B1942</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trachichthyidae [ITIS 166135]
&#60;SCINAM&#62;Hoplostethus atlanticus Collett, 1889 [ITIS 166139]
&#60;SCINAM&#62;Hoplostethus atlanticus Collett, 1889 [Fishbase 2004 334]
&#60;SCINAM&#62;Hoplostethus atlanticus Collett, 1889 [FAO ASFIS ORY]
&#60;SCINAM&#62;Hoplostethus atlanticus Collett, 1889 [CEC 1993 513]
&#60;SCINAM&#62;Hoplostethus atlanticus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Hoplostethus atlanticus [FDA RFE 2010 21]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>deep sea perch</SYNONYM>
<SYNONYM>hoplostethus atlanticus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2329</FTC>
<TERM lang="en UK">MAFURRA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Trichilia emetica Vahl</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trichilia emetica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2330</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLICHOS</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2331</FTC>
<TERM lang="en UK">TIMOTHY</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phleum pratense L. [GRIN]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phleum pratense</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2332</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET CLOVER</TERM>
<BT>B1254</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>melilot</SYNONYM>
<SYNONYM>melilotus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2333</FTC>
<TERM lang="en UK">RED CLOVER</TERM>
<BT>B1254</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trifolium pratense</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2334</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAIN PICKEREL</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Esocidae [ITIS 162137]
&#60;SCINAM&#62;Esox niger Lesueur, 1818 [ITIS 162143]
&#60;SCINAM&#62;Esox niger Lesueur, 1818 [Fishbase 2004 2712]
&#60;SCINAM&#62;Esox niger Lesueur, 1818 [CEC 1993 284]
&#60;SCINAM&#62;Esox niger [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eastern pickerel</SYNONYM>
<SYNONYM>esox niger</SYNONYM>
<SYNONYM>esox reticulatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2335</FTC>
<TERM lang="en UK">BAR JACK</TERM>
<BT>B3950</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides ruber (Bloch, 1793) [ITIS 168615]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides ruber (Bloch, 1793) [Fishbase 2004 1918]
&#60;SCINAM&#62;Caranx ruber (Bloch 1793) [FAO ASFIS CXR]
&#60;SCINAM&#62;Caranx ruber (Bloch, 1793) [CEC 1993 630]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides ruber [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carangoides ruber</SYNONYM>
<SYNONYM>caranx ruber</SYNONYM>
<SYNONYM>carrang</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2335</FTC>
<TERM lang="en UK">BAR JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides ruber (Bloch, 1793) [ITIS 168615]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides ruber (Bloch, 1793) [Fishbase 2004 1918]
&#60;SCINAM&#62;Caranx ruber (Bloch 1793) [FAO ASFIS CXR]
&#60;SCINAM&#62;Caranx ruber (Bloch, 1793) [CEC 1993 630]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides ruber [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carangoides ruber</SYNONYM>
<SYNONYM>caranx ruber</SYNONYM>
<SYNONYM>carrang</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2336</FTC>
<TERM lang="en UK">EURASIAN PERCH</TERM>
<BT>B1557</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percidae [ITIS 168356]
&#60;SCINAM&#62;Perca fluviatilis Linnaeus, 1758 [ITIS 168470]
&#60;SCINAM&#62;Perca fluviatilis Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 358]
&#60;SCINAM&#62;Perca fluviatilis Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS FPE]
&#60;SCINAM&#62;Perca fluviatilis Linnaeus, 1758 [CEC 1993 608]
&#60;SCINAM&#62;Perca fluviatilis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european perch</SYNONYM>
<SYNONYM>perca fluviatilis</SYNONYM>
<SYNONYM>river perch</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2337</FTC>
<TERM lang="en UK">ORCHARD GRASS</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Dactylis glomerata L. [GRIN 13114]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cocksfoot</SYNONYM>
<SYNONYM>dactylis glomerata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2338</FTC>
<TERM lang="en UK">REED FESCUE</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Festuca arundinacea Schreb. [GRIN 16631]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alta fescue</SYNONYM>
<SYNONYM>festuca arundinacea</SYNONYM>
<SYNONYM>festuca elatior</SYNONYM>
<SYNONYM>meadow fescue</SYNONYM>
<SYNONYM>tall fescue</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2339</FTC>
<TERM lang="en UK">AZTEC MARIGOLD</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>african marigold</SYNONYM>
<SYNONYM>big marigold</SYNONYM>
<SYNONYM>tagetes erecta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2340</FTC>
<TERM lang="en UK">CASCARA BUCKTHORN</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhamnaceae [ITIS 28445]
&#60;SCINAM&#62;Frangula purshiana (DC.) Cooper [ITIS 506987]
&#60;SCINAM&#62;Frangula purshiana (DC.) J. G. Cooper [GRIN 403169]
&#60;SCINAM&#62;Frangula purshiana (DC.) Cooper [PLANTS FRPU7]
&#60;SCINAM&#62;Rhamnus purshiana DC. [DPNL 2003 12474]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>frangula purshiana</SYNONYM>
<SYNONYM>rhamnus purshiana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2341</FTC>
<TERM lang="en UK">JOB&#39;S TEARS</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Coix lacryma-jobi L. [ITIS 41586]
&#60;SCINAM&#62;Coix lacryma-jobi L. [GRIN 11129]
&#60;SCINAM&#62;Coix lacryma-jobi L. [PLANTS COLA]
&#60;MANSFELD&#62;36435
&#60;DICTION&#62;Job&#39;s Tears, Coixseed, adlay, or adlai, is a tall grain-bearing tropical plant of the family Poaceae (grass family) native to East Asia and peninsular Malaysia but elsewhere cultivated in gardens as an annual. The variety Coix lacryma-jobi var. ma-yuen is harvested as a cereal crop and is used medicinally in parts of Asia. [wikipedia]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coix lacryma-jobi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2342</FTC>
<TERM lang="en UK">LAND CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gecarcinidae MacLeay, 1838 [ITIS 99126]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cangrejos</SYNONYM>
<SYNONYM>gecarcinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2343</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLDEN KING CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lithodidae Samouelle, 1819 [ITIS 97919]
&#60;SCINAM&#62;Lithodes aequispinus J. E. Benedict, 1895 [ITIS 660179]
&#60;SCINAM&#62;Lithodes aequispinus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Lithodes aequispina Benedict 1894 [FAO ASFIS KAQ]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lithodes aequispina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2344</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVILS TONGUE</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Amorphophallus konjac K.Koch</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amorphophallus konjac</SYNONYM>
<SYNONYM>amorphophallus rivieri</SYNONYM>
<SYNONYM>hydrosme rivieri</SYNONYM>
<SYNONYM>leopard palm</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2345</FTC>
<TERM lang="en UK">LICHEN</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Lichens are composite organisms consisting of a symbiotic association of a fungus (the mycobiont) with a photosynthetic partner (the photobiont or phycobiont), usually either a green alga (commonly Trebouxia) or cyanobacterium (commonly Nostoc).[http://en.wikipedia.org/wiki/Lichen]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2346</FTC>
<TERM lang="en UK">ICELAND MOSS</TERM>
<BT>B2345</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Parmeliaceae Zenker, 1827 [ITIS 190618]
&#60;SCINAM&#62;Cetraria islandica (L.) Ach. [ITIS 190618]
&#60;SCINAM&#62;Cetraria islandica (L.) Ach., 1803 [INDEX FUNGORUM 382416]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cetraria islandica</SYNONYM>
<SYNONYM>iceland lichen</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2347</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZILIAN PEPPER TREE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Schinus terebinthifolius Raddi [ITIS 28812]
&#60;SCINAM&#62;Schinus terebinthifolia Raddi [GRIN 70672]
&#60;SCINAM&#62;Schinus terebinthifolius Raddi [BASIS 256]
&#60;SCINAM&#62;Schinus molle L. [MANSFELD 28455]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>christmas berry tree</SYNONYM>
<SYNONYM>schinus terebinthifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>schinus terebinthifolius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2348</FTC>
<TERM lang="en UK">ALOE</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aloe barbadensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2349</FTC>
<TERM lang="en UK">FIRE THORN</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Pyracantha coccinea M. Roemer [ITIS 25293]
&#60;SCINAM&#62;Pyracantha coccinea M. Roem. [GRIN 30398]
&#60;SCINAM&#62;Pyracantha coccinea M. Roem. [PLANTS PYCO2]
&#60;SCINAM&#62;Pyracantha coccinea M.Roem. [DPNL 2003 12385]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pyracantha coccinea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2350</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC ROCK CRAB</TERM>
<BT>B2351</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cancridae Latreille, 1802 [ITIS 98670]
&#60;SCINAM&#62;Cancer irroratus Say, 1817 [ITIS 98679]
&#60;SCINAM&#62;Cancer irroratus Say, 1817 [FAO ASFIS CRK]
&#60;SCINAM&#62;Cancer irroratus Say, 1817 [CEC 1993 1274]
&#60;SCINAM&#62;Cancer irroratus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cancer irroratus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2351</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cancridae Latreille, 1802 [ITIS 98670]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cancridae</SYNONYM>
<SYNONYM>rack crabs</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2352</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON RYE</TERM>
<BT>B1313</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [ITIS 42090]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale subsp. cereale [GRIN 33443]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [PLANTS SECE]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. ssp. cereale [EuroFIR-NETTOX 2007 258]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [DPNL 2003 12952]
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale subsp. cereale [MANSFELD 33999]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rye, common</SYNONYM>
<SYNONYM>secale cereale</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2353</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCINAM&#62;Patinopecten yessoensis (Jay 1857) [FAO ASFIS JSC]
&#60;SCINAM&#62;Patinopecten yessoensis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amusium japanic</SYNONYM>
<SYNONYM>patinopecten yessoensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2354</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE LITTLENECK CLAM</TERM>
<BT>B2890</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Veneridae Rafinesque, 1815 [ITIS 81439]
&#60;SCINAM&#62;Venerupis philippinarum (A. Adams and Reeve, 1850) [ITIS 81477]
&#60;SCINAM&#62;Venerupis philippinarum [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>asari</SYNONYM>
<SYNONYM>manila clam</SYNONYM>
<SYNONYM>tapes japonica</SYNONYM>
<SYNONYM>tapes philippinarum</SYNONYM>
<SYNONYM>venerupis philippinarum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2355</FTC>
<TERM lang="en UK">CIPOLLINI</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium cepa</SYNONYM>
<SYNONYM>cipollini onion</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2356</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFTSHELL CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myidae Lamarck, 1809 [ITIS 81688]
&#60;SCINAM&#62;Mya arenaria Linnaeus, 1758 [ITIS 81692]
&#60;SCINAM&#62;Mya arenaria Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS CLS]
&#60;SCINAM&#62;Mya arenaria Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1398]
&#60;SCINAM&#62;Mya arenaria [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>maninose clam</SYNONYM>
<SYNONYM>mya arenaria</SYNONYM>
<SYNONYM>steamer</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2357</FTC>
<TERM lang="en UK">OWL LIMPET</TERM>
<BT>B2279</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lottiidae [ITIS 204927]
&#60;SCINAM&#62;Lottia gigantea G. B. Sowerby I, 1834 [ITIS 69732]
&#60;SCINAM&#62;Lottia gigantea (Sowerby, 1934) [FAO ASFIS LQJ]
&#60;SCINAM&#62;Lottia gigantea [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>giant owl limpet</SYNONYM>
<SYNONYM>limpet, giant owl</SYNONYM>
<SYNONYM>lottia gigantea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2358</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT KEYHOLE LIMPET</TERM>
<BT>B3705</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fissurellidae Fleming, 1822 [ITIS 69510]
&#60;SCINAM&#62;Fissurella maxima [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fissurella maxima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2359</FTC>
<TERM lang="en UK">LIZA</TERM>
<BT>B1287</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCINAM&#62;Mugil liza Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1836 [ITIS 170338]
&#60;SCINAM&#62;Mugil liza Valenciennes, 1836 [Fishbase 2004 1090]
&#60;SCINAM&#62;Mugil liza Valenciennes, 1836 [FAO ASFIS MUB]
&#60;SCINAM&#62;Mugil liza Valenciennes, 1836 [CEC 1993 538]
&#60;SCINAM&#62;Mugil liza [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lebranche mullet</SYNONYM>
<SYNONYM>mugil brasiliensis</SYNONYM>
<SYNONYM>mugil liza</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2360</FTC>
<TERM lang="en UK">OTAHEITE GOOSEBERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Euphorbiaceae [ITIS 28031]
&#60;SCINAM&#62;Phyllanthus acidus (L.) Skeels [ITIS 28366]
&#60;SCINAM&#62;Phyllanthus acidus (L.) Skeels [GRIN 28113]
&#60;SCINAM&#62;Phyllanthus acidus (L.) Skeels [PLANTS PHAC3]
&#60;SCINAM&#62;Phyllanthus acidus (L.) Skeels [DPNL 2003 11881]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mayom</SYNONYM>
<SYNONYM>phyllanthus acidus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2361</FTC>
<TERM lang="en UK">REISHI MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ganoderma lucidum (Curtis) P. Karst., 1881 [INDEX FUNGORUM 148413]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ganoderma lucidum</SYNONYM>
<SYNONYM>lacquered bracket</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2362</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEATGRASS</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agropyron spicatum</SYNONYM>
<SYNONYM>bluebunch wheatgrass</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2363</FTC>
<TERM lang="en UK">SAL TREE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>shorea robusta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2365</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN HAKE</TERM>
<BT>B3878</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>merluccius merluccius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2366</FTC>
<TERM lang="en UK">MORWONG</TERM>
<BT>B2546</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cheilodactylidae [ITIS 170252]
&#60;SCINAM&#62;Cheilodactylus bergi Norman 1937 [FAO ASFIS CTA]
&#60;SCINAM&#62;Cheilodactylus bergi Norman, 1937 [CEC 1993 848]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheilodactylus bergi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2367</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDPERCH</TERM>
<BT>B2368</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pinguipedidae [ITIS 553226]
&#60;SCINAM&#62;Pinguipes Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1829 [ITIS 630378]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pinguipes spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2368</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDPERCH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pinguipedidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2369</FTC>
<TERM lang="en UK">VENDACE</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus albula (Linnaeus, 1758) [ITIS 161963]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus albula (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 231]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus albula (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS FVE]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus albula (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 227]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus albula [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coregonus albula</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2370</FTC>
<TERM lang="en UK">BLOCH&#39;S GIZZARD SHAD</TERM>
<BT>B3842</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Nematalosa nasus (Bloch, 1795) [ITIS 161807]
&#60;SCINAM&#62;Nematalosa nasus (Bloch, 1795) [Fishbase 2004 1616]
&#60;SCINAM&#62;Nematalosa nasus (Bloch, 1795) [FAO ASFIS CNS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gizzard shad</SYNONYM>
<SYNONYM>nematalosa nasus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2372</FTC>
<TERM lang="en UK">RICEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Adrianichthyidae [ITIS 165623]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>adrianichthyidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2374</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA CATFISH</TERM>
<BT>B1155</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ariidae Bleeker, 1862 [ITIS 164157]
&#60;SCINAM&#62;Nemapteryx nenga (Hamilton, 1822) [ITIS 680765]
&#60;SCINAM&#62;Arius caelatus Valenciennes, 1840 [Fishbase 2004 1277]
&#60;SCINAM&#62;Arius caelatus Valenciennes, 1840 [FAO ASFIS AUC]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arius caelatus</SYNONYM>
<SYNONYM>arius upsulonothorus</SYNONYM>
<SYNONYM>felichthys felis</SYNONYM>
<SYNONYM>galeichthys felis</SYNONYM>
<SYNONYM>nemapteryx nenga</SYNONYM>
<SYNONYM>tachysurus caelatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2375</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY SEATROUT</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion regalis (Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 169241]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion regalis (Bloch &#38; Schneider, 1801) [Fishbase 2004 406]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion regalis (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FAO ASFIS STG]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion regalis (Bloch and Schneider, 1801) [CEC 1993 717]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion regalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acaupa</SYNONYM>
<SYNONYM>cynoscion  regalis</SYNONYM>
<SYNONYM>cynoscion acoupa</SYNONYM>
<SYNONYM>gray weakfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2377</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK POMFRET</TERM>
<BT>B3969</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Parastromateus niger (Bloch, 1795) [ITIS 168785]
&#60;SCINAM&#62;Parastromateus niger (Bloch, 1795) [Fishbase 2004 1947]
&#60;SCINAM&#62;Parastromateus niger (Bloch, 1795) [FAO ASFIS POB]
&#60;SCINAM&#62;Parastromateus niger [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Parastromateus niger [FDA RFE 2010 49]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apolectus niger</SYNONYM>
<SYNONYM>parastromateus niger</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2379</FTC>
<TERM lang="en UK">CARMINE CUSK-EEL</TERM>
<BT>B2485</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ophidiidae [ITIS 164807]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot, 1848) [ITIS 165002]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot, 1848) [Fishbase 2004 483]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot 1848) [FAO ASFIS CUC]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis (Guichenot, 1848) [CEC 1993 918]
&#60;SCINAM&#62;Genypterus chilensis [2010 FDA Seafood List]
Descriptor inactivated. The descriptor is a synonym of *RED KINGKLIP [B1859]*.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>genypterus chilensis</SYNONYM>
<SYNONYM>genypterus reedi (a nomen nudum)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2380</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED WEAKFISH</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion striatus (Cuvier, 1829) [ITIS 646597]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion striatus (Cuvier, 1829) [Fishbase 2004 407]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion striatus (Cuvier, 1829) [FAO ASFIS WKS]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion striatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynoscion striatus</SYNONYM>
<SYNONYM>south american striped weakfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2381</FTC>
<TERM lang="en UK">LUTJANUS SILLA</TERM>
<BT>B1510</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Species unknown.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2382</FTC>
<TERM lang="en UK">RAINBOW RUNNER</TERM>
<BT>B3951</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Elagatis bipinnulata (Quoy and Gaimard, 1825) [ITIS 168738]
&#60;SCINAM&#62;Elagatis bipinnulata (Quoy &#38; Gaimard, 1825) [Fishbase 2004 412]
&#60;SCINAM&#62;Elagatis bipinnulata (Quoy &#38; Gaimard, 1825) [FAO ASFIS RRU]
&#60;SCINAM&#62;Elagatis bipinnulata (Quoy and Gaimard, 1824) [CEC 1993 638]
&#60;SCINAM&#62;Elagatis bipinnulata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>elagatis bipinnulata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2383</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN SAND LANCE</TERM>
<BT>B1354</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ammodytidae [ITIS 171670]
&#60;SCINAM&#62;Ammodytes americanus DeKay, 1842 [ITIS 171673]
&#60;SCINAM&#62;Ammodytes americanus DeKay, 1842 [Fishbase 2004 3820]
&#60;SCINAM&#62;Ammodytes americanus De Kay, 1842 [CEC 1993 921]
&#60;SCINAM&#62;Ammodytes americanus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ammodytes americanus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2384</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW JACK</TERM>
<BT>B3950</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides bartholomaei (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1833) [ITIS 168607]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides bartholomaei (Cuvier, 1833) [Fishbase 2004 1913]
&#60;SCINAM&#62;Caranx bartholomaei Cuvier 1833 [FAO ASFIS NBR]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides bartholomaei [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carangoides bartholomaei</SYNONYM>
<SYNONYM>caranx bartholomaei</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2384</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides bartholomaei (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1833) [ITIS 168607]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides bartholomaei (Cuvier, 1833) [Fishbase 2004 1913]
&#60;SCINAM&#62;Caranx bartholomaei Cuvier 1833 [FAO ASFIS NBR]
&#60;SCINAM&#62;Carangoides bartholomaei [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carangoides bartholomaei</SYNONYM>
<SYNONYM>caranx bartholomaei</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2385</FTC>
<TERM lang="en UK">SPECKLED FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys woolmani Jordan and Williams in Gilbert, 1897 [ITIS 616427]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys woolmani Jordan &#38; Williams, 1897 [Fishbase 2004 13971]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys woolmani Jordan &#38; Williams, 1897 [FAO ASFIS YSW]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paralichthys woolmani</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2386</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE HARD CLAM</TERM>
<BT>B2890</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Veneridae Rafinesque, 1815 [ITIS 81439]
&#60;SCINAM&#62;Meretrix lusoria (Roding, 1798) [FAO ASFIS HCJ]
&#60;SCINAM&#62;Meretrix lusoria (Röding, 1798) [CEC 1993 1381]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>meretrix lusoria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2387</FTC>
<TERM lang="en UK">ZANDER</TERM>
<BT>B1399</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Synonym of *PIKE PERCH [B1399]*</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lucioperca sandra</SYNONYM>
<SYNONYM>pike perch</SYNONYM>
<SYNONYM>sander lucioperca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B1399</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2388</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BREAM</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCINAM&#62;Pagrus auratus (Forster, 1801) [Fishbase 2004 6426]
&#60;SCINAM&#62;Pagrus auratus (Bloch &#38; Schneider 1801) [FAO ASFIS GSU]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chrysophrys unicolor</SYNONYM>
<SYNONYM>pagrus auratus</SYNONYM>
<SYNONYM>squirefish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2389</FTC>
<TERM lang="en UK">WRASSE</TERM>
<BT>B2277</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labridae Cuvier, 1816 [ITIS 170477]
&#60;SCINAM&#62;Labrus viridis Linnaeus, 1758 [ITIS 170735]
&#60;SCINAM&#62;Labrus viridis Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 51659]
&#60;SCINAM&#62;Labrus viridis Linnaeus, 1758 [CEC 1993 834]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>labrus viridis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2390</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWFIN GROUPER</TERM>
<BT>B4014</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca venenosa (Linnaeus, 1758) [ITIS 167764]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca venenosa (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1216]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca venenosa (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS MKV]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca venenosa [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mycteroperca venenosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2391</FTC>
<TERM lang="en UK">GREATER AMBERJACK</TERM>
<BT>B2642</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Seriola dumerili (Risso, 1810) [ITIS 168689]
&#60;SCINAM&#62;Seriola dumerili (Risso, 1810) [Fishbase 2004 1005]
&#60;SCINAM&#62;Seriola dumerili (Risso, 1810) [FAO ASFIS AMB]
&#60;SCINAM&#62;Seriola dumerili (Risso, 1810) [CEC 1993 650]
&#60;SCINAM&#62;Seriola dumerili [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amberjack, greater</SYNONYM>
<SYNONYM>seriola dumerili</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2392</FTC>
<TERM lang="en UK">PICKHANDLE BARRACUDA</TERM>
<BT>B1540</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyraenidae [ITIS 170424]
&#60;SCINAM&#62;Sphyraena jello Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1829 [ITIS 170433]
&#60;SCINAM&#62;Sphyraena jello Cuvier, 1829 [Fishbase 2004 4827]
&#60;SCINAM&#62;Sphyraena jello Cuvier, 1829 [FAO ASFIS BAC]
&#60;SCINAM&#62;Sphyraena jello Cuvier, 1829 [CEC 1993 526]
&#60;SCINAM&#62;Sphyraena jello [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>giant sea pike</SYNONYM>
<SYNONYM>sphyraena jello</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2393</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALLEYE FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Paralichthyidae [ITIS 553179]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys microps (Günther, 1881) [ITIS 616423]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys microps (Günther, 1881) [Fishbase 2004 54963]
&#60;SCINAM&#62;Paralichthys microps [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paralichthys microps</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2394</FTC>
<TERM lang="en UK">PUFFER</TERM>
<BT>B1990</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tetraodontidae [ITIS 173283]
&#60;SCIGEN&#62;Sphoeroides Anonymous [ITIS 173289]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>globefish</SYNONYM>
<SYNONYM>sphoeroides spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2395</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, BROWN</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phaeophyta [ITIS 660055]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brown algae</SYNONYM>
<SYNONYM>phaeophyceae</SYNONYM>
<SYNONYM>phaeophyta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2396</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND LAMB</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2396</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND LAMB</TERM>
<BT>B1669</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2397</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD CABBAGE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. chinensis (L.) Hanelt [GRIN]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chinese mustard cabbage</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2398</FTC>
<TERM lang="en UK">CIRUELA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCIGEN&#62;Spondias L. [ITIS 28815]
&#60;SCIGEN&#62;Spondias sp. [GRIN 312460]
&#60;SCIGEN&#62;Spondias L. [PLANTS SPOND]
&#60;SCIGEN&#62;Spondias [DPNL 2003 13276]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>spondias dulcis</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias lutea</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias mombin</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias purpurea</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2399</FTC>
<TERM lang="en UK">SCUP</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCINAM&#62;Stenotomus chrysops (Linnaeus, 1766) [ITIS 169182]
&#60;SCINAM&#62;Stenotomus chrysops (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 452]
&#60;SCINAM&#62;Stenotomus chrysops (Linnaeus, 1766) [FAO ASFIS SCP]
&#60;SCINAM&#62;Stenotomus chrysops (Linnaeus, 1766) [CEC 1993 800]
&#60;SCINAM&#62;Stenotomus chrysops [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>stenotomus chrysops</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2400</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROWROOT</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>maranta arundinacea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2401</FTC>
<TERM lang="en UK">MONKFISH</TERM>
<BT>B2405</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lophiidae [ITIS 164497]
&#60;SCINAM&#62;Lophius piscatorius Linnaeus, 1758 [ITIS 164501]
&#60;SCINAM&#62;Lophius piscatorius Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 716]
&#60;SCINAM&#62;Lophius piscatorius Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS MON]
&#60;SCINAM&#62;Lophius piscatorius Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1182]
&#60;SCINAM&#62;Lophius piscatorius [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allmouth</SYNONYM>
<SYNONYM>anglerfish</SYNONYM>
<SYNONYM>frogfish</SYNONYM>
<SYNONYM>lophius piscatorius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2402</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE SUCKER</TERM>
<BT>B1319</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Catostomidae [ITIS 163892]
&#60;SCINAM&#62;Catostomus commersonii (Lacepède, 1803) [ITIS 553273]
&#60;SCINAM&#62;Catostomus commersoni (Lacepède 1803) [FAO ASFIS ATO]
&#60;SCINAM&#62;Catostomus commersonii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>buffalo fish (catostomus)</SYNONYM>
<SYNONYM>catostomus commersoni</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2403</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMPKINSEED</TERM>
<BT>B1419</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lepomis gibbosus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepomis gibbosus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2404</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, LOPHIIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Lophiiformes [ITIS 164495]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lophiiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2405</FTC>
<TERM lang="en UK">GOOSEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2404</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lophiidae [ITIS 164497]
&#60;SCIFAM&#62;Lophiidae [FAO ASFIS ANF]
&#60;SCIFAM&#62;Lophiidae [CEC 1993 1179]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lophiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2406</FTC>
<TERM lang="en UK">BEAR</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ursidae Fischer de Waldheim, 1817 [ITIS 180540]
&#60;SCIFAM&#62;Ursidae Fischer de Waldheim, 1817 [MSW3 14000939]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ursidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2407</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFALO</TERM>
<BT>B1476</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Beefalo are a fertile hybrid offspring of domestic cattle, Bos taurus, and the American bison, Bison bison (generally called buffalo in the US). The breed was created to combine the characteristics of both animals with a view towards beef production.[http://en.wikipedia.org/wiki/Beefalo]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2407</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFALO</TERM>
<BT>B2098</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Beefalo are a fertile hybrid offspring of domestic cattle, Bos taurus, and the American bison, Bison bison (generally called buffalo in the US). The breed was created to combine the characteristics of both animals with a view towards beef production.[http://en.wikipedia.org/wiki/Beefalo]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2408</FTC>
<TERM lang="en UK">JELLYFISH</TERM>
<BT>B2409</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rhopilema spp [FAO ASFIS JEL]
&#60;SCINAM&#62;Rhopilema spp. [CEC 1993 1492]
&#60;SCINAM&#62;Rhopilema spp. [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>medusae</SYNONYM>
<SYNONYM>rhopilema spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2409</FTC>
<TERM lang="en UK">COELENTERATE</TERM>
<BT>B1142</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coelenterata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2410</FTC>
<TERM lang="en UK">RHODYMENIA</TERM>
<BT>B1743</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhodymeniaceae  [ITIS 12753]
&#60;SCINAM&#62;Rhodymenia [ITIS 12753]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2411</FTC>
<TERM lang="en UK">DULSE</TERM>
<BT>B3790</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhodymeniaceae  [ITIS 12842]
&#60;SCINAM&#62;Palmaria palmata [ITIS 12842]
&#60;SCINAM&#62;Palmaria palmata (Linnaeus) Kuntze 1891 [FAO ASFIS RHP]
&#60;DICTION&#62;Palmaria palmata (Linnaeus) Kuntze, also called dulse, dillisk, dilsk, red dulse, sea lettuce flakes or creathnach, is a red alga (Rhodophyta) previously referred to as Rhodymenia palmata (Linnaeus) Greville. It grows on the northern coasts of the Atlantic and Pacific oceans. It is a well-known snack food, and in Iceland, where it is known as söl, it has been an important source of fiber throughout the centuries.[http://en.wikipedia.org/wiki/Palmaria_palmata]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>palmaria palmata</SYNONYM>
<SYNONYM>rhodymenia palmata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2412</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN TURTLE</TERM>
<BT>B1242</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chelonia mydas</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2413</FTC>
<TERM lang="en UK">DIAMONDBACK TERRAPIN</TERM>
<BT>B1242</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>malademys spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2414</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>toor</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2415</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOY CABBAGE</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. sabauda L. [GRIN 311416]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. sabauda L. [EuroFIR-NETTOX 2007 59]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. sabauda L. [DPNL 2003 8114]
&#60;MANSFELD&#62;23903</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. bullata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2416</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE CHESTNUT</TERM>
<BT>B1544</BT>
<SN>When indexing the chestnut fruit (nut) index both *CHINESE CHESTNUT [B2416]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fagaceae [ITIS 19275]
&#60;SCINAM&#62;Castanea mollissima Blume [ITIS 501318]
&#60;SCINAM&#62;Castanea mollissima Blume [GRIN 9442]
&#60;SCINAM&#62;Castanea mollissima Blume [PLANTS CAMO83]
&#60;MANSFELD&#62;17775
&#60;DICTION&#62;The Chinese Chestnut (Castanea mollissima) is a species of chestnut native to China. The fruit is a densely spiny cupule 4-8 cm diameter, containing two or three glossy brown nuts. [http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_chestnut]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>castanea mollissima</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese hairy chestnut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2417</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE CHESTNUT</TERM>
<BT>B1544</BT>
<SN>When indexing the chestnut fruit (nut) index both *JAPANESE CHESTNUT [B2417]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fagaceae [ITIS 19275]
&#60;SCINAM&#62;Castanea crenata Sieb. &#38; Zucc. [ITIS 506540]
&#60;SCINAM&#62;Castanea crenata Siebold &#38; Zucc. [GRIN 9434]
&#60;SCINAM&#62;Castanea crenata Siebold &#38; Zucc. [PLANTS CACR27]
&#60;SCINAM&#62;Castanea crenata Siebold &#38; Zucc. [MANSFELD 17788]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>castanea crenata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2418</FTC>
<TERM lang="en UK">WELSH ONION</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium fistulosum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;2276&#60;MANSFELD&#62;126</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium fistulosum</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese bunching onion</SYNONYM>
<SYNONYM>spanish onion</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2419</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE CHIVE</TERM>
<BT>B1294</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium tuberosum Rottler ex Spreng. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;2409&#60;MANSFELD&#62;64</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allium tuberosum</SYNONYM>
<SYNONYM>chive, chinese</SYNONYM>
<SYNONYM>garlic chive</SYNONYM>
<SYNONYM>oriental garlic</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2420</FTC>
<TERM lang="en UK">IVY GOURD</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coccinea cordifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>coccinea grandis</SYNONYM>
<SYNONYM>coccinea indica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2421</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE KALE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. alboglabra (L. H. Bailey) Musil [GRIN 7670]
&#60;SCINAM&#62;Brassica alboglabra L.H. Bailey [PLANTS BRAL8]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. alboglabra (L.H.Bailey) [DPNL 2003 8103]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. alboglabra</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese broccoli</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2421</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE KALE</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. [ITIS 23062]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea var. alboglabra (L. H. Bailey) Musil [GRIN 7670]
&#60;SCINAM&#62;Brassica alboglabra L.H. Bailey [PLANTS BRAL8]
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. alboglabra (L.H.Bailey) [DPNL 2003 8103]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brassica oleracea var. alboglabra</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese broccoli</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2422</FTC>
<TERM lang="en UK">CLIMBING PERCH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anabantidae [ITIS 172583]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anabantidae</SYNONYM>
<SYNONYM>gurami</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2423</FTC>
<TERM lang="en UK">CROAKING GOURAMI</TERM>
<BT>B3941</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osphronemidae Bleeker, 1859 [ITIS 172678]
&#60;SCINAM&#62;Trichopsis Canestrini, 1860 [ITIS 172670]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gouramy</SYNONYM>
<SYNONYM>trichopsis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2424</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGEYE SCAD</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIGEN&#62;Selar Bleeker, 1851 [ITIS 168676]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>selar spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2425</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, AMIIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Amiiformes [ITIS 161100]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amiiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2426</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER BASS</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2427</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALLMOUTH BASS</TERM>
<BT>B2665</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus dolomieu Lacepède, 1802 [ITIS 550562]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus dolomieu Lacepède, 1802 [Fishbase 2004 3382]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus dolomieui Lacepède, 1802 [FAO ASFIS MPJ]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus dolomieui Lacépède, 1801 [CEC 1993 594]
&#60;SCINAM&#62;Micropterus dolomieu [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>micropterus dolomieui</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2428</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT-BRACKISH WATER BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2431</FTC>
<TERM lang="en UK">WELS CATFISH</TERM>
<BT>B2547</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Siluridae Cuvier, 1816 [ITIS 164066]
&#60;SCINAM&#62;Silurus glanis Linnaeus, 1758 [ITIS 164068]
&#60;SCINAM&#62;Silurus glanis Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 289]
&#60;SCINAM&#62;Silurus glanis Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS SOM]
&#60;SCINAM&#62;Silurus glanis Linnaeus, 1758 [CEC 1993 376]
&#60;SCINAM&#62;Silurus glanis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sheatfish</SYNONYM>
<SYNONYM>silurus glanis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2432</FTC>
<TERM lang="en UK">ARKSHELLS</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arcidae Lamarck, 1809 [ITIS 79326]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anadara clams nei</SYNONYM>
<SYNONYM>anadara spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>arca spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>arcidae</SYNONYM>
<SYNONYM>barbatia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2433</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA CUCUMBER</TERM>
<BT>B2115</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Stichopodidae Haeckel, 1896 [ITIS 158344]
&#60;SCINAM&#62;Parastichopus californicus (Stimpson, 1857) [ITIS 158344]
&#60;SCINAM&#62;Parastichopus californicus Stimpson [FAO ASFIS TKG]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucumaria spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>parastichopus californicus</SYNONYM>
<SYNONYM>sea slug</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2434</FTC>
<TERM lang="en UK">TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cichlidae [ITIS 169770]
&#60;SCIGEN&#62;Tilapia Smith, 1840 [ITIS 169809]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>tilapia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2435</FTC>
<TERM lang="en UK">BOWFIN FAMILY</TERM>
<BT>B2425</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Amiidae [ITIS 161104]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2436</FTC>
<TERM lang="en UK">BOWFIN</TERM>
<BT>B2435</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Amiidae [ITIS 161104]
&#60;SCINAM&#62;Amia calva Linnaeus, 1766 [ITIS 161104]
&#60;SCINAM&#62;Amia calva Linnaeus, 1766 [Fishbase 2004 2600]
&#60;SCINAM&#62;Amia calva Linnaeus, 1766 [FAO ASFIS AAC]
&#60;SCINAM&#62;Amia calva Linnaeus, 1766 [CEC 1993 140]
&#60;SCINAM&#62;Amia calva [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amia calva</SYNONYM>
<SYNONYM>mudfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2438</FTC>
<TERM lang="en UK">RATTLESNAKE</TERM>
<BT>B1295</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Viperidae Oppel, 1811 [ITIS 174305]
&#60;SCINAM&#62;Crotalus Linnaeus, 1758 [ITIS 174305]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crotalus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2439</FTC>
<TERM lang="en UK">MONKEY</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cebidae Bonaparte, 1831 [ITIS 180093]
&#60;SCIFAM&#62;Cebidae Bonaparte, 1831 [MSW3 12100254]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cebidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2440</FTC>
<TERM lang="en UK">ALLIGATOR</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alligator spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2441</FTC>
<TERM lang="en UK">CROCODILE</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crocodylidae</SYNONYM>
<SYNONYM>crocodylus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2442</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIATIC PENNYWORT</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Centella asiatica (L.) Urb.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>centella asiatica</SYNONYM>
<SYNONYM>hydrocotyle</SYNONYM>
<SYNONYM>hydrocotyle asiatica</SYNONYM>
<SYNONYM>indian pennywort</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2443</FTC>
<TERM lang="en UK">LEUCAENA</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Leucaena leucocephala (Lam.) de Wit [GRIN 21959]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ipil-ipil</SYNONYM>
<SYNONYM>jumbie bean</SYNONYM>
<SYNONYM>leadtree</SYNONYM>
<SYNONYM>leucaena leucocephala</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2444</FTC>
<TERM lang="en UK">NEEM</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Azadirachta indica A.Juss.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>azadirachta indica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2445</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER MIMOSA</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Neptunia prostrata (Lam.) Baill.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>neptunia prostrata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2446</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFSTEAK MOREL</TERM>
<BT>B3791</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Gyromitra esculenta (Pers.) Fr. [INDEX FUNGORUM 236690]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brain mushroom</SYNONYM>
<SYNONYM>false morel</SYNONYM>
<SYNONYM>gyromitra esculenta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2447</FTC>
<TERM lang="en UK">RAMIE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Boehmeria nivea (L.) Gaudich.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>boehmeria nivea</SYNONYM>
<SYNONYM>china grass</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese silk plant</SYNONYM>
<SYNONYM>white ramie</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2448</FTC>
<TERM lang="en UK">DURIAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bombacaceae [ITIS 21589]
&#60;SCINAM&#62;Durio zibethinus Murray [ITIS 506099]
&#60;SCINAM&#62;Durio zibethinus L. [GRIN 14755]
&#60;SCINAM&#62;Durio zibethinus Murray [PLANTS DUZI]
&#60;SCINAM&#62;Durio zibethinus Murray [EuroFIR-NETTOX 2007 125]
&#60;SCINAM&#62;Durio zibethinus L. [DPNL 2003 9418]
&#60;MANSFELD&#62;25525</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>durio zibethinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2449</FTC>
<TERM lang="en UK">SANTOL</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Meliaceae
&#60;SCINAM&#62;Sandoricum koetjape (Burm. f.) Merr. [GRIN 33013]
&#60;SCINAM&#62;Sandoricum koetjape (Burm. f.) Merr. [PLANTS SAKO4]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>red santol</SYNONYM>
<SYNONYM>sandoricum koetjape</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2450</FTC>
<TERM lang="en UK">BRACKEN FERN</TERM>
<BT>B2453</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brake (plant)</SYNONYM>
<SYNONYM>pteridium aquilinum</SYNONYM>
<SYNONYM>pteris aquilina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2451</FTC>
<TERM lang="en UK">LILY</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Lilium bulbs are starchy and edible as root vegetables, although bulbs of some species may be very bitter. The non-bitter bulbs of L. lancifolium, L. pumilum, and especially L. brownii are grown at large scale in China as a luxury or health food, most often sold in dry form. They are eaten especially in the summer, for their ability to reduce internal heat. They may be reconstituted and stir-fried, grated and used to thicken soup, or processed to extract starch. Their texture and taste draw comparison with the potato, although the individual bulb scales are much smaller (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Lily).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lilium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2452</FTC>
<TERM lang="en UK">RADICCHIO</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cichorium intybus L.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cichorium intybus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2453</FTC>
<TERM lang="en UK">FERN</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pteridophyta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2455</FTC>
<TERM lang="en UK">CHA OM</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acacia insuavis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2456</FTC>
<TERM lang="en UK">PAK KARD</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2457</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAA PHLUU</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>betel leaves</SYNONYM>
<SYNONYM>piper sarmentosum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2458</FTC>
<TERM lang="en UK">SATAW</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2459</FTC>
<TERM lang="en UK">BAY SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten irradians (Lamarck, 1819) [ITIS 79737]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten irradians (Lamarck, 1819) [FAO ASFIS SCB]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten irradians (Lamarck, 1819) [CEC 1993 1344]
&#60;SCINAM&#62;Argopecten irradians [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>argopecten irradians</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2460</FTC>
<TERM lang="en UK">RED DRUM</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Sciaenops ocellatus (Linnaeus, 1766) [ITIS 169290]
&#60;SCINAM&#62;Sciaenops ocellatus (Linnaeus, 1766) [Fishbase 2004 1191]
&#60;SCINAM&#62;Sciaenops ocellatus (Linnaeus, 1766) [FAO ASFIS RDM]
&#60;SCINAM&#62;Sciaenops ocellatus (Linnaeus, 1766) [CEC 1993 749]
&#60;SCINAM&#62;Sciaenops ocellatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Sciaenops ocellatus [FDA RFE 2010 60]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sciaenops ocellatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2461</FTC>
<TERM lang="en UK">KRADON</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>careya sphaerica</SYNONYM>
<SYNONYM>phak kradon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2462</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE SWAMP CABBAGE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Convolvulaceae
&#60;SCINAM&#62;Ipomoea aquatica Forssk. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;20138&#60;MANSFELD&#62;21561</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ipomoea aquatica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2463</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE GRAM BEAN</TERM>
<BT>B2330</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Macrotyloma uniflorum (Lam.) Verdc.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macrotyloma uniflorum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2464</FTC>
<TERM lang="en UK">BRINE SHRIMP</TERM>
<BT>B2465</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Artemiidae Grochowski, 1896 [ITIS 83689]
&#60;SCINAM&#62;Artemia salina (Linnaeus, 1758) [ITIS 83691]
&#60;SCINAM&#62;Artemia salina Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS AMS]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>artemia salina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2465</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTEMIIDAE SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B3616</BT>
<SN>Renamed from Anostraca shrimp family (order Anostraca Sars, 1867).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Artemiidae Grochowski, 1896 [ITIS 83689]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>artemiidae</SYNONYM>
<SYNONYM>brine shrimps</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2466</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOW PEA</TERM>
<BT>B1031</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. convar. axiphium Alef.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>edible-podded pea</SYNONYM>
<SYNONYM>mange-tout</SYNONYM>
<SYNONYM>peapod</SYNONYM>
<SYNONYM>sugar pea, edible pod</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2467</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR PEA, EDIBLE POD</TERM>
<BT>B1031</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. convar. axiphium Alef.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sugar snap pea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2468</FTC>
<TERM lang="en UK">KING ORANGE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus nobilis Lour. [ITIS 506397]
&#60;SCINAM&#62;Citrus nobilis Lour. [GRIN 10759]
&#60;SCINAM&#62;Citrus nobilis Lour. [PLANTS CINO3]
&#60;SCINAM&#62;Citrus nobilis Lour. [DPNL 2003 8701]
&#60;MANSFELD&#62;7684</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus nobilis cv. king</SYNONYM>
<SYNONYM>king mandarin orange</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2469</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPLE ORANGE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus temple hort. ex Yu. Tanaka [GRIN 314330]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus nobilis cv. temple</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus temple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2469</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPLE ORANGE</TERM>
<BT>B1429</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus temple hort. ex Yu. Tanaka [GRIN 314330]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus nobilis cv. temple</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus temple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2470</FTC>
<TERM lang="en UK">MAKO SHARK</TERM>
<BT>B1915</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamnidae Müller and Henle, 1838 [ITIS 159901]
&#60;SCIGEN&#62;Isurus Rafinesque, 1810 [ITIS 159923]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>isurus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>longfin mako</SYNONYM>
<SYNONYM>shortfin mako</SYNONYM>
<SYNONYM>shortfin makos</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2471</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTFIN MAKO SHARK</TERM>
<BT>B2470</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamnidae Müller and Henle, 1838 [ITIS 159901]
&#60;SCINAM&#62;Isurus oxyrinchus Rafinesque, 1810 [ITIS 159924]
&#60;SCINAM&#62;Isurus oxyrinchus Rafinesque, 1810 [Fishbase 2004 752]
&#60;SCINAM&#62;Isurus oxyrinchus Rafinesque, 1810 [FAO ASFIS SMA]
&#60;SCINAM&#62;Isurus oxyrinchus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Isurus oxyrinchus [FDA RFE 2010 24]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>isurus oxyrinchus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2472</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGFIN MAKO SHARK</TERM>
<BT>B2470</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamnidae Müller and Henle, 1838 [ITIS 159901]
&#60;SCINAM&#62;Isurus paucus Guitart Manday, 1966 [ITIS 159926]
&#60;SCINAM&#62;Isurus paucus Guitart Manday, 1966 [Fishbase 2004 753]
&#60;SCINAM&#62;Isurus paucus Guitart Manday, 1966 [FAO ASFIS LMA]
&#60;SCINAM&#62;Isurus paucus Guitart Manday, 1966 [CEC 1993 20]
&#60;SCINAM&#62;Isurus paucus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>isurus paucus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2473</FTC>
<TERM lang="en UK">MATRIE</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>Eaten in the immature state in Europe and the Orient.
&#60;SCINAM&#62;Lathyrus aphaca L.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lathyrus aphaca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2474</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCKET</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Eruca vesicaria ssp. sativa  (P. Mill.) Thellung [ITIS 524057] 
&#60;SCINAM&#62;Eruca sativa Mill. [GRIN 15697]
&#60;SCINAM&#62;Eruca sativa Mill. [NETTOX]
&#60;MANSFELD&#62;24173</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arugula</SYNONYM>
<SYNONYM>eruca sativa</SYNONYM>
<SYNONYM>eruca vesicaria sativa</SYNONYM>
<SYNONYM>rocket-salad</SYNONYM>
<SYNONYM>rugula</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-09-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2475</FTC>
<TERM lang="en UK">TEFF</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Eragrostis tef (Zuccagni) Trotter [ITIS 40738]
&#60;SCINAM&#62;Eragrostis tef (Zuccagni) Trotter [GRIN 15320]
&#60;SCINAM&#62;Eragrostis tef (Zuccagni) Trotter [PLANTS ERTE]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eragrostis tef</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2476</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA LETTUCE</TERM>
<BT>B2502</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ulvaceae  [ITIS 6559]
&#60;SCINAM&#62;Ulva Linnaeus, 1753 [ITIS 6559]
&#60;DICTION&#62;The sea lettuces comprise the genus Ulva, a group of edible green algae that is widely distributed along the coasts of the world&#39;s oceans. The type species within the genus Ulva is Ulva lactuca Linnaeus, &#34;lactuca&#34; meaning lettuce. Additionally, some species in the algae genus Monostroma are known as slender sea lettuces.[http://en.wikipedia.org/wiki/Sea_lettuce]

Ulva lactuca [EU Regulation, see http://eunis.eea.europa.eu/species/65984]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ulva spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2478</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, GASTEROSTEIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Gasterosteiformes [ITIS 166361]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gasterosteiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2479</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK CHERRY</TERM>
<BT>B1306</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus serotina Ehrh. [ITIS 24764]
&#60;SCINAM&#62;Prunus serotina Ehrh. [GRIN 30099]
&#60;SCINAM&#62;Prunus serotina Ehrh. [PLANTS PRSE2]
&#60;SCINAM&#62;Prunus serotina Ehrh. [DPNL 2003 12296]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus serotina</SYNONYM>
<SYNONYM>wild black cherry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2480</FTC>
<TERM lang="en UK">GRASS SHRIMP</TERM>
<BT>B1163</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palaemonidae Rafinesque, 1815 [ITIS 96213]
&#60;SCINAM&#62;Palaemonetes vulgaris (Say, 1818) [ITIS 96391]
&#60;SCINAM&#62;Palaemonetes vulgaris (Say, 1818) [FAO ASFIS PVV]
&#60;SCINAM&#62;Palaemonetes vulgaris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common american prawn</SYNONYM>
<SYNONYM>common grass shrimp</SYNONYM>
<SYNONYM>marsh grass shrimp</SYNONYM>
<SYNONYM>marsh shrimp</SYNONYM>
<SYNONYM>palaemonetes vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2481</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUND SCAD</TERM>
<BT>B3960</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Decapterus punctatus (Cuvier, 1829) [ITIS 168725]
&#60;SCINAM&#62;Decapterus punctatus (Cuvier, 1829) [Fishbase 2004 994]
&#60;SCINAM&#62;Decapterus punctatus (Cuvier, 1829) [FAO ASFIS WEC]
&#60;SCINAM&#62;Decapterus punctatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>decapterus punctatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2482</FTC>
<TERM lang="en UK">HOGFISH</TERM>
<BT>B2277</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labridae Cuvier, 1816 [ITIS 170477]
&#60;SCINAM&#62;Lachnolaimus maximus (Walbaum, 1792) [ITIS 170566]
&#60;SCINAM&#62;Lachnolaimus maximus (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 1071]
&#60;SCINAM&#62;Lachnolaimus maximus (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS LCX]
&#60;SCINAM&#62;Lachnolaimus maximus (Walbaum, 1792) [CEC 1993 835]
&#60;SCINAM&#62;Lachnolaimus maximus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capitan</SYNONYM>
<SYNONYM>lachnolaimus maximus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2483</FTC>
<TERM lang="en UK">STICKLEBACK FAMILY</TERM>
<BT>B2478</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gasterosteidae [ITIS 166363]
&#60;SCIFAM&#62;Gasterosteidae [ITIS 166363]
&#60;SCIFAM&#62;Gasterosteidae [CEC 1993 493]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gasterosteidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2484</FTC>
<TERM lang="en UK">SAURY</TERM>
<BT>B1888</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;scomberesox spp.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scomberesox spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2485</FTC>
<TERM lang="en UK">KINGKLIP</TERM>
<BT>B1844</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ophidiidae [ITIS 164807]
&#60;SCIGEN&#62;Genypterus Philippi, 1857 [ITIS 164999]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>genypterus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2486</FTC>
<TERM lang="en UK">LANGOSTINO LOBSTER</TERM>
<BT>B2162</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Galatheidae</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>squat lobster</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2487</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW CROAKER</TERM>
<BT>B3913</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Larimichthys polyactis (Bleeker, 1877) [ITIS 646548]
&#60;SCINAM&#62;Larimichthys polyactis (Bleeker, 1877) [Fishbase 2004 416]
&#60;SCINAM&#62;Larimichthys polyactis (Bleeker, 1877) [FAO ASFIS CRY]
&#60;SCINAM&#62;Larimichthys polyactis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Larimichthys polyactis [FDA RFE 2010 26]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>larimichthys polyactis</SYNONYM>
<SYNONYM>little yellow croaker</SYNONYM>
<SYNONYM>pseudosciaena manchurica</SYNONYM>
<SYNONYM>redlip croaker</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2488</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVERFISH</TERM>
<BT>B3900</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrolophidae [ITIS 172508]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella punctata (Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 172534]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella punctata (Forster, 1801) [Fishbase 2004 12922]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella punctata (Forster, 1801) [FAO ASFIS SEP]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella punctata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>polysteganus argyrosomus</SYNONYM>
<SYNONYM>seriolella maculata</SYNONYM>
<SYNONYM>seriolella punctata</SYNONYM>
<SYNONYM>silver warehou</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2489</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Soleidae [ITIS 172980]
&#60;SCINAM&#62;Buglossidium luteum (Risso, 1810) [ITIS 173021]
&#60;SCINAM&#62;Buglossidium luteum (Risso, 1810) [Fishbase 2004 53]
&#60;SCINAM&#62;Buglossidium luteum (Risso, 1810) [FAO ASFIS GSM]
&#60;SCINAM&#62;Buglossidium luteum (Risso, 1810) [CEC 1993 1142]
&#60;SCINAM&#62;Buglossidium luteum [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>buglossidium luteum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2490</FTC>
<TERM lang="en UK">PALOMETA</TERM>
<BT>B1475</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus goodei Jordan and Evermann, 1896 [ITIS 168710]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus goodei Jordan &#38; Evermann, 1896 [Fishbase 2004 1011]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus goodei Jordan &#38; Evermann, 1896 [FAO ASFIS PPL]
&#60;SCINAM&#62;Trachinotus goodei [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>garrick</SYNONYM>
<SYNONYM>glaucus</SYNONYM>
<SYNONYM>great pompano</SYNONYM>
<SYNONYM>trachinotus glaucus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2491</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIPPER LOBSTER</TERM>
<BT>B1997</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scyllaridae Latreille, 1825 [ITIS 97660]
&#60;SCIGEN&#62;Scyllarides Gill, 1898 [ITIS 97671]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bay lobster</SYNONYM>
<SYNONYM>sand lobster</SYNONYM>
<SYNONYM>scyllarides spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2492</FTC>
<TERM lang="en UK">BARBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Berberidaceae [ITIS 18811]
&#60;SCINAM&#62;Berberis vulgaris L. [ITIS 18837]
&#60;SCINAM&#62;Berberis vulgaris L. [GRIN 6992]
&#60;SCINAM&#62;Berberis vulgaris L. [PLANTS BEVU]
&#60;SCINAM&#62;Berberis vulgaris L. [EuroFIR-NETTOX 2007 42]
&#60;SCINAM&#62;Berberis vulgaris L. [DPNL 2003 7987]
&#60;MANSFELD&#62;25732</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>berberis vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2493</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPINO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae [ITIS 30411]
&#60;SCINAM&#62;Solanum muricatum Aiton [ITIS 505840]
&#60;SCINAM&#62;Solanum muricatum Aiton [GRIN 101310]
&#60;SCINAM&#62;Solanum muricatum Aiton [PLANTS SOMU5]
&#60;SCINAM&#62;Solanum muricatum Aiton [DPNL 2003 13167]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>melon pear</SYNONYM>
<SYNONYM>melon shrub</SYNONYM>
<SYNONYM>pear melon</SYNONYM>
<SYNONYM>solanum muricatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2495</FTC>
<TERM lang="en UK">ANT (INSECT)</TERM>
<BT>B1220</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Formicidae [ITIS 154193]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>formicidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2496</FTC>
<TERM lang="en UK">GRASSHOPPER</TERM>
<BT>B1220</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCISUBORD&#62;Caelifera [ITIS 102161]
&#60;DICTION&#62;The grasshopper is an insect of the suborder Caelifera in the order Orthoptera. To distinguish it from bush crickets or katydids, it is sometimes referred to as the short-horned grasshopper. Species that change colour and behaviour at high population densities are called locusts.[http://en.wikipedia.org/wiki/Grasshopper]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caelifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2497</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, AULOPIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Aulopiformes [ITIS 553127]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aulopiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2498</FTC>
<TERM lang="en UK">LIZARDFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2497</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Synodontidae [ITIS 162425]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>synodontidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2499</FTC>
<TERM lang="en UK">BOMBAY DUCK</TERM>
<BT>B2498</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Synodontidae [ITIS 162425]
&#60;SCINAM&#62;Harpadon nehereus (Hamilton, 1822) [ITIS 162425]
&#60;SCINAM&#62;Harpadon nehereus (Hamilton, 1822) [Fishbase 2004 260]
&#60;SCINAM&#62;Harpadon nehereus (Hamilton, 1822) [FAO ASFIS BUC]
&#60;SCINAM&#62;Harpadon nehereus Hamilton-Buchanan, 1822 [CEC 1993 290]
&#60;SCINAM&#62;Harpadon nehereus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bumalo</SYNONYM>
<SYNONYM>bummalow</SYNONYM>
<SYNONYM>harpadon nehereus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2500</FTC>
<TERM lang="en UK">CHONDRUS</TERM>
<BT>B1743</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gigartinaceae  [ITIS 12091]
&#60;SCINAM&#62;Chondrus J. Stackhouse, 1797 [ITIS 12091]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2501</FTC>
<TERM lang="en UK">QUAHOG</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arctica spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>mercenaria spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2502</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, GREEN</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Chlorophyta [ITIS 5414]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chlorophyta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2503</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTSEDGE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyperaceae [ITIS 39357]
&#60;SCINAM&#62;Cyperus esculentus L. [ITIS 39888]
&#60;SCINAM&#62;Cyperus esculentus L. [GRIN 12901]
&#60;SCINAM&#62;Cyperus esculentus L. [PLANTS CYES]
&#60;SCINAM&#62;Cyperus esculentus L. [EuroFIR-NETTOX 2007 121]
&#60;SCINAM&#62;Cyperus esculentus L. [DPNL 2003 9124]
&#60;MANSFELD&#62;20613</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyperus rotundus</SYNONYM>
<SYNONYM>nutgrass</SYNONYM>
<SYNONYM>purple nutsedge</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2504</FTC>
<TERM lang="en UK">KODO MILLET</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Paspalum scrobiculatum L. [ITIS 41040]
&#60;SCINAM&#62;Paspalum scrobiculatum L. [GRIN 26917]
&#60;SCINAM&#62;Paspalum scrobiculatum var. scrobiculatum [GRIN 409668]
&#60;SCINAM&#62;Paspalum scrobiculatum var. bispicatum Hack. [GRIN 409667]
&#60;SCINAM&#62;Paspalum scrobiculatum L. [PLANTS PASC6]
&#60;SCINAM&#62;Paspalum scrobiculatum L. var. bispicatum Hack. [PLANTS PASCB]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>indian paspalum</SYNONYM>
<SYNONYM>koda millet</SYNONYM>
<SYNONYM>kodra millet</SYNONYM>
<SYNONYM>paspalum scrobiculatum</SYNONYM>
<SYNONYM>ricegrass</SYNONYM>
<SYNONYM>ricegrass paspalum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2505</FTC>
<TERM lang="en UK">MILLET</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;DICTION&#62;The millets are a group of small-seeded species of cereal crops or grains, widely grown around the world for food and fodder. They do not form a taxonomic group, but rather a functional or agronomic one. Their essential similarities are that they are small-seeded grasses grown in difficult production environments such as those at risk of drought. They have been in cultivation in East Asia for the last 10,000 years.[http://en.wikipedia.org/wiki/Millet]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2506</FTC>
<TERM lang="en UK">MORELLO CHERRY</TERM>
<BT>B1052</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [ITIS 24773]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [GRIN 29866]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [PLANTS PRCE]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [EuroFIR-NETTOX 2007 225]
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [DPNL 2003 12268]
&#60;SCINAM&#62;Cerasus vulgaris Austera Group [MANSFELD 9212]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sour cherry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2507</FTC>
<TERM lang="en UK">ENOKITAKE</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Flammulina velutipes (Curtis) Singer, 1951 [INDEX FUNGORUM 330940]
&#60;DICTION&#62;Enoki mushrooms are cultivars of Flammulina velutipes also called golden needle mushroom. Wild forms differing in color, texture, and sliminess are called winter mushrooms, velvet foot, or velvet stem among other names.[http://en.wikipedia.org/wiki/Enokitake]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>enoki</SYNONYM>
<SYNONYM>flammulina velutipes</SYNONYM>
<SYNONYM>velvet foot</SYNONYM>
<SYNONYM>velvet shank</SYNONYM>
<SYNONYM>velvet stem</SYNONYM>
<SYNONYM>winter mushroom</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2508</FTC>
<TERM lang="en UK">SPAGHETTI SQUASH</TERM>
<BT>B1190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2509</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERNUT SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita moschata Duch. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12601&#60;MANSFELD&#62;4090</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita moschata var. butternut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2510</FTC>
<TERM lang="en UK">BANANA SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita maxima Duchesne subsp. maxima [GRIN]
&#60;GRIN&#62;311569</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita maxima var. banana</SYNONYM>
<SYNONYM>cucurbita maxima var. maxima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2009-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2511</FTC>
<TERM lang="en UK">HUBBARD SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucurbita maxima var. hubbard</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2512</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN RICE</TERM>
<BT>B1322</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Oryza glaberrima Steudel [ITIS 506651]
&#60;SCINAM&#62;Oryza glaberrima Steud. [GRIN 26062]
&#60;SCINAM&#62;Oryza glaberrima Steud. [PLANTS ORGL2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oryza glaberrima</SYNONYM>
<SYNONYM>red rice</SYNONYM>
<SYNONYM>rice, red</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2513</FTC>
<TERM lang="en UK">BILIMBI</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oxalidaceae [ITIS 29061]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa bilimbi L. [ITIS 506370]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa bilimbi L. [GRIN 6157]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa bilimbi L. [PLANTS AVBI]
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa bilimbi L. [DPNL 2003 7882]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>averrhoa bilimbi</SYNONYM>
<SYNONYM>blimbing</SYNONYM>
<SYNONYM>cucumber tree</SYNONYM>
<SYNONYM>tree sorrel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2515</FTC>
<TERM lang="en UK">AJOWAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aiwain</SYNONYM>
<SYNONYM>ajawain</SYNONYM>
<SYNONYM>ajwan</SYNONYM>
<SYNONYM>carum copticum</SYNONYM>
<SYNONYM>trachyspermum copticum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2516</FTC>
<TERM lang="en UK">AYU</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [ITIS 162028]
&#60;SCINAM&#62;Plecoglossus altivelis (Temminck and Schlegel, 1846) [ITIS 162027]
&#60;SCINAM&#62;Plecoglossus altivelis altivelis (Temminck and Schlegel, 1846) [ITIS 623690]
&#60;SCINAM&#62;Plecoglossus altivelis (Temminck &#38; Schlegel, 1846) [FAO ASFIS PCA]
&#60;SCINAM&#62;Plecoglossus altivelis Temminck and Schlegel, 1846 [CEC 1993 263]
&#60;SCINAM&#62;Plecoglossus altivelis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>plecoglossus altivelis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2517</FTC>
<TERM lang="en UK">ORIENTAL CASHEW</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Semecarpus anacardium L. f. [ITIS 506459]
&#60;SCINAM&#62;Semecarpus anacardium L. f. [GRIN 33598]
&#60;SCINAM&#62;Semecarpus anacardium L. f. [PLANTS SEAN7]
&#60;DICTION&#62;Semecarpus anacardium is a native of India, found in the outer Himalayas to Coromandel Coast. It is closely related to the cashew.It is known as bhallatak in India and was called &#34;marking nut&#34; by Europeans, because it was used by washermen to mark cloth and clothing before washing, as it imparted a water insoluble mark to the cloth. It is also known as ker beeja in Kannada and bibba in Marathi.[http://en.wikipedia.org/wiki/Semecarpus_anacardium]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>markingnut tree</SYNONYM>
<SYNONYM>semecarpus anacardium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2518</FTC>
<TERM lang="en UK">FUZZY MELON</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>benincasa hispida var.</SYNONYM>
<SYNONYM>chinese vegetable marrow</SYNONYM>
<SYNONYM>hairy melon</SYNONYM>
<SYNONYM>mogwa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2519</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUND CHERRY</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>groundcherry</SYNONYM>
<SYNONYM>husk tomato</SYNONYM>
<SYNONYM>physalis spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-09-19</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2520</FTC>
<TERM lang="en UK">TAYBERRY</TERM>
<BT>B1121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus loganobaccus L. H. Bailey [GRIN 104968]
&#60;SCINAM&#62;Rubus idaeus x fructicosus 
&#60;DICTION&#62;A cross between red raspberry and other bramble berry species [The Plant Book, Cambridge University Press 1990, page 571].
Tayberry (Rubus idaeus x fruticosus) is a cultivated shrub in the genus Rubus of the family Rosaceae patented in 1979 as a cross between a loganberry and the black raspberry [http://en.wikipedia.org/wiki/Tayberry].</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus idaeus x fructicosus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2521</FTC>
<TERM lang="en UK">BLEWIT</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lepista spp.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepista spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2522</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD BLEWIT</TERM>
<BT>B2521</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lepista nuda (Bull.) Cooke, 1871 [INDEX FUNGORUM 356735]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepista nuda</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2523</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cabocha squash</SYNONYM>
<SYNONYM>cucurbita moschata</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese pumpkin</SYNONYM>
<SYNONYM>kabocha squash</SYNONYM>
<SYNONYM>nam gwa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2524</FTC>
<TERM lang="en UK">EURYALE</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nymphaeaceae [ITIS 18368]
&#60;SCINAM&#62;Euryale ferox Salisb. [ITIS 506588]
&#60;SCINAM&#62;Euryale ferox Salisb. [GRIN 16447]
&#60;SCINAM&#62;Euryale ferox Salisb. [PLANTS EUFE6]
&#60;MANSFELD&#62;11779
&#60;DICTION&#62;Seeds of prickly water-lily frequently cultivated in India and China.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fox nut</SYNONYM>
<SYNONYM>gorgon nut</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2525</FTC>
<TERM lang="en UK">TOPE SHARK</TERM>
<BT>B3510</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Triakidae Gray, 1851 [ITIS 160529]
&#60;SCINAM&#62;Galeorhinus galeus (Linnaeus, 1758) [ITIS 160181]
&#60;SCINAM&#62;Galeorhinus galeus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 4642]
&#60;SCINAM&#62;Galeorhinus galeus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS GAG]
&#60;SCINAM&#62;Galeorhinus galeus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 49]
&#60;SCINAM&#62;Galeorhinus galeus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>galeorhinus galeus</SYNONYM>
<SYNONYM>grey shark</SYNONYM>
<SYNONYM>greyboy</SYNONYM>
<SYNONYM>school shark</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2526</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY EEL FAMILY</TERM>
<BT>B2544</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Notacanthidae [ITIS 161678]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>notacanthidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2527</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY EEL</TERM>
<BT>B2526</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Notacanthidae [ITIS 161678]
&#60;SCINAM&#62;Notacanthus chemnitzii Bloch, 1788 [ITIS 161690]
&#60;SCINAM&#62;Notacanthus chemnitzii Bloch, 1788 [Fishbase 2004 2661]
&#60;SCINAM&#62;Notacanthus chemnitzii Bloch, 1788 [FAO ASFIS NNN]
&#60;SCINAM&#62;Notacanthus chemnitzii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>notacanthus chemnitzi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2528</FTC>
<TERM lang="en UK">BELUGA</TERM>
<BT>B1897</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Acipenseridae [ITIS 161064]
&#60;SCINAM&#62;Huso huso (Linnaeus, 1758) [ITIS 161084]
&#60;SCINAM&#62;Huso huso (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 2067]
&#60;SCINAM&#62;Huso huso (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS HUH]
&#60;SCINAM&#62;Huso huso (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 137]
&#60;SCINAM&#62;Huso huso [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>huso huso</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2529</FTC>
<TERM lang="en UK">CLIMBING PERCH</TERM>
<BT>B2422</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anabantidae [ITIS 172583]
&#60;SCINAM&#62;Anabas testudineus (Bloch, 1792) [ITIS 172585]
&#60;SCINAM&#62;Anabas testudineus (Bloch, 1792) [Fishbase 2004 495]
&#60;SCINAM&#62;Anabas testudineus (Bloch, 1792) [FAO ASFIS FPC]
&#60;SCINAM&#62;Anabas testudineus (Bloch, 1795) [CEC 1993 1028]
&#60;SCINAM&#62;Anabas testudineus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anabas testudineus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2530</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD</TERM>
<BT>B1809</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percophidae [ITIS 170995]
&#60;SCIGEN&#62;Bembrops Steindachner, 1876 [ITIS 170996]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bembrops spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2531</FTC>
<TERM lang="en UK">DUCKBILL FLATHEAD</TERM>
<BT>B2530</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percophidae [ITIS 170995]
&#60;SCINAM&#62;Bembrops anatirostris Ginsburg, 1955 [ITIS 170997]
&#60;SCINAM&#62;Bembrops anatirostris Ginsburg, 1955 [Fishbase 2004 3696]
&#60;SCINAM&#62;Bembrops anatirostris Ginsburg, 1955 [FAO ASFIS BMQ]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bembrops anatirostris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2532</FTC>
<TERM lang="en UK">GOBY FLATHEAD</TERM>
<BT>B2530</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percophidae [ITIS 170995]
&#60;SCINAM&#62;Bembrops gobioides (Goode, 1880) [ITIS 170998]
&#60;SCINAM&#62;Bembrops gobioides (Goode, 1880) [Fishbase 2004 3697]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bembrops gobioides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2533</FTC>
<TERM lang="en UK">DUCKBILL EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1278</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nettastomatidae [ITIS 161301]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nettastomatidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2534</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B3818</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Muraenesocidae [ITIS 636199]
&#60;SCINAM&#62;Muraenesox bagio (Hamilton, 1822) [ITIS 636199]
&#60;SCINAM&#62;Muraenesox bagio (Hamilton, 1822) [Fishbase 2004 5514]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>muraenesox bagio</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2535</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKTAIL PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B2533</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nettastomatidae [ITIS 636217]
&#60;SCINAM&#62;Hoplunnis diomediana Goode and Bean, 1896 [ITIS 636217]
&#60;SCINAM&#62;Hoplunnis diomediana [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hoplunnis diomediana</SYNONYM>
<SYNONYM>pike-conger, blacktail</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2536</FTC>
<TERM lang="en UK">FRECKLED PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B2533</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nettastomatidae [ITIS 636218]
&#60;SCINAM&#62;Hoplunnis macrura Ginsburg, 1951 [ITIS 636218]
&#60;SCINAM&#62;Hoplunnis macrura Ginsburg, 1951 [Fishbase 2004 2622]
&#60;SCINAM&#62;Hoplunnis macrura [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hoplunnis macrura</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2537</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B2533</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2538</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC GEODUCK</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Hiatellidae Gray, 1824 [ITIS 81760]
&#60;SCINAM&#62;Panopea abrupta (Conrad, 1849) [ITIS 81779]
&#60;SCINAM&#62;Panopea abrupta (Conrad, 1849) [FAO ASFIS GEC]
&#60;SCINAM&#62;Panopea abrupta [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clam, pacific geoduck</SYNONYM>
<SYNONYM>panopea abrupta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2539</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOWN FIG</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ficus aspera G. Forst. [GRIN 16772]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ficus aspera</SYNONYM>
<SYNONYM>mosaic fig</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2541</FTC>
<TERM lang="en UK">MUDSKIPPER</TERM>
<BT>B2542</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gobiidae [ITIS 171746]
&#60;SCIGEN&#62;Periophthalmus Bloch and Schneider, 1801 [ITIS 172057]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>goby</SYNONYM>
<SYNONYM>periophthalmus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2542</FTC>
<TERM lang="en UK">GOBY FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gobiidae [ITIS 171746]
&#60;SCIFAM&#62;Gobiidae [FAO ASFIS FGX]
&#60;SCIFAM&#62;Gobiidae [FAO ASFIS GPA]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gobiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2543</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, GONORYNCHIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Gonorynchiformes [ITIS 638794]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gonorynchiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2544</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ALBULIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Albuliformes [ITIS 553134]
&#60;SOURCE&#62;American Fisheries Society.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>albuliformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2545</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER EEL FAMILY</TERM>
<BT>B3449</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [ITIS 161125]
&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [CEC 1993 395]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguillidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2545</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1278</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [ITIS 161125]
&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [CEC 1993 395]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguillidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2546</FTC>
<TERM lang="en UK">MORWONG FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cheilodactylidae [ITIS 170252]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cheilodactylidae</SYNONYM>
<SYNONYM>jackassfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2547</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Siluridae [CEC 1993 374]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>siluridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2548</FTC>
<TERM lang="en UK">MILKFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2543</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chanidae [ITIS 162836]
&#60;SCIFAM&#62;Chanidae [ITIS 162836]
&#60;SCIFAM&#62;Chanidae [CEC 1993 225]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chanidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2549</FTC>
<TERM lang="en UK">ANAHEIM PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>california pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>chili verde pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>pepper, anaheim</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2550</FTC>
<TERM lang="en UK">ANCHO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2551</FTC>
<TERM lang="en UK">ARBOL PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, arbol</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2552</FTC>
<TERM lang="en UK">CASCABEL PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, cascabel</SYNONYM>
<SYNONYM>sleigh bell pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2553</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, LAMNIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Lamniformes [ITIS 159851]
&#60;SCIORD&#62;Lamniformes [FAO ASFIS LMZ]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lamniformes</SYNONYM>
<SYNONYM>mackerel shark</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2554</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAJILLO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, guajillo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2555</FTC>
<TERM lang="en UK">HABANERO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, habanero</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2556</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bird cherry pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>capsicum annuum, cerasiforme group</SYNONYM>
<SYNONYM>creole cherry pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>hot cherry pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>hungarian cherry pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>pepper, hot cherry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2557</FTC>
<TERM lang="en UK">MULATO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, mulato</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2558</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW MEXICO RED PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chili de ristra pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>pepper, new mexico red</SYNONYM>
<SYNONYM>wreath chili pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2559</FTC>
<TERM lang="en UK">POBLANO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, poblano</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2560</FTC>
<TERM lang="en UK">PASILLA PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, pasilla</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2561</FTC>
<TERM lang="en UK">PEQUIN PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, pequin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2562</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCOTILLO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, rocotillo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2563</FTC>
<TERM lang="en UK">SERRANO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, serrano</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2564</FTC>
<TERM lang="en UK">THAI PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, thai</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2565</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED PARGO</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lutjanidae [ITIS 168845]
&#60;SCINAM&#62;Hoplopagrus guentherii Gill, 1862 [ITIS 643073]
&#60;SCINAM&#62;Hoplopagrus guentherii Gill, 1862 [Fishbase 2004 1393]
&#60;SCINAM&#62;Hoplopagrus guentherii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hoplopagrus guentheri</SYNONYM>
<SYNONYM>pargo raisero</SYNONYM>
<SYNONYM>pargo, striped</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2566</FTC>
<TERM lang="en UK">PAINTED SWEETLIPS</TERM>
<BT>B1812</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Haemulidae [ITIS 169055]
&#60;SCINAM&#62;Plectorhinchus pictus (Tortonese, 1936) [ITIS 630214]
&#60;SCINAM&#62;Plectorhinchus pictus (Tortonese, 1936) [Fishbase 2004 8315]
&#60;SCINAM&#62;Plectorhinchus pictus (Tortonese 1936) [FAO ASFIS PKP]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>diagramma pictum</SYNONYM>
<SYNONYM>mother-in-law fish</SYNONYM>
<SYNONYM>plectorhinchus pictus</SYNONYM>
<SYNONYM>plectorhynchus pictus</SYNONYM>
<SYNONYM>thicklip bream</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2567</FTC>
<TERM lang="en UK">RED MULLET</TERM>
<BT>B3916</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mullidae [ITIS 169406]
&#60;SCINAM&#62;Mullus surmuletus Linnaeus, 1758 [ITIS 169418]
&#60;SCINAM&#62;Mullus surmuletus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 1327]
&#60;SCINAM&#62;Mullus surmuletus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS MUR]
&#60;SCINAM&#62;Mullus surmuletus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 810]
&#60;SCINAM&#62;Mullus surmuletus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mullet, red</SYNONYM>
<SYNONYM>mullus surmuletus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2568</FTC>
<TERM lang="en UK">SAILFIN SANDFISH</TERM>
<BT>B2569</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trichodontidae [ITIS 170914]
&#60;SCINAM&#62;Arctoscopus japonicus (Steindachner, 1881) [ITIS 170916]
&#60;SCINAM&#62;Arctoscopus japonicus (Steindachner, 1881) [Fishbase 2004 463]
&#60;SCINAM&#62;Arctoscopus japonicus (Steindachner, 1881) [FAO ASFIS JAS]
&#60;SCINAM&#62;Arctoscopus japonicus (Steindachner, 1881) [CEC 1993 854]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arctoscopus japonicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2569</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trichodontidae [ITIS 170914]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trichodontidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2570</FTC>
<TERM lang="en UK">PLAICE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCIGEN&#62;Pleuronectes Linnaeus, 1758 [ITIS 172900]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>northern flounder</SYNONYM>
<SYNONYM>pleuronectes spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2571</FTC>
<TERM lang="en UK">POMFRET</TERM>
<BT>B1938</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bramidae [ITIS 170287]
&#60;SCIGEN&#62;Brama Bloch and Schneider, 1801 [ITIS 170288]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brama spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2572</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAHORSE</TERM>
<BT>B2573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Syngnathidae [ITIS 166443]
&#60;SCINAM&#62;Hippocampus Rafinesque, 1810 [ITIS 166487]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hippocampus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2573</FTC>
<TERM lang="en UK">PIPEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2478</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Syngnathidae [ITIS 166443]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>syngnathidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2574</FTC>
<TERM lang="en UK">CRANGONID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Crangonidae Haworth, 1825 [ITIS 97106]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crangonidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2575</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND SHRIMP</TERM>
<BT>B2574</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Crangonidae Haworth, 1825 [ITIS 97106]
&#60;SCINAM&#62;Crangon septemspinosa Say, 1818 [ITIS 97110]
&#60;SCINAM&#62;Crangon septemspinosa Say, 1818 [FAO ASFIS GQS]
&#60;SCINAM&#62;Crangon septemspinosa [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>crangon septemspinosa</SYNONYM>
<SYNONYM>shrimp, sand</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2576</FTC>
<TERM lang="en UK">OREO DORY FAMILY</TERM>
<BT>B1895</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oreosomatidae Bleeker, 1859 [ITIS 166304]
&#60;SCIFAM&#62;Oreosomatidae [FAO ASFIS ORD]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oreosomatidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2577</FTC>
<TERM lang="en UK">OREO DORY</TERM>
<BT>B2576</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oreosomatidae Bleeker, 1859 [ITIS 166304]
&#60;SCIGEN&#62;Allocyttus McCulloch, 1914 [ITIS 166305]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allocyttus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2578</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK OREO DORY</TERM>
<BT>B2577</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oreosomatidae Bleeker, 1859 [ITIS 166304]
&#60;SCINAM&#62;Allocyttus niger James, Inada and Nakamura, 1988 [ITIS 625296]
&#60;SCINAM&#62;Allocyttus niger James, Inada &#38; Nakamura, 1988 [Fishbase 2004 12962]
&#60;SCINAM&#62;Allocyttus niger James, Inada &#38; Nakamura, 1988 [FAO ASFIS BOE]
&#60;SCINAM&#62;Allocyttus niger [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allocyttus niger</SYNONYM>
<SYNONYM>oreo dory, black</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2579</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH OREO DORY</TERM>
<BT>B2576</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oreosomatidae Bleeker, 1859 [ITIS 166304]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocyttus maculatus Gilchrist, 1906 [ITIS 625280]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocyttus maculatus Gilchrist, 1906 [Fishbase 2004 7151]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocyttus maculatus Gilchrist 1906 [FAO ASFIS SSO]
&#60;SCINAM&#62;Pseudocyttus maculatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oreo dory, smooth</SYNONYM>
<SYNONYM>pseudocyttus maculatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2580</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN PINK SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Farfantepenaeus duorarum (Burkenroad, 1939) [ITIS 551574]
&#60;SCINAM&#62;Farfantepenaeus duorarum [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus duorarum Burkenroad, 1939 [FAO ASFIS APS]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus duorarum Burkenroad, 1939 [CEC 1993 1204]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>farfantepenaeus duorarum</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeus duorarum</SYNONYM>
<SYNONYM>shrimp, pink</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2581</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWFIN SOLE</TERM>
<BT>B4043</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Limanda aspera (Pallas, 1814) [ITIS 172907]
&#60;SCINAM&#62;Limanda aspera (Pallas, 1814) [Fishbase 2004 520]
&#60;SCINAM&#62;Limanda aspera Pallas, 1814 [FAO ASFIS YES]
&#60;SCINAM&#62;Limanda aspera (Pallas, 1811) [CEC 1993 1122]
&#60;SCINAM&#62;Limanda aspera [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>limanda aspera</SYNONYM>
<SYNONYM>sole, yellowfin</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2582</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD CATFISH</TERM>
<BT>B4067</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ictaluridae Gill, 1861 [ITIS 163995]
&#60;SCINAM&#62;Pylodictis olivaris (Rafinesque, 1818) [ITIS 164029]
&#60;SCINAM&#62;Pylodictis olivaris (Rafinesque, 1818) [Fishbase 2004 3051]
&#60;SCINAM&#62;Pylodictis olivaris (Rafinesque, 1818) [FAO ASFIS IPO]
&#60;SCINAM&#62;Pylodictis olivaris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>catfish, flathead</SYNONYM>
<SYNONYM>pylodictis olivaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2583</FTC>
<TERM lang="en UK">CUBANELLE PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pepper, cubanelle</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2584</FTC>
<TERM lang="en UK">SHARPTAIL MOLA</TERM>
<BT>B2586</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Molidae [ITIS 173412]
&#60;SCINAM&#62;Masturus lanceolatus (Liénard, 1840) [ITIS 173419]
&#60;SCINAM&#62;Masturus lanceolatus (Liénard, 1840) [Fishbase 2004 10207]
&#60;SCINAM&#62;Masturus lanceolatus (Liénard, 1840) [FAO ASFIS MRW]
&#60;SCINAM&#62;Masturus lanceolatus (Lienard, 1840) [CEC 1993 1174]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mola lanceolata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2586</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLA FAMILY</TERM>
<BT>B1977</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Molidae [ITIS 173412]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>headfish</SYNONYM>
<SYNONYM>molidae</SYNONYM>
<SYNONYM>ocean sunfish</SYNONYM>
<SYNONYM>trunkfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2588</FTC>
<TERM lang="en UK">CONEY</TERM>
<BT>B4015</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Cephalopholis fulva (Linnaeus, 1758) [ITIS 167740]
&#60;SCINAM&#62;Cephalopholis fulva (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 8816]
&#60;SCINAM&#62;Cephalopholis fulva (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS CFJ]
&#60;SCINAM&#62;Cephalopholis fulva [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Cephalopholis fulva [FDA RFE 2010 10]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cephalopholis fulva</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2589</FTC>
<TERM lang="en UK">GULF CONEY</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus acanthistius (Gilbert, 1892) [ITIS 167749]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus acanthistius (Gilbert, 1892) [Fishbase 2004 9205]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus acanthistius (Gilbert, 1892) [FAO ASFIS EFC]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus acanthistius [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coney, gulf</SYNONYM>
<SYNONYM>epinephelus acanthistius</SYNONYM>
<SYNONYM>rooster hind</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2590</FTC>
<TERM lang="en UK">HEN CLAM</TERM>
<BT>B4145</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mactridae Lamarck, 1809 [ITIS 80942]
&#60;SCINAM&#62;Mactra sachalinensis [2008 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>clam, hen</SYNONYM>
<SYNONYM>mactra sachalinensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2591</FTC>
<TERM lang="en UK">HAMMERHEAD SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B3515</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae Gill, 1872 [ITIS 160497]
&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae [FAO ASFIS SPY]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bonnethead sharks</SYNONYM>
<SYNONYM>hammerhead sharks</SYNONYM>
<SYNONYM>sphyrnidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2592</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLOPED HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae Gill, 1872 [ITIS 160497]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna lewini (Griffith and Smith, 1834) [ITIS 160508]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna lewini (Griffith &#38; Smith, 1834) [Fishbase 2004 912]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna lewini (Griffith &#38; Smith, 1834) [FAO ASFIS SPL]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna lewini [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hammerhead, scalloped</SYNONYM>
<SYNONYM>sphyrna lewini</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2593</FTC>
<TERM lang="en UK">GREAT HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae Gill, 1872 [ITIS 160497]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna mokarran (Rüppell, 1837) [ITIS 160515]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna mokarran (Rüppell, 1837) [Fishbase 2004 914]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna mokarran (Rüppell, 1837) [FAO ASFIS SPK]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna mokarran [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hammerhead, great</SYNONYM>
<SYNONYM>sphyrna mokarran</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2594</FTC>
<TERM lang="en UK">BONNETHEAD</TERM>
<BT>B2598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae Gill, 1872 [ITIS 160497]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tiburo (Linnaeus, 1758) [ITIS 160502]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tiburo (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 915]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tiburo (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS SPJ]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tiburo [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sphyrna tiburo</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2595</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae Gill, 1872 [ITIS 160497]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna zygaena (Linnaeus, 1758) [ITIS 160505]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna zygaena (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 917]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna zygaena (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS SPZ]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna zygaena (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 47]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna zygaena [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hammerhead, smooth</SYNONYM>
<SYNONYM>sphyrna zygaena</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2596</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALLEYE HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2598</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae Gill, 1872 [ITIS 160497]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tudes (Valenciennes, 1822) [ITIS 160519]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tudes (Valenciennes, 1822) [Fishbase 2004 55029]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tudes (Valenciennes, 1822) [FAO ASFIS SPQ]
&#60;SCINAM&#62;Sphyrna tudes [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hammerhead, smalleye</SYNONYM>
<SYNONYM>shark, smalleye hammerhead</SYNONYM>
<SYNONYM>sphyrna tudes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2598</FTC>
<TERM lang="en UK">HAMMERHEAD SHARK</TERM>
<BT>B2591</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sphyrnidae Gill, 1872 [ITIS 160497]
&#60;SCIGEN&#62;Sphyrna Rafinesque, 1810 [ITIS 160499]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bonnethead shark</SYNONYM>
<SYNONYM>shark, bonnethead</SYNONYM>
<SYNONYM>shark, hammerhead</SYNONYM>
<SYNONYM>sphyrna spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2599</FTC>
<TERM lang="en UK">KILLIFISH</TERM>
<BT>B2618</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Fundulus spp.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fundulus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2600</FTC>
<TERM lang="en UK">BROCCOFLOWER</TERM>
<BT>B1094</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A hybrid cross between broccoli and cauliflower having milder taste than cauliflower and a light green color.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2600</FTC>
<TERM lang="en UK">BROCCOFLOWER</TERM>
<BT>B1443</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A hybrid cross between broccoli and cauliflower having milder taste than cauliflower and a light green color.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2601</FTC>
<TERM lang="en UK">GREATER GALANGAL</TERM>
<BT>B2971</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae [ITIS 42392]
&#60;SCINAM&#62;Alpinia galanga (L.) Sw. [ITIS ]
&#60;SCINAM&#62;Alpinia galanga (L.) Sw. [GRIN 2666]
&#60;SCINAM&#62;Alpinia galanga (L.) Willd. [MANSFELD 3422]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alpinia galanga</SYNONYM>
<SYNONYM>galangal</SYNONYM>
<SYNONYM>galangale</SYNONYM>
<SYNONYM>java root</SYNONYM>
<SYNONYM>kha (spice)</SYNONYM>
<SYNONYM>languas</SYNONYM>
<SYNONYM>laos (spice)</SYNONYM>
<SYNONYM>thai ginger</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2602</FTC>
<TERM lang="en UK">FUSILIER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caesionidae [ITIS 643061]
&#60;SCIFAM&#62;Caesionidae [FAO ASFIS CJX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caesionidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2603</FTC>
<TERM lang="en UK">FUSILIER</TERM>
<BT>B2602</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caesionidae [ITIS 643061]
&#60;SCIGEN&#62;Caesio Lacepède, 1801 [ITIS 168955]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>blue fusilier</SYNONYM>
<SYNONYM>caesio spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2604</FTC>
<TERM lang="en UK">LUNAR FUSILIER</TERM>
<BT>B2603</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caesio lunaris</SYNONYM>
<SYNONYM>fusilier, lunar</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2605</FTC>
<TERM lang="en UK">SUEZ FUSILIER</TERM>
<BT>B2603</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caesionidae [ITIS 643061]
&#60;SCINAM&#62;Caesio suevica Klunzinger, 1884 [ITIS 550961]
&#60;SCINAM&#62;Caesio suevica Klunzinger, 1884 [Fishbase 2004 922]
&#60;SCINAM&#62;Caesio suevica Klunzinger 1884 [FAO ASFIS FJR]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caesio suevica</SYNONYM>
<SYNONYM>fusilier, suez</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2606</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIATED FUSILIER</TERM>
<BT>B2603</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caesionidae [ITIS 643061]
&#60;SCINAM&#62;Caesio striata Rüppell, 1830 [ITIS 550960]
&#60;SCINAM&#62;Caesio striata Rüppell, 1830 [Fishbase 2004 921]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caesio striata</SYNONYM>
<SYNONYM>fusilier, striated</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2607</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW BULLHEAD</TERM>
<BT>B4066</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ictaluridae Gill, 1861 [ITIS 163995]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus natalis (Lesueur, 1819) [ITIS 164041]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus natalis (Lesueur, 1819) [Fishbase 2004 3021]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus natalis (Lesueur, 1819) [FAO ASFIS ITN]
&#60;SCINAM&#62;Ameiurus natalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>catfish, yellow bullhead</SYNONYM>
<SYNONYM>ictalurus natalis</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow catfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2608</FTC>
<TERM lang="en UK">PLUMED SCORPIONFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena grandicornis Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1829 [ITIS 166820]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena grandicornis Cuvier, 1829 [Fishbase 2004 3942]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena grandicornis Cuvier, 1829 [FAO ASFIS SGN]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena grandicornis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lionfish</SYNONYM>
<SYNONYM>scorpaena grandicornis</SYNONYM>
<SYNONYM>turkeyfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2609</FTC>
<TERM lang="en UK">OLALLIEBERRY</TERM>
<BT>B4206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Rubus Hybr. [GRIN 104971]
&#60;DICTION&#62;A black berry that is a cross between the loganberry and the youngberry cultivated in California and Oregon [CFSAN thesaurus].</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus hybr.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2610</FTC>
<TERM lang="en UK">EWE</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2611</FTC>
<TERM lang="en UK">DOE (GOAT)</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCINAM&#62;Capra hircus Linnaeus, 1758 [ITIS 180715]
&#60;SCINAM&#62;Capra hircus Linnaeus, 1758 [MSW3 14200776]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capra hircus</SYNONYM>
<SYNONYM>nanny goat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2612</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT TIGER PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus monodon Fabricius, 1798 [ITIS 95638]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus monodon Fabricius, 1798 [FAO ASFIS GIT]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus monodon Fabricius, 1798 [CEC 1993 1210]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus monodon [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>black tiger prawn</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeus monodon</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2613</FTC>
<TERM lang="en UK">REDTAIL PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Penaeidae Rafinesque, 1815 [ITIS 95602]
&#60;SCINAM&#62;Fenneropenaeus penicillatus (Alcock, 1905) [ITIS 551581]
&#60;SCINAM&#62;Fenneropenaeus penicillatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus penicillatus Alcock, 1905 [FAO ASFIS REP]
&#60;SCINAM&#62;Penaeus penicillatus Alcock, 1905 [CEC 1993 1212]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fenneropenaeus penicillatus</SYNONYM>
<SYNONYM>penaeus penicillatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2614</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE RED SHRIMP</TERM>
<BT>B3620</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solenoceridae Wood-Mason, 1891 [ITIS 95954]
&#60;SCINAM&#62;Pleoticus muelleri (Bate, 1888) [ITIS 95971]
&#60;SCINAM&#62;Pleoticus muelleri (Bate, 1888) [FAO ASFIS LAA]
&#60;SCINAM&#62;Pleoticus muelleri (Bate, 1888) [CEC 1993 1243]
&#60;SCINAM&#62;Pleoticus muelleri [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pleoticus muelleri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2615</FTC>
<TERM lang="en UK">GECKO</TERM>
<BT>B2293</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gekkonidae [ITIS 174034]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gekkonidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2616</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE WALNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN>When indexing the chinese walnut fruit (drupe, seed) index both *CHINESE WALNUT [B2616]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae [ITIS 19222]
&#60;SCINAM&#62;Juglans mandshurica Maxim. [GRIN 20758]
&#60;SCINAM&#62;Juglans mandshurica Maxim. [PLANTS JUMA8]
&#60;DICTION&#62;Juglans mandshurica, the Manchurian walnut, is a deciduous tree of the genus Juglans (section Cardiocaryon), native to the Eastern Asiatic Region (China, Russian Far East, North Korea and South Korea). It grows to about 25 m. The kernels of the nuts are edible, but small and difficult to extract.[http://en.wikipedia.org/wiki/Juglans_mandshurica]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chinese butternut</SYNONYM>
<SYNONYM>juglans mandshurica</SYNONYM>
<SYNONYM>manchurian walnut</SYNONYM>
<SYNONYM>walnut, chinese</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2617</FTC>
<TERM lang="en UK">CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [FAO ASFIS FCY]
&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [CEC 1993 325]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyprinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2618</FTC>
<TERM lang="en UK">KILLIFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinodontidae Gill, 1865 [ITIS 165629]
&#60;SCIFAM&#62;Cyprinodontidae [CEC 1993 508]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyprinodontidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2620</FTC>
<TERM lang="en UK">CATFISH</TERM>
<BT>B1040</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2621</FTC>
<TERM lang="en UK">BALM, LEMON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamiaceae [ITIS 32251]
&#60;SCINAM&#62;Melissa officinalis L. [ITIS 32565]
&#60;SCINAM&#62;Melissa officinalis L. [GRIN 24036]
&#60;SCINAM&#62;Melissa officinalis L. [PLANTS MEOF2]
&#60;SCINAM&#62;Melissa officinalis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 179]
&#60;SCINAM&#62;Melissa officinalis L. [DPNL 2003 11140]
&#60;MANSFELD&#62;16386</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>balm</SYNONYM>
<SYNONYM>lemon balm</SYNONYM>
<SYNONYM>melissa officinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2622</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN DURRA</TERM>
<BT>B1448</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>guinea corn</SYNONYM>
<SYNONYM>indian millet (sorghum)</SYNONYM>
<SYNONYM>red guinea corn</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2625</FTC>
<TERM lang="en UK">CALAMONDIN</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;X Citrofortunella microcarpa (Bunge) Wijnands [GRIN 313479]
&#60;SCINAM&#62;Citrus madurensis Lour. [PLANTS CIMA9]
&#60;SCINAM&#62;Citrus madurensis Lour. [DPNL 2003 8695]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus madurensis</SYNONYM>
<SYNONYM>panama orange</SYNONYM>
<SYNONYM>x citrofortunella microcarpa</SYNONYM>
<SYNONYM>x citrofortunella mitis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2628</FTC>
<TERM lang="en UK">BELL PEPPER OR SWEET PEPPER</TERM>
<BT>B1250</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Capsicum anuum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;311784&#60;MANSFELD&#62;6120</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bell pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>capsicum frutescens var. grossum</SYNONYM>
<SYNONYM>paprika, sweet</SYNONYM>
<SYNONYM>sweet pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2629</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BELL PEPPER</TERM>
<BT>B2628</BT>
<SN></SN>
<AI>Unripe fruit of red or yellow bell pepper varieties.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>green pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2630</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BELL PEPPER</TERM>
<BT>B2628</BT>
<SN>Do not confuse with *RED PEPPER*.</SN>
<AI>Ripe fruit of red bell pepper varieties.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>red bell sweet pepper</SYNONYM>
<SYNONYM>red sweet pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2631</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW BELL PEPPER</TERM>
<BT>B2628</BT>
<SN></SN>
<AI>Ripe fruit of yellow bell pepper varieties.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2632</FTC>
<TERM lang="en UK">CONE PEPPER</TERM>
<BT>B1250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum annuum, conoides group</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2633</FTC>
<TERM lang="en UK">PUNGENT PEPPER VARIETY</TERM>
<BT>B1250</BT>
<SN></SN>
<AI>Grouped together because of similar use.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paprika, hot</SYNONYM>
<SYNONYM>red pepper (pungent pepper variety)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2635</FTC>
<TERM lang="en UK">CLUSTER PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum annuum, fasciculatum group</SYNONYM>
<SYNONYM>red cluster pepper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2636</FTC>
<TERM lang="en UK">TABASCO PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Capsicum frutescens L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;8913&#60;MANSFELD&#62;6121</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>capsicum frutescens</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2637</FTC>
<TERM lang="en UK">KONJAC</TERM>
<BT>B2344</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amorphophallus rivieri var. konjac</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2638</FTC>
<TERM lang="en UK">KONBU</TERM>
<BT>B1744</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Laminaria japonica Areschoug 1851 [FAO ASFIS LNJ]
&#60;DICTION&#62;A kelp that is the traditional seasoning in dashi, the fish soup stock that flavors much japanese food. It is also a flavor enhancer that contains natural sodium glutamate.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>kombu</SYNONYM>
<SYNONYM>laminaria japonica</SYNONYM>
<SYNONYM>laminaria longissima</SYNONYM>
<SYNONYM>naga-kombu</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2639</FTC>
<TERM lang="en UK">ENTEROMORPHA</TERM>
<BT>B2502</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ulvaceae  [ITIS 6515]
&#60;SCINAM&#62;Enteromorpha Link, 1820 [ITIS 6515]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2640</FTC>
<TERM lang="en UK">DARK GREEN NORI</TERM>
<BT>B2639</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ulvaceae  [ITIS 6541]
&#60;SCINAM&#62;Enteromorpha prolifera (O. F. Mueller) J. Agardh [ITIS 6541]
&#60;SCINAM&#62;Enteromorpha prolifera (O.F. Müller) J. Agardh 1883 [FAO ASFIS EBP]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aonori</SYNONYM>
<SYNONYM>enteromorpha prolifera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2641</FTC>
<TERM lang="en UK">HIJIKI</TERM>
<BT>B1744</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sargassum fusiforme Setchell 1931 [FAO ASFIS GQB]
&#60;DICTION&#62;Thin, black, stick-like branches of kelp having a strong, rich, almost meaty flavor and a crisp texture.  This product is eaten in China, Japan and Korea as a fresh vegetable and often is combined with rice.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hijikia fusiformis</SYNONYM>
<SYNONYM>sargassum fusiforme</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2642</FTC>
<TERM lang="en UK">AMBERJACK</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIGEN&#62;Seriola Cuvier, 1816 [ITIS 168688]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>seriola spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2643</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN HAKE</TERM>
<BT>B3878</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2644</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN WHITING</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Merlangius merlangus (Linnaeus, 1758) [ITIS 164758]
&#60;SCINAM&#62;Merlangius merlangus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 29]
&#60;SCINAM&#62;Merlangius merlangus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS WHG]
&#60;SCINAM&#62;Merlangius merlangus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 448]
&#60;SCINAM&#62;Merlangius merlangus euxinus (Nordmann, 1830) [CEC 1993 449]
&#60;SCINAM&#62;Merlangius merlangus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gadus merlangus</SYNONYM>
<SYNONYM>merlangius merlangus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2645</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER HAKE</TERM>
<BT>B3878</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Merlucciidae Gill, 1884 [ITIS 164789]
&#60;SCINAM&#62;Merluccius bilinearis (Mitchill, 1814) [ITIS 164791]
&#60;SCINAM&#62;Merluccius bilinearis (Mitchill, 1814) [Fishbase 2004 323]
&#60;SCINAM&#62;Merluccius bilinearis (Mitchill, 1814) [FAO ASFIS HKS]
&#60;SCINAM&#62;Merluccius bilinearis (Mitchill, 1814) [CEC 1993 477]
&#60;SCINAM&#62;Merluccius bilinearis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>merluccius bilinearis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2646</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIAN CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Corbiculidae Gray, 1847 [ITIS 81381]
&#60;SCINAM&#62;Corbicula fluminea (O. F. Müller, 1774) [ITIS 81387]
&#60;SCINAM&#62;Corbicula fluminea (Muller 1774) [FAO ASFIS CMA]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corbicula fluminea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2647</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus kitt (Walbaum, 1792) [ITIS 172888]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus kitt (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 1382]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus kitt (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS LEM]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus kitt (Walbaum, 1792) [CEC 1993 1128]
&#60;SCINAM&#62;Microstomus kitt [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>microstomus kitt</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2648</FTC>
<TERM lang="en UK">FRINGESCALE SARDINELLA</TERM>
<BT>B1392</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clupeidae [ITIS 161700]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella fimbriata (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1847) [ITIS 161768]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella fimbriata (Valenciennes, 1847) [Fishbase 2004 1507]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella fimbriata (Valenciennes, 1847) [FAO ASFIS FRS]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella fimbriata (Valenciennes, 1847) [CEC 1993 189]
&#60;SCINAM&#62;Sardinella fimbriata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sardinella fimbriata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2649</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDDAB</TERM>
<BT>B4043</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pleuronectidae [ITIS 172859]
&#60;SCINAM&#62;Limanda limanda (Linnaeus, 1758) [ITIS 172881]
&#60;SCINAM&#62;Limanda limanda (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 695]
&#60;SCINAM&#62;Limanda limanda Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS DAB]
&#60;SCINAM&#62;Limanda limanda (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1125]
&#60;SCINAM&#62;Limanda limanda [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common dab</SYNONYM>
<SYNONYM>dab</SYNONYM>
<SYNONYM>dab, common</SYNONYM>
<SYNONYM>limanda limanda</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2650</FTC>
<TERM lang="en UK">GOATFISH</TERM>
<BT>B2658</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mullidae [ITIS 169406]
&#60;SCIGEN&#62;Parupeneus Bleeker, 1863 [ITIS 169448]
&#60;SCIGEN&#62;Upeneus Cuvier, 1829 [ITIS 169439]
&#60;SCIGEN&#62;Pseudupeneus Bleeker, 1862 [ITIS 169420]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>parupeneus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>upeneus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2651</FTC>
<TERM lang="en UK">TREVALLY</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCIGEN&#62;Pseudocaranx Bleeker, 1863 [ITIS 168770]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ulua</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2652</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGELFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pomacanthidae [ITIS 553237]
&#60;SCIFAM&#62;Pomacanthidae [FAO ASFIS ANW]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pomacanthidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2653</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGELFISH</TERM>
<BT>B2652</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pomacanthidae [ITIS 553237]
&#60;SCIGEN&#62;Apolemichthys Burton, 1934 [ITIS 169668]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2654</FTC>
<TERM lang="en UK">EULACHON</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [ITIS 162028]
&#60;SCINAM&#62;Thaleichthys pacificus (Richardson, 1836) [ITIS 162051]
&#60;SCINAM&#62;Thaleichthys pacificus (Richardson, 1836) [Fishbase 2004 256]
&#60;SCINAM&#62;Thaleichthys pacificus (Richardson, 1836) [FAO ASFIS EUL]
&#60;SCINAM&#62;Thaleichthys pacificus (Richardson, 1836) [CEC 1993 272]
&#60;SCINAM&#62;Thaleichthys pacificus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thaleichthys pacificus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2655</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUIRRELFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1983</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2656</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUIRRELFISH</TERM>
<BT>B2655</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>holocentrus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>menpachi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2657</FTC>
<TERM lang="en UK">SEATROUT</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Cynoscion Gill, 1861 [ITIS 169238]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cynoscion</SYNONYM>
<SYNONYM>weakfish</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2658</FTC>
<TERM lang="en UK">GOATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mullidae [ITIS 169406]
&#60;SCIFAM&#62;Mullidae [FAO ASFIS MUM]
&#60;SCIFAM&#62;Mullidae [CEC 1993 806]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mullidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2659</FTC>
<TERM lang="en UK">FLEAWORT</TERM>
<BT>B3712</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>plantago afra</SYNONYM>
<SYNONYM>plantago ovata</SYNONYM>
<SYNONYM>plantago psyllium</SYNONYM>
<SYNONYM>psyllium plant</SYNONYM>
<SYNONYM>spanish psyllium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2659</FTC>
<TERM lang="en UK">FLEAWORT</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>plantago afra</SYNONYM>
<SYNONYM>plantago ovata</SYNONYM>
<SYNONYM>plantago psyllium</SYNONYM>
<SYNONYM>psyllium plant</SYNONYM>
<SYNONYM>spanish psyllium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2659</FTC>
<TERM lang="en UK">FLEAWORT</TERM>
<BT>B4168</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>plantago afra</SYNONYM>
<SYNONYM>plantago ovata</SYNONYM>
<SYNONYM>plantago psyllium</SYNONYM>
<SYNONYM>psyllium plant</SYNONYM>
<SYNONYM>spanish psyllium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2660</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGEYE SCAD</TERM>
<BT>B2424</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Selar crumenophthalmus (Bloch, 1793) [ITIS 168677]
&#60;SCINAM&#62;Selar crumenophthalmus (Bloch, 1793) [Fishbase 2004 387]
&#60;SCINAM&#62;Selar crumenophthalmus (Bloch, 1793) [FAO ASFIS BIS]
&#60;SCINAM&#62;Selar crumenophthalmus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>akule</SYNONYM>
<SYNONYM>selar crumenophthalmus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2661</FTC>
<TERM lang="en UK">EUCALYPTUS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eucalyptus globulus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2662</FTC>
<TERM lang="en UK">MARMALADE BOX</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rubiaceae [ITIS 34784]
&#60;SCINAM&#62;Genipa americana L. [ITIS 34995]
&#60;SCINAM&#62;Genipa americana L. [GRIN 395]
&#60;SCINAM&#62;Genipa americana L. [PLANTS GEAM]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>genipa americana</SYNONYM>
<SYNONYM>genipap</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2664</FTC>
<TERM lang="en UK">CORVINA</TERM>
<BT>B1814</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Duplicate entry of *CHILEAN CROAKER [B1814]*.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2665</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK BASS</TERM>
<BT>B2426</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrarchidae [ITIS 168093]
&#60;SCIGEN&#62;Micropterus Lacepède, 1802 [ITIS 168158]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>micropterus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2666</FTC>
<TERM lang="en UK">PSETTODID FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Psettodidae [ITIS 172704]
&#60;SCIFAM&#62;Psettodidae [FAO ASFIS HPX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>psettodidae</SYNONYM>
<SYNONYM>spiny turbot</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2667</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes mystinus (Jordan and Gilbert, 1881) [ITIS 166730]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes mystinus (Jordan &#38; Gilbert, 1881) [Fishbase 2004 3983]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes mystinus (Jordan &#38; Gilbert, 1881) [FAO ASFIS SFY]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes mystinus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sebastes mystinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2668</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPETAIL ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes saxicola (Gilbert, 1890) [ITIS 166741]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes saxicola (Gilbert, 1890) [Fishbase 2004 4000]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes saxicola (Gilbert, 1890) [FAO ASFIS RVT]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes saxicola [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sebastes saxicola</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2669</FTC>
<TERM lang="en UK">SPLITNOSE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes diploproa (Gilbert, 1890) [ITIS 166716]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes diploproa (Gilbert, 1890) [Fishbase 2004 3964]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes diploproa (Gilbert, 1890) [FAO ASFIS SFD]
&#60;SCINAM&#62;Sebastes diploproa [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sebastes diploproa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2670</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus americana Marsh. [ITIS 24763]
&#60;SCINAM&#62;Prunus americana Marshall [GRIN 29831]
&#60;SCINAM&#62;Prunus americana Marsh. [PLANTS PRAM]
&#60;SCINAM&#62;Prunus americana Marshall [DPNL 2003 12260]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>american plum</SYNONYM>
<SYNONYM>august plum</SYNONYM>
<SYNONYM>goose plum</SYNONYM>
<SYNONYM>hog plum (prunus)</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus americana</SYNONYM>
<SYNONYM>yellow plum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2671</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTARCTIC CUTLERFISH</TERM>
<BT>B2679</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrolophidae [ITIS 172508]
&#60;SCINAM&#62;Hyperoglyphe antarctica (Carmichael, 1819) [ITIS 172514]
&#60;SCINAM&#62;Hyperoglyphe antarctica (Carmichael, 1819) [Fishbase 2004 496]
&#60;SCINAM&#62;Hyperoglyphe antarctica (Carmichael, 1819) [FAO ASFIS BWA]
&#60;SCINAM&#62;Hyperoglyphe antarctica [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hyperoglyphe antarctica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2672</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND LONG-FINNED EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [ITIS 635476]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla dieffenbachii Gray, 1842 [ITIS 635476]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla dieffenbachii Gray, 1842 [Fishbase 2004 11878]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla dieffenbachii Gray 1842 [FAO ASFIS AAQ]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla dieffenbachii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguilla dieffenbachii</SYNONYM>
<SYNONYM>new zealand longfin eel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2673</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORT-FINNED EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [ITIS 161133]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla australis Richardson, 1841 [ITIS 161133]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla australis australis Richardson, 1841 [Fishbase 2004 297]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla australis Richardson, 1841 [FAO ASFIS ELU]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla australis Richardson, 1841 [CEC 1993 390]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla australis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguilla australis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2674</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhombosoleidae [ITIS 615936]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea plebeia (Richardson, 1843) [ITIS 172953]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea plebeia (Richardson, 1843) [Fishbase 2004 12950]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea plebeia (Richardson, 1843) [FAO ASFIS RMP]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea plebeia (Richardson, 1843) [CEC 1993 1136]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea plebeia [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rhombosolea plebeia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2675</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWBELLY FLOUNDER</TERM>
<BT>B4042</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhombosoleidae [ITIS 615936]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea leporina Günther, 1862 [ITIS 172954]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea leporina Günther, 1862 [Fishbase 2004 12949]
&#60;SCINAM&#62;Rhombosolea leporina [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rhombosolea leporina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2676</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER GEMFISH</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gempylidae [ITIS 172354]
&#60;SCINAM&#62;Rexea solandri (Cuvier in Cuvier and Valenciennes, 1832) [ITIS 550883]
&#60;SCINAM&#62;Rexea solandri (Cuvier, 1832) [Fishbase 2004 8490]
&#60;SCINAM&#62;Rexea solandri (Cuvier, 1832) [FAO ASFIS GEM]
&#60;SCINAM&#62;Rexea solandri (Cuvier, 1831 ) [CEC 1993 939]
&#60;SCINAM&#62;Rexea solandri [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rexea solandri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2678</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER WAREHOU</TERM>
<BT>B3900</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrolophidae [ITIS 172508]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella porosa Guichenot, 1848 [ITIS 172533]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella porosa Guichenot, 1848 [Fishbase 2004 8390]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella porosa Guichenot, 1848 [FAO ASFIS SEO]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>seriolella porosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2679</FTC>
<TERM lang="en UK">RUFF FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrolophidae [ITIS 172508]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>centrolophidae</SYNONYM>
<SYNONYM>warehou family</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2680</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhombosoleidae [ITIS 615936]
&#60;SCINAM&#62;Peltorhamphus novaezeelandiae Günther, 1862 [ITIS 616113]
&#60;SCINAM&#62;Peltorhamphus novaezeelandiae Günther, 1862 [Fishbase 2004 8849]
&#60;SCINAM&#62;Peltorhamphus novaezeelandiae [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>peltorhamphus novaezeelandiae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2681</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKFOOT ABALONE</TERM>
<BT>B1408</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Haliotididae Rafinesque, 1815 [ITIS 566897]
&#60;SCINAM&#62;Haliotis iris [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>haliotis iris</SYNONYM>
<SYNONYM>ormer shells</SYNONYM>
<SYNONYM>paua</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2682</FTC>
<TERM lang="en UK">PIPI CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mesodesmatidae Gray, 1839 [ITIS 80993]
&#60;SCINAM&#62;Paphies australis (Gmelin 1791) [FAO ASFIS AFQ]
&#60;SCINAM&#62;Paphies australis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>paphies australis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2683</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROW SQUID</TERM>
<BT>B1205</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Loliginidae Lesueur, 1821 [ITIS 82369]
&#60;SCINAM&#62;Loligo plei Blainville, 1823 [ITIS 82373]
&#60;SCINAM&#62;Loligo plei Blainville, 1823 [FAO ASFIS OJO]
&#60;SCINAM&#62;Loligo plei [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>loligo plei</SYNONYM>
<SYNONYM>slender inshore squid</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2684</FTC>
<TERM lang="en UK">TOHEROA WEDGE CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN>Renamed from New Zealand surf clam based on scientific name.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mesodesmatidae [FAO ASFIS EQV]
&#60;SCINAM&#62;Mesodesma ventricosum (Gray 1843) [FAO ASFIS EQV]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>amphidesma ventricosum</SYNONYM>
<SYNONYM>new zealand surf clam</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2686</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAWFISH OR CRAYFISH</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCISUPFAM&#62;Astacoidea Latreille, 1802 [ITIS 97306]
&#60;DICTION&#62;Crayfish, often referred to as crawfish or crawdad, are freshwater crustaceans resembling small lobsters, to which they are closely related. They are found in bodies of fresh water that do not freeze to the bottom, and which have shelter against predators. Most crayfish cannot tolerate polluted water, although some species such as the invasive Procambarus clarkii are more hardy. Some crayfish have been found living as much as 3 m (10 feet) underground.
[http://en.wikipedia.org/wiki/Crayfish]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>astacoidea</SYNONYM>
<SYNONYM>cambarus spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>crawfish</SYNONYM>
<SYNONYM>crayfish</SYNONYM>
<SYNONYM>procambarus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2687</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON WHITEFISH</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus lavaretus (Linnaeus, 1758) [ITIS 161950]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus lavaretus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 232]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus lavaretus Dybowski 1874 [FAO ASFIS PLN]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus lavaretus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 232]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>baltic whitefish</SYNONYM>
<SYNONYM>coregonus lavaretus</SYNONYM>
<SYNONYM>whitefish, baltic</SYNONYM>
<SYNONYM>whitefish, common</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2690</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND DREDGE OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79866]
&#60;SCINAM&#62;Ostrea lutaria Hutton 1873 [FAO ASFIS DRY]
&#60;SCINAM&#62;Ostrea lutaria Hutton, 1873 [CEC 1993 1339]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ostrea lutaria</SYNONYM>
<SYNONYM>tiostrea lutaria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2693</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTNOSE CISCO</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus reighardi (Koelz, 1924) [ITIS 161947]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus reighardi (Koelz, 1924) [Fishbase 2004 2677]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus reighardi (Koelz, 1924) [FAO ASFIS CIZ]
&#60;SCINAM&#62;Coregonus reighardi [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>coregonus reighardi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2694</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWNSPOTTED ROCKCOD</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus chlorostigma (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1828) [ITIS 643197]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus chlorostigma (Valenciennes, 1828) [Fishbase 2004 5524]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus chlorostigma (Valenciennes, 1828) [FAO ASFIS EFH]
&#60;SCINAM&#62;Epinephelus chlorostigma [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epinephelus chlorostigma</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2695</FTC>
<TERM lang="en UK">HARE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leporidae Fischer, 1817 [ITIS 180110]
&#60;SCIGEN&#62;Lepus Linnaeus, 1758 [ITIS 180111]
&#60;SCIGEN&#62;Lepus Linnaeus, 1758 [MSW3 13500099]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2696</FTC>
<TERM lang="en UK">SNIPE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scolopacidae [ITIS 176568]
&#60;SCINAM&#62;Gallinago Brisson, 1760 [ITIS 176698]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gallinago spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2697</FTC>
<TERM lang="en UK">PTARMIGAN</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phasianidae [ITIS 175861]
&#60;SCIGEN&#62;Lagopus Brisson, 1760 [ITIS 175803]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lagopus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2698</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAMOIS</TERM>
<BT>B1481</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bovidae Gray, 1821 [ITIS 180704]
&#60;SCINAM&#62;Rupicapra rupicapra (Linnaeus, 1758) [ITIS 625159]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rupicapra rupicapra</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2700</FTC>
<TERM lang="en UK">EEL, FRESHWATER</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>FDA market name for Amercan eel, Anguilla rostrata (Lesueur, 1817).</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>freshwater eel</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B2177</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2701</FTC>
<TERM lang="en UK">IGUANA</TERM>
<BT>B2293</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Iguanidae  [ITIS 173929]
&#60;SCINAM&#62;Iguana Laurenti, 1768 [ITIS 173929]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>iguana spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2702</FTC>
<TERM lang="en UK">KID</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2703</FTC>
<TERM lang="en UK">GREY GURNARD</TERM>
<BT>B2235</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Triglidae [ITIS 166972]
&#60;SCINAM&#62;Eutrigla gurnardus (Linnaeus, 1758) [ITIS 167044]
&#60;SCINAM&#62;Chelidonichthys gurnardus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 68]
&#60;SCINAM&#62;Eutrigla gurnardus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS GUG]
&#60;SCINAM&#62;Eutrigla gurnardus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1071]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chelidonichthys gurnardus</SYNONYM>
<SYNONYM>trigla gurnardus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2704</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA LAMPREY</TERM>
<BT>B4133</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Petromyzontidae [ITIS 159697]
&#60;SCINAM&#62;Petromyzon marinus Linnaeus, 1758 [ITIS 159722]
&#60;SCINAM&#62;Petromyzon marinus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 2530]
&#60;SCINAM&#62;Petromyzon marinus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS LAU]
&#60;SCINAM&#62;Petromyzon marinus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 6]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>petromyzon marinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2705</FTC>
<TERM lang="en UK">GUDGEON</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Gobio gobio (Linnaeus, 1758) [ITIS 163658]
&#60;SCINAM&#62;Gobio gobio (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 4478]
&#60;SCINAM&#62;Gobio gobio (Berg 1949) [FAO ASFIS GOG]
&#60;SCINAM&#62;Gobio gobio (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 327]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gobio gobio</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2706</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anguillidae [ITIS 161128]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla anguilla (Linnaeus, 1758) [ITIS 161128]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla anguilla (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 35]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla anguilla (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS ELE]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla anguilla (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 389]
&#60;SCINAM&#62;Anguilla anguilla [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>anguilla anguilla</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2707</FTC>
<TERM lang="en UK">TADPOLE FISH</TERM>
<BT>B1291</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Raniceps raninus (Linnaeus, 1758) [ITIS 164777]
&#60;SCINAM&#62;Raniceps raninus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 1349]
&#60;SCINAM&#62;Raniceps raninus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS RCR]
&#60;SCINAM&#62;Raniceps raninus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 462]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>forkbeard</SYNONYM>
<SYNONYM>raniceps raninus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2708</FTC>
<TERM lang="en UK">BRILL</TERM>
<BT>B4037</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scophthalmidae [ITIS 172713]
&#60;SCINAM&#62;Scophthalmus rhombus (Linnaeus, 1758) [ITIS 172749]
&#60;SCINAM&#62;Scophthalmus rhombus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 529]
&#60;SCINAM&#62;Scophthalmus rhombus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS BLL]
&#60;SCINAM&#62;Scophthalmus rhombus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1162]
&#60;SCINAM&#62;Scophthalmus rhombus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scophthalmus rhombus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2709</FTC>
<TERM lang="en UK">THICKBACK SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Soleidae [ITIS 172980]
&#60;SCINAM&#62;Microchirus variegatus (Donovan, 1808) [ITIS 173026]
&#60;SCINAM&#62;Microchirus variegatus (Donovan, 1808) [Fishbase 2004 32]
&#60;SCINAM&#62;Microchirus variegatus (Donovan, 1808) [FAO ASFIS MKG]
&#60;SCINAM&#62;Microchirus variegatus (Donovan, 1808) [CEC 1993 1147]
&#60;SCINAM&#62;Microchirus variegatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>microchirus variegatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2710</FTC>
<TERM lang="en UK">MEGRIM</TERM>
<BT>B4037</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scophthalmidae [ITIS 172713]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhombus whiffiagonis (Walbaum, 1792) [ITIS 172835]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhombus whiffiagonis (Walbaum, 1792) [Fishbase 2004 28]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhombus whiffiagonis (Walbaum, 1792) [FAO ASFIS MEG]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhombus whiffiagonis (Walbaum, 1792) [CEC 1993 1156]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhombus whiffiagonis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidorhombus whiffiagonis</SYNONYM>
<SYNONYM>whiff</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2711</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAYLING</TERM>
<BT>B4045</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Thymallus thymallus (Linnaeus, 1758) [ITIS 162022]
&#60;SCINAM&#62;Thymallus thymallus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 4605]
&#60;SCINAM&#62;Thymallus thymallus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS TLV]
&#60;SCINAM&#62;Thymallus thymallus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 262]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thymallus thymallus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2712</FTC>
<TERM lang="en UK">BARBEL</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Barbus barbus (Linnaeus, 1758) [ITIS 163619]
&#60;SCINAM&#62;Barbus barbus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 4472]
&#60;SCINAM&#62;Barbus barbus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS PTB]
&#60;SCINAM&#62;Barbus barbus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 307]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barbus barbus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2713</FTC>
<TERM lang="en UK">IDE</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Leuciscus idus (Linnaeus, 1758) [ITIS 163576]
&#60;SCINAM&#62;Leuciscus idus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 2801]
&#60;SCINAM&#62;Leuciscus idus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS FID]
&#60;SCINAM&#62;Leuciscus idus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 337]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>golden orfes</SYNONYM>
<SYNONYM>leuciscus idus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2714</FTC>
<TERM lang="en UK">PORCUPINE FISH</TERM>
<BT>B2175</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Diodontidae [ITIS 173382]
&#60;SCINAM&#62;Diodon hystrix Linnaeus, 1758 [ITIS 173391]
&#60;SCINAM&#62;Diodon hystrix Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 1022]
&#60;SCINAM&#62;Diodon hystrix Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS DIY]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>diodon hystrix</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2715</FTC>
<TERM lang="en UK">QUEEN SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79611]
&#60;SCINAM&#62;Chlamys opercularis (Linnaeus, 1758) [ITIS 79627]
&#60;SCINAM&#62;Chlamys opercularis [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Aequipecten opercularis (Linnaeus 1758) [FAO ASFIS QSC]
&#60;SCINAM&#62;Aequipecten opercularis (Linnaeus 1758) [CEC  1993 1342]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aequipecten opercularis</SYNONYM>
<SYNONYM>chlamys opercularis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2716</FTC>
<TERM lang="en UK">MARGIN JACKKNIFE</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solenidae Lamarck, 1809 [ITIS 81006]
&#60;SCINAM&#62;Solen marginatus [ITIS 81018]
&#60;SCINAM&#62;Solen marginatus (Pulteney, 1799) [FAO ASFIS RAE]
&#60;SCINAM&#62;Solen marginatus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Solen vagina Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1396]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european razor clam</SYNONYM>
<SYNONYM>grooved razor</SYNONYM>
<SYNONYM>razor clam</SYNONYM>
<SYNONYM>solen marginatus</SYNONYM>
<SYNONYM>solen vagina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2717</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON PERIWINKLE</TERM>
<BT>B2925</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Littorinidae Gray, 1840 [ITIS 70394]
&#60;SCINAM&#62;Littorina littorea (Linnaeus, 1758) [ITIS 70419]
&#60;SCINAM&#62;Littorina littorea (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS PEE]
&#60;SCINAM&#62;Littorina littorea [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>littorina littorea</SYNONYM>
<SYNONYM>periwinkle, common</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2718</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND TIGER</TERM>
<BT>B2754</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Odontaspididae Müller and Henle, 1839 [ITIS 159875]
&#60;SCINAM&#62;Carcharias taurus Rafinesque, 1810 [ITIS 159888]
&#60;SCINAM&#62;Carcharias taurus Rafinesque, 1810 [Fishbase 2004 747]
&#60;SCINAM&#62;Carcharias taurus Rafinesque, 1810 [FAO ASFIS CCT]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carcharias taurus</SYNONYM>
<SYNONYM>odontaspis taurus</SYNONYM>
<SYNONYM>sand shark</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2719</FTC>
<TERM lang="en UK">EMU</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dromaiidae [ITIS 174383]
&#60;SCINAM&#62;Dromaius novaehollandiae (Latham, 1790) [ITIS 174385]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dromaius novaehollandiae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2720</FTC>
<TERM lang="en UK">ALMOND, SWEET</TERM>
<BT>B1272</BT>
<SN>When indexing the almond fruit (drupe), index both *ALMOND, SWEET [B2720]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (P. Mill.) D.A. Webber [ITIS 24775]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb [GRIN 29890]
&#60;SCINAM&#62;Amygdalus communis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 15]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (Mill.) D.A.Webb var. dulcis [DPNL 2003 12277]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus amygdalus var. dulcis</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus dulcis var. dulcis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2721</FTC>
<TERM lang="en UK">ALMOND, BITTER</TERM>
<BT>B1272</BT>
<SN>When indexing the almond fruit (drupe), index both *ALMOND, BITTER [B2721]* and *FRUIT [C0167]* (or its more precise narrower terms).</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (P. Mill.) D.A. Webber [ITIS 24775]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb [GRIN 29890]
&#60;SCINAM&#62;Prunus dulcis (Mill.) D.A.Webb var. amara (DC.) Buchheim [DPNL 2003 12276]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bitter almond</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus dulcis var. amara</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-12</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2722</FTC>
<TERM lang="en UK">SATSUMA ORANGE</TERM>
<BT>B1429</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Citrus unshiu Marcow. [GRIN 10793]
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata Blanco ssp. unshiu (Marcow.) D.Rivera Núñez et al. [PLANTS CIREU]
&#60;SCINAM&#62;Citrus unshiu Marcow. [EuroFIR-NETTOX 2007 534]
&#60;SCINAM&#62;Citrus unshiu Marcow. [DPNL 2003 8705]
&#60;DICTION&#62;A hort. class of mandarin oranges from Japan (Hortus) [CFSAN thesaurus].</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>citrus reticulata cv. owan</SYNONYM>
<SYNONYM>citrus unshiu</SYNONYM>
<SYNONYM>unshu orange</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2733</FTC>
<TERM lang="en UK">MIRABELLE PLUM</TERM>
<BT>B1662</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. ssp. syriaca (Borkh.) Mansfeld [EuroFIR-NETTOX 2007 228]
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. subsp. syriaca (Borkh.) Janch. [DPNL 2003 12274]
&#60;MANSFELD&#62;9350</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus domestica var. syriaca</SYNONYM>
<SYNONYM>prunus insititia var. syriaca</SYNONYM>
<SYNONYM>syrian plum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2734</FTC>
<TERM lang="en UK">TURNIP-ROOTED PARSLEY</TERM>
<BT>B1550</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill var. tuberosum (Bernh.) Mart. Crov. [GRIN 409748]
&#60;SCINAM&#62;Petroselinum crispum convar. radicosum (Alef.) Danert [MANSFELD 1265]
&#60;SCINAM&#62;Petroselinum crispum (Mill.) A.W.Hill convar. radicosum (Alef.) Danert [EuroFIR-NETTOX 205b]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>petroselinum crispum convar. radicosum</SYNONYM>
<SYNONYM>petroselinum crispum var. tuberosum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-11-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2735</FTC>
<TERM lang="en UK">HONEY MUSHROOM</TERM>
<BT>B2758</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Armillaria mellea (Vahl) P. Kumm., 1871 [INDEX FUNGORUM 190066]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>armillaria mellea</SYNONYM>
<SYNONYM>honey fungus</SYNONYM>
<SYNONYM>naratake</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2736</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus salicina Lindley [ITIS 506232]
&#60;SCINAM&#62;Prunus salicina Lindl. [GRIN 30091]
&#60;SCINAM&#62;Prunus salicina Lindl. [PLANTS PRSA3]
&#60;SCINAM&#62;Prunus salicina Lindl. var. salicina [EuroFIR-NETTOX 2007 231]
&#60;SCINAM&#62;Prunus salicina Lindl. [DPNL 2003 12294]
&#60;MANSFELD&#62;9360</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus salicina</SYNONYM>
<SYNONYM>susina</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2737</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BOLETUS</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Leccinum aurantiacum (Bull.) Gray 1821 [INDEX FUNGORUM 101071]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>boletus rufus</SYNONYM>
<SYNONYM>leccinum aurantiacum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2738</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUGH STEMMED BOLETUS</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Leccinum scabrum var. scabrum (Bull.) Gray 1821 [INDEX FUNGORUM 100712]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>birch boletus</SYNONYM>
<SYNONYM>leccinum scabrum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2740</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFRON MILKCAP</TERM>
<BT>B2074</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lactarius deliciosus (L.) Gray, 1821 [INDEX FUNGORUM 224737]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lactarius deliciosus</SYNONYM>
<SYNONYM>orange agaric</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2741</FTC>
<TERM lang="en UK">LLAMA</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Camelidae Gray, 1821 [ITIS 624918]
&#60;SCINAM&#62;Lama glama (Linnaeus, 1758) [ITIS 625028]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lama glama</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2743</FTC>
<TERM lang="en UK">CHICKASAW PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus angustifolia Marsh. [ITIS 24768]
&#60;SCINAM&#62;Prunus angustifolia Marsh. [PLANTS PRAN3]
&#60;SCINAM&#62;Prunus angustifolia Marsh. var. angustifolia [PLANTS PRANA]
&#60;SCINAM&#62;Prunus angustifolia Marsh. var. watsonii (Sarg.) Waugh [PLANTS PRANW]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>prunus angustifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2746</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN ROWAN</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus aucuparia L. [ITIS 25320]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus aucuparia L. [GRIN 310534]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus aucuparia L. [PLANTS SOAU]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus aucuparia L. [EuroFIR-NETTOX 2007 263]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus aucuparia L. [DPNL 2003 13207]
&#60;MANSFELD&#62;8932</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european mountain-ash</SYNONYM>
<SYNONYM>rowan</SYNONYM>
<SYNONYM>sorbus aucuparia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2748</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BUCKTHORN</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Elaeagnaceae [ITIS 27768]
&#60;SCINAM&#62;Hippophae rhamnoides L. [ITIS 503044]
&#60;SCINAM&#62;Hippophae rhamnoides L. [GRIN 19177]
&#60;SCINAM&#62;Hippophae rhamnoides L. [PLANTS HIRH80]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hippophae rhamnoides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2751</FTC>
<TERM lang="en UK">GARDEN ORACH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Atriplex hortensis L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;6017&#60;MANSFELD&#62;553</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atriplex hortensis</SYNONYM>
<SYNONYM>mountain spinach</SYNONYM>
<SYNONYM>orach</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2752</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE CURRANT</TERM>
<BT>B1528</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Grossulariaceae [ITIS 24094]
&#60;SCINAM&#62;Ribes glandulosum Grauer [ITIS 24466]
&#60;SCINAM&#62;Ribes glandulosum Grauer [GRIN 31803]
&#60;SCINAM&#62;Ribes glandulosum Grauer [PLANTS RIGL]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ribes glandulosum</SYNONYM>
<SYNONYM>skunk currant</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2753</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, PETROMYZONTIFORM</TERM>
<BT>B1164</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIORD&#62;Petromyzontiformes [ITIS 159696]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>petromyzontiformes</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2754</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND TIGER FAMILY</TERM>
<BT>B2553</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Odontaspididae Müller and Henle, 1839 [ITIS 159875]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>odontaspididae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2758</FTC>
<TERM lang="en UK">HONEY FUNGUS</TERM>
<BT>B2035</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Armillaria (Fr.) Staude</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>armillaria</SYNONYM>
<SYNONYM>bracelet fungus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2759</FTC>
<TERM lang="en UK">BAOBAB</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bombacaceae [ITIS 21589]
&#60;SCINAM&#62;Adansonia digitata L. [ITIS 21591]
&#60;SCINAM&#62;Adansonia digitata L. [GRIN 1433]
&#60;SCINAM&#62;Adansonia digitata L. [PLANTS ADDI3]
&#60;SCINAM&#62;Adansonia digitata L. [DPNL 2003 7138]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>adansonia digitata</SYNONYM>
<SYNONYM>adansonia somalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>adansonia sphaerocarpa</SYNONYM>
<SYNONYM>adansonia sulcata</SYNONYM>
<SYNONYM>dead-rat tree</SYNONYM>
<SYNONYM>monkey-bread tree</SYNONYM>
<SYNONYM>upside-down tree</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2760</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRAMOMUM</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aframomum alboviolaceum</SYNONYM>
<SYNONYM>aframomum angustifolium</SYNONYM>
<SYNONYM>aframomum giganteum</SYNONYM>
<SYNONYM>aframomum latifolium</SYNONYM>
<SYNONYM>aframomum spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>aframomum stipulatum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2761</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAWBERRY TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Arbutus unedo L. [ITIS 23629]
&#60;SCINAM&#62;Arbutus unedo L. [GRIN 3849]
&#60;SCINAM&#62;Arbutus unedo L. [PLANTS ARUN4]
&#60;SCINAM&#62;Arbutus unedo L. [EuroFIR-NETTOX 2007 29]
&#60;SCINAM&#62;Arbutus unedo L. [DPNL 2003 7647]
&#60;MANSFELD&#62;18141</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>arbutus</SYNONYM>
<SYNONYM>arbutus unedo</SYNONYM>
<SYNONYM>cane apple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2762</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD CUSTARD APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae [ITIS 18092]
&#60;SCINAM&#62;Annona senegalensis Pers. [ITIS 506201]
&#60;SCINAM&#62;Annona senegalensis Pers. [GRIN 3501]
&#60;SCINAM&#62;Annona senegalensis Pers. [PLANTS ANSE16]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>annona chrysophylla</SYNONYM>
<SYNONYM>annona porpetac</SYNONYM>
<SYNONYM>annona senegalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>annona senegalensis var. latifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>annona senegalensis var. porpetac</SYNONYM>
<SYNONYM>wild bullock&#39;s heart</SYNONYM>
<SYNONYM>wild soursop</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2763</FTC>
<TERM lang="en UK">COCO PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chrysobalanaceae [ITIS 25356]
&#60;SCINAM&#62;Chrysobalanus icaco L. [ITIS 25148]
&#60;SCINAM&#62;Chrysobalanus icaco L. [GRIN 10397]
&#60;SCINAM&#62;Chrysobalanus icaco L. [PLANTS CHIC]
&#60;SCINAM&#62;Chrysobalanus icaco L. [DPNL 2003 8637]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chrysobalanus</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysobalanus elipticus</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysobalanus icaco</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysobalanus orbicularis</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysobalanus purpureus</SYNONYM>
<SYNONYM>cocoplum</SYNONYM>
<SYNONYM>fat prof</SYNONYM>
<SYNONYM>icaco</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2764</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE STAR APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapotaceae [ITIS 23802]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophyllum albidum G. Don [ITIS 505966]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophyllum albidum G. Don [GRIN 400210]
&#60;SCINAM&#62;Chrysophyllum albidum G. Don [PLANTS CHAL19]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chrysophyllum albidum</SYNONYM>
<SYNONYM>white apple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2766</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON KAKI</TERM>
<BT>B1447</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ebenaceae [ITIS 23852]
&#60;SCINAM&#62;Diospyros kaki L. f. [ITIS 505970]
&#60;SCINAM&#62;Diospyros kaki Thunb. [GRIN 14293]
&#60;SCINAM&#62;Diospyros kaki L. f. [PLANTS DIKA2]
&#60;SCINAM&#62;Diospyros kaki L.f. [EuroFIR-NETTOX 2007 124]
&#60;SCINAM&#62;Diospyros kaki Thunb. [DPNL 2003 9319]
&#60;MANSFELD&#62;18485</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>date plum</SYNONYM>
<SYNONYM>diospyros chinensis</SYNONYM>
<SYNONYM>diospyros kaki</SYNONYM>
<SYNONYM>japanese persimmon</SYNONYM>
<SYNONYM>kaki persimmon</SYNONYM>
<SYNONYM>keg fig</SYNONYM>
<SYNONYM>persimmon, japanese</SYNONYM>
<SYNONYM>sharon fruit</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2767</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE GUAVA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Feijoa sellowiana (O. Berg) O. Berg [ITIS 506165]
&#60;SCINAM&#62;Feijoa sellowiana (O. Berg) O. Berg [PLANTS FESE2]
&#60;SCINAM&#62;Feijoa sellowiana (O.Berg) O.Berg [EuroFIR-NETTOX 2007 132]
&#60;MANSFELD&#62;12137</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>acca sellowiana</SYNONYM>
<SYNONYM>brazilian guava</SYNONYM>
<SYNONYM>feijoa</SYNONYM>
<SYNONYM>feijoa sellowiana</SYNONYM>
<SYNONYM>orthostemon sellowiana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2768</FTC>
<TERM lang="en UK">EBEN TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Burseraceae [ITIS 28762]
&#60;SCINAM&#62;Dacryodes edulis (G. Don) H. J. Lam [ITIS 506419]
&#60;SCINAM&#62;Dacryodes edulis (G. Don) H. J. Lam [GRIN 310587]
&#60;SCINAM&#62;Dacryodes edulis (G. Don) H.J. Lam [PLANTS DAED]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bush buttertree</SYNONYM>
<SYNONYM>bushbutter</SYNONYM>
<SYNONYM>dacryodes edulis</SYNONYM>
<SYNONYM>pachylobus edulis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2769</FTC>
<TERM lang="en UK">DACRYODES</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Burseraceae [ITIS 28762]
&#60;SCIGEN&#62;Dacryodes Vahl [ITIS 28767]
&#60;SCIGEN&#62;Dacryodes Vahl [PLANTS DACRY]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dacryodes spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2770</FTC>
<TERM lang="en UK">DETARIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>detarium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2771</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET DATTOCK</TERM>
<BT>B2770</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Detarium microcarpum Guill. &#38; Perr. [GRIN 411953]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>detarium microcarpum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2772</FTC>
<TERM lang="en UK">TALLOW TREE (DETARIUM)</TERM>
<BT>B2770</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Detarium senegalense J. F. Gmel. [GRIN 13690]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dattock tree</SYNONYM>
<SYNONYM>deta</SYNONYM>
<SYNONYM>detar</SYNONYM>
<SYNONYM>detarium senegalense</SYNONYM>
<SYNONYM>senegal dattock</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2773</FTC>
<TERM lang="en UK">VELVET TAMARIND</TERM>
<BT>B2928</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCINAM&#62;Dialium guineense Willd. [ITIS 506249]
&#60;SCINAM&#62;Dialium guineense Willd. [GRIN 13792]
&#60;SCINAM&#62;Dialium guineense Willd. [PLANTS DIGU2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dialium guineense</SYNONYM>
<SYNONYM>sierra leone tree</SYNONYM>
<SYNONYM>velvet berry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2774</FTC>
<TERM lang="en UK">OVAL KUMQUAT</TERM>
<BT>B1530</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella margarita (Lour.) Swingle [ITIS 502644]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella margarita (Lour.) Swingle [GRIN 238]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella margarita (Lour.) Swingle [PLANTS FOMA2]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella margarita (Lour.) Swingle [EuroFIR-NETTOX 2007 136]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella margarita (Lour.) Swingle [DPNL 2003 9855]
&#60;MANSFELD&#62;7546</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fortunella margarita</SYNONYM>
<SYNONYM>nagami kumquat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2775</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUND KUMQUAT</TERM>
<BT>B1530</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella japonica (Thunb.) Swingle [ITIS 502643]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella japonica (Thunb.) Swingle [GRIN 237]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella japonica (Thunb.) Swingle [PLANTS FOJA]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella japonica (Thunb.) Swingle [EuroFIR-NETTOX 2007 135]
&#60;SCINAM&#62;Fortunella japonica (Thunb.) Swingle [DPNL 2003 9854]
&#60;MANSFELD&#62;7544</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fortunella japonica</SYNONYM>
<SYNONYM>marumi kumquat</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2776</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK MULBERRY</TERM>
<BT>B1501</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Morus nigra L. [ITIS 19069]
&#60;SCINAM&#62;Morus nigra L. [GRIN 24619]
&#60;SCINAM&#62;Morus nigra L. [PLANTS MONI]
&#60;SCINAM&#62;Morus nigra L. [EuroFIR-NETTOX 2007 187]
&#60;SCINAM&#62;Morus nigra L. [DPNL 2003 11261]
&#60;MANSFELD&#62;12919</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>morus nigra</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2777</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER ROSEAPPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium aqueum (Burman f.) Alston [ITIS 506166]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium aqueum (Burm. f.) Alston [GRIN 50068]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium aqueum (Burm. f.) Alston [PLANTS SYAQ]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eugenia aqua</SYNONYM>
<SYNONYM>jambu fruit</SYNONYM>
<SYNONYM>syzygium aqueum</SYNONYM>
<SYNONYM>water apple</SYNONYM>
<SYNONYM>water rose</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2778</FTC>
<TERM lang="en UK">EUGENIA CAPENSIS</TERM>
<BT>B2921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2779</FTC>
<TERM lang="en UK">SYCAMORE FIG</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Ficus sycomorus L. [ITIS 506546]
&#60;SCINAM&#62;Ficus sycomorus L. [GRIN 17000]
&#60;SCINAM&#62;Ficus sycomorus L. [PLANTS FISY2]
&#60;SCINAM&#62;Ficus sycomorus L. [DPNL 2003 9825]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>egyptian sycamore</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus gnaphalocarpa</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus sycomorus</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus trachophylla</SYNONYM>
<SYNONYM>mulberry fig</SYNONYM>
<SYNONYM>sycomorus ghaphalocarpa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2780</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET GARCINIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Garcinia gummi-gutta (L.) N. Robson [GRIN 420224]
&#60;SCINAM&#62;Garcinia cambogia (Gaertn.) Desr. [DPNL 2003 9929]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brindall berry</SYNONYM>
<SYNONYM>brindleberry</SYNONYM>
<SYNONYM>gambooge</SYNONYM>
<SYNONYM>garcinia cambogia</SYNONYM>
<SYNONYM>garcinia gummi-gutta</SYNONYM>
<SYNONYM>goraka</SYNONYM>
<SYNONYM>kodumpuli</SYNONYM>
<SYNONYM>malabar tamarind</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2781</FTC>
<TERM lang="en UK">PITAYA</TERM>
<BT>B2241</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cactaceae [ITIS 19685]
&#60;SCINAM&#62;Hylocereus undatus (Haw.) Britt. &#38; Rose [ITIS 503101]
&#60;SCINAM&#62;Hylocereus undatus (Haw.) Britton &#38; Rose [GRIN 19487]
&#60;SCINAM&#62;Hylocereus undatus (Haw.) Britton &#38; Rose [PLANTS HYUN3]
&#60;SCINAM&#62;Hylocereus undatus (Haw.) Britton &#38; Rose [DPNL 2003 10400]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dragon fruit</SYNONYM>
<SYNONYM>hylocereus triangularis</SYNONYM>
<SYNONYM>hylocereus undatus</SYNONYM>
<SYNONYM>pitahaya</SYNONYM>
<SYNONYM>red pitaya</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2782</FTC>
<TERM lang="en UK">DOUM PALM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arecaceae [ITIS 500043]
&#60;SCINAM&#62;Hyphaene thebaica (L.) C. Martius [ITIS 506725]
&#60;SCINAM&#62;Hyphaene thebaica (L.) Mart. [GRIN 19615]
&#60;SCINAM&#62;Hyphaene thebaica (L.) Mart. [PLANTS HYTH2]
&#60;DICTION&#62;Hyphaene thebaica, with common names doum palm and gingerbread tree, is a type of palm tree with edible oval fruit. It is native to the Nile valley in Egypt and Sudan, and in riverine areas of northwestern Kenya.[http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphaene_thebaica]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>corypha thebaica</SYNONYM>
<SYNONYM>doom palm</SYNONYM>
<SYNONYM>egyptian doum</SYNONYM>
<SYNONYM>gingerbread palm</SYNONYM>
<SYNONYM>gingerbread tree</SYNONYM>
<SYNONYM>hyphaene dahomeensis</SYNONYM>
<SYNONYM>hyphaene guineensis</SYNONYM>
<SYNONYM>hyphaene thebaica</SYNONYM>
<SYNONYM>hyphaene togoensis</SYNONYM>
<SYNONYM>vegetable ivory palm</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2783</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW SAGE</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lantana strigocamara R. W. Sanders [GRIN 451886]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lantana</SYNONYM>
<SYNONYM>lantana camara</SYNONYM>
<SYNONYM>lantana strigocamara</SYNONYM>
<SYNONYM>the&#39; de gambie</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2784</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN PEACH</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sarcocephalus latifolius (Sm.) Bruce [GRIN 103235]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nauclea latifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>sarcocephalus</SYNONYM>
<SYNONYM>sarcocephalus esculentus</SYNONYM>
<SYNONYM>sarcocephalus latifolius</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2785</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT GRANADILLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Passifloraceae [ITIS 22218]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora quadrangularis L. [ITIS 22243]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora quadrangularis L. [GRIN 27001]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora quadrangularis L. [PLANTS PAQU3]
&#60;SCINAM&#62;Passiflora quadrangularis L. [DPNL 2003 11666]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>passiflora macrocarpa</SYNONYM>
<SYNONYM>passiflora quadrangularis</SYNONYM>
<SYNONYM>passiflora quadrangularis var. variegata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2786</FTC>
<TERM lang="en UK">SENEGAL DATE PALM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arecaceae [ITIS 500043]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix reclinata Jacq. [ITIS 504334]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix reclinata Jacq. [GRIN 28054]
&#60;SCINAM&#62;Phoenix reclinata Jacq. [PLANTS PHRE]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phoenix</SYNONYM>
<SYNONYM>phoenix reclinata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2787</FTC>
<TERM lang="en UK">NATAL ORANGE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Loganiaceae [ITIS 29911]
&#60;SCINAM&#62;Strychnos spinosa Lam. [ITIS 505393]
&#60;SCINAM&#62;Strychnos spinosa Lam. [GRIN 35855]
&#60;SCINAM&#62;Strychnos spinosa Lam. [PLANTS STSP8]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brehmia spinosa</SYNONYM>
<SYNONYM>elephant orange</SYNONYM>
<SYNONYM>kaffir orange</SYNONYM>
<SYNONYM>monkey ball</SYNONYM>
<SYNONYM>strychnos laxa</SYNONYM>
<SYNONYM>strychnos spinosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2789</FTC>
<TERM lang="en UK">GOVERNOR&#39;S PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Flacourtiaceae [ITIS 22020]
&#60;SCINAM&#62;Flacourtia indica (Burm. f.) Merr. [ITIS 502628]
&#60;SCINAM&#62;Flacourtia indica (Burm. f.) Merr. [GRIN 17118]
&#60;SCINAM&#62;Flacourtia indica (Burm. f.) Merr. [PLANTS FLIN]
&#60;SCINAM&#62;Flacourtia indica (Burm. fil.) Merr. [DPNL 2003 9837]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>batoka plum</SYNONYM>
<SYNONYM>flacourtia hirtiuscula</SYNONYM>
<SYNONYM>flacourtia indica</SYNONYM>
<SYNONYM>flacourtia latifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>flacourtia ramontchi</SYNONYM>
<SYNONYM>flacourtia sepiaria</SYNONYM>
<SYNONYM>gmelina indica</SYNONYM>
<SYNONYM>indian plum</SYNONYM>
<SYNONYM>madagascar plum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2790</FTC>
<TERM lang="en UK">GAMBEYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;gambeya lacourtiana [The Wood Explorer]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>african apricot</SYNONYM>
<SYNONYM>chrysophyllum autranianum</SYNONYM>
<SYNONYM>gambeya lacourtiana</SYNONYM>
<SYNONYM>longhi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2791</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD APRICOT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ancylobotrys capensis (Oliv.) Pichon [GRIN 102220]
&#60;DICTION&#62;Ancylobotrys capensis (Oliv.) Pichon, or Wild Apricot, is a tangled, sprawling, multi-stemmed South African creeper of the Apocynaceae family.[http://en.wikipedia.org/wiki/Ancylobotrys_capensis]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ancylobotrys capensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2792</FTC>
<TERM lang="en UK">GUMVINE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apocynaceae Adans., nom. cons. [ITIS 30124]
&#60;SCINAM&#62;Saba senegalensis (A. DC.) Pichon [ITIS 505997]
&#60;SCINAM&#62;Saba senegalensis (A. DC.) Pichon [GRIN 102255]
&#60;SCINAM&#62;Saba senegalensis (A. DC.) Pichon [PLANTS SASE15]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>landolphia senegalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>saba</SYNONYM>
<SYNONYM>saba senegalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>senegal saba</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2793</FTC>
<TERM lang="en UK">BITTERWOOD</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Simaroubaceae [ITIS 28825]
&#60;SCINAM&#62;Quassia amara L. [ITIS 28841]
&#60;SCINAM&#62;Quassia amara L. [GRIN 30632]
&#60;SCINAM&#62;Quassia amara L. [PLANTS QUAM]
&#60;SCINAM&#62;Quassia amara L. [DPNL 2003 12404]
&#60;DICTION&#62;Quassia amara is a species in the genus Quassia, with some botanists treating it as the sole species in the genus. It is famous and used for the bitterwood or quassia, its heartwood, used as a febrifuge; this contains quassin, a bitter-tasting substance (it is, in fact, the bitterest substance found in nature). Extracts of Q. amara bark containing quassinoids are used as insecticides, being particularly useful against aphids on crop plants [1]. It is also used to flavor aperitifs and bitters which are added to cocktails.[http://en.wikipedia.org/wiki/Bitterwood]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mafourere</SYNONYM>
<SYNONYM>quassia amara</SYNONYM>
<SYNONYM>quassia-wood</SYNONYM>
<SYNONYM>surinam quassia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2794</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN JUJUBE</TERM>
<BT>B1311</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhamnaceae [ITIS 28445]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus mauritiana Lam. [ITIS 28595]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus mauritiana Lam. [GRIN 42285]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus mauritiana Lam. [PLANTS ZIMA]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ber</SYNONYM>
<SYNONYM>cottony jujuba</SYNONYM>
<SYNONYM>indian cherry</SYNONYM>
<SYNONYM>indian plum (ziziphus)</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus abyssinicus</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus mauritiana</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus orthacantha</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2795</FTC>
<TERM lang="en UK">CHRIST&#39;S THORN</TERM>
<BT>B1311</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ziziphus spina-christi (L.) Desf. [GRIN 42295]
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus spina-christi (L.) Desf. [DPNL 2003 13993]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>kurna</SYNONYM>
<SYNONYM>rhamnus spina-christi</SYNONYM>
<SYNONYM>syrian christ-thorn</SYNONYM>
<SYNONYM>ziziphus spina-christi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2796</FTC>
<TERM lang="en UK">ARABIAN MUMMUM</TERM>
<BT>B4267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apocynaceae Adans., nom. cons. [ITIS 30124]
&#60;SCINAM&#62;Carissa edulis Vahl [ITIS 30165]
&#60;SCINAM&#62;Carissa edulis Vahl [GRIN 9161]
&#60;SCINAM&#62;Carissa edulis (Forssk.) Vahl [PLANTS CAED8]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carissa edulis</SYNONYM>
<SYNONYM>carissa edulis var. candolleana</SYNONYM>
<SYNONYM>carissa edulis var. cornifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>carissa edulis var. tomentosa</SYNONYM>
<SYNONYM>egyptian carissa</SYNONYM>
<SYNONYM>wild plum (carissa edulis)</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-14</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2797</FTC>
<TERM lang="en UK">BABACO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Vasconcellea x heilbornii (V. M. Badillo) V. M. Badillo [GRIN 418402]
&#60;SCINAM&#62;Carica x heilbornii V.M.Badillo nothovar. pentagona (Heilborn) V.M.Badillo [DPNL 2003 8383]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carica pentagona</SYNONYM>
<SYNONYM>carica x heilbornii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2798</FTC>
<TERM lang="en UK">CANTHIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rubiaceae [ITIS 34784]
&#60;SCIGEN&#62;Canthium Lam. [ITIS 35149]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>canthium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2799</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN FAN PALM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Arecaceae [ITIS 500043]
&#60;SCINAM&#62;Borassus aethiopum C. Martius [ITIS 506708]
&#60;SCINAM&#62;Borassus aethiopum Mart. [GRIN 7424]
&#60;SCINAM&#62;Borassus aethiopum Mart. [PLANTS BOAE]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>borassus aethiopum</SYNONYM>
<SYNONYM>palmyra palm</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2800</FTC>
<TERM lang="en UK">FADOGIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Fadogia homblei De Wild. [GRIN 410180]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fadogia homblei</SYNONYM>
<SYNONYM>fadogia triphylla</SYNONYM>
<SYNONYM>wild date</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2801</FTC>
<TERM lang="en UK">FADOGIELLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Fadogiella is a genus of flowering plants in the Rubiaceae family. It was descripted by Walter Robyns in 1928.[1] This genus is morphologically similar to Fadogia and is related to the latter genus.[2] It is found in central and east tropical Africa.[http://en.wikipedia.org/wiki/Fadogiella]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fadogiella spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2802</FTC>
<TERM lang="en UK">FERETIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>feretia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2803</FTC>
<TERM lang="en UK">GARCINIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Garcinia buchananii Baker [GRIN 70994]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>garcinia buchananii</SYNONYM>
<SYNONYM>garcinia huillensis</SYNONYM>
<SYNONYM>granite garcinia</SYNONYM>
<SYNONYM>granite mangosteen</SYNONYM>
<SYNONYM>mutunduru</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2804</FTC>
<TERM lang="en UK">GREWIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tiliaceae [ITIS 21511]
&#60;SCIGEN&#62;Grewia L. [ITIS 500685]
&#60;SCIGEN&#62;Grewia L. [PLANTS GREWI]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>grewia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2805</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAREA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Meliaceae [ITIS 29008]
&#60;SCINAM&#62;Guarea Allam. ex L. [ITIS 29017]
&#60;SCINAM&#62;Guarea sp. [GRIN 459726]
&#60;SCINAM&#62;Guarea Allam. ex L. [PLANTS GUARE]
&#60;DICTION&#62;Guarea is a genus of evergreen trees in the mahogany family Meliaceae, native to tropical Africa and Central and South America. They are large trees 20-45 m tall, with a trunk over 1 m trunk diameter, often buttressed at the base. The leaves are pinnate, with 4-6 pairs of leaflets, the terminal leaflet present. The flowers are produced in loose inflorescences, each flower small, with 4-5 yellowish petals. The fruit is a four or five-valved capsule, containing several seeds, each surrounded by a yellow-orange fleshy aril; the seeds are dispersed by hornbills and monkeys which eat the fleshy aril.[http://en.wikipedia.org/wiki/Guarea]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>guarea spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2806</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN MANGO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Irvingia gabonensis (Aubry-Lecomte ex O&#39;Rorke) Baill. [GRIN 20449]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>african wild mango</SYNONYM>
<SYNONYM>bush mango</SYNONYM>
<SYNONYM>irvingia gabonensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2807</FTC>
<TERM lang="en UK">LANDOLPHIA RUBBER</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apocynaceae Adans., nom. cons. [ITIS 30124]
&#60;SCINAM&#62;Landolphia heudelotii A. DC. [ITIS 505993]
&#60;SCINAM&#62;Landolphia heudelotii A. DC. [GRIN 21431]
&#60;SCINAM&#62;Landolphia heudelotii A. DC. [PLANTS LAHE6]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>guinea gumvine</SYNONYM>
<SYNONYM>landolphia heudelotti</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2808</FTC>
<TERM lang="en UK">HAIRY LANDOLPHIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Landolphia hirsuta (Hua) Pichon [The Plant List 107714]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>carpodinus hirsuta</SYNONYM>
<SYNONYM>landolphia  poilu</SYNONYM>
<SYNONYM>landolphia hirsuta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2809</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE RUBBER VINE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apocynaceae Adans., nom. cons. [ITIS 30124]
&#60;SCINAM&#62;Landolphia owariensis P. Beauv. [ITIS 505996]
&#60;SCINAM&#62;Landolphia owariensis P. Beauv. [GRIN 21435]
&#60;SCINAM&#62;Landolphia owariensis P. Beauv. [PLANTS LAOW]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>landolphia owariensis</SYNONYM>
<SYNONYM>white ball rubber</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2810</FTC>
<TERM lang="en UK">MAMMEA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Clusiaceae [ITIS 21477]
&#60;SCINAM&#62;Mammea africana Sabine [ITIS 506122]
&#60;SCINAM&#62;Mammea africana Sabine [GRIN 311301]
&#60;SCINAM&#62;Mammea africana Sabine [PLANTS MAAF2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>african mammee-apple</SYNONYM>
<SYNONYM>african mammyapple</SYNONYM>
<SYNONYM>mammea africana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2811</FTC>
<TERM lang="en UK">MIMUSOPS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Mimusops zeyheri Sond. [GRIN 24461]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mimusops zeyheri</SYNONYM>
<SYNONYM>transvaal red milkwood</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2812</FTC>
<TERM lang="en UK">OLAX</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Olax obtusifolia De Wild. [The Plant List 2400190]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>olax obtusifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2813</FTC>
<TERM lang="en UK">PAULINIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae [ITIS 28657]
&#60;SCINAM&#62;Paullinia pinnata L. [ITIS 28694]
&#60;SCINAM&#62;Paullinia pinnata L. [GRIN 27035]
&#60;SCINAM&#62;Paullinia pinnata L. [PLANTS PAPI4]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barbasco</SYNONYM>
<SYNONYM>bread and cheese</SYNONYM>
<SYNONYM>paullinia pinnata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2814</FTC>
<TERM lang="en UK">TOOTH-BRUSH TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Santiria trimera (Oliv.) Aubrév. [The Plant List 2486154]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pachylobus balsamiflora</SYNONYM>
<SYNONYM>pachylobus trimera</SYNONYM>
<SYNONYM>santiria</SYNONYM>
<SYNONYM>santiria trimera</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2815</FTC>
<TERM lang="en UK">SORINDEIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sorindeia juglandifolia (A.Rich.) Planch. ex Oliv. [The Plant List 2480546]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sorindeia juglandifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>sorindeia katangensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2816</FTC>
<TERM lang="en UK">ZANHA AFRICANA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Zanha africana (Radlk.) Exell [GRIN 417928]</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2817</FTC>
<TERM lang="en UK">ZANHA GOLUNGENSIS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Zanha golungensis Hiern [The Plant List 2470443]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>zanha golungensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2818</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN EBONY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Diospyros mespiliformis Hochst. ex A. DC. [GRIN 14301]
&#60;SCINAM&#62;Diospyros mespiliformis Hochst. ex A. DC. [PLANTS DIME8]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>diospyros bicolor</SYNONYM>
<SYNONYM>diospyros mespiliformis</SYNONYM>
<SYNONYM>diospyros senegalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>jackal berry</SYNONYM>
<SYNONYM>monkey guava</SYNONYM>
<SYNONYM>nigerian ebony</SYNONYM>
<SYNONYM>swamp ebony</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2819</FTC>
<TERM lang="en UK">RUBUS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rubus pinnatus Willd. [GRIN 32418]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rubus pinnatus var. afrotropicus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2820</FTC>
<TERM lang="en UK">TRICHOSCYPHA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Trichoscypha Hook. f.  [GRIN 12328]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trichoscypha spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2821</FTC>
<TERM lang="en UK">UAPACA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Uapaca paludosa Aubrév. &#38; Leandri [The Plant List 209645]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>uapaca paludosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2822</FTC>
<TERM lang="en UK">SCLEROCARYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCIGEN&#62;Sclerocarya Hochst. [ITIS 500766]
&#60;SCINAM&#62;Sclerocarya sp. [GRIN 404097]
&#60;SCIGEN&#62;Sclerocarya Hochst. [PLANTS SCLER14]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cat thorn</SYNONYM>
<SYNONYM>cider tree</SYNONYM>
<SYNONYM>maroola nut</SYNONYM>
<SYNONYM>marula</SYNONYM>
<SYNONYM>morula</SYNONYM>
<SYNONYM>poupartia birrea</SYNONYM>
<SYNONYM>pourpartia caffra</SYNONYM>
<SYNONYM>sclerocarya birrea</SYNONYM>
<SYNONYM>sclerocarya caffra</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias birrea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2823</FTC>
<TERM lang="en UK">FICUS PLATYPHYLLA</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ficus platyphylla Delile [GRIN 16936]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ficus bibracteata</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus umbrosa</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2824</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE BANYAN</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Ficus thonningii Blume [ITIS 565194]
&#60;SCINAM&#62;Ficus thonningii Blume [GRIN 429040]
&#60;SCINAM&#62;Ficus thonningii Blume [PLANTS FITH2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ficus bongoensis</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus dekdekena</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus sassandrensis</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus spragueana</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus thonning</SYNONYM>
<SYNONYM>ficus thonningii</SYNONYM>
<SYNONYM>small figtree</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2825</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD GRAPE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lannea edulis (Sond.) Engl. [GRIN 21444]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>broom druif</SYNONYM>
<SYNONYM>grape, wild</SYNONYM>
<SYNONYM>lannea edulis</SYNONYM>
<SYNONYM>lannea velutuna</SYNONYM>
<SYNONYM>odina edulis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2826</FTC>
<TERM lang="en UK">BELWISIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Species unknown.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>belwisia vogelii</SYNONYM>
<SYNONYM>napoleonaea</SYNONYM>
<SYNONYM>napoleonaea vogelii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2827</FTC>
<TERM lang="en UK">MOBOLA PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Parinari curatellifolia Planch. ex Benth. [GRIN 26768]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cork tree (parinari)</SYNONYM>
<SYNONYM>hissing tree</SYNONYM>
<SYNONYM>marbola plum</SYNONYM>
<SYNONYM>parinari curatellifolia</SYNONYM>
<SYNONYM>parinari mobola</SYNONYM>
<SYNONYM>sand apple</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2828</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Parinari excelsa Sabine [GRIN 26769]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>guinea-plum</SYNONYM>
<SYNONYM>parinari excelsa</SYNONYM>
<SYNONYM>parinari holstii</SYNONYM>
<SYNONYM>parinarium</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2829</FTC>
<TERM lang="en UK">GINGERBREAD PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Neocarya macrophylla (Sabine) Prance [GRIN 449464]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>neocarya macrophylla</SYNONYM>
<SYNONYM>parinari macrophylla</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2830</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER BERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Syzygium guineense (Willd.) DC. [GRIN 459882]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eugenia guineensis</SYNONYM>
<SYNONYM>syzygium guineense</SYNONYM>
<SYNONYM>water pear</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2831</FTC>
<TERM lang="en UK">MOUNTAIN APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium malaccense (L.) Merr. &#38; Perry [ITIS 505421]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium malaccense (L.) Merr. &#38; L. M. Perry [GRIN 70774]
&#60;SCINAM&#62;Syzygium malaccense (L.) Merr. &#38; L.M. Perry [PLANTS SYMA2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eugenia malaccensis</SYNONYM>
<SYNONYM>jambosa malaccensis</SYNONYM>
<SYNONYM>malay apple</SYNONYM>
<SYNONYM>malaysian apple</SYNONYM>
<SYNONYM>mamiew pomerac</SYNONYM>
<SYNONYM>ohia</SYNONYM>
<SYNONYM>pinkapple</SYNONYM>
<SYNONYM>pomerac</SYNONYM>
<SYNONYM>roseapple (syzygium malaccense)</SYNONYM>
<SYNONYM>saraek pomerac</SYNONYM>
<SYNONYM>syzygium malaccense</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2832</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURPLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ximenia caffra Sond. [GRIN 42111]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ximenia caffra</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2833</FTC>
<TERM lang="en UK">ANONIDIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Anonidium mannii (Junglesop) is a tropical African tree. It has both large leaves (can be over a foot long) and edible fruits of similar length. Although rare the fruits are in demand where available.[http://en.wikipedia.org/wiki/Anonidium_mannii]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>annona manii</SYNONYM>
<SYNONYM>anonidium mannii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2834</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIDESMA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Antidesma is a tropical plant genus of about 170 species from the family Phyllanthaceae.[http://en.wikipedia.org/wiki/Antidesma]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>phyllanthaceae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2835</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTROCARYON</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Antrocaryon micraster (also called Antrocaryon) is a species of plant in the Anacardiaceae family.[http://en.wikipedia.org/wiki/Antrocaryon]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>antrocaryon klaineanum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2836</FTC>
<TERM lang="en UK">SOAPBERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lepisanthes senegalensis (Juss. ex Poir.) Leenh. [GRIN 417692]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aphania senegalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>lepisanthes senegalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>sapindus senegalensis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2837</FTC>
<TERM lang="en UK">DESERT DATE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zygophyllaceae [ITIS 29034]
&#60;SCINAM&#62;Balanites aegyptiaca (L.) Del. [ITIS 506376]
&#60;SCINAM&#62;Balanites aegyptiaca (L.) Delile [PLANTS BAAE]
&#60;SCINAM&#62;Balanites aegyptiacus (L.) Delile [GRIN 6322]
&#60;SCINAM&#62;Balanites aegyptiacus (L.) Delile [DPNL 2003 7904]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agialida barteri</SYNONYM>
<SYNONYM>agialida senegalensis</SYNONYM>
<SYNONYM>agialida tombuctensis</SYNONYM>
<SYNONYM>balanites aegyptiaca</SYNONYM>
<SYNONYM>balanites ziziphoides</SYNONYM>
<SYNONYM>betu</SYNONYM>
<SYNONYM>bitu</SYNONYM>
<SYNONYM>egyptian myrobolan</SYNONYM>
<SYNONYM>jericho balsam</SYNONYM>
<SYNONYM>soapberry (balanites aegyptiaca)</SYNONYM>
<SYNONYM>torchwood</SYNONYM>
<SYNONYM>ximenia aegyptiaca</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2838</FTC>
<TERM lang="en UK">BOSCIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Capparaceae [ITIS 22601]
&#60;SCIGEN&#62;Boscia Lam. [ITIS 500633]
&#60;SCIGEN&#62;Boscia Lam. [PLANTS BOSCI]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>boscia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2839</FTC>
<TERM lang="en UK">BRIDELIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIGEN&#62;Bridelia Willd. [GRIN 1709]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bridelia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2840</FTC>
<TERM lang="en UK">INCENSE TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Burseraceae [ITIS 28762]
&#60;SCINAM&#62;Canarium schweinfurthii Engler [ITIS 506415]
&#60;SCINAM&#62;Canarium schweinfurthii Engl. [GRIN 310568]
&#60;SCINAM&#62;Canarium schweinfurthii Engl. [PLANTS CASC28]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>canarium schweinfurthii</SYNONYM>
<SYNONYM>papo canary tree</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2841</FTC>
<TERM lang="en UK">CORDYLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cordyla africana Lour. [GRIN 435926]
&#60;SCINAM&#62;Cordyla africana Lour. [PLANTS COAF2]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cordyla africana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2842</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN HORNED CUCUMBER</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cucumis metuliferus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2843</FTC>
<TERM lang="en UK">CHRYSOPHYLLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapotaceae [ITIS 23802]
&#60;SCIGEN&#62;Chrysophyllum L. [ITIS 23810]
&#60;SCIGEN&#62;Chrysophyllum sp. [GRIN 310664]
&#60;SCIGEN&#62;Chrysophyllum L. [PLANTS CHRYS5]
&#60;SCIGEN&#62;Chrysophyllum [DPNL 2003 8640]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chrysophyllum spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2844</FTC>
<TERM lang="en UK">KRILL</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Euphausiidae Dana, 1852 [ITIS 95500]
&#60;SCIFAM&#62;Euphausiidae [CEC 1993 1191]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>euphausiidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2845</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae [ITIS 28848]
&#60;SCINAM&#62;Limonia acidissima L. [ITIS 506392]
&#60;SCINAM&#62;Limonia acidissima L. [GRIN 22253]
&#60;SCINAM&#62;Limonia acidissima L. [PLANTS LIAC5]
&#60;SCINAM&#62;Limonia acidissima L. [DPNL 2003 10861]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>elephant apple</SYNONYM>
<SYNONYM>feronia limonia</SYNONYM>
<SYNONYM>indian wood apple</SYNONYM>
<SYNONYM>limonia acidissima</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2846</FTC>
<TERM lang="en UK">BACTERIA</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2847</FTC>
<TERM lang="en UK">PSEUDOMONADALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v.III, p.2940.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2848</FTC>
<TERM lang="en UK">EUBACTERIALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v.III, p.2940.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2849</FTC>
<TERM lang="en UK">ACTINOMYCETALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v. I &#38; II, p.198 etc.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2850</FTC>
<TERM lang="en UK">BEGGIATOALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v.I, p.536.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2851</FTC>
<TERM lang="en UK">CYTOPHAGALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d Ed., 1992, v.IV, p.3631.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>myxobacteriales used as food source</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2852</FTC>
<TERM lang="en UK">SPIROCHAETALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>Bergey&#39;s Manual of Systematic Bacteriology, V.1, 1984, p.38.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2853</FTC>
<TERM lang="en UK">MYCOPLASMATALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v. II, p.1938.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2854</FTC>
<TERM lang="en UK">RICKETTSIALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d. Ed, 1992, v.III, p.2401.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2855</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLAMYDOBACTERIALES AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>Index bergeyana, 1966, p.450.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2856</FTC>
<TERM lang="en UK">HYPHOMICROBIALES AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>Index Bergeyana, 1966, p.612.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2857</FTC>
<TERM lang="en UK">DENTEX</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCIGEN&#62;Dentex Cuvier, 1814 [ITIS 169219]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dentex spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2858</FTC>
<TERM lang="en UK">GILT HEADED BREAM</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCINAM&#62;Sparus aurata Linnaeus, 1758 [ITIS 647901]
&#60;SCINAM&#62;Sparus aurata Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 1164]
&#60;SCINAM&#62;Sparus aurata Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS SBG]
&#60;SCINAM&#62;Sparus aurata Linnaeus, 1758 [CEC 1993 793]
&#60;SCINAM&#62;Sparus aurata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sparus aurata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2859</FTC>
<TERM lang="en UK">EMPEROR</TERM>
<BT>B2866</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lethrinidae [ITIS 169129]
&#60;SCIGEN&#62;Lethrinus Cuvier, 1829 [ITIS 169130]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lethrinus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2860</FTC>
<TERM lang="en UK">ARCTIC GRAYLING</TERM>
<BT>B4045</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Thymallus arcticus (Pallas, 1776) [ITIS 162016]
&#60;SCINAM&#62;Thymallus arcticus (Pallas 1776) [FAO ASFIS TLA]
&#60;SCINAM&#62;Thymallus arcticus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>thymallus arcticus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2861</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC CUTLASSFISH</TERM>
<BT>B1154</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trichiuridae [ITIS 172378]
&#60;SCINAM&#62;Trichiurus lepturus Linnaeus, 1758 [ITIS 172385]
&#60;SCINAM&#62;Trichiurus lepturus Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 1288]
&#60;SCINAM&#62;Trichiurus lepturus Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS LHT]
&#60;SCINAM&#62;Trichiurus lepturus Linnaeus, 1758 [CEC 1993 949]
&#60;SCINAM&#62;Trichiurus lepturus [2010 FDA Seafood List]
&#60;SCINAM&#62;Trichiurus lepturus [FDA RFE 2010 91]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trichiurus lepturus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2862</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER DORY</TERM>
<BT>B4076</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyttidae Günther, 1860 [ITIS 625258]
&#60;SCINAM&#62;Cyttus novaezealandiae (Arthur, 1885) [ITIS 625303]
&#60;SCINAM&#62;Cyttus novaezealandiae (Arthur, 1885) [Fishbase 2004 14575]
&#60;SCINAM&#62;Cyttus novaezealandiae (Arthur, 1885) [FAO ASFIS ZCN]
&#60;SCINAM&#62;Cyttus novaezealandiae [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyttus novaezealandiae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2863</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAGRE</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sciaenidae [ITIS 169237]
&#60;SCINAM&#62;Argyrosomus regius (Asso, 1801) [ITIS 169366]
&#60;SCINAM&#62;Argyrosomus regius (Asso, 1801) [Fishbase 2004 418]
&#60;SCINAM&#62;Argyrosomus regius (Asso, 1801) [FAO ASFIS MGR]
&#60;SCINAM&#62;Argyrosomus regius (Asso, 1801) [CEC 1993 709]
&#60;SCINAM&#62;Argyrosomus regius [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sciaena aquila</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2864</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE LING</TERM>
<BT>B3874</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Molva dypterygia (Pennant, 1784) [ITIS 164761]
&#60;SCINAM&#62;Molva dypterygia (Pennant, 1784) [Fishbase 2004 1383]
&#60;SCINAM&#62;Molva dypterygia (Pennant, 1784) [FAO ASFIS BLI]
&#60;SCINAM&#62;Molva dipterygia dipterygia (Pennant, 1784) [CEC 1993 454]
&#60;SCINAM&#62;Molva dypterygia [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>molva dypterygia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2865</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLAND COD</TERM>
<BT>B1423</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae Rafinesque, 1810 [ITIS 164701]
&#60;SCINAM&#62;Gadus ogac Richardson, 1836 [ITIS 164717]
&#60;SCINAM&#62;Gadus ogac Richardson, 1836 [Fishbase 2004 309]
&#60;SCINAM&#62;Gadus ogac Richardson, 1836 [FAO ASFIS GRC]
&#60;SCINAM&#62;Gadus ogac Richardson, 1836 [CEC 1993 442]
&#60;SCINAM&#62;Gadus ogac [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>gadus ogac</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2866</FTC>
<TERM lang="en UK">EMPEROR FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lethrinidae [ITIS 169129]
&#60;SCIFAM&#62;Lethrinidae [FAO ASFIS EMP]
&#60;SCIFAM&#62;Lethrinidae [CEC 1993 754]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lethrinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2867</FTC>
<TERM lang="en UK">GRASS CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae [ITIS 163342]
&#60;SCINAM&#62;Ctenopharyngodon idella (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1844) [ITIS 163537]
&#60;SCINAM&#62;Ctenopharyngodon idella (Valenciennes, 1844) [Fishbase 2004 79]
&#60;SCINAM&#62;Ctenopharyngodon idella (Valenciennes, 1844) [CEC 1993 324]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ctenopharyngodon idella</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2868</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFLY COD</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCIGEN&#62;Pterois Oken, 1817 [ITIS 166882]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pterois spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2869</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTTHROAT TROUT</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarkii (Richardson, 1836) [ITIS 161983]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarki clarki (Richardson, 1836) [Fishbase 2004 2688]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarki (Richardson 1836) [FAO ASFIS ONC]
&#60;SCINAM&#62;Salmo clarki Richardson, 1836 [CEC 1993 249]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarkii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oncorhynchus clarki</SYNONYM>
<SYNONYM>salmo clarki</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2869</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTTHROAT TROUT</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Salmonidae [ITIS 161931]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarkii (Richardson, 1836) [ITIS 161983]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarki clarki (Richardson, 1836) [Fishbase 2004 2688]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarki (Richardson 1836) [FAO ASFIS ONC]
&#60;SCINAM&#62;Salmo clarki Richardson, 1836 [CEC 1993 249]
&#60;SCINAM&#62;Oncorhynchus clarkii [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>oncorhynchus clarki</SYNONYM>
<SYNONYM>salmo clarki</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2870</FTC>
<TERM lang="en UK">POND SMELT</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Osmeridae [ITIS 162028]
&#60;SCINAM&#62;Hypomesus olidus (Pallas, 1814) [ITIS 162031]
&#60;SCINAM&#62;Hypomesus olidus (Pallas, 1814) [Fishbase 2004 254]
&#60;SCINAM&#62;Hypomesus olidus (Pallas, 1814) [FAO ASFIS PSM]
&#60;SCINAM&#62;Hypomesus olidus (Pallas, 1811) [CEC 1993 264]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hypomesus olidus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2871</FTC>
<TERM lang="en UK">PANDORA</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae [ITIS 169180]
&#60;SCINAM&#62;Pagellus erythrinus (Linnaeus, 1758) [ITIS 169215]
&#60;SCINAM&#62;Pagellus erythrinus (Linnaeus, 1758) [Fishbase 2004 893]
&#60;SCINAM&#62;Pagellus erythrinus (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS PAC]
&#60;SCINAM&#62;Pagellus erythrinus (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 783]
&#60;SCINAM&#62;Pagellus erythrinus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pagellus erythrinus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2872</FTC>
<TERM lang="en UK">BARRAMUNDI PERCH</TERM>
<BT>B1824</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centropomidae [ITIS 167642]
&#60;SCINAM&#62;Lates calcarifer (Bloch, 1790) [ITIS 167669]
&#60;SCINAM&#62;Lates calcarifer (Bloch, 1790) [Fishbase 2004 346]
&#60;SCINAM&#62;Lates calcarifer (Bloch, 1790) [FAO ASFIS GIP]
&#60;SCINAM&#62;Lates calcarifer (Bloch, 1790) [CEC 1993 557]
&#60;SCINAM&#62;Lates calcarifer [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lates calcarifer</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2873</FTC>
<TERM lang="en UK">LAND CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>barbarea verna</SYNONYM>
<SYNONYM>creecy greens</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2874</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON SHRIMP</TERM>
<BT>B2574</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Crangonidae Haworth, 1825 [ITIS 97106]
&#60;SCINAM&#62;Crangon crangon (Linnaeus, 1758) [ITIS 97118]
&#60;SCINAM&#62;Crangon crangon (Linnaeus, 1758) [FAO ASFIS CSH]
&#60;SCINAM&#62;Crangon crangon (Linnaeus, 1758) [CEC 1993 1237]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>brown shrimp</SYNONYM>
<SYNONYM>crangon crangon</SYNONYM>
<SYNONYM>crangon vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2875</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mytilidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79451]
&#60;SCINAM&#62;Mytilus edulis Linnaeus, 1758 [ITIS 79454]
&#60;SCINAM&#62;Mytilus edulis Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS MUS]
&#60;SCINAM&#62;Mytilus edulis Linnaeus, 1758 [CEC 1993 1360]
&#60;SCINAM&#62;Mytilus edulis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common mussel</SYNONYM>
<SYNONYM>edible mussel</SYNONYM>
<SYNONYM>mytilus edulis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2876</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE FLAT OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ostreidae Rafinesque, 1815 [ITIS 79866]
&#60;SCINAM&#62;Ostrea denselamellosa Lischke 1869 [FAO ASFIS ODW]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ostrea denselamellosa</SYNONYM>
<SYNONYM>ostrea laperousei</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2877</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT STARGAZER</TERM>
<BT>B2275</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Uranoscopidae [ITIS 171053]
&#60;SCINAM&#62;Kathetostoma giganteum Haast, 1873 [ITIS 171064]
&#60;SCINAM&#62;Kathetostoma giganteum Haast, 1873 [Fishbase 2004 12920]
&#60;SCINAM&#62;Kathetostoma giganteum Haast, 1873 [FAO ASFIS STZ]
&#60;SCINAM&#62;Kathetostoma giganteum [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>kathetostoma giganteum</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2878</FTC>
<TERM lang="en UK">RATFISH</TERM>
<BT>B2882</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chimaeridae Bonaparte, 1831 [ITIS 161013]
&#60;SCINAM&#62;Chimaera monstrosa Linnaeus, 1758 [ITIS 161022]
&#60;SCINAM&#62;Chimaera monstrosa Linnaeus, 1758 [Fishbase 2004 2503]
&#60;SCINAM&#62;Chimaera monstrosa Linnaeus, 1758 [FAO ASFIS CMO]
&#60;SCINAM&#62;Chimaera monstrosa Linnaeus, 1758 [CEC 1993 121]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chimaera monstrosa</SYNONYM>
<SYNONYM>hydrolagus novaezelandiae</SYNONYM>
<SYNONYM>hydrolagus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2879</FTC>
<TERM lang="en UK">RAZOR SHELL CLAM</TERM>
<BT>B4143</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pharidae H. Adams and A. Adams, 1858 [ITIS 566908]
&#60;SCINAM&#62;Ensis macha (Molina 1782) [FAO ASFIS EQH]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ensis macha</SYNONYM>
<SYNONYM>giant jackknife</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2880</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON PRAWN</TERM>
<BT>B1163</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palaemonidae Rafinesque, 1815 [ITIS 96213]
&#60;SCINAM&#62;Palaemon serratus (Pennant, 1777) [ITIS 96451]
&#60;SCINAM&#62;Palaemon serratus (Pennant, 1777) [FAO ASFIS CPR]
&#60;SCINAM&#62;Palaemon serratus (Pennant, 1777) [CEC 1993 1234]
&#60;SCINAM&#62;Palaemon serratus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>leander serratus</SYNONYM>
<SYNONYM>palaemon serratus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2881</FTC>
<TERM lang="en UK">COMB PENSHELL</TERM>
<BT>B3677</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pinnidae Leach, 1819 [ITIS 79578]
&#60;SCINAM&#62;Atrina pectinata (Linnaeus 1767) [FAO ASFIS TQE]
&#60;SCINAM&#62;Atrina pectinata [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>atrina pectinata</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2882</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTNOSE CHIMAERA FAMILY</TERM>
<BT>B2267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chimaeridae Bonaparte, 1831 [ITIS 161013]
&#60;SCIFAM&#62;Chimaeridae [CEC 1993 122]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chimaeridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2883</FTC>
<TERM lang="en UK">ALFONSINOS</TERM>
<BT>B2884</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Berycidae [ITIS 166154]
&#60;SCINAM&#62;Beryx Cuvier, 1829 [ITIS 166154]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beryx spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2884</FTC>
<TERM lang="en UK">ALFONSINO FAMILY</TERM>
<BT>B1983</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Berycidae [ITIS 166153]
&#60;SCIFAM&#62;Berycidae [FAO ASFIS BRX]
&#60;SCIFAM&#62;Berycidae [CEC 1993 511]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>berycidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2885</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGEYE CARDINALFISH</TERM>
<BT>B2936</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Epigonidae [ITIS 553217]
&#60;SCINAM&#62;Epigonus telescopus (Risso, 1810) [ITIS 168298]
&#60;SCINAM&#62;Epigonus telescopus (Risso, 1810) [Fishbase 2004 2508]
&#60;SCINAM&#62;Epigonus telescopus (Risso, 1810) [FAO ASFIS EPI]
&#60;SCINAM&#62;Epigonus telescopus (Risso, 1810) [CEC 1993 603]
&#60;SCINAM&#62;Epigonus telescopus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epigonus telescopus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2886</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDINALFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apogonidae [ITIS 168196]
&#60;SCIFAM&#62;Apogonidae [FAO ASFIS APO]
&#60;SCIFAM&#62;Apogonidae [CEC 1993 602]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>apogonidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2887</FTC>
<TERM lang="en UK">SCAMP</TERM>
<BT>B4014</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Serranidae [ITIS 167674]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca phenax Jordan and Swain, 1884 [ITIS 167763]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca phenax Jordan &#38; Swain, 1884 [Fishbase 2004 1213]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca phenax Jordan &#38; Swain, 1884 [FAO ASFIS MKH]
&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca phenax [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>mycteroperca phenax</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2888</FTC>
<TERM lang="en UK">SIDESTRIPED SHRIMP</TERM>
<BT>B1119</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pandalidae Haworth, 1825 [ITIS 96965]
&#60;SCINAM&#62;Pandalopsis dispar M. J. Rathbun, 1902 [ITIS 96995]
&#60;SCINAM&#62;Pandalopsis dispar M.J. Rathbun, 1902 [FAO ASFIS NDD]
&#60;SCINAM&#62;Pandalopsis dispar [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pandalopsis dispar</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2889</FTC>
<TERM lang="en UK">BURDOCK, GOBO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2890</FTC>
<TERM lang="en UK">VENUS CLAM FAMILY</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Veneridae Rafinesque, 1815 [ITIS 81439]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>veneridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-04</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2891</FTC>
<TERM lang="en UK">SLENDER TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Allothunnus fallai Serventy, 1948 [ITIS 172460]
&#60;SCINAM&#62;Allothunnus fallai Serventy, 1948 [Fishbase 2004 91]
&#60;SCINAM&#62;Allothunnus fallai Serventy, 1948 [FAO ASFIS SLT]
&#60;SCINAM&#62;Allothunnus fallai [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>allothunnus fallai</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2892</FTC>
<TERM lang="en UK">MORID COD</TERM>
<BT>B2170</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moridae Moreau, 1881 [ITIS 164670]
&#60;SCINAM&#62;Mora moro (Risso, 1810) [ITIS 164687]
&#60;SCINAM&#62;Mora moro (Risso, 1810) [Fishbase 2004 1734]
&#60;SCINAM&#62;Mora moro (Risso, 1810) [FAO ASFIS RIB]
&#60;SCINAM&#62;Mora moro [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>common mora</SYNONYM>
<SYNONYM>mora moro</SYNONYM>
<SYNONYM>pseudophycis breviusculus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2893</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena papillosa (Schneider and Forster in Bloch and Schneider, 1801) [ITIS 644521]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena papillosa (Schneider &#38; Forster, 1801) [Fishbase 2004 14320]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena papillosa [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>helicolenus papillosus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2894</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE WAREHOU</TERM>
<BT>B3900</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrolophidae [ITIS 172508]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella caerulea Guichenot, 1848 [ITIS 642977]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella caerulea Guichenot, 1848 [Fishbase 2004 12919]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella caerulea Guichenot, 1848 [FAO ASFIS SEU]
&#60;SCINAM&#62;Seriolella caerulea [2010 FDA Seafood List</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>seriolella caerulea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2895</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK RUFF</TERM>
<BT>B2679</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Centrolophidae [ITIS 172508]
&#60;SCINAM&#62;Centrolophus niger (Gmelin, 1789) [ITIS 172520]
&#60;SCINAM&#62;Centrolophus niger (Gmelin, 1789) [Fishbase 2004 249]
&#60;SCINAM&#62;Centrolophus niger (Gmelin, 1789) [FAO ASFIS CEO]
&#60;SCINAM&#62;Centrolophus niger (Gmelin, 1788) [CEC 1993 1030]
&#60;SCINAM&#62;Centrolophus niger [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>centrolophus niger</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2896</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWEYE MULLET</TERM>
<BT>B3996</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Mugilidae [ITIS 170333]
&#60;SCINAM&#62;Aldrichetta forsteri (Valenciennes in Cuvier and Valenciennes, 1836) [ITIS 170374]
&#60;SCINAM&#62;Aldrichetta forsteri (Valenciennes, 1836) [Fishbase 2004 12938]
&#60;SCINAM&#62;Aldrichetta forsteri (Valenciennes, 1836) [FAO ASFIS MAD]
&#60;SCINAM&#62;Aldrichetta forsteri [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>aldrichetta forsteri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2897</FTC>
<TERM lang="en UK">GRENADIER</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae Gilbert and Hubbs, 1916 [ITIS 165332]
&#60;SCIGEN&#62;Macrourus Bloch, 1786 [ITIS 165420]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macrourus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2898</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEPSEA WHIPTAIL</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae Gilbert and Hubbs, 1916 [ITIS 165332]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhynchus denticulatus Richardson, 1846 [ITIS 165425]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhynchus denticulatus Richardson, 1846 [Fishbase 2004 8483]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhynchus denticulatus Richardson, 1846 [FAO ASFIS LDE]
&#60;SCINAM&#62;Lepidorhynchus denticulatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidorhynchus denticulatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2899</FTC>
<TERM lang="en UK">GRENADIER FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae Gilbert and Hubbs, 1916 [ITIS 165332]
&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae [FAO ASFIS RTX]
&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae [CEC 1993 490]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>macrouridae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2900</FTC>
<TERM lang="en UK">RED ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scorpaenidae [ITIS 166704]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena cardinalis Solander and Richardson in Richardson, 1842 [ITIS 166844]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena cardinalis Solander &#38; Richardson, 1842 [Fishbase 2004 46983]
&#60;SCINAM&#62;Scorpaena cardinalis [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scorpaena cardinalis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2901</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN HORSE MACKEREL</TERM>
<BT>B1090</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Carangidae [ITIS 168584]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus murphyi Nichols, 1920 [ITIS 168597]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus murphyi Nichols, 1920 [Fishbase 2004 367]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus murphyi Nichols, 1920 [FAO ASFIS CJM]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus murphyi Nichols, 1920 [CEC 1993 661]
&#60;SCINAM&#62;Trachurus murphyi [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>inca scad</SYNONYM>
<SYNONYM>trachurus murphyi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2902</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER SCABBARDFISH</TERM>
<BT>B4026</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trichiuridae [ITIS 172378]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopus caudatus (Euphrasen, 1788) [ITIS 172391]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopus caudatus (Euphrasen, 1788) [Fishbase 2004 645]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopus caudatus (Euphrasen, 1788) [FAO ASFIS SFS]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopus caudatus (Euphrasen, 1788) [CEC 1993 946]
&#60;SCINAM&#62;Lepidopus caudatus [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lepidopus caudatus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2903</FTC>
<TERM lang="en UK">LOOKDOWN DORY</TERM>
<BT>B4076</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyttidae Günther, 1860 [ITIS 625258]
&#60;SCINAM&#62;Cyttus traversi Hutton, 1872 [ITIS 625276]
&#60;SCINAM&#62;Cyttus traversi Hutton, 1872 [Fishbase 2004 10676]
&#60;SCINAM&#62;Cyttus traversi Hutton, 1872 [FAO ASFIS ZCT]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cyttus traversi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-02</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2905</FTC>
<TERM lang="en UK">KAIYOMARU RATTAIL</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae Gilbert and Hubbs, 1916 [ITIS 165332]
&#60;SCINAM&#62;Caelorinchus kaiyomaru Arai and Iwamoto, 1979 [ITIS 550608]
&#60;SCINAM&#62;Caelorinchus kaiyomaru Arai &#38; Iwamoto, 1979 [Fishbase 2004 8451]
&#60;SCINAM&#62;Caelorinchus kaiyomaru Arai &#38; Iwamoto 1979 [FAO ASFIS MCK]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.458. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caelorinchus kaiyomaru</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2906</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH RATTAIL</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae Gilbert and Hubbs, 1916 [ITIS 165332]
&#60;SCINAM&#62;Caelorinchus aspercephalus Waite, 1911 [ITIS 550599]
&#60;SCINAM&#62;Caelorinchus aspercephalus Waite, 1911 [Fishbase 2004 8441]
&#60;SCINAM&#62;Caelorinchus aspercephalus Waite 1911 [FAO ASFIS CQS]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.458. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>caelorinchus aspercephalus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2907</FTC>
<TERM lang="en UK">LARGE SCALED BROWN SLICKHEAD</TERM>
<BT>B2909</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alepocephalidae [ITIS 162303]
&#60;SCIGEN&#62;Alepocephalus Risso, 1820 [ITIS 162308]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.455. Scientiric name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alepocephalus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2908</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALL SCALED BROWN SLICKHEAD</TERM>
<BT>B2909</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alepocephalidae [ITIS 162303]
&#60;SCINAM&#62;Alepocephalus australis Barnard, 1923 [ITIS 162312]
&#60;SCINAM&#62;Alepocephalus australis Barnard, 1923 [Fishbase 2004 9172]
&#60;SCINAM&#62;Alepocephalus australis Barnard 1923 [FAO ASFIS AVS]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.455. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alepocephalus australis</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2909</FTC>
<TERM lang="en UK">SLICKHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B3809</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alepocephalidae [ITIS 162303]
&#60;SCIFAM&#62;Alepocephalidae [FAO ASFIS PZC]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>alepocephalidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2910</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND LANTERNSHARK</TERM>
<BT>B3509</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Etmopterus baxteri Garrick, 1957 [ITIS 160674]
&#60;SCINAM&#62;Etmopterus baxteri Garrick, 1957 [FISHBASE 54017]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>baxters dogfish</SYNONYM>
<SYNONYM>etmopterus baxteri</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2911</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND GARFISH</TERM>
<BT>B2912</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Hemiramphidae [ITIS 616686]
&#60;SCINAM&#62;Hyporhamphus ihi Phillipps, 1932 [ITIS 616686]
&#60;SCINAM&#62;Hyporhamphus ihi Phillipps, 1932 [Fishbase 2004 13135]
&#60;SCINAM&#62;Hyporhamphus ihi Phillipps, 1932 [FAO ASFIS HYI]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hyporhamphus ihi</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2912</FTC>
<TERM lang="en UK">HALFBEAK FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Hemiramphidae [ITIS 553172]
&#60;SCIFAM&#62;Hemiramphidae [CEC 1993 421]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.464. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hemiramphidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2913</FTC>
<TERM lang="en UK">UNICORN RATTAIL</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Macrouridae Gilbert and Hubbs, 1916 [ITIS 165332]
&#60;SCINAM&#62;Trachyrincus longirostris (Günther, 1878) [ITIS 550805]
&#60;SCINAM&#62;Trachyrincus longirostris (Günther, 1878) [Fishbase 2004 49205]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>trachyrhynchus longirostris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-27</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2914</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SLICKHEAD</TERM>
<BT>B2909</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alepocephalidae [ITIS 162303]
&#60;SCIGEN&#62;Xenodermichthys Günther, 1878 [ITIS 162339]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.455. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>xenodermichthys spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2915</FTC>
<TERM lang="en UK">PALE TOADFISH</TERM>
<BT>B4013</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Psychrolutidae [ITIS 167410]
&#60;SCINAM&#62;Neophrynichthys angustus Nelson 1977 [FAO ASFIS NEG]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.470. Scientific name verifiable, common name inverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>neophrynichthys angustus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2916</FTC>
<TERM lang="en UK">FATHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Psychrolutidae [ITIS 167410]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.470. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>psychrolutidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2917</FTC>
<TERM lang="en UK">SPELT</TERM>
<BT>B1312</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae [ITIS 40351]
&#60;SCINAM&#62;Triticum spelta L. [ITIS 42243]
&#60;SCINAM&#62;Triticum spelta L. [PLANTS TRSP3]
&#60;SCINAM&#62;Triticum spelta L. [DPNL 2003 13673]
&#60;SCINAM&#62;Triticum aestivum subsp. spelta (L.) Thell. [GRIN 406903]
&#60;SCINAM&#62;Triticum aestivum L. ssp. spelta (L.) Thell. [EuroFIR-NETTOX 2007 529]
&#60;SCINAM&#62;Triticum aestivum subsp. spelta (L.) Thell. [MANSFELD 34190]
&#60;DICTION&#62;Spelt (Triticum spelta) is a hexaploid species of wheat. Spelt was an important staple in parts of Europe from the Bronze Age to medieval times; it now survives as a relict crop in Central Europe and has found a new market as a health food.[]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>german wheat</SYNONYM>
<SYNONYM>triticum aestivum subsp. spelta</SYNONYM>
<SYNONYM>triticum aestivum, spelta group</SYNONYM>
<SYNONYM>triticum spelta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-11</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2918</FTC>
<TERM lang="en UK">SWOLLENHEAD CONGER EEL</TERM>
<BT>B2300</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Congridae [ITIS 635910]
&#60;SCINAM&#62;Bassanago bulbiceps Whitley, 1948 [ITIS 635910]
&#60;SCINAM&#62;Bassanago bulbiceps Whitley, 1948 [Fishbase 2004 13968]
&#60;SOURCE&#62;Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.441. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>bassanago bulbiceps</SYNONYM>
<SYNONYM>pseudoxenamystax bulbiceps</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2919</FTC>
<TERM lang="en UK">PERILLA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ocimum frutescens</SYNONYM>
<SYNONYM>perilla frutescens</SYNONYM>
<SYNONYM>perilla ocimoides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2920</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK PLUM</TERM>
<BT>B2933</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Vitex doniana Sweet [GRIN 41819]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vitex doniana</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2921</FTC>
<TERM lang="en UK">EUGENIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCIGEN&#62;Eugenia L. [ITIS 27192]
&#60;SCIGEN&#62;Eugenia sp. [GRIN 312348]
&#60;SCIGEN&#62;Eugenia L. [PLANTS EUGEN]
&#60;SCIGEN&#62;Eugenia [DPNL 2003 9651]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>eugenia spp.</SYNONYM>
<SYNONYM>stopper</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
<RELATEDTERM>B2020</RELATEDTERM>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2922</FTC>
<TERM lang="en UK">FICUS SPP.</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>ficus, wild</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2923</FTC>
<TERM lang="en UK">PSEUDOSPONDIAS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pseudospondias longifolia Engl. [The Plant List 2407086]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>pseudospondias longifolia</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2925</FTC>
<TERM lang="en UK">PERIWINKLE FAMILY</TERM>
<BT>B1008</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Littorinidae Gray, 1840 [ITIS 70394]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>littorinidae</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-03-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2926</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN LOCUST BEAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCISUBORD&#62;Parkia filicoidea Welw. ex Oliver [ITIS 506260]
&#60;SCISUBORD&#62;Parkia filicoidea Welw. ex Oliv. [GRIN 26778]
&#60;SCISUBORD&#62;Parkia filicoidea Welw. ex Oliv. [PLANTS PAFI12]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>nere</SYNONYM>
<SYNONYM>parkia filicoidea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2927</FTC>
<TERM lang="en UK">CARYOPHANALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v. II, p.1785.</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2928</FTC>
<TERM lang="en UK">DIALIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae [ITIS 500059]
&#60;SCIGEN&#62;Dialium L. [ITIS 500716]
&#60;SCIGEN&#62;Dialium L. [PLANTS DIALI]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>dialium spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2929</FTC>
<TERM lang="en UK">SALACIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Celastraceae [ITIS 27937]
&#60;SCIGEN&#62;Salacia L. [ITIS 564931]
&#60;SCIGEN&#62;Salacia sp. [GRIN 317811]
&#60;SCIGEN&#62;Salacia L. [PLANTS SALAC6]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>salacia spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2930</FTC>
<TERM lang="en UK">STRYCHNOS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Loganiaceae [ITIS 29911]
&#60;SCIGEN&#62;Strychnos L. [ITIS 500575]
&#60;SCIGEN&#62;Strychnos sp. [GRIN 318098]
&#60;SCIGEN&#62;Strychnos L. [PLANTS STRYC]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>strychnos spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2931</FTC>
<TERM lang="en UK">SWARTZIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Bobgunnia fistuloides (Harms) J. H. Kirkbr. &#38; Wiersema [GRIN 438178]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>swartzia fistuloides</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2932</FTC>
<TERM lang="en UK">VANGUERIOPSIS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Vangueriopsis lanciflora (Hiern) Robyns [The PlantList 211813]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>vangueriopsis lanciflora</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2933</FTC>
<TERM lang="en UK">VITEX</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Verbenaceae Adans., nom. cons. [ITIS 32064]
&#60;SCIGEN&#62;Vitex L. [ITIS 32220]
&#60;SCINAM&#62;Vitex sp. [GRIN 312482]
&#60;SCIGEN&#62;Vitex L. [PLANTS VITEX]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>chastetree</SYNONYM>
<SYNONYM>vitex spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2934</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN MACKEREL</TERM>
<BT>B3974</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Rastrelliger kanagurta (Cuvier, 1816) [ITIS 172462]
&#60;SCINAM&#62;Rastrelliger kanagurta (Cuvier, 1816) [Fishbase 2004 111]
&#60;SCINAM&#62;Rastrelliger kanagurta (Cuvier, 1816) [FAO ASFIS RAG]
&#60;SCINAM&#62;Rastrelliger kanagurta (Cuvier, 1816) [CEC 1993 965]
&#60;SCINAM&#62;Rastrelliger kanagurta [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>rastrelliger kanagurta</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2935</FTC>
<TERM lang="en UK">NARROW-BARRED MACKEREL</TERM>
<BT>B3973</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Scombridae [ITIS 172398]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus commerson (Lacepède, 1800) [ITIS 172441]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus commerson (Lacepède, 1800) [Fishbase 2004 121]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus commerson (Lacepède, 1800) [FAO ASFIS COM]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus commerson (Lacépède, 1802) [CEC 1993 977]
&#60;SCINAM&#62;Scomberomorus commerson [2010 FDA Seafood List]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>narrow-barred king mackerel</SYNONYM>
<SYNONYM>narrow-barred spanish mackerel</SYNONYM>
<SYNONYM>scomberomorus commerson</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2936</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDINALFISH</TERM>
<BT>B2886</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Epigonidae [ITIS 553217]
&#60;SCIGEN&#62;Epigonus Rafinesque, 1810 [ITIS 168295]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>epigonus spp.</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2937</FTC>
<TERM lang="en UK">CULTIVATED MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Agaricus bisporus (J.E. Lange) Imbach, 1946 [INDEX FUNGORUM 531546]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>agaricus bisporus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-08-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2938</FTC>
<TERM lang="en UK">LESSER GALANGAL</TERM>
<BT>B2971</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Alpinia officinarum Hance [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;101035&#60;MANSFELD&#62;3440</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2939</FTC>
<TERM lang="en UK">POND APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae [ITIS 18092]
&#60;SCINAM&#62;Annona glabra L. [ITIS 18101]
&#60;SCINAM&#62;Annona glabra L. [GRIN 3484]
&#60;SCINAM&#62;Annona glabra L. [PLANTS ANGL4]
&#60;SCINAM&#62;Annona glabra L. [EuroFIR-NETTOX 2007 21]
&#60;SCINAM&#62;Annona glabra L. [DPNL 2003 7537]
&#60;MANSFELD&#62;28730</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2940</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BEET</TERM>
<BT>B1309</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae [ITIS 20504]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. var. vulgaris [BASIS 45]
&#60;SCISYN&#62;Beta vulgaris L. var. conditiva Alef. [BASIS 45]
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. subsp. vulgaris [GRIN 7057]
&#60;MANSFELD&#62;330</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>beta vulgaris var. conditiva</SYNONYM>
<SYNONYM>beta vulgaris var. vulgaris</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2010-05-06</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2941</FTC>
<TERM lang="en UK">CURLED ENDIVE</TERM>
<BT>B1314</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium endivia L. cv crispum [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;310133&#60;MANSFELD&#62;31983</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2942</FTC>
<TERM lang="en UK">BROADLEAVED ENDIVE</TERM>
<BT>B1314</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium endivia L. cv latifolium [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;310134&#60;MANSFELD&#62;31979</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2943</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE CHICORY</TERM>
<BT>B1552</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium intybus L. cv sativum [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;409102&#60;MANSFELD&#62;31958</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2944</FTC>
<TERM lang="en UK">PADANG CASSIA</TERM>
<BT>B1472</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum burmanii Bl. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;10577&#60;MANSFELD&#62;15067</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2945</FTC>
<TERM lang="en UK">SCURVY-GRASS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [ITIS 22816]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [GRIN 11010]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [PLANTS COOF4]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 100]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [DPNL 2003 8761]
&#60;MANSFELD&#62;23616
&#60;DICTION&#62;Scurvy-grass (Cochlearia species; a.k.a. Scurvy grass, Scurvygrass, or Spoonwort) is a genus of about 30 species of annual and perennial herbs in the cabbage family Brassicaceae. They are widely distributed in temperate and arctic areas of the northern hemisphere, most commonly found in coastal regions, on cliff-tops and salt marshes where their high tolerance of salt enables them to avoid competition from larger, but less salt-tolerant plants; they also occur in alpine habitats in mountains and tundra.&#60;br /&#62; 
Scurvy-grass was extensively eaten in the past by sailors suffering from scurvy after returning from long voyages, as the leaves are rich in vitamin C, which cures this deficiency disease resulting from a lack of fresh vegetables in the diet. The leaves, which have a strong peppery taste similar to the related horseradish and watercress, are also sometimes used in salads. [http://en.wikipedia.org/wiki/Cochlearia]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cochlearia officinalis</SYNONYM>
<SYNONYM>scurvygrass</SYNONYM>
<SYNONYM>spoonwort</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2945</FTC>
<TERM lang="en UK">SCURVY-GRASS</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae [ITIS 22669]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [ITIS 22816]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [GRIN 11010]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [PLANTS COOF4]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [EuroFIR-NETTOX 2007 100]
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [DPNL 2003 8761]
&#60;MANSFELD&#62;23616
&#60;DICTION&#62;Scurvy-grass (Cochlearia species; a.k.a. Scurvy grass, Scurvygrass, or Spoonwort) is a genus of about 30 species of annual and perennial herbs in the cabbage family Brassicaceae. They are widely distributed in temperate and arctic areas of the northern hemisphere, most commonly found in coastal regions, on cliff-tops and salt marshes where their high tolerance of salt enables them to avoid competition from larger, but less salt-tolerant plants; they also occur in alpine habitats in mountains and tundra.&#60;br /&#62; 
Scurvy-grass was extensively eaten in the past by sailors suffering from scurvy after returning from long voyages, as the leaves are rich in vitamin C, which cures this deficiency disease resulting from a lack of fresh vegetables in the diet. The leaves, which have a strong peppery taste similar to the related horseradish and watercress, are also sometimes used in salads. [http://en.wikipedia.org/wiki/Cochlearia]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>cochlearia officinalis</SYNONYM>
<SYNONYM>scurvygrass</SYNONYM>
<SYNONYM>spoonwort</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2946</FTC>
<TERM lang="en UK">CORNELIAN CHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cornaceae [ITIS 27796]
&#60;SCINAM&#62;Cornus mas L. [ITIS 565094]
&#60;SCINAM&#62;Cornus mas L. [GRIN 11563]
&#60;SCINAM&#62;Cornus mas L. [PLANTS COMA21]
&#60;SCINAM&#62;Cornus mas L. [EuroFIR-NETTOX 2007 106]
&#60;SCINAM&#62;Cornus mas L. [DPNL 2003 8849]
&#60;MANSFELD&#62;24774</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2947</FTC>
<TERM lang="en UK">ZEDOARY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Curcuma zedoaria (Bergius) Rosc. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;12678&#60;MANSFELD&#62;3231</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>curcuma zedoaria</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2948</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria vesca L. [ITIS 24634]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria vesca L. [GRIN 264]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria vesca L. [PLANTS FRVE]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria vesca L. [EuroFIR-NETTOX 2007 137]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria vesca L. [DPNL 2003 9865]
&#60;MANSFELD&#62;8594</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european wild strawberry</SYNONYM>
<SYNONYM>fragaria vesca</SYNONYM>
<SYNONYM>wild strawberry</SYNONYM>
<SYNONYM>woodland strawberry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2949</FTC>
<TERM lang="en UK">VIRGINIA STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria virginiana Duchesne [ITIS 24639]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria virginiana Mill. [GRIN 267]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria virginiana Duchesne [PLANTS FRVI]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria virginiana Mill. [EuroFIR-NETTOX 2007 138]
&#60;SCINAM&#62;Fragaria virginiana Mill. [DPNL 2003 9866]
&#60;MANSFELD&#62;8610</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>fragaria virginiana</SYNONYM>
<SYNONYM>scarlet strawberry</SYNONYM>
<SYNONYM>wild strawberry</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2950</FTC>
<TERM lang="en UK">HYSSOP</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Hyssopus officinalis L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;19644&#60;MANSFELD&#62;16171</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2951</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY LETTUCE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Lactuca serriola L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;21365&#60;MANSFELD&#62;32046</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2952</FTC>
<TERM lang="en UK">LOVAGE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Levisticum officinale W. Koch [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;22014&#60;MANSFELD&#62;1731</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2953</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON VERBENA</TERM>
<BT>B3479</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Verbenaceae
&#60;SCINAM&#62;Lippia triphylla (L&#39;Hér.) Kuntze [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;317750&#60;MANSFELD&#62;4474</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>lemon beebush</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2954</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE MULBERRY</TERM>
<BT>B1501</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae [ITIS 19063]
&#60;SCINAM&#62;Morus alba L. [ITIS 19066]
&#60;SCINAM&#62;Morus alba L. [GRIN 24607]
&#60;SCINAM&#62;Morus alba L. [PLANTS MOAL]
&#60;SCINAM&#62;Morus alba L. [EuroFIR-NETTOX 2007 186]
&#60;SCINAM&#62;Morus alba L. [DPNL 2003 11260]
&#60;MANSFELD&#62;12894</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>morus alba</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2955</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE LANTERN</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae [ITIS 30411]
&#60;SCINAM&#62;Physalis alkekengi L. [ITIS 30589]
&#60;SCINAM&#62;Physalis alkekengi L. [GRIN 102387]
&#60;SCINAM&#62;Physalis alkekengi L. [PLANTS PHAL5]
&#60;SCINAM&#62;Physalis alkekengi L. [EuroFIR-NETTOX 2007 210]
&#60;MANSFELD&#62;5594</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2956</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN LONG PEPPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Piperaceae
&#60;SCINAM&#62;Piper longum L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;400109&#60;MANSFELD&#62;9956</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2957</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD-FLESHED CHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium (L.) L. ssp. duracina (L.) D.Rivera &#38; al. [EuroFIR-NETTOX 2007 223]
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium (L.) L. subsp. duracina (L.) D.Rivera &#38; al. [DPNL 2003 12264]
&#60;MANSFELD&#62;9193</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2958</FTC>
<TERM lang="en UK">BRASILIAN GUAVA</TERM>
<BT>B1333</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae [ITIS 27172]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guineense Sw. [ITIS 506172]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guineense Sw. [GRIN 30208]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guineense Sw. [PLANTS PSGU3]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guineense Sw. [EuroFIR-NETTOX 2007 234]
&#60;SCINAM&#62;Psidium guineense Sw. [DPNL 2003 12336]
&#60;MANSFELD&#62;12292</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>psidium guineense</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2959</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK RADISH</TERM>
<BT>B1315</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Raphanus sativus L. var. niger (Mill.) Kerner [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;319665&#60;MANSFELD&#62;24313</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2960</FTC>
<TERM lang="en UK">LITTLE RADISH</TERM>
<BT>B1315</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Raphanus sativus L. var. sativus [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;319668&#60;MANSFELD&#62;24314</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2961</FTC>
<TERM lang="en UK">DOG ROSE</TERM>
<BT>B1225</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Rosa canina L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;5309&#60;MANSFELD&#62;8437</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2962</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SALSIFY</TERM>
<BT>B1551</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Scorzonera hispanica L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;33412&#60;MANSFELD&#62;32155</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>scorzonera hispanica</SYNONYM>
<SYNONYM>spanish salsify</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-04-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2963</FTC>
<TERM lang="en UK">SERVICE TREE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae [ITIS 24538]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus domestica L. [ITIS 505296]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus domestica L. [GRIN 35018]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus domestica L. [PLANTS SODO5]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus domestica L. [EuroFIR-NETTOX 2007 264]
&#60;SCINAM&#62;Sorbus domestica L. [DPNL 2003 13211]
&#60;MANSFELD&#62;8924
&#60;DICTION&#62;The fruit is a component of a cider-like drink which is still made in parts of Europe. Picked straight off the tree it tastes highly unpleasant.[http://en.wikipedia.org/wiki/Service_tree]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>sorbus domestica</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2964</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH PLUM</TERM>
<BT>B2398</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae [ITIS 28771]
&#60;SCINAM&#62;Spondias purpurea L. [ITIS 28817]
&#60;SCINAM&#62;Spondias purpurea L. [GRIN 35337]
&#60;SCINAM&#62;Spondias purpurea L. [PLANTS SPPU]
&#60;SCINAM&#62;Spondias purpurea L. [EuroFIR-NETTOX 2007 267]
&#60;SCINAM&#62;Spondias purpurea L. [DPNL 2003 13279]
&#60;SCINAM&#62;Spondias purpurea L. [MANSFELD 28353]</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>hog-plum</SYNONYM>
<SYNONYM>purple mombin</SYNONYM>
<SYNONYM>red mombin</SYNONYM>
<SYNONYM>spondias purpurea</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-10-07</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2965</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE ARTICHOKE</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Stachys affinis Bunge [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;35402&#60;MANSFELD&#62;16641</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>japanese artichoke</SYNONYM>
<SYNONYM>stachys affinis</SYNONYM>
<SYNONYM>stachys sieboldii</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2966</FTC>
<TERM lang="en UK">LITTLELEAF LINDEN</TERM>
<BT>B2051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tiliaceae
&#60;SCINAM&#62;Tilia cordata Mill. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;36675&#60;MANSFELD&#62;4863</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2967</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGLEAF LINDEN</TERM>
<BT>B2051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tiliaceae
&#60;SCINAM&#62;Tilia platyphyllos Scop. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;36695&#60;MANSFELD&#62;4863</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2968</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tropaeolaceae
&#60;SCINAM&#62;Tropaeolum majus L. [NETTOX]
&#60;GRIN&#62;40686&#60;MANSFELD&#62;4811</AI>
<SYNONYMS>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-12-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2969</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON CRANBERRY</TERM>
<BT>B4209</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium oxycoccos L. [ITIS 505635]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium oxycoccos L. [GRIN 41047]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium oxycoccos L. [PLANTS VAOX]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium oxycoccos L. [DPNL 2003 13740]
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium oxycoccus L. [EuroFIR-NETTOX 2007 291]
&#60;MANSFELD&#62;18288</AI>
<SYNONYMS>
<SYNONYM>european cranberry</SYNONYM>
<SYNONYM>mossberry</SYNONYM>
<SYNONYM>northern cranberry</SYNONYM>
<SYNONYM>small cranberry</SYNONYM>
<SYNONYM>vaccinium microcarpum</SYNONYM>
<SYNONYM>vaccinium oxycoccos</SYNONYM>
<SYNONYM>vaccinium oxycoccus</SYNONYM>
</SYNONYMS>
<RELATEDTERMS>
</RELATEDTERMS>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2011-09-13</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2970</FTC>
<TERM lang="en UK">BOG BILBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae [ITIS 23463]
