<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<LANGUALSCHEME>
<HEADER>
<EXPORTDATE>2008-10-12</EXPORTDATE>
<TITLE>LanguaL 2008</TITLE>
<DEFINITION>LanguaL 2008 Thesaurus Export File</DEFINITION>
<URI>http://www.langual.org/xml/langual2008.xml</URI>
<NOTE>This is the official XML export file for LanguaL</NOTE>
</HEADER>
<DESCRIPTORS>
<DESCRIPTOR>
<FTC>00000</FTC>
<TERM lang="en UK">LANGUAL THESAURUS ROOT</TERM>
<BT></BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>2008</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0001</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, NOT KNOWN</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>Used when no product type is evident from the food product name, e.g., &#39;artificially sweetened food&#39;, &#39;food with herbs added&#39;, etc. [FDA CFSAN 1995]</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0004</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, OTHER</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>Used only if the product does not fall under any of the major product types listed. [FDA CFSAN 1995]</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0100</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE, UNSWEETENED, OR PIZZA (US CFR)</TERM>
<BT>A0102</BT>
<SN>Used only for unsweetened products; sweetened pies are indexed under *PIE, SWEETENED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0101</FTC>
<TERM lang="en UK">CULTURED MILK PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0148</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk modified by adding acid-producing and/or flavor-producing bacteria under controlled conditions.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0102</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT WITH BAKERY BASE OR ENCLOSURE, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0103</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTRY, UNSWEETENED, FILLED (US CFR)</TERM>
<BT>A0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0104</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE OR RELATED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0143</BT>
<SN></SN>
<AI>Liquid food prepared from fruit (21 CFR 146). Products prepared from fruit juice by thickening with pectin are indexed under *FRUIT JELLY*; those thickened with gelatin are under *FRUIT BUTTER, JELLY, PRESERVE OR RELATED PRODUCT*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0105</FTC>
<TERM lang="en UK">DRESSING, CONDIMENT, GRAVY OR SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Seasoned product that contains multiple ingredients and that is used in limited amounts to accompany other foods; excludes flavors, spices and herbs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0106</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED GRAIN OR STARCH PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0125</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product prepared by drying and/or cooking a mixture of milled grain or non-grain starch with a liquid and usually other ingredients such as sweeteners or fats. Includes sweetened and unsweetened bakery products, macaroni or noodle products and breakfast cereals. Excludes *PUDDING, STARCH*, which is under *CUSTARD OR PUDDING*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0107</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0191</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes breads, crackers, pie or pizza crusts and pretzels. Excludes glazed, filled or frosted bakery products, which fall under *BAKERY PRODUCT, SWEETENED* and unsweetened filled products that fall under *PREPARED FOOD PRODUCT WITH BAKERY BASE OR ENCLOSURE, UNSWEETENED* or the appropriate narrower term.  See 21 CFR for description of some subgroups.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0108</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTRY SHELL, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0109</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE SPREAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made with mandatory emulsifier and optional dairy ingredients. Milkfat minimum 20% of total; moisture minimum 44%, maximum 60% (21 CFR 133.179, 133.180).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0110</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made with mandatory emulsifier and optional milkfat or cream. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere); moisture maximum 51% (21 CFR 133.169, 133.170, 133.171).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0111</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED PROCESS CHEESE FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made with optional emulsifier and optional dairy ingredients. Milkfat minimum 23% of total; moisture maximum 44%.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0112</FTC>
<TERM lang="en UK">NONALCOHOLIC BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0229</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage containing no more than 0.5% alcohol; it may be flavored, sweetened or carbonated; includes soft drinks and steeped beverages; excludes milk in all forms, fruit juices, diluted fruit juices and vegetable juices.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0113</FTC>
<TERM lang="en UK">SPICE OR HERB (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI>Aromatic or pungent plant product used whole or ground as a seasoning in food products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0114</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN DAIRY DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0164</BT>
<SN></SN>
<AI>A frozen dessert prepared from one or more dairy ingredients or their analogs, plus other ingredients. Includes frozen dairy items offered in a cone, a sandwich or as a cake or pie, such as frozen yogurt in a cone or an ice cream sandwich; these are also indexed under *GRAIN ADDED*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0115</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE OR CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0164</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural cheese, cured or uncured, cheese product (which is further processed), or cheese product analog.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0116</FTC>
<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0282</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese product made without the aid of heat. See 21 CFR 133.123-125 for lists of cheeses that cannot be used.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0117</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0282</BT>
<SN></SN>
<AI>Food prepared by comminuting and mixing, with the aid of heat, one or more natural cheeses, with or without additional ingredients, into a homogeneous plastic mass; the product is packed while hot. See 21 CFR 133.167-180 for lists of cheeses that cannot be used.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0118</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRITIVE SWEETENER (US CFR)</TERM>
<BT>A0237</BT>
<SN></SN>
<AI>A substance having greater than 2% of the caloric value of sucrose per equivalent unit of sweetening capacity. For example, the amount of such subtance having the sweetening capacity of 1 teaspoon of sucrose would have more than 0.4 calories (21 CFR 170.3(o)(21)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0120</FTC>
<TERM lang="en UK">NEUTRAL DISTILLED SPIRITS (US CFR)</TERM>
<BT>A0277</BT>
<SN></SN>
<AI>Distilled spirits produced at or above 190 proof and, if bottled, bottled at not less than 80 proof (27 CFR 5.22(a)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0123</FTC>
<TERM lang="en UK">CREAM PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0147</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a cream product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Includes nondairy coffee whitener and nondairy topping.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0125</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN OR STARCH PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Any form of whole or milled grain, prepared grain product or starch containing product derived from non-grain sources. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0126</FTC>
<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Cold-pack cheese product made with other dairy ingredients and without emulsifier. Milkfat minimum 23% of total; moisture maximum 44% (21 CFR 133.124, 133.125).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0127</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE (US CFR)</TERM>
<BT>A0104</BT>
<SN></SN>
<AI>The liquid extracted or expressed from mature fruit with or without the application of heat. Includes concentrated juice and single-strength juice. If the single-strength juice is prepared from concentrate, then *WATER ADDED* should be used. Carbonated fruit juices are indexed by *FRUIT JUICE* or *FRUIT JUICE, DILUTED* and *CARBONATED* or the appropriate narrower term.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0128</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0115</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to those of cheese or cheese product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. The ingredients may or may not be milk-based. An example is a cheese-like product made from skim milk and vegetable oil.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0129</FTC>
<TERM lang="en UK">REFINED OR PARTIALLY-REFINED FOOD PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Extract, concentrate or isolate derived from a food source through one or more refining steps (see *EXTRACT, CONCENTRATE OR ISOLATE OF PLANT OR ANIMAL*) and marketed as such. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0130</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE, DILUTED (US CFR)</TERM>
<BT>A0104</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage prepared by diluting fruit juice to less than single strength, based upon accepted soluble solids values. Include beverages containing 15 to 99% fruit juice. *WATER ADDED* or the appropriate narrower term should be used to specify the degree of dilution.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0131</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY-BASED SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0273</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product consisting of comminuted poultry meat, usually seasoned, pressed and/or encased.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0132</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0150</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a meat product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Typically these products are soybean-based.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0133</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING OR SEASONING (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Product that imparts or helps to impart a taste or aroma in food (21 CFR.170.3(n)(26). [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0134</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT OR SALT SUBSTITUTE (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI>Table salt and its substitutes; also products combining other flavors or seasonings with salt when these are predominantly salt.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0135</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0191</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes cakes, cookies, pies, quick breads, doughnuts and related products, also bakery products that are glazed, frosted or have a sweetened filling. If sugar is not the first ingredient, *SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED* as well as *SWEETENER ADDED* (or the appropriate narrower term under each) should be indexed in *H. TREATMENT APPLIED*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0136</FTC>
<TERM lang="en UK">NONSTANDARDIZED DRESSING (US CFR)</TERM>
<BT>A0276</BT>
<SN></SN>
<AI>Dressing for which no standards of identity are specified in the CFR.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0137</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE CREAM OR FROZEN CUSTARD (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>A frozen dairy dessert prepared by freezing while stirring a mixture of pasteurized dairy ingredients and other optional ingredients specified in 21 CFR 135.110 (a). These exclude fats and nonnutritive sweeteners not derived from milk; the finished product has at least 10% milk fat and 10% nonfat milk solids.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0138</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which solids contain not less than 50 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]  -  moisture content not specified.</SN>
<AI>The cheese is cured under conditions suitable for development of biological curing agents on the surface of the cheese, and the curing is conducted so that the cheese cures from the surface toward the center.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0139</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT MEAL (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>A multiple-component food product typically containing a protein source, a vegetable, and a potato, rice or cereal-based component packaged to be served after heating, either as separate items or courses or mixed as recipe components; see 21 CFR 102.26, 102.28 and 104.47 for nutritional quality guidelines.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0140</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE CRUST, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of cookie crumbs or sweetened cracker crumbs and fat that is used as a base for fruit or other pie filling, e.g., graham cracker crust. Also includes ordinary pie crust that has been sweetened.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0141</FTC>
<TERM lang="en UK">AERATED CONFECTIONERY (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Confectionery into which a substantial amount of air has been incorporated to produce a sponge-like or chewy texture. Examples are marshmallow and nougat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0142</FTC>
<TERM lang="en UK">NONNUTRITIVE SWEETENER (US CFR)</TERM>
<BT>A0237</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance having less than 2% of the caloric value of sucrose per equivalent unit of sweetening capacity. For example, the amount of such substance having the sweetening capacity of 1 teaspoon of sucrose would have no more than 0.4 calories (21 CFR 170.3(o)(19)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0143</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR FRUIT PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0257</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruit in all forms; includes fruit juices and fruit juice drinks, fruit butters, jellies, preserves, and related products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0145</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED BLENDED CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made without emulsifier and with optional milkfat or cream. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere). Moisture maximum 51%. (21 CFR 133.167).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0146</FTC>
<TERM lang="en UK">JAP OR AGAR JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0162</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelly candy having agar as its principal jelling ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0147</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK OR MILK PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0148</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to milk or milk products, including cream product analogs, margarine, and milk analogs. Certain alternate ingredients are substituted for those components that are responsible for specific functional properties.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0148</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK OR MILK PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0164</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk in all forms, milk-based beverage, cultured milk product, or milk or milk product analog. Index infant formula under *MEAL REPLACEMENT*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0149</FTC>
<TERM lang="en UK">MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0125</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product prepared by milling a grain or by producing flour, meal or grits from a non-grain source such as beans, starchy roots or tubers. Refined starch is indexed under *REFINED OR PARTIALLY REFINED FOOD PRODUCT*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0150</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT OR MEAT PRODUCT (FROM MAMMAL) (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Meat (flesh and organs including blood and bone marrow) from mammals. Used for meat in all forms including cured meat, sausage or luncheon meat and meat product analogs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0151</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET ROLL OR SWEET BUN (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Single-portion yeast-leavened sweetened bakery product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0152</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0257</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetables in all forms except where a use-related product type descriptior (such as *PREPARED FOOD PRODUCT* or *SNACK FOOD*) takes precedence.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0155</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT BUTTER, JELLY, PRESERVE OR RELATED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0143</BT>
<SN></SN>
<AI>Semisolid or jelled food prepared from fruit or fruit juice and other ingredients prescribed for the individual products (21 CFR 150).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0156</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0267</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a seafood product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0157</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0273</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a poultry product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0158</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0272</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics, primarily taste, similar to those of a *CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT*. Carob or artificial chocolate flavor may replace chocolate or cocoa in the product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0159</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE CREAM PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to an ice cream product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0160</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE CRUST, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened, unleavened mixture of flour and fat that is used as a base for filling. Yeast-leavened pie crust is indexed under *PIZZA CRUST*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0161</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR NUT CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0204</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy in which fruit or nut is the first ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0162</FTC>
<TERM lang="en UK">JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by cooking together a mixture of sweeteners, water, acids, flavoring agents, other ingredients and jelling agents to a temperature of 226-230 degrees F, which results in a soft-solid product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0164</FTC>
<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk, a product derived from milk, or a dairy product analog; includes cheese and frozen dairy desserts. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0165</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN CUSTARD (US CFR)</TERM>
<BT>A0137</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen custard, in comparison with ice cream, contains at least 1.4% egg yolk solids by weight of the finished product (21 CFR 135.110(a)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0166</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR ADDITIVE (US CFR)</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>A substance added to food to impart, preserve, or enhance the color or shading of a food (21 CFR 170.3(0)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0167</FTC>
<TERM lang="en UK">PIZZA CRUST (US CFR)</TERM>
<BT>A0178</BT>
<SN></SN>
<AI>Yeast-leavened bread that is used as a base for filling, particularly to make pizza.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0168</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0187</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural cheese that is cured; includes cheeses that are normally consumed cured but may be sold in an uncured or very lightly cured stage. The classification of cured cheeses is based on the method of curing, the moisture content, and the milk fat content measured as the proportion of solids. Scope notes given for the general classes give moisture and milkfat proportions that cover the entire range specified in the CFR for the individual cheeses included in a class; the class definition given in the CFR section cited may be more restrictive.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0169</FTC>
<TERM lang="en UK">GELATIN DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0222</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened product containing gelatin, flavoring and coloring.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0172</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product that is 1) ready or nearly ready for consumption; 2) usually a composite of several foods or ingredients that often belong to distinct product types; 3) usually formulated, mixed and partially or fully cooked. Prepared foods often undergo several of the processes listed in *F. EXTENT OF HEAT TREATMENT* and *H. TREATMENT APPLIED*; these factors should be carefully considered in indexing. The classification of prepared food products emphasizes consumption characteristics. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0173</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAMEL CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by heating together sugar, corn syrup, fat and cream or milk to 240-250 degrees F.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0176</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEWING GUM (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>An elastic substance flavored and used for chewing; it may be sweetened with a nutritive or nonnutritive sweetener. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0178</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened bakery product that may be unleavened or yeast-leavened and may be baked in various forms. Excludes pie crust.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0179</FTC>
<TERM lang="en UK">CONDIMENT OR RELISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0105</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product that is usually pungent, tart, salty, or spicy and is used to enhance the flavors of other foods; includes catsup, relish, prepared mustard, prepared horseradish, and condiment sauces.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0180</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP, THICK (US CFR)</TERM>
<BT>A0198</BT>
<SN></SN>
<AI>A soup in which the liquid phase has high viscosity.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0181</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that is added to food or that is used to treat food and that becomes a component of the food or otherwise affects the functional or nutritional characteristics of the food; for purposes of this vocabulary it excludes products that fall under other categories, such as flavors and sweeteners. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0182</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0147</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to milk; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0183</FTC>
<TERM lang="en UK">QUICK BREAD, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Chemically leavened sweetened bakery product that may contain other ingredients such as fruits, nuts or that may be filled.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0184</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT BUTTER (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Smooth semisolid fruit product prepared from a mixture of one or more fruit ingredients and specified optional ingredients. Skins, seeds, pits, and cores are screened out. Nutritive carbohydrate sweetener may be used, but the starting mixture of optional ingredients must contain at least five parts by weight of the fruit ingredient to each two parts by weight of the nutritive carbohydrate sweetener.  The soluble content of the finished fruit butter is not less than 43% solids (21 CFR 150.110).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0185</FTC>
<TERM lang="en UK">UNCURED CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0187</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural cheese that is not cured or is cured for less than 7 days. It may undergo some further processing, such as creaming. It is consumed fresh and has a mild acid flavor. Moisture max. 80%. Includes such products as cottage cheese, cream cheese and mozzarella cheese.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0186</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which contain not more than 39 percent of moisture, and their solids contain not less than 50 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]</SN>
<AI>Cured cheese ripened by bacteria.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0187</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURAL CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0115</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese made from milk or milk components, such as cream, by the following process: (1) produce curd through coagulation of milk by bacterial action and/or enzymes and/or acidification and draining of whey. (2) For cured cheese only: cure the curd. Excludes products made through further processing, such as comminuting (see *CHEESE PRODUCT*).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0188</FTC>
<TERM lang="en UK">CONFECTIONERY (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy or other food product made with sweeteners and frequently containing nuts, fruits, starches, flavorings and other foods (21 CFR 170.3(n)(9). [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0191</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0106</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared grain product made by baking or frying. Includes doughs, batters and mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0192</FTC>
<TERM lang="en UK">PUDDING, STARCH (US CFR)</TERM>
<BT>A0285</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked or uncooked mixture prepared with starch (tapioca starch, cornstarch, etc.) and other optional ingredients including sweeteners, eggs and flavorings.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0194</FTC>
<TERM lang="en UK">PANCAKE OR WAFFLE (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>A thin, sweetened bakery product griddled or cooked in a heated mold.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0195</FTC>
<TERM lang="en UK">MALT BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0278</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage prepared from water, malted grain and hops (humulus) by brewing. Examples are beer, ale and malt liquor (27 CFR 7.10).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0196</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT NECTAR (US CFR)</TERM>
<BT>A0104</BT>
<SN></SN>
<AI>Pulpy, liquid food prepared from fruit puree, pulp, juice or concentrates thereof, water, and optional ingredients. It contains finely divided insoluble fruit solids but not seeds, pits, or other coarse or hard substances. The proportion of fruit ingredient used on an equivalent single strength basis is not less than 40% by weight of the finished food. It may be sweetened (21 CFR 146.113).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0197</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT SPREAD OR SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Nonstandardized fruit product prepared from a mixture of one or more fruit ingredients and optional ingredients including nutritive carbohydrate sweetener, spice or flavor; includes applesauce and cranberry sauce.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0198</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>A liquid food made by simmering meat, poultry, seafood or vegetables, being clear or thickened to the consistency of a thin puree or having milk or cream added, and often containing pieces of solid food such as meat, shellfish, pasta or vegetables. Soup takes precedence over other food products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0200</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTINCTIVE DISTILLED SPIRITS (US CFR)</TERM>
<BT>A0277</BT>
<SN></SN>
<AI>Distilled spirits produced at less than 190 proof and having a distinctive flavor and aroma derived from the source (or from flavoring ingredients added) through a manufacturing process characteristic of the type. Includes whiskey, brandy, rum and similar products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0202</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTRY, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product consisting of a sweetened or unsweetened pastry shell or enclosure containing a sweetened filling, usually fruit, cheese or custard. Examples would be apple strudel, danish pastry or cream puff.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0203</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKIE (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product baked in individual portions that are usually small and flat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0204</FTC>
<TERM lang="en UK">CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product prepared by heating a mixture of sweeteners and other optional ingredients according to the specific formula for each subgroup.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0205</FTC>
<TERM lang="en UK">WINE, 7-24% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0297</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products; may contain certain optional ingredients. Contains between 7-24% alcohol by volume (27 CFR 4.10).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0206</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN NONDAIRY DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0222</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dessert prepared from nondairy ingredients.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0208</FTC>
<TERM lang="en UK">SALAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>A combination of one or more vegetable, fruit, herb, meat, poultry, seafood, egg, cereal or pasta, usually served with some kind of moist dressing; may be molded with a jelling agent. Salad takes precedence over other product types. Examples are egg salad, tuna salad, mixed vegetable salad, jelled fruit salad and macaroni salad.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0209</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JELLY (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelled product made from one or more fruit juices and optional ingredients. Includes both fruit jelly, which may be sweetened with nutritive carbohydrate sweeteners, (21 CFR 150.140), and artificially sweetened fruit jelly (21 CFR 150.141). The finished fruit jelly must have a soluble solid content of no less than 65% and the ratio by weight of the fruit ingredient to sweetener in the starting mixture must be no less than 45:55. Artificially sweetened fruit jelly must contain no less than 55% fruit ingredient by weight.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0210</FTC>
<TERM lang="en UK">CAKE (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product that is leavened and baked.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0211</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN YOGURT (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>A frozen dessert prepared from yogurt and other ingredients.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0212</FTC>
<TERM lang="en UK">STEW OR HASH (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared dish consisting of a mixture of meat, poultry or seafood with one or more vegetables and possibly other ingredients. In contrast to soups, which are liquid or semiliquid, stews are thickened or have a larger proportion of solid ingredients.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0213</FTC>
<TERM lang="en UK">FUDGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Soft candy prepared by boiling milk, sugar, salt and optional ingredients to the soft-ball stage (238 degrees F.).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0214</FTC>
<TERM lang="en UK">GLAZE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>An edible coating used to enhance appearance and palatibility and to protect the food product. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0215</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING (US CFR)</TERM>
<BT>A0300</BT>
<SN></SN>
<AI>Natural or synthetic product, dissolved in a suitable solvent or carried on an appropriate dry base and added to a food product to enhance or impart taste and aroma.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0216</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0204</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by boiling a mixture of water, sugars, butter or margarine and optional ingredients to the hard-crack stage (300 degrees F.).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0217</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT, POULTRY, SEAFOOD OR RELATED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Products of the flesh of animals. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0218</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDWICH (US CFR)</TERM>
<BT>A0102</BT>
<SN>Sandwich takes precedent over other product types. Examples: peanut butter and jelly sandwich, tuna sandwich, egg salad sandwich or hamburger on roll. The filling of a sandwich is always indexed as the food source, even if the bread is the same weight or outweighs the filling ingredient(s). The bread would be indexed by *GRAIN ADDED* or the appropriate narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0219</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSTARD, COOKED (US CFR)</TERM>
<BT>A0285</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked or baked mixture of milk, eggs and optional ingredients including nutritive and non-nutritive sweeteners.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0220</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTA DISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared food product in which pasta in its cooked form is the first or second ingredient. Examples are spaghetti with meat balls, macaroni and cheese, beef stroganoff with noodles, etc. Excludes *SOUP* and *SALAD*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0221</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0150</BT>
<SN></SN>
<AI>This category includes a wide variety of products made from comminuted or chopped meat (skeletal and/or organ meat) that is usually salted and/or seasoned and often stuffed in an edible or inedible casing. Includes products such as pork sausage, pickle or pimiento loaf, meat spread and pate, and products made by binding meat chunks with gelatin or other binders, such as sectioned and formed ham, beef rolls, and headcheese. Excludes plain ground meat, meat loaf and products made by slicing intact muscle or other tissue, even if packaged and marketed like luncheon meat. Index all processes applied to the product at hand; examples: *FULLY HEAT TREATED*, *CURED FOR 2 MONTHS*, *SMOKED*, *FERMENTED*, *EMULSIFIED OR HOMOGENIZED*. Also consider *PARTICLE SIZE IN SOLID FORMED PRODUCTS* and *TYPEOF SAUSAGE CASING* in *Z. ADJUNCT CHARACTERISTICS OF FOOD*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0222</FTC>
<TERM lang="en UK">DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened prepared product usually consumed after the main course in a meal. Excludes fruit or fruit products, bakery products and confectionery.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0224</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAVY WINE, 14-24% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0205</BT>
<SN></SN>
<AI>Wine containing 14-24% alcohol.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0225</FTC>
<TERM lang="en UK">RELISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0179</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, used to enhance the flavor of other food products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0226</FTC>
<TERM lang="en UK">BRITTLE (US CFR)</TERM>
<BT>A0216</BT>
<SN></SN>
<AI>Flat hard candy to which is added nuts, usually peanuts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0227</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE CREAM (US CFR)</TERM>
<BT>A0137</BT>
<SN></SN>
<AI>Ice cream, in comparison with frozen custard, contains less than 1.4% egg yolk solids by weight of the finished product (21 CFR 135.110(a)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0228</FTC>
<TERM lang="en UK">SNACK FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened food product marketed for consumption between meals; excludes nuts, edible seeds, and sweetened products such as cakes, puddings and candies. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0229</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic or nonalcoholic beverage; excludes milk and milk-based beverages, fruit juices and fruit juice drinks, and vegetable juices. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0230</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER ICE (US CFR)</TERM>
<BT>A0206</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen non-dairy dessert prepared by freezing, while stirring, a mixture of water, nutritive sweeteners and flavorings; the mix may or may not be pasteurized. Must not contain milk or milk-derived ingredients, egg yolk or food fats. The optional flavor ingredients are specified in 21 CFR 135.140(d) and (e).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0231</FTC>
<TERM lang="en UK">MARGARINE (US CFR)</TERM>
<BT>A0294</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to those of butter; it is in plastic form or liquid emulsion and contains not less than 80% fat whose origin is vegetable or rendered animal carcass fats or a mixture of these as well as other optional ingredients specified by 21 CFR 166.110.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0232</FTC>
<TERM lang="en UK">MELLORINE (US CFR)</TERM>
<BT>A0159</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dairy dessert produced by freezing while stirring a pasteurized mix of ingredients including, but not limited to, milk derived nonfat solids, animal or vegetable fat or both, only part of which may be milkfat, and nutritive carbohydrate sweeteners.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0233</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE MILK (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dairy dessert similar to ice cream; it has between 2% and 7% milkfat and at least 11% total milk solids.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0237</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENER (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI>A product added to a food item to achieve some degree of sweet taste; it may be nutritive or nonnutritive.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0240</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUEUR (US CFR)</TERM>
<BT>A0200</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by combining a spirit (frequently brandy) with flavoring and sugar. May be grouped into five categories: fruits, seeds, herbs, peels and cremes. Examples of each include cherry heering, anisette, chartreuse, curacao and creme de menthe (27 CFR 5.22(h)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0241</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT DRINK (US CFR)</TERM>
<BT>A0112</BT>
<SN></SN>
<AI>Nonalcoholic beverage made from potable water by adding one or more of the following: carbon dioxide, flavoring ingredients or sweeteners. Naturally or artificially carbonated mineral waters are also considered soft drinks. Excludes products containing 15% or more fruit juice, which are indexed by the appropriate narrower term under *FRUIT JUICE OR RELATED PRODUCT*. Includes beverage bases to make soft drinks. Carbonated fruit juices are indexed by *FRUIT JUICE* or *FRUIT JUICE, DILUTED* and *CARBONATED* or the appropriate narrower term.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0242</FTC>
<TERM lang="en UK">CRACKER (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened bakery product baked in individual portions that are usually thin and crisp and may or may not be fat coated.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0243</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP, THIN (US CFR)</TERM>
<BT>A0198</BT>
<SN></SN>
<AI>A soup in which the liquid phase has low viscosity.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0244</FTC>
<TERM lang="en UK">FONDANT (US CFR)</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by cooking together sugar, water and ingredients to control crystal growth to a temperature of 238-246 degrees F. The product is then cooled approximately 100 degrees and agitated to promote a smooth, creamy texture.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0245</FTC>
<TERM lang="en UK">SHERBET (US CFR)</TERM>
<BT>A0114</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dairy dessert prepared by freezing, while stirring, a pasteurized mixture of one or more optional dairy ingredients, caseinates and other non-dairy ingredients, excluding other food fats; the milkfat content is not less than 1% nor more than 2%.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0246</FTC>
<TERM lang="en UK">DECORATION (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy-like product shaped and/or colored to serve as a decoration.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0248</FTC>
<TERM lang="en UK">DOUGHNUT (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Deep-fat fried sweetened bakery product that may be leavened with yeast or baking powder.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0251</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT PRESERVE OR JAM (US CFR)</TERM>
<BT>A0155</BT>
<SN></SN>
<AI>Viscous or semisolid fruit product made from whole fruits or pieces of fruit of one or more varieties and optional ingredients.  Includes fruit preserve or jam (21 CFR 150.160) and artificially sweetened fruit preserve or jam (21 CFR 150.161).  The specifications of starting mixture and finished soluble solids are the same as for fruit jelly.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0253</FTC>
<TERM lang="en UK">PIE, SWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0135</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened bakery product consisting of a sweetened or unsweetened pie crust and a sweetened filling. The filling is always indexed as the food source, even if the crust is the same weight or greater weight than the filling ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0254</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0261</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to an egg product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble. Includes egg whites that have added ingredients, particularly vegetable oil.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0255</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0162</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelly candy having pectin as its principal jelling ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0256</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH JELLY CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0162</BT>
<SN></SN>
<AI>Jelly candy having starch as its principal jelling ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0257</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR VEGETABLE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruits and vegetables in all forms. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0258</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAKFAST CEREAL (US CFR)</TERM>
<BT>A0106</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared grain product ready or nearly ready for consumption and marketed primarily for breakfast use. Includes formulated breakfast cereals such as &#39;corn flakes&#39; or &#39;cheerios&#39; and simple breakfast cereals such as instant oatmeal. Excludes rolled oats, corn grits and similar products, which are indexed under *MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT*. See also *MILLED GRAIN OR STARCH PRODUCT*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0260</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR NUT PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0306</BT>
<SN></SN>
<AI>Nuts in all forms, including nut butters and pastes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0261</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG OR EGG PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Fresh egg in shell, liquid, frozen, dried egg or egg component, or egg product analog. Includes boiled, poached, scrambled, and fried eggs. Excludes prepared egg dishes, such as omelettes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0263</FTC>
<TERM lang="en UK">CONDIMENT SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A0179</BT>
<SN></SN>
<AI>Pourable condiment that is usually applied after the food is prepared but can also be used in cooking. Examples are soy sauce, pepper sauce or barbeque sauce.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0264</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE JUICE (US CFR)</TERM>
<BT>A0152</BT>
<SN></SN>
<AI>The liquid extracted or expressed from mature vegetables with or without optional ingredients such as seasoning or salt.  Products prepared from vegetable juice by thickening with gelatin or pectin are indexed under the broader term *VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT*. For part or portion, index the part or the plant from which the juice was extracted, rather than *PLANT EXTRACT, CONCENTRATE, OR ISOLATE*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0266</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED CHEESE SPREAD (US CFR)</TERM>
<BT>A0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Pasteurized cheese product made without emulsifier and with opional dairy ingredients. Milkfat minimum 20% of total; moisture minimum 44%, maximum 60% (21 CFR 133.175, 133.176).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0267</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD OR SEAFOOD PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Flesh from fish or shellfish. Includes seafood product analogs and seafood-based sausage or luncheon meat as well as such products as squid ink and clam juice.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0268</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEPED BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0112</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage prepared by extrcting flavor and other components from food sources by percolation and/or immersion in water, usually at near-boiling temperature.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0269</FTC>
<TERM lang="en UK">ICING OR FROSTING (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of fat, sweetener and optional ingredients such as fruit juice, milk, flavorings, etc. used as a topping, coating or filling for bakery products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0271</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE PICKLE (US CFR)</TERM>
<BT>A0152</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetable product prepared by immersing vegetable in a brine or an acid solution. Often this treatment induces fermentation and/or other changes in the product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0272</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO OR CHOCOLATE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI>Any form of cacao, cacao product, chocolate, chocolate product or chocolate product analog except chocolate candy; includes such products as cacao beans, cacao nibs, chocolate liquor, sweet or milk chocolate, and chocolate syrup; excludes flavors and extracts derived from cacao beans and chocolate- or cacao-flavored foods (21 CFR 163). [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0273</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY OR POULTRY PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Meat (flesh and organs including blood and bone marrow) from poultry. Used for poultry meat in all forms including poultry product analogs and poultry-based sausage or luncheon meat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0274</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAL REPLACEMENT (US CFR)</TERM>
<BT>A0309</BT>
<SN></SN>
<AI>Formulated and often nutritionally controlled product marketed for consumption in place of a conventional meal. The product may be used as the sole or major source of nourishment. It is frequently offered in a form convenient to use. Includes infant formula, products designed for weight loss, instant breakfast, interal and parenteral complete nutrition solutions, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0275</FTC>
<TERM lang="en UK">MACARONI OR NOODLE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0106</BT>
<SN></SN>
<AI>A prepared grain or starch product made by forming units of dough composed of one or more flours, water and other ingredients. Macaroni, spaghetti and vermicelli may have *EGG WHITE ADDED*, but not egg yolk. Noodles, egg macaroni, egg spaghetti and egg vermicelli have *EGG YOLK ADDED* and should be so indexed. This refers to macaroni or noodles used as ingredients; excludes *PASTA DISH*, which is found under *PREPARED FOOD PRODUCT* (21 CFR 139).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0276</FTC>
<TERM lang="en UK">DRESSING FOR FOOD (US CFR)</TERM>
<BT>A0105</BT>
<SN></SN>
<AI>Standardized or nonstandardized mixture of edible fats or oils, acidifying agents and optional ingredients such as sweeteners (nutritive or nonnutritive), starch, egg and seasonings. Used in limited amounts to accompany salads and other foods.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0277</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTILLED SPIRITS (US CFR)</TERM>
<BT>A0278</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage prepared by fermentation of grain or plant-related products and subsequent distillation (27 CFR 5.11).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0278</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE (US CFR)</TERM>
<BT>A0229</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage containing more than 0.5% alcohol; includes distilled spirits, malt beverage, and wine.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0279</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0150</BT>
<SN></SN>
<AI>Meat product that has been preserved through treatment with salt (brining, dry salting or injection of salt solution), heating and drying.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0280</FTC>
<TERM lang="en UK">COLD-PACK CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Cold-pack cheese product made without other dairy ingredients and without emulsifiers. Milkfat minimum 47% of solids (43% for swiss, 45% for gruyere); moisture maximum 42% (21 CFR 133.123).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0281</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOFT CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which contain more than 39 percent, but not more than 50 percent, of moisture, and their solids contain not less than 50 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0282</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED CHEESE PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0115</BT>
<SN></SN>
<AI>Food made from natural cheese of one or more varieties or from cheese, other dairy ingredients and/or emulsifiers, and other optional ingredients by comminuting and possibly application of heat. The result is a homogeneous plastic mass, except for grated cheese product, which is powdered or granular.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0283</FTC>
<TERM lang="en UK">QUICK BREAD, UNSWEETENED (US CFR)</TERM>
<BT>A0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Chemically leavened unsweetened bakery product such as biscuits or unsweetened cornbread.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0284</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED EGG DISH (US CFR)</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI>Prepared food product that contains egg as its principal ingredient. Examples include cheese souffle and quiche lorraine.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0285</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSTARD OR PUDDING (US CFR)</TERM>
<BT>A0222</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened or unsweetened custard or starch-based pudding; also non-fruit pie filling.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0286</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAVY OR SAUCE (US CFR)</TERM>
<BT>A0105</BT>
<SN></SN>
<AI>Nonstandardized food product used as a meal accompaniment and consisting of a mixture of fats or oils, starch, liquid and other optional ingredients specified by the recipe; excludes condiment sauce (q.v.) and tomato or spaghetti sauce, which are vegetable products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0287</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET SAUCE OR TOPPING (US CFR)</TERM>
<BT>A0188</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened and flavored product that is used as an accompaniment to desserts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0288</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOCOLATE CANDY</TERM>
<BT>A0293</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy with the predominant ingredient chocolate; includes chocolate bars and other forms when these are marketed as candy (21 CFR 163).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0289</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, USA</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Food group having common consumption, functional or manufacturing characteristics, e.g. *FRUIT OR VEGETABLE PRODUCT*, *DAIRY PRODUCT*, *CONFECTIONARY*, *PREPARED FOOD PRODUCT*, etc. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0290</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD GRATING CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses (cured cheeses), which contain not more than 34 percent of moisture, and their solids contain not less than 32 percent of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0291</FTC>
<TERM lang="en UK">GRATED CHEESE FOOD</TERM>
<BT>A0282</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese product made with other dairy ingredients, with or without emulsifiers, with or without the aid of heat. It is a uniformly blended, partially dehydrated, powdered or granular mixture (adapted from 21 CFR 133.147 (grated american cheese food)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0292</FTC>
<TERM lang="en UK">STANDARDIZED DRESSING (US CFR)</TERM>
<BT>A0276</BT>
<SN></SN>
<AI>Dressing for which standards of identity are specified in the CFR. Includes french dressing (21 CFR 169.115), mayonnaise (21 CFR 169.140) and salad dressing (21 CFR 169.150).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0293</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT CANDY (US CFR)</TERM>
<BT>A0204</BT>
<SN></SN>
<AI>Candy prepared by cooking a mixture of water, sugars and optional ingredients to a temperature of 250 degrees F. or less.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0294</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER PRODUCT ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0147</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a butter product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0295</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE ANALOG (US CFR)</TERM>
<BT>A0112</BT>
<SN></SN>
<AI>Used for beverages marketed to resemble beer, wine or other alcoholic beverages but containing less than 0.5% alcohol by volume. Excludes unfermented fruit juices even if carbonated, for example, sparkling cider.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0296</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD-BASED SAUSAGE OR LUNCHEON MEAT (US CFR)</TERM>
<BT>A0267</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product consisting of comminuted seafood, usually seasoned, pressed and/or encased.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0297</FTC>
<TERM lang="en UK">WINE OR WINE-LIKE PRODUCT, .5-24% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0278</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products; may contain certain optional ingredients. Contains between .5-24% alcohol.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0298</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW-ALCOHOL WINE, .5-7% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0297</BT>
<SN></SN>
<AI>Wine or wine-like product containing .5-7% alcohol.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0299</FTC>
<TERM lang="en UK">LIGHT WINE, 7-14% ALCOHOL (US CFR)</TERM>
<BT>A0205</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0300</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING OR FLAVOR ENHANCER (US CFR)</TERM>
<BT>A0133</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0301</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOR ENHANCER (US CFR)</TERM>
<BT>A0300</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance added to a food to supplement, enhance or modify the original taste and/or aroma of a food or any of its ingredients without imparting a pronounced characteristic taste or aroma of its own (modified from 21 CFR 170.3 (o) (11)).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0302</FTC>
<TERM lang="en UK">VINEGAR (US CFR)</TERM>
<BT>A0263</BT>
<SN></SN>
<AI>An acetic acid-containing liquid. Used as condiment or preservative in cooking, pickling and salad dressing preparation; may be flavored with herbs, vegetables or fruits. Natural vinegar is made by fermenting cider, wine, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0303</FTC>
<TERM lang="en UK">REPTILE, AMPHIBIAN, INSECT, ETC. MEAT OR MEAT PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0217</BT>
<SN></SN>
<AI>Flesh or edible body part from reptile, amphibian, insect, or other nonmammal origin. Does not include poultry or seafood.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0305</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED OR SEED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A0306</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0306</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR SEED PRODUCT (US CFR)</TERM>
<BT>A1270</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0307</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN TOFU DESSERT (US CFR)</TERM>
<BT>A0206</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen dessert prepared from tofu ingredient and intended to resemble ice cream.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0308</FTC>
<TERM lang="en UK">SUPPLEMENTAL FORMULATION (US CFR)</TERM>
<BT>A0309</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0309</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY OR THERAPEUTIC FORMULATION</TERM>
<BT>A0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0310</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTRA HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having less than 51% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003).
Maximum moisture content 36%, minimum fat content in dry matter 32% (CODEX STAN C-35-1978).
Examples include parmesan, pecorino, romano cheese.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0311</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having 49-56% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003).
Examples include gruyere, emmental, cheddar.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0312</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMIHARD CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having 54-69% moisture on a fat- free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003).
Examples include younger emmental, cheddar, compté, edam, gouda, blue cheese.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0313</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOFT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Cheese having between 61-69% moisture on a fat- free basis (Codex Alimentarius Standard A-6, Volume XVI, Ed. 1).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0314</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A0315</BT>
<SN></SN>
<AI>Cheese having greater than 67% moisture on a fat-free basis (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). Examples include brie, camembert, coulommiers and feta.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0315</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE HARDNESS CLASS (CODEX)</TERM>
<BT>A1207</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0316</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE HARDNESS CLASS (US CFR)</TERM>
<BT>A0168</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0317</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVATIVE</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance added to a product to prevent growth of contaminating microorganisms and subsequent spoilage of the product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0318</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (US CFR)</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to preserve food by retarding deterioration, rancidity or discoloration due to oxidation.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0319</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER, THICKENER OR GELLING AGENT (US CFR)</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to product viscous solutions or dispersions, to impart body, improve consistency, or stabilize emulsions. Includes suspending and bodying agents, setting agents, jelling agents, bulking agents, viscosity modifiers, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0321</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER (US CFR)</TERM>
<BT>A0319</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to produce viscous solutions or dispersions, to impart body, improve consistency, or stabilize emulsions.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0322</FTC>
<TERM lang="en UK">ACIDIFIER</TERM>
<BT>A0181</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0323</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVES</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0324</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE CLASSIFICATION, EUROPEAN COMMUNITY</TERM>
<BT>A0323</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0325</FTC>
<TERM lang="en UK">ACID (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that increases the acidity of a food stuff and/or imparts to a sour taste to it. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0326</FTC>
<TERM lang="en UK">ACIDITY REGULATOR (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that alters or controls the acidity or alkalinity of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0327</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTICAKING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that reduces the tendency of individual particles of a foodstuff to adhere to one another. European Council Directive 95/2/EC</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0328</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIFOAMING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prevents or reduces foaming. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0329</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prolongs the shelf life of foodstuffs by protecting them against deterioration caused by oxidation, such as fat rancidity and colour changes. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0330</FTC>
<TERM lang="en UK">BULKING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that contributes to the volume of a foodstuff without contributing significantly to its available energy value. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0331</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRIER, INCLUDING CARRIER SOLVENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance used to dissolve, dilute, disperse or otherwise physically modify a food additive without altering its technological function (and without exerting any technological effect themselves) in order to facilitate its handling, application or use. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0332</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that adds or restores the colour in a food, and includes natural constituents of foodstuffs and natural sources that are normally not consumed as foodstuffs as such and not normally used as characteristic ingredients of foods. European Council Directive 94/36/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0333</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSIFIER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes it possible to form or maintain a homogenous mixture of two or more immiscible phases as oil and water in a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0334</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSIFYING SALT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that converts proteins contained in cheese into a dispersed form and thereby brings about homogenous distribution of fat and other components. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0335</FTC>
<TERM lang="en UK">FIRMING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes or keeps tissues of fruit and vegetables firm or crisp, or interacts with gelling agents to produce or strengthen a gel. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0336</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOUR ENHANCER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that enhances the existing taste and/or odour of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0337</FTC>
<TERM lang="en UK">FLOUR TREATMENT AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Flour treatment agent other than emulsifier is a substance that is added to flour or dough to improve its baking quality. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0338</FTC>
<TERM lang="en UK">FOAMING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes it possible to form a homogenous dispersion of a gaseous phase in a liquid or solid foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0339</FTC>
<TERM lang="en UK">GELLING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that gives a foodstuff texture through formation of a gel. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0340</FTC>
<TERM lang="en UK">GLAZING AGENT (INCLUDING LUBRICANTS) (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance which, when applied to the external surface of a foodstuff, imparts a shiny appearance or provide a protective coating. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0341</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMECTANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prevents foodstuffs from drying out by counteracting the effect of an atmosphere having a low degree of humidity, or promote the dissolution of a powder in an aqueous medium. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0342</FTC>
<TERM lang="en UK">MODIFIED STARCH (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance obtained by one or more chemical treatments of edible starches, which may have undergone a physical or enzymatic treatment, and may be acid or alkali thinned or bleached. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0343</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKAGING GAS (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Gas other than air, introduced into a container before, during or after the placing of a foodstuff in that container. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0344</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVATIVE (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that prolongs the shelf life of foodstuffs by protecting them against deterioration caused by micro-organisms. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0345</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPELLANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Gas other than air, which expels a foodstuff from a container. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0346</FTC>
<TERM lang="en UK">RAISING AGENT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance or combinations of substances that liberate gas and thereby increase the volume of a dough or batter. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0347</FTC>
<TERM lang="en UK">SEQUESTRANT (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that forms chemical complexes with metallic ions. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0348</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that makes it possible to maintain the physico-chemical state of a foodstuff; stabilisers include substances that enable the maintenance of a homogenous dispersion of two or more immiscible substances in a foodstuff and include also substances that stabilise, retain or intensify an existing colour of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0349</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that is used to impart a sweet taste to foodstuffs or as tabletop sweetener. European Council Directive 94/35/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0350</FTC>
<TERM lang="en UK">THICKENER (EC)</TERM>
<BT>A0324</BT>
<SN></SN>
<AI>Substance that increases the viscosity of a foodstuff. European Council Directive 95/2/EC.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0351</FTC>
<TERM lang="en UK">CODEX ALIMENTARIUS, FUNCTIONAL CLASSES</TERM>
<BT>A0323</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0352</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, INTERNATIONAL</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Renamed from *PRODUCT TYPE, CODEX ALIMENTARIUS* in LanguaL 2008.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0355</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD CLASSIFICATION FOR FOOD ADDITIVES (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0356</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, EUROPEAN UNION</TERM>
<BT>A0361</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0357</FTC>
<TERM lang="en UK">CIAA FOOD CLASSIFICATION FOR FOOD ADDITIVES</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0361</FTC>
<TERM lang="en UK">A.  PRODUCT TYPE</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0362</FTC>
<TERM lang="en UK">ACID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0363</FTC>
<TERM lang="en UK">ACIDIFIER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0364</FTC>
<TERM lang="en UK">ALKALI (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0365</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIBLEACHING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0366</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIBROWNING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0367</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTICAKING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0368</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIFOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0369</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIMICROBIAL PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0370</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIMOULD AND ANTITROPE AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0371</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0372</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANT SYNERGIST (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0373</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIOXIDANTS SOLUBILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0374</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTITROPE AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0375</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTISPATTERING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0376</FTC>
<TERM lang="en UK">BINDER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0377</FTC>
<TERM lang="en UK">BLEACHING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0378</FTC>
<TERM lang="en UK">BODYING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0379</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN SALT: NUTRIENT, DIETARY SUPPLEMENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0380</FTC>
<TERM lang="en UK">BUFFERING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0381</FTC>
<TERM lang="en UK">BULKING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0382</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBONATING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0383</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRIER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0384</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRIER SOLVENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0385</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEWING GUM BASE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0386</FTC>
<TERM lang="en UK">CLARIFYING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0387</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOUD PRODUCING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0388</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOUD PRODUCING AGENT IN NON-ALCOHOLIC BEVERAGES (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0389</FTC>
<TERM lang="en UK">COLLOIDAL STABILIZERS (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0390</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR ADJUNCT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0391</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR FIXATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0392</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR RETENTION AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-11-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0393</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOUR STABILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0394</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTAMINANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0395</FTC>
<TERM lang="en UK">DECOLOURIZING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0396</FTC>
<TERM lang="en UK">DEFOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0397</FTC>
<TERM lang="en UK">DENSITY ADJUSTING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0398</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0399</FTC>
<TERM lang="en UK">DILUENT OF COLOUR AND OTHER FOOD ADDITIVES (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0400</FTC>
<TERM lang="en UK">DISPERSING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0401</FTC>
<TERM lang="en UK">DOUGH CONDITIONER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0402</FTC>
<TERM lang="en UK">DRYING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0403</FTC>
<TERM lang="en UK">DUSTING POWDER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0404</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSIFIER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0405</FTC>
<TERM lang="en UK">EMULSION STABILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0406</FTC>
<TERM lang="en UK">ENZYME PREPARATION (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0407</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTRACTION SOLVENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0408</FTC>
<TERM lang="en UK">FILLER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0409</FTC>
<TERM lang="en UK">FILTERING AID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0410</FTC>
<TERM lang="en UK">FIRMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0411</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOUR ADJUNCT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0412</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOUR ENHANCER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0413</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOURING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0414</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOURS SOLUBILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0415</FTC>
<TERM lang="en UK">FLOUR TREATMENT AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-11-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0416</FTC>
<TERM lang="en UK">FOAMING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0417</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD COLOUR (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0418</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0419</FTC>
<TERM lang="en UK">FORMULATION AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0420</FTC>
<TERM lang="en UK">FORMULATION AID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0421</FTC>
<TERM lang="en UK">FREEZANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0422</FTC>
<TERM lang="en UK">FUMIGANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0423</FTC>
<TERM lang="en UK">FUNGICIDAL PRESERVATIVE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0424</FTC>
<TERM lang="en UK">FUNGISTATIC AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0425</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMECTANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0426</FTC>
<TERM lang="en UK">GELLING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0427</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN: NUTRIENT, DIET SUPPLEMENT, ANTI-CAKING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0428</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAVENING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0429</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID FREEZANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0430</FTC>
<TERM lang="en UK">MOISTURE RETAINING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0431</FTC>
<TERM lang="en UK">NEUTRALIZING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0432</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRIENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0433</FTC>
<TERM lang="en UK">ODOUR REMOVING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0434</FTC>
<TERM lang="en UK">OXIDIZING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0435</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKING GAS (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0436</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPELLANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0437</FTC>
<TERM lang="en UK">RELEASE AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0438</FTC>
<TERM lang="en UK">RESIDUE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0439</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT SUBSTITUTE (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0440</FTC>
<TERM lang="en UK">SEALING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0441</FTC>
<TERM lang="en UK">SEASONING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0442</FTC>
<TERM lang="en UK">SEQUESTRANT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0443</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0444</FTC>
<TERM lang="en UK">SUSPENDING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0445</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0446</FTC>
<TERM lang="en UK">TABLETING AID (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0447</FTC>
<TERM lang="en UK">TASTE REMOVING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0448</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXTURIZER (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0449</FTC>
<TERM lang="en UK">THICKENING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0450</FTC>
<TERM lang="en UK">WETTING AGENT (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0451</FTC>
<TERM lang="en UK">YEAST FOOD (CODEX)</TERM>
<BT>A0351</BT>
<SN></SN>
<AI>FAO Food and Nutrition Paper 30/Rev. 1. FAO, Rome 1985. ISBN 92-5-102292-5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0452</FTC>
<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0453</FTC>
<TERM lang="en UK">FATS AND OILS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0454</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE ICES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0455</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUITS AND VEGETABLES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0456</FTC>
<TERM lang="en UK">CONFECTIONARY (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0457</FTC>
<TERM lang="en UK">CEREALS AND CEREAL PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0458</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY WARES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0459</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT AND MEAT PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0460</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH AND FISH PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0461</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG AND EGG PRODUCTS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0462</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR AND HONEY (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0463</FTC>
<TERM lang="en UK">SALTS AND SPICES, SOUPS, SAUCES AND SALADS, PROTEIN PRODUCTS ETC. (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0464</FTC>
<TERM lang="en UK">FOODSTUFFS INTENDED FOR PARTICULAR NUTRITIONAL USES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0465</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0466</FTC>
<TERM lang="en UK">READY-TO-EAT SAVORIES (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0467</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER FOODS (CIAA)</TERM>
<BT>A0357</BT>
<SN></SN>
<AI>CIAA ADD/385/90E Rev 5</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0626</FTC>
<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCTS, EXCLUDING FATS AND OILS, FAT EMULSIONS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0627</FTC>
<TERM lang="en UK">FATS AND OILS, AND FAT EMULSIONS (TYPE WATER-IN-OIL) (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0628</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE ICES, INCLUDING SHERBET AND SORBET (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0629</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUITS AND VEGETABLES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0630</FTC>
<TERM lang="en UK">CONFECTIONARY (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0631</FTC>
<TERM lang="en UK">CEREALS AND CEREAL PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0632</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKERY WARES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0633</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT AND MEAT PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0634</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH AND FISH PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0635</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG AND EGG PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0636</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENERS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0637</FTC>
<TERM lang="en UK">SALTS AND SPICES, SOUPS, SAUCES AND SALADS, PROTEIN PRODUCTS ETC. (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0638</FTC>
<TERM lang="en UK">FOODSTUFFS INTENDED FOR PARTICULAR NUTRITIONAL USES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0639</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGES, EXCLUDING DAIRY PRODUCTS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0640</FTC>
<TERM lang="en UK">READY-TO-EAT SAVORIES (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0641</FTC>
<TERM lang="en UK">COMPOSITE FOODS (CCFAC)</TERM>
<BT>A0355</BT>
<SN></SN>
<AI>CL 1996/14-FAC, May 1996</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0642</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROCODE 2 FOOD CLASSIFICATION</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0643</FTC>
<TERM lang="en UK">CLASSIFICATION OF FOOD AND FEED COMMODITIES (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Codex Alimentarius, Volume 2 - 1993, Section 2:  Pesticide Residues in Food.

The Codex Classification of food and animal feed commodities moving in trade and the description of the various items and groups of food and animal feedstuffs included in the present document have been developed by the Codex Committee on Pesticide Residues. It was first adopted by the 18th Session of the Codex Alimentarius Commission, (1989).

The Codex Classification includes food commodities and animal feedstuffs for which Codex maximum residue limits will not necessarily be established. The Classification is intended to be as complete a listing of food commodities in trade as possible, classified into groups on the basis of the commodity&#39;s similar potential for pesticide residues.

The Classification may also be appropriate for other purposes such as setting maximum levels for other types of residues or for other contaminants in food. The Codex Classification should be consulted in order to obtain a precise description of the food or animal feed commodities and, especially, in cases where Codex maximum residue limits have been set for groups of food and groups of animal feedstuffs. The Codex Classification is intended to promote harmonization of the terms used to describe commodities which are subject to maximum residue limits and of the approach to grouping commodities with similar potential for residue for which a common group maximum residue limit can be set.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0644</FTC>
<TERM lang="en UK">A.  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0645</FTC>
<TERM lang="en UK">B.  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0646</FTC>
<TERM lang="en UK">C.  PRIMARY FEED COMMODITIES (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Four the purpose of the Codex Alimentarius the term &#34;primary feed commodity&#34; means the product in or nearly in its natura1 state intended for sale to:

1.  the stock farmer as feed which is used without further processing for livestock animals or after silaging or similar farm processes;

2.  the animal feed industry as a raw material for preparing compounded feeds;</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0647</FTC>
<TERM lang="en UK">D.  PROCESSED FOOD OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0648</FTC>
<TERM lang="en UK">E.  PROCESSED FOOD OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0643</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0649</FTC>
<TERM lang="en UK">01  FRUITS (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruits are derived from many different kinds of perennial plants, trees and shrubs, usually cultivated. They consist mostly of the ripe, often sweet, succulent or pulpy developed plant ovary and its accessory parts, commonly and traditionally known as fruit.
Exposure to pesticides is dependent on the particular part of the fruit used for food. Fruits may be consumed whole, after the removal of the peel, or in part, and in the form of fresh, dried or processed products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0650</FTC>
<TERM lang="en UK">02  VEGETABLES (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetables are foods derived from many different kinds of plants mostly annual and usually cultivated, commonly known by custom and tradition as &#34;vegetables&#34;.
In several countries, some of these commodities grown on large areas are distinguished as &#34;field crops&#34; or arable crops e.g. sugar beet. For the sake of convenience in this guide such crops are classified under Type 2 Vegetables.
Exposure to pesticides is dependent on the particular part of the plant used for food and the growing practices.
Vegetables may be consumed in whole or in part and in the form of fresh, dried or processed foods.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0651</FTC>
<TERM lang="en UK">03  GRASSES (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 03 - GRASSES

Grasses are herbaceous annual and perennial monocotyledonous plants of different kinds, cultivated extensively for their ears (heads) of starchy seeds used directly for the production of food. Grasses used for animal feed are classified under Class C; Primary Animal feed commodities, Group 051.

The plants are fully exposed to pesticides applied during the growing season.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0652</FTC>
<TERM lang="en UK">04  NUTS AND SEEDS (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 04  -  NUTS AND SEEDS

Nuts and seeds are derived from a large variety of trees, shrubs and herbaceous plants, mostly cultivated.

The mature seeds or nuts are used as human food, for the production of beverages or edible vegetable oils and for the production of seed meals and cakes for animal feed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0653</FTC>
<TERM lang="en UK">05  HERBS AND SPICES (CCPR)</TERM>
<BT>A0644</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 05  -  HERBS AND SPICES

Herbs and spices are the flavoursome or aromatic leaves, stems, roots, flowers or fruits of a variety of plants used to impart special flavours to food and beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0654</FTC>
<TERM lang="en UK">06  MAMMALIAN PRODUCTS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI>TYPE 06  -  MAMMALIAN PRODUCTS

Mammalian products are derived from the edible parts of various mammals, primarily herbivorous, slaughtered for food. These mammals are usually domesticated, or to a lesser extent obtained as game animals.

This type does not include edible products from marine mammals, for which see Group 044.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0655</FTC>
<TERM lang="en UK">07  POULTRY PRODUCTS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0656</FTC>
<TERM lang="en UK">08  AQUATIC ANIMAL PRODUCTS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 08  -  Aquatic animal products

Aquatic animal products are derived from the edible parts of various aquatic animals, usually wild, harvested for food.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0657</FTC>
<TERM lang="en UK">09  AMPHIBIANS AND REPTILES (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0658</FTC>
<TERM lang="en UK">10  INVERTEBRATE ANIMALS (CCPR)</TERM>
<BT>A0645</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0659</FTC>
<TERM lang="en UK">11  PRIMARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0646</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 11  -  Primary feed commodities of plant origin

The primary feed commodities of plant origin include products after removal of certain parts of the plants.

Some types of the primary feed commodities are grown and used exclusively for animal feeding purposes, e.g. alfalfa vetch and maize forage. Other types are derived from crops of which the edible parts are used directly or after processing as food, whereas the &#34;waste&#34; parts of these crops are generally used for feeding purposes, e.g. cereal straws, pea vines (fresh = green), pea hay, maize fodder, sugar beet tops or -leaves.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0660</FTC>
<TERM lang="en UK">12  SECONDARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>The term &#34;secondary food commodity&#34; means a &#34;primary food commodity&#34; which has undergone simple processing, such as removal of certain portions, drying (except natural drying), husking, and comminution, which do not basically alter the composition or identity of the product. Natural field dried mature crops or parts of crops such as pulses, bulb onions or cereal grains are not considered as secondary food commodities.

Secondary food commodities may be processed further or used as ingredients in the manufacture of food or sold directly to the consumer.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0661</FTC>
<TERM lang="en UK">13  DERIVED PRODUCTS OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 13  -  Derived edible products of plant origin

&#34;Derived edible products&#34; are foods or edible substances isolated from primary food commodities or raw agricultural commodities, not intended for human consumption as such, using physical, biological or chemical processing.

This type of processed food includes groups such as vegetable oils (crude and refined), by-products of the fractionation of cereals fruit juices, teas (fermented and dried), cocoa powder and by-products of cocoa manufacturing, and extracts of various plants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0662</FTC>
<TERM lang="en UK">14  MANUFACTURED FOODS (SINGLE INGREDIENT) OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 14 - Manufactured Foods (single-ingredient) of plant origin

The term &#34;single-ingredient manufactured food&#34; means a &#34;processed food&#34; which consists of one identifiable food ingredient, with or without packing medium or minor ingredients, such as flavouring agents, spices and condiments, and which is normally pre-packaged and ready for consumption with or without cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0663</FTC>
<TERM lang="en UK">15  MANUFACTURED FOODS (MULTI-INGREDIENT) OF PLANT ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0647</BT>
<SN></SN>
<AI>The term &#34;multi-ingredient manufactured food&#34; means a processed food, consisting of more than one major ingredient.

A multi-ingredient food consisting of ingredients of both plant and animal origin will be included in this type if the ingredient(s) of plant origin is (are) predominant.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0664</FTC>
<TERM lang="en UK">16  SECONDARY FOOD COMMODITIES OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 16 - Secondary food commodities of animal origin

The term &#34;secondary food commodity&#34; means a &#34;primary food commodity&#34; which has undergone simple processing, such as removal of certain portions, drying, and comminution, which do not basically alter the composition or identity of the commodity.

Secondary food commodities may be processed further, or used as ingredients in the manufacture of food, or sold directly to the consumer.

This type of processed food includes groups of processed primary food commodities of animal origin which have undergone simple processing, such as processed mammalian meat and poultry meat, fishes and other aquatic animals, e.g. dried meat, dried fish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0665</FTC>
<TERM lang="en UK">17  DERIVED EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>Type 17 - Derived edible products of animal origin

The term &#34;Derived edible products&#34; means foods or edible substances isolated from primary food commodities or raw agricultural commodities not intended for human consumption as such, using physical, biological and chemical processes.

This type includes processed (rendered or extracted, possibly refined and/or clarified) fats from mammals, including aquatic mammals, poultry and aquatic organisms such as fishes</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0666</FTC>
<TERM lang="en UK">18  MANUFACTURED FOOD (SINGLE-INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>The term &#34;single ingredient manufactured food&#34; means a processed food which consists of one identifiable food ingredient, with or without packing medium or minor ingredients such as flavouring agents, spices and condiments, and which is normally pre-packaged and ready for consumption, with or without cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0667</FTC>
<TERM lang="en UK">19  MANUFACTURED FOOD (MULTI-INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (CCPR)</TERM>
<BT>A0648</BT>
<SN></SN>
<AI>19  Manufactured food (multi-ingredient) of animal origin

The term &#34;multi-ingredient manufactured food&#34; means a processed food consisting of more than one major ingredient.
A multi-ingredient food consisting of ingredients of both animal and plant origin will be included in this type if the ingredient(s) of animal origin is (are) predominant</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0668</FTC>
<TERM lang="en UK">001  CITRUS FRUITS (FC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Citrus fruits are produced on trees or shrubs of the family Rutaceae. These fruits are characterized by aromatic oily peel, globular form and interior segments of juice-filled vesicles. The fruit is fully exposed to pesticides during the growing season. Post-harvest treatments with pesticides and liquid waxes are often carried out to avoid deterioration during transport and distribution due to fungal diseases, insect pests or loss of moisture.
The fruit pulp may be consumed in succulent form and as a juice. The entire fruit may be used for preserves.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0669</FTC>
<TERM lang="en UK">002  POME FRUITS (FP) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Pome fruits are produced on trees and shrubs belonging to certain genera of the rose family (Rosaceae), especially the genera Malus and Pyrus. They are characterized by fleshy tissue surrounding a core consisting of parchment-like carpels enclosing the seeds.
Pome fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season. Post-harvest treatments directly after harvest may also occur. The entire fruit, except the core, may be consumed in the succulent form or after processing.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0670</FTC>
<TERM lang="en UK">003  STONE FRUITS (FS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Stone fruits are produced on trees belonging to the genus Prunus of the rose family (Rosaceae). They are characterized by fleshy tissue surrounding a single hard shelled seed. The fruit is fully exposed to pesticides applied during the growing season (fruit setting until harvest). Dipping of fruit immediately after harvest, especially with fungicides, may also occur.
The entire fruit, except the seed, may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0671</FTC>
<TERM lang="en UK">004  BERRIES AND OTHER SMALL FRUITS (FB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>Berries and other small fruits are derived from a variety of perennial plants and shrubs having fruit characterized by a high surface: weight ratio. The fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season (blossoming until harvest).
The entire fruit, often including seed, may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0672</FTC>
<TERM lang="en UK">005  ASSORTED TROPICAL AND SUB-TROPICAL FRUIT - EDIBLE PEEL (FT) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>The assorted tropical and sub-tropical fruits - edible peel are derived from the immature or mature fruits of a large variety of perennial plants, usually shrubs or trees. The fruits are fully exposed to pesticides during the growing season (period of fruit development).
The whole fruit may be consumed in a succulent or processed form.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0673</FTC>
<TERM lang="en UK">006  ASSORTED TROPICAL AND SUB-TROPICAL FRUIT - INEDIBLE PEEL (FI) (CCPR)</TERM>
<BT>A0649</BT>
<SN></SN>
<AI>The assorted tropical and sub-tropical fruits - inedible peel are derived from the immature or mature fruits of a large variety of perennial plants, usually shrubs or trees. Fruits are fully exposed to pesticides applied during the growing season (period of fruit development) but the edible portion is protected by skin, peel or husk. The edible part of the fruits may be consumed in a fresh or processed form.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0674</FTC>
<TERM lang="en UK">009  BULB VEGETABLES (VA) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Bulb vegetables are pungent highly flavoured foods derived from fleshy scale bulbs in some commodities including stem and leaves, of the genus Allium of the lily family (Lilaceae). Bulb fennel is included in this group; the bulb-like growth of this commodity gives rise to similar residues.
The subterranean parts of the bulbs and shoots are protected from direct exposure to pesticides during the growing season.
The entire bulb may be consumed after removal of the parchment-like skin. The leaves and stems of some species or cultivars may also be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0675</FTC>
<TERM lang="en UK">010  BRASSICA (COLE OR CABBAGE) VEGETABLES, HEAD CABBAGE, FLOWERHEAD BRASSICAS (VB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Brassica (cole or cabbage) vegetables and flowerhead brassicas are foods derived from the leafy heads, stems and immature inflorescences of plants belonging to the genus Brassica or the family Cruciferae. Although Kohlrabi does not comply fully with the description above, for convenience and because of the similarity in residue behaviour the commodity is classified in this group. Koblrabi is a tuber-like enlargement of the stem.
The edible part of the crop is partly protected from pesticides applied during the growing season by outer leaves, or skin (Kohlrabi).
The entire vegetable after discarding obviously decomposed or withered leaves may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0676</FTC>
<TERM lang="en UK">011 FRUITING VEGETABLES, CUCURBITS (VC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruiting vegetables, Cucurbits are derived from the immature or mature fruits of various plants, belonging to the botanical family Cucurbitaceae; usually these are annual vines or bushes.
These vegetables are fully exposed to pesticides during the period of fruit development.
The edible portion of those fruits of which the inedible peel is discarded before consumption is protected from most pesticides, by the skin or peel, except from pesticides with a systemic action.
The entire fruiting vegetables or the edible portion after discarding the inedible peel may be consumed in the fresh form or after processing.The entire immature fruit of some of the fruiting vegetables species may be consumed, whereas only the edible portion of the mature fruit of the same species, after discarding the then inedible peel, is consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0677</FTC>
<TERM lang="en UK">012  FRUITING VEGETABLES, OTHER THAN CUCURBITS (VO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruiting vegetables, other than Cucurbits are derived from the immature and mature fruits of various plants, usually annual vines or bushes. The group includes edible fungi and mushrooms, being comparable organs of lower plants. Many plants of this group belong to the botanical family Solanaceae.
This group does not include fruits of vegetables of the botanical family Cucurbitaceae or the pods of vegetables of the Leguminosae-family.
The vegetables of this group are fully exposed to pesticides applied during the period of fruit development, except those of which the edible portion is covered by husks, such as sweet corn, ground cherries (Physalis spp.). The latter fruiting vegetables are protected from most pesticides by the husk except from pesticides with a systemic action.
The entire fruiting vegetable or the edible portion after discarding husks or peels may be consumed in a fresh form or after processing.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0678</FTC>
<TERM lang="en UK">013  LEAFY VEGETABLES (INCLUDING BRASSICA LEAFY VEGETABLES) (VL) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Leafy vegetables are foods derived from the leaves of a wide variety of edible plants, usually annuals or biennials. They are characterized by a high surface:weight ratio. The leaves are fully exposed to pesticides applied during the growing season.
The entire leaf may be consumed, either fresh or after processing or household cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0679</FTC>
<TERM lang="en UK">014  LEGUME VEGETABLES (VP) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Legume vegetables are derived from the succulent seed and immature pods of leguminous plants commonly known as beans and peas.
Pods are fully exposed to pesticides during the growing season, whereas the succulent seed is protected within the pod from most pesticides, except pesticides with systemic action.
The succulent forms may be consumed as whole pods or as the shelled product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0680</FTC>
<TERM lang="en UK">015  PULSES (VD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Pulses are derived from the mature seeds naturally or artificially dried, of leguminous plants known as beans (dry) and peas (dry).
The seeds in the pods are protected from most pesticides applied during the growing season except pesticides which show a systemic action. The dried beans and peas however are often exposed to post-harvest treatments.
The dry pulses are consumed after processing or household cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0681</FTC>
<TERM lang="en UK">016  ROOT AND TUBER VEGETABLES (VR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Root and tuber vegetables are the starchy enlarged solid roots, tubers, corms or rhizomes, mostly subterranean, of various species of plants, mostly annuals.
The underground location protects the edible portion from pesticides applied to the aerial parts of the crop during the growing season; however the commodities in this group are exposed to pesticide residues from soil treatments.
The entire vegetable may be consumed in the form of fresh or processed foods.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0682</FTC>
<TERM lang="en UK">017  STALK AND STEM VEGETABLES (VS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0650</BT>
<SN></SN>
<AI>Stalk and stem vegetables are the edible stalks, leaf stems or immature shoots, from a variety of annual or perennial plants. Although not actually belonging to this group, globe artichoke (the immature flowerhead) of the family Compositae is included in this group.
Depending upon the part of the crop used for consumption and the growing practices, stalk and stem vegetables are exposed, in varying degrees, to pesticides applied during the growing season.
Stalk and stem vegetables may be consumed in whole or in part and in the form of fresh, dried or processed foods.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0683</FTC>
<TERM lang="en UK">020  CEREAL GRAINS (GC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0651</BT>
<SN></SN>
<AI>Cereal grains are derived from the ears (heads) of starchy seeds produced by a variety of plants, primarily of the grass family (Grainineae)
Buckwheat, a dicotyledonous crop belonging to the botanical family Polygonaceae and two Chenopodimn species, belonging to the botanical family Chenopodiaceae are included in this group, because of similarities in size and type of the seed, residue pattern and the use of the commodity.
The edible seeds are protected to varying degrees from pesticides applied during flee growing season by husks. Husks are removed before processing and/or consumption.
Cereal grains are often exposed to post-harvest treatments with pesticides.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0684</FTC>
<TERM lang="en UK">021  GRASSES FOR SUGAR AND SYRUP PRODUCTION (GS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0651</BT>
<SN></SN>
<AI>Grasses For sugar or syrup production, includes species of grasses with a high sugar content especially in the stem. The stems are mainly used for sugar or syrup production, and to a small extent as vegetables or sweets. The leaves, ears and several wastes of the sugar or syrup manufacturing process are used, among others, as animal feed see Group 052: Miscellaneous fodder and forage crops).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0685</FTC>
<TERM lang="en UK">022  TREE NUTS (TN) (CCPR)</TERM>
<BT>A0652</BT>
<SN></SN>
<AI>Tree nuts are the seeds of a variety of trees and shrubs which are characterized by a hard inedible shell enclosing an oily seed.
The seed is protected from pesticides applied during the growing season by the shell and other parts of the fruit.
The edible portion of the nut is consumed in succulent, dried or processed forms.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0686</FTC>
<TERM lang="en UK">023  OILSEED (SO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0652</BT>
<SN></SN>
<AI>Oilseed consists of seeds from a variety of plants used in the production of edible vegetable oils, seed meals and cakes for animal feed. Some important vegetable oil seeds are by-products of fibre or fruit crops (e.g. cotton seed, olives).
Some of the oilseeds are, directly or after slight processing (e.g. roasting), used as food (e.g. peanuts) or for food flavouring (e.g. poppy seed, sesame seed).
Oilseeds are protected from pesticides applied during the growing season by the shell or husk.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0687</FTC>
<TERM lang="en UK">024  SEED FOR BEVERAGES AND SWEETS (SB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0652</BT>
<SN></SN>
<AI>The seeds for beverages and sweets are derived from tropical and sub-tropical trees and shrubs. After processing the seeds are used in the production of beverages and sweets.
These seeds are protected from pesticides applied during the growing season by the shell or other parts of the fruit.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0688</FTC>
<TERM lang="en UK">027  HERBS (HH) (CCPR)</TERM>
<BT>A0653</BT>
<SN></SN>
<AI>Herbs consist of leaves, flowers, stems and roots from a variety of herbaceous plants, used in relatively small amounts as condiments to flavour foods or beverages. They are used either in fresh or naturally dried form.
Herbs are fully exposed to pesticides applied during the growing season. Post-harvest treatments are often carried out on dried herbs.
Herbs are consumed as components of other foods in succulent and dried forms or as extracts of the succulent products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0689</FTC>
<TERM lang="en UK">028  SPICES (HS) (CODEX)</TERM>
<BT>A0653</BT>
<SN></SN>
<AI>Spices consist of the aromatic seeds roots, berries or other fruits from a variety of plants, which are used in relatively small quantities to flavour foods.
Spices are exposed in varying degrees to pesticides applied during the growing season. Also post-harvest treatments may be applied to spices in the dried form.
They are consumed primarily in the dried form as condiment.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0690</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN FOOD GROUPS (EFG)</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>The European Food Groups (EFG) classification system was developed, as a project of COST Action 99/Eurofoods, in an attempt to evaluate the level of food description and classification that would permit international comparisons of the results of available food consumption and food availability surveys. In order to formulate the EFG system, several classification schemes used for recording food intake at the international and national classification schemes were compared:  International - FAO Food Balance Sheet, WHO GEMS/FOODS regional diets, DAFNE classification system for Household Budget Survey (HBS) data, and Eurocode 2 core classification (levels 1 and 2); National  -   French National Food Consumption Survey (1999), Dutch National Food Consumption Survey (1998), and British National Food Survey.
In the process of comparing food intake data from various European countries, it became evident that such comparisons are feasible only when results are expressed at the raw ingredient level. Since the DAFNE classification system groups food items at the raw level, it was one of the international classification schemes used to create the EFG food grouping system.
Ref.:  Ireland, J., Van Erp-Baart, A.M.J., Charrondière, U.R., Møller, A., Smithers, G., and Trichopoulou, A.: Selection of food classification system and food composition database for future food consumption surveys. European Journal of Clinical Nutrition, 56, Suppl. 2, S33 - S45, 2002.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0691</FTC>
<TERM lang="en UK">01  BREAD AND ROLLS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0692</FTC>
<TERM lang="en UK">02  BREAKFAST CEREALS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0693</FTC>
<TERM lang="en UK">03  FLOUR (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0694</FTC>
<TERM lang="en UK">04  PASTA (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0695</FTC>
<TERM lang="en UK">05  BAKERY PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0696</FTC>
<TERM lang="en UK">06  RICE AND OTHER CEREAL PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0697</FTC>
<TERM lang="en UK">07  SUGAR (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0698</FTC>
<TERM lang="en UK">08 SUGAR PRODUCTS, EXCLUDING CHOCOLATE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0699</FTC>
<TERM lang="en UK">09  CHOCOLATE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0700</FTC>
<TERM lang="en UK">10  VEGETABLE OILS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0701</FTC>
<TERM lang="en UK">11  MARGARINE AND LIPIDS OF MIXED ORIGIN (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0702</FTC>
<TERM lang="en UK">12  BUTTER AND ANIMAL FATS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0703</FTC>
<TERM lang="en UK">13  NUTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0704</FTC>
<TERM lang="en UK">14  PULSES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0705</FTC>
<TERM lang="en UK">15  VEGETABLES, EXCLUDING POTATOES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0706</FTC>
<TERM lang="en UK">16  STARCHY ROOTS AND POTATOES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0707</FTC>
<TERM lang="en UK">17  FRUITS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0708</FTC>
<TERM lang="en UK">18  FRUIT JUICES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0709</FTC>
<TERM lang="en UK">19  NON-ALCOHOLIC BEVERAGES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0710</FTC>
<TERM lang="en UK">20  COFFEE, TEA, COCOA POWDER (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0711</FTC>
<TERM lang="en UK">21  BEER (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0712</FTC>
<TERM lang="en UK">22  WINE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0713</FTC>
<TERM lang="en UK">23  OTHER ALCOHOLIC BEVERAGES (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0714</FTC>
<TERM lang="en UK">24  RED MEAT AND MEAT PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0715</FTC>
<TERM lang="en UK">25  POULTRY AND POULTRY PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0716</FTC>
<TERM lang="en UK">26  OFFALS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0717</FTC>
<TERM lang="en UK">27  FISH AND SEAFOOD (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0718</FTC>
<TERM lang="en UK">28  EGGS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0719</FTC>
<TERM lang="en UK">29  MILK (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0720</FTC>
<TERM lang="en UK">30  CHEESE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0721</FTC>
<TERM lang="en UK">31  OTHER MILK PRODUCTS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0722</FTC>
<TERM lang="en UK">32  MISCELLANEOUS FOODS (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0723</FTC>
<TERM lang="en UK">33  PRODUCTS FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EFG)</TERM>
<BT>A0690</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0724</FTC>
<TERM lang="en UK">01  MILK AND MILK PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0725</FTC>
<TERM lang="en UK">02  EGG AND EGG PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0726</FTC>
<TERM lang="en UK">03  MEAT AND MEAT PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0727</FTC>
<TERM lang="en UK">04  FISH AND FISH PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0728</FTC>
<TERM lang="en UK">05  FATS AND OILS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0729</FTC>
<TERM lang="en UK">06  GRAINS AND GRAIN PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0730</FTC>
<TERM lang="en UK">07  PULSES, SEEDS, KERNELS, NUTS AND PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0731</FTC>
<TERM lang="en UK">08  VEGETABLES AND VEGETABLE PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0732</FTC>
<TERM lang="en UK">09  FRUIT AND FRUIT PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0733</FTC>
<TERM lang="en UK">10  SUGAR, CHOCOLATE AND RELATED PRODUCTS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0734</FTC>
<TERM lang="en UK">11  BEVERAGES (NON-MILK) (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0735</FTC>
<TERM lang="en UK">12  MISCELLANEOUS FOODS (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0736</FTC>
<TERM lang="en UK">13  PRODUCTS FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EUROCODE2)</TERM>
<BT>A0642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0737</FTC>
<TERM lang="en UK">030  MEAT (FROM MAMMALS OTHER THAN MARINE MAMMALS) (MM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Meats are the muscular tissues, including adhering fatty tissues such as intramuscular and subcutaneous fat from animal carcases or cuts of these as prepared for wholesale or retail distribution in a &#34;fresh&#34; state. The cuts offered to the consumer may include bones, connective tissues and tendons as well as nerves and lymph nodes.
The cornrnodity description of &#34;fresh&#34; meat includes meat which has been quick-frozen or quick-frozen and thawed.
The Group does not include edible offal as defined in Group 032.
Exposures to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of pesticides against ectoparasites.
The entire commodity except bones may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0738</FTC>
<TERM lang="en UK">031  MAMMALIAN FATS (MF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Mammalian fats, excluding milk fats are derived from the fatty tissues of animals (not processed). For processed animal fats see Group 085.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of the pesticides against ectoparasites.
The entire commodity may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0739</FTC>
<TERM lang="en UK">032  EDIBLE OFFAL (MAMMALIAN) (MO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Edible offal are edible tissue and organs other than muscles (= meat) and animal fat from slaughtered animals as prepared for wholesale or retail distribution.
Examples: liver, kidney, tongue, heart, stomach, sweetbread (thymus gland), braln, etc.
The group name and definitions are in conformity with those recorded in the Codex Standards 89-1981 and 98-1981, Codex Standard for Luncheon Meat and Codex Standard for Cooked Cured Chopped Meat respectively: &#34;Edible offal&#34; means such offal as have been passed as fit for human consumption, but not including lungs, ears, scalp, snout (including lips and muzzle), mucous membranes, sinews, genital system, udders, intestines and urinary bladder&#34;. In the former Classification of Food and Food Groups in the Guide to Codex Maximum Limits for Pesticide Residues 1978; CAC/PR 1-1978 the name Meat by-products was used for this group.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake with feed or through dermal intake as a consequence of external use of pesticides on livestock animals against ectoparasites.
The entire commodity may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0740</FTC>
<TERM lang="en UK">033  MILKS (ML) (CCPR)</TERM>
<BT>A0654</BT>
<SN></SN>
<AI>Milks are the mammary secretions of various species of lactating herbivorous ruminant animals, usually domesticated.
In conformity with the Codex Alimentarius Code of Principles concerning Milk and Milk Products the term &#34;Milk&#34; shall mean exclusively the normal mammary excretion obtained from one or more milkings without either addition thereto or extraction therefrom.
Notwithstanding the provisions in the preceding paragraph, &#34;the term &#34;Milk&#34; may be used for milk treated without altering its composition, or for milk, the fat content of which has been standardized under domestic legislation&#34;.
The entire commodity may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0741</FTC>
<TERM lang="en UK">036  POULTRY MEAT (INCLUDING PIGEON MEAT) (PM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Poultry meats are the muscular tissues including adhering fat and skin from poultry carcases as prepared for wholesale or retail distribution.
Exposure to pesticides may result from external treatment of animals or poultry houses or through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed.
The entire product may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0742</FTC>
<TERM lang="en UK">037  POULTRY FATS (PF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Poultry fats are derived from the fatty tissues of poultry. Exposure to pesticides may result from external treatment of animals or poultry houses or through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed.
The entire product may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0743</FTC>
<TERM lang="en UK">038 - POULTRY, EDIBLE OFFAL OF (PO) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Poultry edible offal are such edible tissues and organs, other than poultry meat and poultry fat, from slaughtered poultry as have been passed as fit for human consumption. Examples: liver, gizzard, heart, skin etc. In the former Classification of Food and Feed Groups in the Guide to Codex Maximum Limits for Pesticide Residues 1978: CAC/PR 1-1978 the name Poultry by-products was used for this group.
Exposure to pesticides is through animal metabolism following oral intake of pesticides with feed or may result from external treatment of animals or poultry houses.
The entire product may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0744</FTC>
<TERM lang="en UK">039  EGGS (PE) (CCPR)</TERM>
<BT>A0655</BT>
<SN></SN>
<AI>Eggs are the fresh edible portion of the body produced by female birds, especially domestic fowl.
The edible portion includes egg yolk and egg white after removal of the shell.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0745</FTC>
<TERM lang="en UK">040  FRESHWATER FISH (WF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>The freshwater fishes generally remain lifelong,including flee spawning period,in fresh water (lakes, ponds, rivers and brooks).
Several species of freshwater fish are domesticated and bred in fish farms. Exposure of the latter species to pesticides is mainly through compounded fish feed and can also be through water pollution.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0746</FTC>
<TERM lang="en UK">041  DIADROMOOUS FISH (WD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>The diadromous fishes in general migrate from the sea to brackish and/or freshwater and in the opposite direction.
The anadromous species spawn in fresh water (streams, small rivers and brooks) e.g. several salmon species, whereas eels spawn in the ocean. Some species, such as trout, are domesticated and do not migrate. They are bred in fish farms in ponds, mountain streams etc. The latter species especially may be exposed to pesticides through compounded fish feed and also through water pollution.
The fleshy parts of the animals and, to a lesser extent, roe and milt are consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0747</FTC>
<TERM lang="en UK">042  MARINE FISH (WS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>The marine fishes generally live in open seas. They are all or nearly all wild species, caught and prepared (often deep-frozen) for wholesale and retail distribution. Exposure to pesticides is mainly through water pollution and animal metabolism.
Especially the fleshy parts of the animals and to a lesser extent roe and milt are consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0748</FTC>
<TERM lang="en UK">043  FISH ROE (INCLUDING MILT = SOFT ROE) AND EDIBLE OFFAL OF FISH (WR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>Fish roes are the edible reproductive bodies of several species of fish. Of some of these only the &#34;hard roe&#34;, the female reproductive body, is used whereas both the &#34;hard&#34; and &#34;soft&#34; roe (milt) of other species is marketed.
The term roe used in flee commodity description includes if relevant both types of roe.
The liver of some species is used as such for human consumption or for production of liver oils (e.g. cod liver oil).
Exposure to pesticides is through animal metabolism.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0749</FTC>
<TERM lang="en UK">044  MARINE MAMMALS (WM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>Several sea mammals are caught on a large scale. The meat of various species is used as food or feed in some areas of the world. The blubber (=whale or seal fat) fat and train oil (oil derived from whale fat) is used after processing as raw material in food or feed manufacture; the sperm oil, as well as the spermaceti (a waxy substance from the head of sperm whales) is mainly used in cosmetics and some other industrial products.
Exposure to pesticides is by consumption of contaminated prey or through water pollution.
The entire commodity except the bones and other inedible parts may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0750</FTC>
<TERM lang="en UK">045  CRUSTACEANS (WC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0656</BT>
<SN></SN>
<AI>Crustaceans are aquatic animals of various species, wild or cultivated, which have an inedible chitinous outer shell.
A small number of species live in fresh water but most species live in brackish water and/or in the sea.
Exposure to pesticides is through animal metabolism or water pollution.
Crustaceans are prepared for wholesale or retail distribution at a &#34;raw&#34; stage, often still alive, &#34;raw&#34; and deep-frozen or cooked directly after catching and deep-frozen. Shrimps or prawns may also be parboiled and thereafter deep-frozen.
Although the cooked or parboiled crustaceans should be regarded as processed foods, the animals of this group are primarily classified in the Chapter on Primary food commodities, Type 8: Aquatic animal products, since several crustaceans are also-marketed in a &#34;raw&#34; form, i.e. not exposed to temperatures sufficiently high to coagulate the protein at the surface. A short reference to processed Crustaceans is given in Type 17: Derived edible products of animal origin, Group 084 Crustaceans, processed.
The entire commodity except the shell may be consumed: the &#34;raw&#34; commodities, in general, after cooking.

In some countries, species such as the Norway lobster (Nephrops norvegicus) are included in the commodity &#34;Prawns&#34; with some qualifying designation, such as Dublin Bay Prawn or Prawn of Bantry Bay (both Ireland).The Codex Stan. 92-1981 on Quick Frozen Shrimps and Prawns does not prevent this practice, provided that the designation on the label ensures that the consumer will not be misled.
There is no clear-cut distinction between Shrimps and Prawns. In several countries the commodity name-Shrimps is used for the small species whereas the slightly larger ones are called Prawns. However, a species marked in certain regions of the world as &#34;Prawn&#34; may be called in the local English language in other areas a shrimp and visa versa, e.g., Pandalus borcalis is called Northern prawn or Deepwater prawn in the United Kingdom and the same species is named Pink shrimp in Canada. In Australia only the name Prawn is used for animals included in this commodity.
Not including the Freshwater species of the Palaemonidae.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0751</FTC>
<TERM lang="en UK">048  FROGS, LIZARDS, SNAKES AND TURTLES (AR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0657</BT>
<SN></SN>
<AI>Frog, lizard, snake and turtle products are the edible parts from various animal species of the zoological classes Amphibia and Reptilia, usually wild, harvested for food. Some frog species are cultivated in a few European and Asian countries and to a small extent in the USA and &#34;marketed&#34; in the form of deep-frozen frog legs. The wild species are marketed in the same manner.
A few turtle species are raised from eggs or hatchlings in some tropical countries, especially the Green Turtle.
Exposure to pesticides is through animal metabolism.
The entire product, except the bones and the bony or horny outer shell (turtles), may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0752</FTC>
<TERM lang="en UK">049  MOLLUSCS (INCLUDING CEPHALOPODS) AND OTHER INVERTEBRATE ANIMALS (IM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0658</BT>
<SN></SN>
<AI>Molluscs are aquatic or land animals or various species, wild or cultivated, which have an inedible outer or inner shell.
The edible aquatic Molluscs live mainly in brackish water or in the sea; several species are cultivated. A few edible species of land snails are cultivated.
Exposure to pesticides is through animal metabolism: the aquatic species also through water contamination.
The entire commodity except the outer or inner shell may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0753</FTC>
<TERM lang="en UK">050  LEGUME ANIMAL FEEDS (AL) (CCPR)</TERM>
<BT>A0659</BT>
<SN></SN>
<AI>Legume animal feeds include various species of leguminous plants used for animal forage, grazing, fodder hay or silage, with or without seed. Several species are grown exclusively for animal feeding purposes, whereas some others are grown primarily as food crops. The &#34;waste&#34; parts of the latter crops are often used as animal feed, either in the fresh form or as hay.
The entire commodity may be consumed by livestock animals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0754</FTC>
<TERM lang="en UK">051  STRAW, FODDER AND FORAGE OF CEREAL GRAINS AND GRASSES, EXCEPT GRASSES FOR SUGAR PRODUCTION (INCLUDING BUCKWHEAT FOODER) (AS/AF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0659</BT>
<SN></SN>
<AI>The straw, fodder and forage of cereal grains are derived from various plants of the grass family (Gramineae).
Cereal grains are grown to a limited extent as a forage crop. The immature crop is fed to livestock animals as succulent forage or as silage.
The cereal grain crops are mainly grown for human food or raw material for preparing food products. The &#34;waste&#34; parts remaining after harvest of the grain kernels (stems, stalks, leaves and empty ears) are extensively used and distributed for animal feeding purposes, in the form of dry fodder or straw.
Several other species of the grass family are exclusively grown as forage crops. These crops are either used for grazing or are prepared for wholesale or retail distribution in the form of grass silage (in general one or more cuttings from immature plants), as artificially dried grass or as hay.
The entire conimodity may be consumed by livestock animals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0755</FTC>
<TERM lang="en UK">052  MISCELLANEOUS FODDER AND FORAGE CROPS (AM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0659</BT>
<SN></SN>
<AI>Miscellaneous Fodder and Forage crops, are derived from various kinds of plants except leguminous and grassy plants (family Gramineae). However, for convenience, the fodders and forage of grasses for sugar production are included in this group. Some of the crops listed in this group are primarily grown for human food or as raw material for preparing food (e.g. sugar beet) and the &#34;waste&#34; material of such crops is used as animal feed.
The entire commodity may be consumed by livestock animals, either in a succulent form, as silage or in the form of dry fodder.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0756</FTC>
<TERM lang="en UK">055  DRIED FRUITS (DF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried fruits. The commodities of this group are in general artificially dried. They may or may not be preserved or candied with addition of sugars.
Exposure to pesticides may arise from pre-harvest applications, post-harvest treatment of the fruits before processing, or treatment of the dried fruit to avoid losses during transport and wholesale or retail distribution.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0757</FTC>
<TERM lang="en UK">056  DRIED VEGETABLES (DV) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried vegetables. The commodities of this group are in general artificially dried and often comminuted. Exposure to pesticides is from pre-harvest applications and or treatment of the dry commodities.
The entire commodity may be consumed after soaking or boiling.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0758</FTC>
<TERM lang="en UK">057 DRIED HERBS (DH) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried herbs. The commodities of this group are in general artificially dried and often comminuted. For the commodities on the &#34;fresh&#34; state see Group 027 Herbs. Exposure to pesticides is from pre-harvest applications and/or treatment of the dry commodities.
They are often consumed in the dried form or soaked as a condiment in food commodities of plant or animal origin or in drinks, generally in small amounts</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0759</FTC>
<TERM lang="en UK">058  MILLED CEREAL PRODUCTS (EARLY MILLING STAGES) (CM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI>Milled cereal products (early milling stages). The group includes the early milling fractions of cereal grains, except buckwheat, cañihua and quinoa such as husked rice, polished rice and the unprocessed cereal grain brans.
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatments of the growing cereal grain crop and especially through post-harvest treatment of cereal grains.
The entire commodity may be consumed after further processing or household preparation.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0760</FTC>
<TERM lang="en UK">059  MISCELLANEAOUS SECONDARY FOOD COMMODITIES OF PLANT ORIGIN (SM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0660</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0761</FTC>
<TERM lang="en UK">065  CEREAL GRAIN MILLING FRACTIONS (CF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Cereal grain milling fractions includes milling fractions of cereal grains at the final stage of milling and separation in the fractions. The group also includes the processed brans, as prepared for direct consumption.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0762</FTC>
<TERM lang="en UK">066  TEAS (DT) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Teas are derived from the leaves of several plants, principally Camellia sinensis.
They are used mainly in a fermented and dried form or only as dry leaves for the preparation of infusions, which are used as beverages.
Newly grown vegetative shoots (terminal bud and 2-3 leaves) of tea are plucked, withered, twisted and comminuted and thereafter, in general, fermented and dried.
Teas made from other plants are often prepared in a similar way.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0763</FTC>
<TERM lang="en UK">067  VEGETABLE OILS, CRUDE (OC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetable oils, crude, includes the crude vegetable oils derived from oil seed Group 023, tropical and sub-tropical oil-containing fruits such as olives, and some pulses (e.g. soya bean, dry). For the definition and characteristics of Olive oil, crude see Codex Stan. 33-1981. The crude oils are used as constituents of compounded animal feeds or further processed (refined, clarified). See Group 068, Vegetable oils, edible (or refined).
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatment of the relevant crops or post-harvest treatment of the oilseeds or oil-containing pulses.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0764</FTC>
<TERM lang="en UK">068  VEGETABLE OILS, EDIBLE (OR REFINED) (OR) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Vegetable oils, edible (or refined) includes the vegetable oil derived from oil seed, Group 023, tropical and sub-tropical oil-containing fruits such as olives, and some pulses with a high oil content. The edible oils are derived from the crude oils though a refining and/or clarifying process. For definitions and characteristics of the edible oils listed below, see Codex Stan. 20-27 (inclusive), 33,124 and 126 (inclusive) - 1981.
Exposure to pesticides is through pre-harvest treatment of the relevant crops, or post-harvest treatment of the oilseeds and oil containing pulses.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0765</FTC>
<TERM lang="en UK">069  MISCELLANEOUS DERIVED EDIBLE PRODUCTS OF PLANT ORIGIN (DM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Miscellaneous derived edible products include various intermediate products in the manufacture of edible food products. Some of these are used for further processing and not consumed as food or feed as such.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0766</FTC>
<TERM lang="en UK">070  FRUIT JUICES (JF) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>Fruit juices are pressed from various mature fruits, either from the whole fruits or from the pulp (Type 1 and fruits from fruiting vegetables, Groups 011 and 012). A small amount of preserving agent(s) may be added to the juices during processing. The juices are often prepared for international trade in a concentrated form which is reconstituted for wholesale or retail distribution to about the original juice concentration as obtained by the pressing process.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0767</FTC>
<TERM lang="en UK">071  BY-PRODUCTS, USED FOR ANIMAL FEEDING PURPOSES, DERIVED FROM FRUIT AND VEGETABLE PROCESSING (AB) (CCPR)</TERM>
<BT>A0661</BT>
<SN></SN>
<AI>The commodities of this group are by-products derived from fruit and vegetable processing which are mainly used for animal feeding purposes either as a part of the ration of livestock animals as such, or as an element in the manufacture of compounded feeds. The commodities are prepared, in general, in a dry form for wholesale or retail distribution.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0768</FTC>
<TERM lang="en UK">078  MANUFACTURED MULTI-INGREDIENT CEREAL PRODUCTS (CP) (CCPR)</TERM>
<BT>A0663</BT>
<SN></SN>
<AI>The commodities of this group are manufactured with several ingredients; products derived from cereal grains however form the major ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0769</FTC>
<TERM lang="en UK">080  DRIED MEAT AND FISH PRODUCTS (MD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0664</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried meat and fish products, includes natural or artificial dried meat products and dried fishes, mainly marine fishes. Most of the dried fishes are naturally dried (wind and sun). For convenience other marine animals, whether or not fishes or Crustaceans, are classified in this group.
The entire commodity may be consumed, either as such or after processing (c.q. dried fish).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0770</FTC>
<TERM lang="en UK">082  SECONDARY MILK PRODUCTS (LS) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Secondary milk products include milk products which have undergone simple processing such as removal or part removal of certain ingredients e.g. water, milk fat etc. The group and the commodities therein will only be used for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat.
The group includes among others the following commodities as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL. XVI-Ed. 1 (1984). The reference no. of the standard is indicated between brackets.
Milk powders (whole, skimmed and partly skimmed) (Standard A-5 1971); evaporated milks (whole, skimmed) (Standard A-3 1971); skimmed milk.
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0771</FTC>
<TERM lang="en UK">084  CRUSTACEANS, PROCESSED (SC) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Crustaceans are processed to a large extent before entering the national or international trade channels.
Crabs, lobsters and shrimps or prawns are in general cooked directly after catching. Thereafter either the animals are deep frozen with or without shell, or the meat without shell is canned, with or without a packing medium. The latter may consist of water, salt, lemon juice and sugars.
Shrimps or prawns may also be &#34;parboiled&#34; and thereafter deep-frozen.
According to the relevant Codex Standards, namely 92-1981, and 95-1981 &#34;cooked&#34; means heated for a period of time such that the thermal centre reaches a temperature adequate to coagulate the protein and &#34;parboiled&#34; means heated for a period of such time that the surface of the product Codex Alimentarius reaches a temperature adequate to coagulate the protein at the surface but inadequate to coagulate the protein at the thermal centre.
The cooked commodities are in general subjected to deep-freezing directly after cooking or the cooking is part of the canning process.
The designation cooked after the commodity may include any of the processes mentioned except the parboiled and deep-frozen shrimps or prawns.
The entire commodity except the shell may be consumed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0772</FTC>
<TERM lang="en UK">085  ANIMAL FATS, PROCESSED (FA) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>The processed animal fats include rendered or extracted (possibly refined and/or clarified) fats from land and aquatic mammals and poultry and fats and oils derived from fishes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0773</FTC>
<TERM lang="en UK">086  MILK FATS (FM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Milk fats are the fatty ingredients derived from the milk of various mammals</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0774</FTC>
<TERM lang="en UK">087  DERIVED MILK PRODUCTS (LD) (CCPR)</TERM>
<BT>A0665</BT>
<SN></SN>
<AI>Derived milk products include food or edible substances isolated from the primary food commodity cattle milk, or milks from other mammals, using physical, biological and chemical processes. This group and the commodities therein will only be used if necessary for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation, see Group 082.
This group includes among others the following food commodities, as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL. XXI, Ed-1 (1984): Butter, whey butter, both in Standard A-1 (1971), Butteroil, anhydrous butteroil, both in Standard A-2 (1973); Cream, Standard A-9 (1976); Cream powders (half cream, high fat), Standard A-10 (1971); Edible acid casein, Standard A-12 (1976): Edible caseinates, Standard A-13 (1976).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0775</FTC>
<TERM lang="en UK">090  MANUFACTURED MILK PRODUCTS (SINGLE INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (LI) (CCPR)</TERM>
<BT>A0666</BT>
<SN></SN>
<AI>This group and the commodities therein will only be used, if the necessity arises, for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation see Group 0 82.
This group includes among others the following food commodities, as defined in the relevant Codex Standards (indicated between brackets); Yoghurt (Codex Standard A-11(a) 1975); Cheeses, individually named (Codex Standard A-6 1978 and Standard Standard C-1 (1966-1978).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0776</FTC>
<TERM lang="en UK">092  MANUFACTURED MILK PRODUCTS (MULTI INGREDIENT) OF ANIMAL ORIGIN (LM) (CCPR)</TERM>
<BT>A0667</BT>
<SN></SN>
<AI>This group and the commodities therein will only be used in the classification if necessary for pesticides which are not partitioned exclusively or nearly exclusively into the milk fat. For further explanation see Group 082.
This group includes among others the following commodities, as defined in the relevant Codex Standards, see CAC/VOL.XVI, Ed-1 (1984); Processed Cheese Products, Codex Standard A-8(a) and A-8(b) (1978) Processed Cheese Preparations, Standard A-8(c) (1978); Flavoured Yoghurt, Standard A-11(b) (1976); Sweetened Condensed Milk, Standard A-4 (1971).
Specific commodities will be listed in this group with their code nos. accordingly as the necessity for this arises.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0777</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROFIR FOOD CLASSIFICATION</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0778</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK, MILK PRODUCT OR MILK SUBSTITUTE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This category includes: liquid milks and processed milks; cream; milk products including fermented milk products, yoghurts and cheeses; milk product substitutes (e.g. made from soya); milk beverage powders; dairy ice cream. The category does not include butter and butter spreads (under *FAT OR OIL*); sauces and soups with a milk product as the main ingredient (under *PREPARED FOOD PRODUCT*). Index infant formula under *FOOD FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0779</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN>Index also * MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
<AI>Milk in all forms, milk-based beverage, cultured milk product, or milk.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0780</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID MILK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0779</BT>
<SN>Index also *MILK* in facet C.</SN>
<AI>Liquid milks are the secretion of the mammary gland of animals such as cow, sheep, goat, buffalo and camel, and include Human milk. The category includes milks that have only been processed for reasons of food safety (e.g. pasteurisation), preservation (e.g. UHT) or skimming to reduce fat content.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0781</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED MILK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0779</BT>
<SN>Index also *MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
<AI>Processed milks are milks that have been subject to processing that modifies their consistency (e.g. evaporated milk) and/or composition other than fat content (e.g. whey). The group also includes milk-based drinks like milkshakes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0782</FTC>
<TERM lang="en UK">CREAM (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0779</BT>
<SN>Index also *CREAM* or underlying terms in facet C.</SN>
<AI>Includes fresh cream, crème fraîche and sour cream.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0783</FTC>
<TERM lang="en UK">FERMENTED MILK PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN></SN>
<AI>Fermented milk is a milk product obtained by fermentation of milk, which milk may have been manufactured from products obtained from milk with or without compositional modification as limited by the provision in Section 3.3, by the action of suitable microorganisms and resulting in reduction of pH with or without coagulation (CODEX STAN 243-2003).  Fermented milk products include a range of foods commonly referred to as yogurt (or yoghurt), plus sour milk drinks produced by fermentation. A few of these are alcoholic as they are made with combined lactic and yeast ferments (e.g. kefir, koumiss); others are lactic fermented milk products (e.g. cieddu, kaeder milk, skyr, taette). In some traditional fermented milk products, such as Stragisto (strained yoghurt), Labneh, Ymer and Ylette, Milk the protein has been increased to minimum 5.6%.  .</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0784</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN>Index also * MILK OR MILK COMPONENT* or underlying term in facet C.</SN>
<AI>Cheese is the ripened or unripened soft or semi-hard, hard and extra hard product, which may be coated, and in which the whey protein/casein ratio does not exceed that of milk, obtained by : coagulating wholly or partly  through the action of rennet or other suitable coagulating agents, and by partially draining the whey resulting from such coagulation; and/or processing techniques involving coagulation of the protein of milk and/or products obtained from milk which give an end-product with similar physical, chemical and organoleptic characteristics (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). The group includes goat and sheep cheeses, and cheeses made from sour milk, whey or buttermilk.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0785</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0784</BT>
<SN>Cheeses are classified here according to their consistency (Codex Alimentarius Standard). Cheeses can be further distinguished according to fat content and rind type in facet Z.</SN>
<AI>Ripened cheese is cheese which is not ready for consumption shortly after manufacture but which must be held for such time, at such temperature, and under such other conditions as will result in the necessary biochemical and physical changes characterizing the cheese in question. (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). The group includes cheeses that are normally consumed cured but may be sold in an uncured or very lightly cured stage.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0786</FTC>
<TERM lang="en UK">UNCURED CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0784</BT>
<SN></SN>
<AI>Unripened cheese including fresh cheese is cheese which is ready for consumption shortly after manufacture (CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2003). It is consumed fresh and has a mild acid flavour, moisture max. 80%. Includes such products as cream cheese and mozzarella cheese.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0787</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED CHEESE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0784</BT>
<SN></SN>
<AI>Process(ed) cheese and spreadable process(ed) cheese are made by grinding, mixing, melting and emulsifying with the aid of heat and emulsifying agents one or more varieties of cheese, with or without the addition of milk components and/or other foodstuffs (CODEX STAN A-8(b)-1978). The result is a homogeneous plastic mass, except for grated cheese product, which is powdered or granular.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0788</FTC>
<TERM lang="en UK">IMMITATION MILK PRODUCTS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes soya milk, soya cheese, non-dairy coffee creamer.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0789</FTC>
<TERM lang="en UK">FROZEN DAIRY DESSERT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0778</BT>
<SN>Includes frozen dairy items offered in a cone, a sandwich or as a cake or pie, such as frozen yogurt in a cone or an ice cream sandwich; these are also indexed under *GRAIN ADDED*. Non-dairy ices (e.g. Water ices, granitas, sorbets) are classified under *DESSERT*.</SN>
<AI>A frozen dessert prepared from one or more dairy ingredients plus other ingredients.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-03-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0790</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG OR EGG PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes bird eggs, food product whose predominant constituent is eggs, recipe dishes whose main ingredient is considered to be eggs. It does not include fish roe (under Fish).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0791</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESH OR PROCESSED EGG (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0790</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. chicken eggs, duck eggs, egg yolk, egg products such as dried eggs</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0792</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0790</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be eggs, e.g. omelette, soufflé, meringue, eggnog.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0792</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be eggs, e.g. omelette, soufflé, meringue, eggnog.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0793</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT OR MEAT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This category includes: carcass meat of mammals and birds; offal of mammals and birds; a food product whose predominant constituent is meat; a recipe dish whose main ingredient is considered to be meat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0794</FTC>
<TERM lang="en UK">RED MEAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes carcass meat of domestic animals (e.g. beef, veal, pork, mutton / lamb, horse, rabbit) and game (e.g. wild pig, boar, venison, whale).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0795</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY MEAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes carcass meat of domestic poultry (e.g. chicken, turkey, duck, goose) and game birds (e.g. pheasant, partridge, sea birds)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0796</FTC>
<TERM lang="en UK">OFFAL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN>Index also *ORGAN MEAT* or underlying terms in facet C.</SN>
<AI>e.g. liver, kidney, tongue, heart, trotters, giblets.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0797</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED MEAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. ham, bacon, corned beef</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0798</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUSAGE OR SIMILAR MEAT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>includes: pastes, pâtés and terrines; sausage meat; dry, smoked sausages (rohwurst); fresh and lightly cooked sausages (bratwurst); cooked sausages (kochwurst); blood &#38; blood products (e.g. haggis, black pudding); other meat products (e.g. galantine, brawn).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0799</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be meat; e.g. stew, meat burger, meat balls, meat pie or pasty</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0799</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Dishes whose predominant ingredient is seen to be meat; e.g. stew, meat burger, meat balls, meat pie or pasty</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0800</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT ANALOGUE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0793</BT>
<SN>Index the food source (e.g. soy) in facet B.</SN>
<AI>e.g. textured vegetable protein.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0801</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD OR RELATED PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes marine or freshwater fish, molluscs, crustaceans, and other fauna such as reptiles, insects or frogs not in the Meats group. The group also includes seafood product analogs and seafood-based sausage or luncheon meat as well as such products as squid ink and clam juice.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0802</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH OR RELATED ORGANISM (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0801</BT>
<SN></SN>
<AI>Flesh from marine or freshwater fish, molluscs, crustaceans, and other fauna such as reptiles, insects or frogs not in the Meats group..</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0803</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0801</BT>
<SN></SN>
<AI>includes fish offal; a food product whose predominant constituent is fish (e.g. dried and salted fish, smoked fish, canned fish, pickled fish, restructured fish and fish analogues, surimi; fish paste, pâté).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0804</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be fish</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0804</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0803</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be fish</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0805</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT OR OIL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN>Index also *FAT OR OIL* or subgroups in facet C.</SN>
<AI>Food substance or component consisting predominantly of mixed glycerol esters of fatty acids and, in far lesser amounts, of fatty acids, sterols and pigments. A fat is solid at room temperature; an oil is liquid at room temperature (20 degrees C). Excludes essential oils.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0806</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE FAT OR OIL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0805</BT>
<SN></SN>
<AI>In this context, vegetable fats are oils that are solid at room temperature (e.g. palm oil, cocoa butter). It may also apply to hydrogenated (hardened) vegetable fats.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0807</FTC>
<TERM lang="en UK">MARGARINE OR LIPID OF MIXED ORIGIN (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0805</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product having functional characteristics similar to a butter product; it may be nutritionally equivalent or inferior to the product it purports to resemble.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0808</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER OR OTHER ANIMAL FAT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0805</BT>
<SN></SN>
<AI>EFG group 12.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0809</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0808</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. butter, butter oil, ghee</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0810</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER ANIMAL FATS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0808</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. beef fat, goose fat</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-05</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0811</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH OILS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0808</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. herring oil, sardine oil</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0812</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN OR GRAIN PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes: grains and their milled products obtained from members of the grass family; dough products obtained from grain, such as pasta and breads; breakfast cereals; savoury and sweet products and dishes in which grain products are considered the predominant constituent; substitute flours and other starch products obtained from non-cereal sources. It excludes sweet corn when eaten as a vegetable.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0813</FTC>
<TERM lang="en UK">FLOUR OR STARCH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Examples: wheat flour, wholemeal, substitute flours and starches, wheat flour, patent, soya flour, rye flour, whole, potato flour, cornflour, carob flour, rice flour, arrowroot, buckwheat flour, tapioca</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0814</FTC>
<TERM lang="en UK">RICE OR OTHER GRAIN (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Examples are whole grain wheat, brown rice, bulgur, parboiled rice, rolled oats, wild rice, pearl barley, millet, rolled oats, corn grits and similar products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0815</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTA (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Eurocode-2 group 06.30. Pasta can be either dried or fresh, and as main-dish (pasta asciutta) or miniature pasta (e.g. to add to soups). Although pasta is usually made from durum wheat flour, it can also be made from wholemeal flour or buckwheat flour. Noodles contain egg unless specifically referred to as plain noodles. Asian transparent noodles can made from a wide range of flours, many of them non-cereal.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0816</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAKFAST CEREAL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN>Excludes rolled oats, corn grits and similar products, which are indexed under *RICE OR OTHER GRAIN *.</SN>
<AI>Prepared grain product ready or nearly ready for consumption and marketed primarily for breakfast use. Includes formulated breakfast cereals such as &#39;corn flakes&#39; or muesli and simple breakfast cereals such as instant oatmeal.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0817</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Products in the Bread categories normally have contents of sugars and fat neither exceeding 5% on a dry weight basis.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0818</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAVENED BREAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0817</BT>
<SN></SN>
<AI>includes wholemeal wheat bread, soda bread, rye bread</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0819</FTC>
<TERM lang="en UK">UNLEAVENED BREAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0817</BT>
<SN></SN>
<AI>includes pitta bread, matzo, tortilla</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0820</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0817</BT>
<SN></SN>
<AI>includes breadcrumbs, bread stuffing</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0821</FTC>
<TERM lang="en UK">FINE BAKERY WARE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>Products in the *BREAD* category normally have contents of sugars and fat neither exceeding 5% on a dry weight basis. Bakery products exceeding either of these limits are termed Fine bakery ware. Savoury fine bakery wares will tend to be higher in fat and sweet products in sugars. However, some products, for example scones, may be considered savoury or sweet. Therefore, all of these products are categorised as Fine bakery wares, rather than using separate categories for savoury and sweet products. Some examples are: biscuits, cookies, dry pastry (e.g. savoury biscuits, sweet biscuits and cookies); sweet breads (e.g. croissants, currant bun, dough cakes like muffins or brioche, scone, doughnut); pastry (e.g. danish pastry, baclava); tart, pie (e.g. custard tart, mince pie); cakes (e.g. fruit cake, cream cake, sponge cake.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0822</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY CEREAL DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0812</BT>
<SN></SN>
<AI>includes dumpling, risotto, savoury pancake, pizza, couscous, savoury pie, sandwich.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0822</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY CEREAL DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>includes dumpling, risotto, savoury pancake, pizza, couscous, savoury pie, sandwich.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0823</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT, SEED OR KERNEL (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>Nuts, seeds and kernels in all forms, including pastes. Examples: walnut, hazelnut, sweet chestnut, sunflower seed, olive seed, pine nut, apricot kernel, peanuts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0824</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR SEED PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0823</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. coconut milk, chestnut purée, tahini paste, peanut butter.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0825</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE OR VEGETABLE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>includes: plants and parts of plants eaten as vegetables (i.e. normally consumed as a savoury and usually with other foods as sources of protein and/or grain starch), including immature pulses; edible fungi and seaweed; a food product whose predominant constituent is vegetables; a recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables. The group excludes: fruiting body of a plant when this is consumed as a dessert fruit (under *FRUIT*); seeds, kernels and nuts (under *NUT, SEED OR KERNEL PRODUCT*); oils produced from vegetable plants (under *FAT OR OIL*); herbs, spices, chutney and pickles produced from vegetables (under *SPICE, CONDIMENT OR OTHER INGREDIENT*); food products produced wholly or partially from vegetables but used as a substitute for a food assigned to another main group (for example, potato flour is a substitute flour under *FLOUR OR STARCH*).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0826</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE (EXCLUDING POTATO) (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>In EFG, Potatoes were excluded distinguished from other vegetables because of their high starch content. Herbs have been included where these may be consumed in significant amounts as vegetables, either raw or cooked (e.g. parsley, chives). A vegetable fruit is usually consumed as a vegetable when the starch content is high (e.g. avocado, olive). Some examples of foods classified here would be lettuce, cabbage, rhubarb, asparagus, onion, carrot.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0827</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0826</BT>
<SN></SN>
<AI>e.g. tomato purée, sun-dried tomatoes, pickled red cabbage, sauerkraut.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0828</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0827</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0828</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A recipe dish whose main ingredient is considered to be vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0829</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCHY ROOT OR POTATO (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>In EFG, Potatoes were excluded distinguished from other vegetables because of their high starch content. Some examples of foods classified here would be new potato, main-crop potato, jerusalem artichoke, sweet potato, yam</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0830</FTC>
<TERM lang="en UK">POTATO DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0829</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0830</FTC>
<TERM lang="en UK">POTATO DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0831</FTC>
<TERM lang="en UK">PULSE OR PULSE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>EFG group 14. Eurocode-2 group 7.10-20</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0832</FTC>
<TERM lang="en UK">PULSE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0831</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0832</FTC>
<TERM lang="en UK">PULSE DISH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0833</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR FRUIT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>The group includes: fruits when consumed as a dessert; food products whose predominant constituent is fruit; recipe dishes whose main ingredient is considered to be fruit. A fruit is usually consumed as a dessert when the starch content has been reduced by conversion during ripening to sugars. The group excludes: vegetable fruits (under Vegetable); nuts, seeds and kernels (under *NUT, SEED OR KERNEL PRODUCT*); oils produced from fruits (under *FAT OR OIL*); chutney and pickles (under Miscellaneous foods).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0834</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED FRUIT PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0833</BT>
<SN></SN>
<AI>Examples are dried fruits (e.g. dried mixed fruit), compotes, canned, stewed fruit (e.g. apple sauce, fruit cocktail).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0835</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR OR SUGAR PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes sucrose and other sugars, sugar substitutes, honey and syrups; fruit jams, marmalades and other spreads; dessert jellies and toppings; chocolate and non-chocolate confectionery; a food product whose predominant constituent is sugar or chocolate; a recipe dish whose main ingredient is considered to be sugar or chocolate.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0836</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR, HONEY OR SYRUP (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes sugars (e.g. white sugar, brown sugar, fructose), sugar substitutes (non-nutritive sweeteners like aspartame &#38; saccharine, nutritive sweeteners like sorbitol &#38; mannitol), honey, syrups (e.g. molasses, maple syrup, corn syrup).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0837</FTC>
<TERM lang="en UK">JAM OR MARMALADE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>Semisolid or jelled food prepared from fruit or fruit juice and other ingredients. The group includes fruit jam, fruit jelly preserve, marmalade.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0838</FTC>
<TERM lang="en UK">NON-CHOCOLATE CONFECTIONERY OR OTHER SUGAR PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>Some examples are boiled sweet, gum sweet, nougat, turkish delight, chewing gum, marzipan, candied fruit.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0839</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOCOLATE OR CHOCOLATE PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0835</BT>
<SN></SN>
<AI>Some examples are chocolate slab or bar (e.g. milk chocolate bar, white chocolate bar), filled chocolate candy, chocolate-coated confectionery bars.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0840</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE (NON-MILK) (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic or non-alcoholic beverage; excludes milk and milk-based beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0841</FTC>
<TERM lang="en UK">JUICE OR NECTAR (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0840</BT>
<SN></SN>
<AI>The members of the work group in Action COST 99/Eurofoods considered it important to be able to separate fruit juices from both *NON-ALCOHOLIC BEVERAGE* and *FRUIT* in the EFG classification, in order to evaluate and compare consumption patterns across countries. Examples are orange juice, apple juice, tomato juice, fruit and vegetable nectars.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0842</FTC>
<TERM lang="en UK">NON ALCOHOLIC BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0840</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage containing no more than 0.5% alcohol; it may be flavoured, sweetened or carbonated; includes soft drinks and steeped beverages; excludes milk in all forms, fruit juices and vegetable juices.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0843</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT DRINK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0842</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes carbonated soft drinks (e.g. soda water, carbonated lemonade, cola, tonic), non-dilution still drinks (e.g. still lemonade), dilution drinks (concentrates which are diluted with water prior to consumption , e.g. rosehip syrup, fruit squash, lime cordial).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0844</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0842</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes tap water, carbonated mineral water, still mineral water.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0845</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE, TEA, COCOA (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0842</BT>
<SN></SN>
<AI>Beverage prepared by extracting flavour and other components from food sources by percolation and/or immersion in water, usually at near-boiling temperature. The group includes coffee (e.g. instant coffee, coffee and chicory essence), tea, herbal tea (e.g. green tea, black tea, tisane), cocoa beverage and beverage powder.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0846</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0840</BT>
<SN>Alcoholic content can be indexed in facet Z.</SN>
<AI>Beverage containing more than 0.5% alcohol; includes distilled spirits, malt beverage, and wine. Alcohol-free varieties are included in the appropriate categories together with their alcohol-containing forms and distinguished in facets H and P.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0847</FTC>
<TERM lang="en UK">BEER OR OTHER MALT BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>includes beer, barley beer.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0848</FTC>
<TERM lang="en UK">CIDER, PERRY OR SIMILAR DRINK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>includes apple cider, perry (made by fermenting pear juice)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0849</FTC>
<TERM lang="en UK">WINE, FORTIFIED WINE OR WINE-LIKE BEVERAGE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage produced by the normal fermentation of the juice of grapes or other fruits or of the fermentable parts of plants or plant-related products. The group includes table wine, dessert wine, elderberry wine, fortified and liqueur wines (e.g. port, sherry, vermouth).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0850</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUEUR OR SPIRITS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>Alcoholic beverage prepared by fermentation of grain or plant-related products and subsequent distillation. Includes liqueurs (e.g. calvados, kahlua, advocaat) and spirits (e.g. brandy, whisk(e)y, rum).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0851</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLIC MIXED DRINK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0846</BT>
<SN></SN>
<AI>includes cocktails, punch, shandy.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0852</FTC>
<TERM lang="en UK">MISCELLANEOUS FOOD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN>Use for foods and ingredients that could not fit into any of the above classes.</SN>
<AI>EFG group 32, Eurocode-2 group 12.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0853</FTC>
<TERM lang="en UK">SPICE, CONDIMENT OR OTHER INGREDIENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0852</BT>
<SN></SN>
<AI>This subgroup includes baking goods and other ingredients such as flavourings, essences, seasonings and extracts which are difficult to assign to other main groups; herbs and spices; dressings, condiments and mixed accompaniments such as chutneys and pickles. The group does not include starches (under *GRAIN OR GRAIN PRODUCT*); plant products that may be used in significant amounts as vegetables as well as herbs, like chives and parsley (under *VEGETABLE*).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0854</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKING INGREDIENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>includes yeast, baking powder, pectin, additives.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0855</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOURING OR ESSENCE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>includes almond essence, vanilla essence.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0856</FTC>
<TERM lang="en UK">SEASONING OR EXTRACT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>includes salt, stock cubes, gravy thickener, beef extract, marmite, vinegar.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0857</FTC>
<TERM lang="en UK">HERB OR SPICE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>Aromatic or pungent plant product used whole or ground as a seasoning in food products, e.g. basil, oregano, thyme, allspice, clove, paprika, curry powder. Herbs may be considered to be plants whose non-woody parts are consumed in small amounts for their flavouring properties rather than in amounts significant to the intake of major nutrients. Spices are usually a dried part, or parts, of aromatic plants used either whole or ground to add flavour and for preservative properties. Some such as coriander and fenugreek are the ground seeds of plants whose leaves are used as herbs or vegetables. Others are dried fruits or berries.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0858</FTC>
<TERM lang="en UK">CONDIMENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product that is usually pungent, tart, salty, or spicy and is used to enhance the flavours of other foods; includes ketchup, tabasco sauce, barbeque sauce, vinegar, soy sauce, prepared mustard, prepared horseradish, mint sauce and tartar sauce.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0859</FTC>
<TERM lang="en UK">DRESSING, MAYONNAISE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0853</BT>
<SN></SN>
<AI>Mixture of edible fats or oils, acidifying agents and optional ingredients such as sweeteners (nutritive or non-nutritive), starch, egg and seasonings. Used in limited amounts to accompany salads and other foods. Includes salad dressings &#38; other vinegar and oil based cold sauces, mayonnaise &#38; other egg and oil based cold sauces.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0860</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUTNEY OR PICKLE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0825</BT>
<SN></SN>
<AI>Product prepared by immersing fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, in a brine or an acid solution. Used to enhance the flavour of other food products. Examples are mango chutney, dill pickle, mixed pickle, relish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0860</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUTNEY OR PICKLE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0858</BT>
<SN></SN>
<AI>Product prepared by immersing fruits, vegetables, or other ingredients, such as spices and sweeteners, in a brine or an acid solution. Used to enhance the flavour of other food products. Examples are mango chutney, dill pickle, mixed pickle, relish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0861</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED FOOD PRODUCT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0852</BT>
<SN></SN>
<AI>This subgroup includes multicomponent meals, sauces, retail salads, desserts, soups, snacks and other foods where similarity of the product type is more significant than the source of the principal ingredient(s).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0862</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY SAUCE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN>Sauce is a very general term for a liquid or semiliquid seasoning or other accompaniment for food. When sauces are cooked as part of, or adjuncts to, dishes (including starters, main courses and desserts), they have been assigned to the *SAVOURY SAUCE* or</SN>
<AI>Nonstandardized food product used as a meal accompaniment and consisting of a mixture of fats or oils, starch, liquid and other optional ingredients specified by the recipe; excludes condiments. Includes. bolognese sauce , white sauce, brown sauce, butter sauce, tomato sauce.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0863</FTC>
<TERM lang="en UK">DESSERT SAUCE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN>Sauce is a very general term for a liquid or semiliquid seasoning or other accompaniment for food. When sauces are cooked as part of, or adjuncts to, dishes (including starters, main courses and desserts), they have been assigned to the *SAVOURY SAUCE* or</SN>
<AI>Sweetened and flavored product that is used as an accompaniment to desserts, e.g. fruit sauce, fudge sauce, brandy sauce.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0864</FTC>
<TERM lang="en UK">DESSERT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Sweetened prepared product usually consumed after the main course in a meal. Excludes fruit or fruit products, bakery products and confectionery. Includes sweet puddings (custards, starch puddings), non-dairy ices (e.g. water ices, granitas, sorbets) and gelatine desserts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0865</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUP (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A liquid food made by simmering meat, poultry, seafood or vegetables, being clear or thickened to the consistency of a thin puree or having milk or cream added, and often containing pieces of solid food such as meat, shellfish, pasta or vegetables. Soup takes precedence over other food products. Examples are egg and lemon soup, oxtail soup, fish soup, rice soup, lentil soup, minestrone, cherry soup.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0866</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARED SALAD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A combination of one or more vegetable, fruit, herb, meat, poultry, seafood, egg, cereal or pasta, usually served with some kind of moist dressing; may be moulded with a jellying agent. Salad takes precedence over other product types. Examples are egg salad, tuna salad, mixed vegetable salad, jelled fruit salad, macaroni salad, potato salad, rice salad, mayonnaise salad.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0867</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDWICH FILLING (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>includes cheese-based sandwich filling, fish-based sandwich filling.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0868</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOURY SNACK (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>Unsweetened food product marketed for consumption between meals; excludes nuts, edible seeds, and sweetened products such as cakes, puddings and candies. Examples are potato crisps, maize-based snacks, pretzels, popcorn.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0869</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE OR DIETARY SUPPLEMENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0777</BT>
<SN></SN>
<AI>This group includes products for dietetic use that are not typically regarded as food. It excludes normal foods that are prepared or processed in a special way to suit dietetic purposes; these are indexed as the normal food with the addition of appropriate terms available from the thesaurus (facet P).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0870</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY SUPPLEMENT (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0869</BT>
<SN></SN>
<AI>includes vitamin/mineral products, tonics, supplements. Vitamin and mineral food supplements are sources in concentrated forms of those nutrients alone or in combinations, marketed in forms such as capsules, tablets, powders, solutions etc., that are designed to be taken in measured small-unit quantities but are not in a conventional food form and whose purpose is to supplement the intake of vitamins and/or minerals from the normal diet (Codex CAC/GL 55 - 2005).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0871</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR SPECIAL NUTRITIONAL USE (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0869</BT>
<SN></SN>
<AI>Foods for Special Dietary Uses are those foods that are specially processed or formulated to satisfy particular dietary requirements that exist because of a particular physical or physiological condition and/or specific diseases and disorders and that are presented as such. The composition of these foodstuffs must differ significantly from the composition of ordinary foods of comparable nature, if such ordinary foods exist (CODEX STAN 146-1985).  The product may be used as the sole or major source of nourishment. It is frequently offered in a form convenient to use. The group includes infant formula, products designed for weight loss, instant breakfast, energy food stick, interal and parenteral complete nutrition solutions, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0872</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDICAL FOOD (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN></SN>
<AI>Foods for special medical purposes are a category of foods for special dietary uses that are specially processed or formulated and presented for the dietary management of patients and may be used only under medical supervision. They are intended for the exclusive or partial feeding of patients with limited or impaired capacity to take, digest, absorb or metabolize ordinary foodstuffs or certain nutrients contained therein, or who have other special medically-determined nutrient requirements, whose dietary management cannot be achieved only by modification of the normal diet, by other foods for special dietary uses, or by a combination of the two (CODEX STAN 180-1991).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0873</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR INFANTS (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN>Use for Infant formulae and follow-on formulae. Index Processed cereal-based foods and baby foods for infants and young children as the corresponding normal food (e.g. soup, fruit product). For both infant and baby foods, also index *INFANT OR TODDLER FOOD* in facet P.</SN>
<AI>Eurocode-2 group 13.60.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0874</FTC>
<TERM lang="en UK">GLOBAL PRODUCT CLASSIFICATION (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN></SN>
<AI>The Global System 1 (GS1) Global Product Classification (GPC) is a system that gives buyers and sellers a common language for grouping products in the same way, everywhere in the world [http://gpcbrowser.gs1.org/].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0875</FTC>
<TERM lang="en UK">50200000 - BEVERAGES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0876</FTC>
<TERM lang="en UK">50202200 - ALCOHOLIC BEVERAGES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0877</FTC>
<TERM lang="en UK">10000142 - ALCOHOL MAKING KITS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic drink making kit. These products are total units that include all the necessary ingredients and equipment required to brew various flavours of beer, wine or spirits. Excludes products such as Alcohol Making Accessories sold separately, Non-Alcoholic Drink Making Kits and Pre-Made Alcohol.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0878</FTC>
<TERM lang="en UK">10000143 - ALCOHOL MAKING SUPPLIES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as alcoholic drink making supplies; extra or replacement components for alcohol making kits or components for home put together kits. These products are individual pieces of hardware such as, siphons and fermentation locks and separately packaged ingredients such as brewers yeast.  These products can either be disposable or re-usable. Excludes products such as Alcohol Making Kits and Pre-Made Alcohol.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0879</FTC>
<TERM lang="en UK">10000591 - ALCOHOLIC BEVERAGES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Alcoholic Beverages sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Alcoholic Beverages class. Includes products such as Still and Sparkling Wine sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Wine and Chocolate variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0880</FTC>
<TERM lang="en UK">10000589 - ALCOHOLIC CORDIALS/SYRUPS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If low alcohol claim, index in facet P. Index in facet B the type of product on which the cordial/syrup is based (i.e. fruit, dairy).</SN>
<AI>Includes any products than can be described/observed as an alcoholic liquid distilled from herbs, spices and fruits. These products contain less than 100 grams of sugar per litre. Their most common use is to add colour and/or flavour to cocktails and other long drinks. Includes products such as alcoholic Grenadine. Specifically excludes Spirits such as Brandy and Vodka, that typically have an alcohol content of around 35-40%. Excludes products such as Liqueurs and Spirits and Non Alcoholic Cordials and Syrups.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0881</FTC>
<TERM lang="en UK">10000144 - ALCOHOLIC PRE-MIXED DRINKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index added ingredients or flavours in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured alcoholic beverage that is pre-mixed with another drink, usually a soft drink. Also includes soft or milk based drinks which have spirits added during the production process. Includes pre mixed cocktails, such as Vodka Martini and mixed wine drinks such as Spritzers and Bucks Fizz. Excludes products such as Spirits, Non-alcoholic Mixers/Coolers, Liqueurs and Alcoholic Jellies.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0882</FTC>
<TERM lang="en UK">10000159 - BEER (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If ingredient or flavouring added, index in facet H. If low or no alcohol claim, index in facet P. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beer made by the fermentation of cereals, usually barley or hops but also maize, wheat, rice and sorghum, by the addition of yeast and water. These products are differentiated by various brewing techniques and include products described as lager, bitter, ale, stout, lambic and specialty beers. Excludes products such as Soft drinks that may be labelled as beer, such as Ginger Beer/Ale and Root Beer.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0883</FTC>
<TERM lang="en UK">10000181 - CIDER/PERRY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B to indicate whether the product is cider (apple) or perry (pear). Index in facet H if the product has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas, or if flavour or ingredient added. If low or no alcohol claim, index in facet P. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage that is produced by fermenting the pulp of apples or the juice of pears, with or without the addition of water and/or sugar. These products can be carbonated or non carbonated, sweet or dry, cloudy or clear. Excludes products such as Beers, Apple Wines and Non Fermented Apple/Pear Drinks and Juices.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0884</FTC>
<TERM lang="en UK">10000227 - LIQUEURS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If flavouring or cream added, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a strong often sweet, spirit based alcoholic beverage, which is infused with herb, fruit or nut extracts. Liqueurs are not aged for any great period of time, may use syrups, honey or cane sugar as sweeteners and may be blended with cream. Includes products which are based on various spirits such as Cognac, Brandy, Whisky, Rum and other finished spirits. Excludes products such as Spirits or Wine based alcoholic pre-mixed drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0885</FTC>
<TERM lang="en UK">10000263 - SPIRITS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index age of product under CURED OR AGED in facet H. If flavouring or ingredient added, index also in facet H. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage distilled from fermented fruit juice, fruit, grains or sugar. Products will normally have a high alcohol content of around 35-40%. Includes products such as brandy, schnapps, gin, rum, tequila, vodka and whisky. Excludes products such as Fortified Wines, Liqueurs, Non Alcoholic Bitters/Mixers, Wine.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0886</FTC>
<TERM lang="en UK">10000273 - WINE - FORTIFIED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of the juice of the grape which then has the fermentation arrested by the addition of a spirit. These wines can be made in any region or country and may have a particular style of production. Includes fortified sweet wines such as Port, Madeira, Marsala and Vermouth. Excludes products such as Pineau, Pommeau and Unfortified Wines and Spirits.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0887</FTC>
<TERM lang="en UK">10000275 - WINE - SPARKLING (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Grape can be indexed in facet B. If low or no alcohol, index in facet P. Index in facet H if the beverage product has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index geographical origin in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of the juice of the grape and contains carbon dioxide gas. These products include all types of sparkling wine, Champagne, Cava and Semi-Sparkling Wine. Excludes products such as Still and Fortified Wines.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0888</FTC>
<TERM lang="en UK">10000276 - WINE - STILL (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>Grape can be indexed in facet B. If low or no alcohol, index in facet P. Index geographical origin in facet R. Status of food name (APPELLATION CONTROLEE, DENOMINACION DE ORIGEN CALIFICADA) can be indexed in facet Z.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of the juice of the grapes, usually having an alcoholic content of 14 percent or less. These products are non carbonated and can be White, Red or Rosé in colour as well as dry, sweet or medium in flavour and maybe described as &#39;Vintage&#39; or &#39;Non Vintage&#39;. Excludes products such as Champagne, Sparkling Wine.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0889</FTC>
<TERM lang="en UK">10003689 - NON GRAPE FERMENTED ALCOHOLIC BEVERAGES - SPARKLING (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If low or no alcohol, index in facet P. Index the type (fruit, grain) in Facet B.</SN>
<AI>Includes any products than can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of products other than grapes. These products can be fruit-based, vegetable-based, grain-based or plant-based and contain carbon dioxide gas. Includes products such as Sparkling Mead Wine. Excludes products such as Grape Based Wine, Still Non Grape Fermented Wines, Spirits, Liqueurs and Fruit/Vegetable and Grain Based Spirits.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0890</FTC>
<TERM lang="en UK">10000588 - NON GRAPE FERMENTED ALCOHOLIC BEVERAGES - STILL (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0876</BT>
<SN>If low or no alcohol, index in facet P. Index the type (fruit, grain) in Facet B.</SN>
<AI>Includes any products than can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of products other than grapes. These products can be fruit-based, vegetable-based, grain-based or plant-based and are not carbonated. Includes products such as Sake, Saki, Rhubarb Wine, Plum Wine, Mead and Hydromel. Excludes products such as Grape Based Wine, Sparkling Non Grape Fermented Wines, Spirits, Liqueurs and Fruit/Vegetable and Grain Based Spirits.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0891</FTC>
<TERM lang="en UK">50201700 - COFFEE/TEA/SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0892</FTC>
<TERM lang="en UK">10000111 - COFFEE/COFFEE SUBSTITUTES - BEANS/GROUND (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index botanical variety (ARABICA , BARLEY) in facet B. Index geographical origin in facet R. Index in facet E the state in which the product is sold (whole bean, ground). Index in facet H if decaffinated or flavoured. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a whole/ground bean of coffee or a coffee substitute. Whole beans must be ground by the user prior to consumption and can be used pure or blended with different coffee bean types, whereas ground coffee is prepared for consumption by the addition of water and/or milk. Includes all varieties of coffee beans such as arabica and robusta, and those from various countries such as Columbia, Ethiopia and Costa Rica Excludes products such as Coffee Beans that are consumed as confectionery and Instant Coffee.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0893</FTC>
<TERM lang="en UK">10000115 - COFFEE/COFFEE SUBSTITUTES - INSTANT (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index botanical variety (ARABICA , BARLEY) in facet B. Index geographical origin in facet R. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index in facet H if decaffinated or flavoured, or if coffee whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) has been added. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a substance made from the ground beans of the coffee tree and/or the root of the Chicory plant or other coffee substitute which makes coffee instantly on the addition of hot water and/or hot milk. Includes products with added dry milk or whitener and both decaffeinated and with caffeine varieties. Excludes products such as Ground Coffee, Liquid Coffee and Iced Coffee.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0894</FTC>
<TERM lang="en UK">10000114 - COFFEE/COFFEE SUBSTITUTES - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index in facet H if decaffinated or flavoured or if coffee whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) has been added. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink non-carbonated beverage made from coffee beans or coffee substitutes such as chicory. Includes products that are consumed cold and those sold in &#39;self heating&#39; cans, which allow the consumer to heat the coffee prior to consumption. Includes black coffee and coffees with added flavourings (such as mocha), milk or sweeteners. Excludes products such as Not Ready to Drink Coffees and Ready to Drink Teas.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0895</FTC>
<TERM lang="en UK">10000592 - COFFEE/TEA/SUBSTITUTES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Coffee, Tea or Substitutes sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Coffee, Tea and Substitutes class. Includes products such as Ground Coffee and Tea Bags sold together. Excludes products such as Coffee and Cream variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0896</FTC>
<TERM lang="en UK">10000119 - FRUIT HERBAL INFUSIONS - BAGS/LOOSE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index the Variety of Fruit Herbal Infusion in facet B and the part of plant (fruit, leaves) in facet C. Index in facet H if the product is Naturally Flavoured. If the product is sold in bags, index in facet M. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as loose fruit or herbal tea, which is derived from the dried leaves of an infusion of dried fruits, herbs, spices and flowers, used specifically to make a long drink. Includes herbal teas of various flavours such as apple, ginseng, jasmine and cinnamon, and bags which contain blends of any of these such as apple and cinnamon. Specifically includes herbal infusions and fruit teas contained in tea bags. Excludes products such as Instant Fruit or Herbal Tea, and Bouquet Garni.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0897</FTC>
<TERM lang="en UK">10000210 - FRUIT HERBAL INFUSIONS - INSTANT (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index the Variety of Fruit Herbal Infusion in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index in facet H if creamer/whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) or flavoring has been added.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a fruit or herbal tea, which is prepared for consumption by the addition of hot water and/or hot milk and is derived in part or in total from one or more species of fruit, herb, spice or flower and does not require straining. Includes herbal teas of various flavours such as apple, ginseng, jasmine and cinnamon, and blends of any of these such as apple and cinnamon. Excludes products such as Fruit/Herbal Tea which is Loose or in Bags, all other types of Powdered Tea, Ready-to-Drink Teas and Tea Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0898</FTC>
<TERM lang="en UK">10000313 - FRUIT HERBAL INFUSIONS - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index the Variety of Fruit Herbal Infusion in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink beverage, which is derived in part or in total from one or more species of fruit, herb, spice or flower and does not require any further preparation. Includes products sold in containers with a self-heating mechanism and those with added flavourings and milk or sweeteners. Excludes products such as Not Ready To Drink Fruit Herbal Infusions and all Teas.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0899</FTC>
<TERM lang="en UK">10000116 - TEA - BAGS/LOOSE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>If the product is sold in bags; index in facet M. Index in facet H if the product is flavoured. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index the geographical origin of the tea in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as loose tea that is derived from the dried leaves of the tea plant, Camellia Sinensis. Specifically includes tea contained in tea bags. Excludes products such as Ready-to-Drink Teas, Instant Teas and Herbal Infusions.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0900</FTC>
<TERM lang="en UK">10000117 - TEA - INSTANT (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index in facet H if creamer/whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) or flavoring has been added. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index the geographical origin of the tea in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage, which is prepared for consumption by the addition of hot water and/or hot milk and is derived in part or in total from the dried leaves of the tea plant, Camellia Sinensis and does not require straining. Includes both flavoured (such as with lemon) and non-flavoured varieties. Excludes products such as Tea Bags or Loose Tea, Ready-to-Drink Teas and Tea Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0901</FTC>
<TERM lang="en UK">10000118 - TEA - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0891</BT>
<SN>Index in facet H if creamer/whitener (POWDERED MILK, POWDERED MILK SUBSTITUTE) or flavoring has been added. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index the geographical origin of the tea in facet R.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink beverage made from the dried leaves of the tea plant, Camellia Sinensis. Includes self-heating products and teas from single tea types such as Assam and Ceylon, and those, which are blends of various teas. Products may also have added flavourings such as lemon and milk or sweeteners. Excludes products such as Not Ready To Drink Teas, Ready to Drink Fruit Herbal Infusions, Instant Tea and Ready To Drink Coffees.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0902</FTC>
<TERM lang="en UK">50202400 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0903</FTC>
<TERM lang="en UK">10000178 - CHOCOLATE/COCOA/MALT - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index main ingredient in facet B. If instantized or if ingredients added (milk, malt), index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, powder or granules made from either cocoa beans, malted barley, corn starch or other grain extracts, which when diluted by hot water/hot milk, makes an instant drink. These products may also require the addition of sugar. Specifically excludes flavoured milk and dairy based drinks to which chocolate flavouring has been added, and those that are not based on cocoa beans/powder. Excludes products such as Ready to Drink Chocolate, Malt and Cocoa, Chocolate Flavoured Milk and Dairy Based Drinks such as Chocolate Flavoured Milk Shakes, Baby &#38; Infant Specialised Beverages</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0904</FTC>
<TERM lang="en UK">10000310 - DAIRY/DAIRY SUBSTITUTE BASED DRINKS - NOT READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet, probiotic) in facet P. Index in facet E the state in which the product is sold (liquid, powder). Index main ingredient in facet B. If fermented or if ingredients (fruit, flavouring) added, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as not ready to drink dairy or dairy substitute-based products, which are specifically designed to be consumed as a beverage and may often be flavoured. Products include both fermented, such as drinking yogurt, laban, kefir, yger, airag, kumis, kvass and non-fermented, such as milkshake, dairy and dairy substitutes drinks. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes Chocolate, Cocoa and Malt Drinks. Excludes products such as Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, all Milk and Milk Substitutes, Spoonable Yogurt and Dairy Based beverages specifically designed for babies and infants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0905</FTC>
<TERM lang="en UK">10000202 - DRINKS FLAVOURED - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index added ingredients (vitamins, fruit) in facet H. Index added preservatives in facet J. Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index Cafeine and Diet/Lite claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet powder or concentrate that, when diluted by water, makes a carbonated or non-carbonated beverage that includes no juice or dairy/dairy-substitute ingredients. These products are usually artificially flavoured and coloured. Products include carbonated drinks, which contain caffeine and those sweetened with sugar or artificial sweeteners. Excludes products such as Ready to Drink Flavoured Drinks, all Juice Drinks and Dairy and Dairy Substitute Drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0906</FTC>
<TERM lang="en UK">10000307 - JUICE - NOT READY TO DRINK (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen concentrate that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable and that, when diluted with water, makes an instant juice beverage. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Ready to Drink Juices and Not Ready to Drink Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0907</FTC>
<TERM lang="en UK">10000308 - JUICE - NOT READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a powder or a concentrate that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable and that, when diluted with water, makes an instant juice beverage. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Drink Juices and Ready to Drink Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0908</FTC>
<TERM lang="en UK">10000309 - JUICE DRINKS - NOT READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a powder or concentrate that contains some fruit or vegetable juice together with additional ingredients, such as water, sugar, colourings and flavourings that, when diluted by water, makes an instant juice drink. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended juice drink varieties. Excludes products such as Ready to Drink Juice Drinks and all 100% Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0909</FTC>
<TERM lang="en UK">10000593 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES VARIETY PACKS - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Non Alcoholic Beverages Not Ready to Drink sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Non Alcoholic Beverages - Not Ready to Drink class. Includes products such as powdered Malt and Milkshakes sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as powdered Milkshakes and Sugar Candy variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0910</FTC>
<TERM lang="en UK">10000264 - SPORTS DRINKS - REHYDRATION (NOT READY TO DRINK) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index in facet H if it has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage, which contains carbohydrates and electrolytes, designed to accelerate rehydration of cells by osmosis, normally consumed after a sporting activity. These products require the addition of water or other liquids prior to consumption and may be sold in liquid, powder or granular form. Includes products of various flavours such as orange and lemon. Excludes products such as Sports Drinks - Rehydration - Ready to Drink and all Stimulants/Energy Drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0911</FTC>
<TERM lang="en UK">10000311 - STIMULANTS/ENERGY DRINKS - NOT READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0902</BT>
<SN>Index in facet E the state in which the product is sold (powder, liquid). Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a powder or concentrate that, when diluted by water, makes an instant beverage containing taurine, guaranine, caffeine or other stimulants designed to give the consumer a short term boost of energy. Includes products of various flavours such as orange and lemon. Specifically excludes flavoured drink powders or concentrates that contain caffeine (such as Cola) but are not labelled and marketed with energy enhancing properties. Excludes products such as Stimulants/Energy Drinks - Ready to Drink and all Rehydration Sports Drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0912</FTC>
<TERM lang="en UK">50202300 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0913</FTC>
<TERM lang="en UK">10000179 - CHOCOLATE/COCOA/MALT - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index main ingredient in facet B. If fermented or homogenized, or if milk added, index in facet H. Index preservation method (pasteurised, sterilized) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink liquid made from either cocoa beans/powder, malted barley, corn starch or other grain extracts, and sometimes incorporating milk, sugar, egg extract or other ingredients. Specifically excludes flavoured milk and dairy based drinks to which chocolate flavouring has been added, and those that are not based on cocoa beans/powder. Excludes products such as Not Ready to Drink Chocolate, Malt and Cocoa, Chocolate Flavoured Milk and Dairy Based Drinks such as Chocolate Flavoured Milk Shakes, Baby and Infant Specialized Beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0914</FTC>
<TERM lang="en UK">10000191 - DAIRY/DAIRY SUBSTITUTE BASED DRINKS - READY TO DRINK (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet, probiotic) in facet P. Index main ingredient in facet B. If fermented or if ingredients (fruit, flavouring) added, index in facet H. Index preservation method (refrigerated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as ready to drink dairy or dairy substitute-based products, which are specifically designed to be consumed as a beverage and may often be flavoured. Products include both fermented, such as buttermilk, drinking yogurt, laban, kefir, yger, airag, kumis, kvass and non-fermented, such as milkshake, dairy and dairy substitute drinks. Products specifically include those marketed as health drinks. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes Chocolate, Cocoa and Malt Drinks. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, Not Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks all Milk and Milk Substitutes, Spoonable Yogurt and Dairy Based beverages specifically designed for babies and infants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0915</FTC>
<TERM lang="en UK">10000192 - DAIRY/DAIRY SUBSTITUTE BASED DRINKS - READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet, probiotic) in facet P. Index main ingredient in facet B. If fermented or if ingredients (fruit, flavouring) added, index in facet H. Index preservation method (pasteurised, sterilized) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as ready to drink dairy or dairy substitute-based products, which are specifically designed to be consumed as a beverage and may often be flavoured. Products include both fermented, such as buttermilk, drinking yogurt, laban, kefir, yger, airag, kumis, kvass and non-fermented, such as milkshake or whey drink. Products specifically include those marketed as health drinks. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes Chocolate, Cocoa and Malt Drinks. Excludes products such as Perishable Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, Not Ready to Drink Dairy and Dairy Substitutes Based Drinks, all Milk and Milk Substitutes, Spoonable Yogurt and Dairy Based beverages specifically designed for babies and infants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0916</FTC>
<TERM lang="en UK">10000201 - DRINKS FLAVOURED - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>In facet H index addition of ingredients (vitamins, fruit) or carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P. Index preservatives added in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet, ready to drink, carbonated or non-carbonated beverage that includes no dairy/dairy-substitute ingredients. These products are usually artificially flavoured and coloured. Products include carbonated drinks which contain caffeine and those sweetened with sugar or artificial sweeteners. Also includes fruit based carbonated drinks. Specifically excludes all non-carbonated juice based drinks and 100% juices. Excludes products such as Not Ready to Drink Flavoured Drinks, all Juice Drinks and Dairy and Dairy Substitute Drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0917</FTC>
<TERM lang="en UK">10000214 - ICE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index physical state (cube, crushed) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen water formed into shapes such as cubes or blocks, which are usually used to chill beverages. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen Flavoured Ice Pops or Lollies.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0918</FTC>
<TERM lang="en UK">10000219 - JUICE - READY TO DRINK (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. If reconstituted from concentrate, index in facet H. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P. Index preservation method (refrigerated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink, non-carbonated beverage that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Ready to Drink Juices and Not Ready to Drink Juices, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0919</FTC>
<TERM lang="en UK">10000220 - JUICE - READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index type of juice in facet B. If reconstituted from concentrate or if carbonated, index in facet H. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Diet/Lite claim in facet P. Index preservation method (pasteurised, sterilized) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink, carbonated or non-carbonated beverage that is made exclusively from the extracted fluid content of a fruit or vegetable. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended pure juice varieties. Excludes products such as Perishable and Frozen Ready to Drink Juices and Not Ready to Drink Juices, Baby Specialized Beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0920</FTC>
<TERM lang="en UK">10000222 - JUICE DRINKS - READY TO DRINK (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index main ingredient in facet B. Index added ingredients (fruit, flavouring) in facet H. Index preservation method (refrigerated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a perishable, ready to drink non-carbonated beverage, that contains some fruit or vegetable juice together with additional ingredients such as water, sugar, colourings and flavourings. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes products that may be described as Nectar, Fruit Drink or Juice Drink and available in single flavours such as carrot, tomato, orange and apple or they may be blends of more than one such as orange &#38; apricot, cranberry &#38; raspberry. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Juice Drinks, Juice, Syrups, Juice Concentrate, 100% Juices, Flavoured Mixers, Mineral Water, Baby &#38; Infant Specialized Beverages.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0921</FTC>
<TERM lang="en UK">10000223 - JUICE DRINKS - READY TO DRINK (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index consumer lifestage (child, any age) and label claims (diet/lite) in facet P. Index main ingredient in facet B. Index added ingredients (fruit, flavouring) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a shelf stable ready to drink, non-carbonated beverage that contains some fruit or vegetable juice together with additional ingredients, such as water, sugar, colourings and flavourings. These products have been specially treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include individual and blended juice drink varieties. Excludes products such as Frozen and Perishable Juice Drinks and all 100% Juices.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0922</FTC>
<TERM lang="en UK">10000594 - NON ALCOHOLIC BEVERAGES VARIETY PACKS - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Non Alcoholic Beverages Ready to Drink sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Non Alcoholic Beverages - Ready to Drink class. Includes products such as ready to drink Cola and Ice sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as ready to drink Cola and Crisps variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0923</FTC>
<TERM lang="en UK">10000232 - PACKAGED WATER (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>If flavouring or carvonation added, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as water that has been specifically packaged for human consumption, and which may contain additional minerals or other trace elements including a natural or artificial source of carbon dioxide. Includes slightly flavoured products that are labelled and marketed as water and all mineral waters originating from both natural and drilled sources. These mineral waters are characterized by a guaranteed content of certain mineral salts and original microbiological purity. Also includes waters with added calcium. Specifically excludes products that contain sugars or sweeteners. Excludes products such as Tonic Water and Juice Drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0924</FTC>
<TERM lang="en UK">10000265 - SPORTS DRINKS - REHYDRATION (READY TO DRINK) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index in facet H if it has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink, liquid beverage which contains carbohydrates and electrolytes, designed to accelerate the re-hydration of cells by osmosis, normally consumed after a sporting activity. Includes products of various flavours such as orange and lemon. Excludes products such as Sports - Rehydration Drinks - Not Ready to Drink and all Stimulants/Energy Drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0925</FTC>
<TERM lang="en UK">10000266 - STIMULANTS/ENERGY DRINKS - READY TO DRINK (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0912</BT>
<SN>Index in facet H if it has been made effervescent by the addition of carbon dioxide gas. Index cafeine and diet claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a ready to drink beverage containing glucose, caffeine or other stimulant designed to give the consumer a short-term boost of energy. Products are available in a variety of flavours. Specifically excludes flavoured drinks that contain caffeine (such as Cola) but are not labelled and marketed with energy enhancing properties. Excludes products such as Stimulants/Energy Drinks - Not Ready to Drink and all Rehydration Sport Drinks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0926</FTC>
<TERM lang="en UK">50202500 - BEVERAGES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0875</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Beverages sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Beverages Family. Includes products such as Gin with Tonic Water variety packs.  Excludes products such as Still and Sparkling Wine variety packs and Wine and Chocolate variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0927</FTC>
<TERM lang="en UK">50180000 - BREAD/BAKERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0928</FTC>
<TERM lang="en UK">50181700 - BAKING/COOKING MIXES/SUPPLIES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0929</FTC>
<TERM lang="en UK">10000155 - BAKING/COOKING MIXES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (diabetic, vegetarian/vegan), diet and organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a quantity of frozen, pre-mixed dough, batter or powder that is specifically intended to produce bread, cakes, biscuits, desserts, or other products. Products may be ready to use (where no additional ingredients need to be added to the mix prior to use) or require the addition of wet ingredients such as water, milk, oil, fat or egg. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable or Shelf-Stable Baking Mixes, all Part Baked and Baked Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0930</FTC>
<TERM lang="en UK">10000068 - BAKING/COOKING MIXES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (diabetic, vegetarian/vegan), diet and organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a quantity of perishable, pre-mixed dough, batter or powder or other ingredients that is specifically intended to produce bread, cakes, biscuits, desserts, or other products. Products may be ready to use (where no additional ingredients need to be added to the mix prior to use) or require the addition of wet ingredients such as water, milk, oil, fat or egg. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen or Shelf-Stable Baking Mixes, all Part Baked and Baked Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0931</FTC>
<TERM lang="en UK">10000156 - BAKING/COOKING MIXES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (diabetic, vegetarian/vegan), diet and organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a quantity of shelf-stable, pre-mixed dough, batter or powder that is specifically intended to produce bread, cakes, biscuits, desserts, or other products. Products may be ready to use (where no additional ingredients need to be added to the mix prior to use) or require the addition of wet ingredients such as water, milk, oil, fat or egg. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen or Perishable Baking Mixes, all Part Baked and Baked Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0932</FTC>
<TERM lang="en UK">10000595 - BAKING/COOKING MIXES/SUPPLIES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Baking/Cooking Mixes and Supplies sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Baking/Cooking Mixes and Supplies class. Includes products such as cake mixes with edible decorations sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Cake Mixes with Ground Coffee variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0933</FTC>
<TERM lang="en UK">10000157 - BAKING/COOKING SUPPLIES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (vegetarian/vegan) claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as items specifically designed to be used when baking or cooking. Products include yeast, breadcrumbs and part meal kits. They may/may not require the addition of other ingredients, and may/may not need further baking or cooking. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf-Stable Baking Supplies, Flour, Butter, Margarine, Lard, Sugar, Dried Fruit, Nuts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0934</FTC>
<TERM lang="en UK">10000069 - BAKING/COOKING SUPPLIES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (vegetarian/vegan) claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as items specifically designed to be used when baking or cooking. Products include yeast and part meal kits. They may/may not require the addition of other ingredients, and may/may not need further baking or cooking. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Baking Supplies, Butter, Margarine, Lard, Sugar, Dried Fruit, Nuts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0935</FTC>
<TERM lang="en UK">10000158 - BAKING/COOKING SUPPLIES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0928</BT>
<SN>Index use (vegetarian/vegan) claim in facet P. Index main ingredient (almond, sodium bicarbonate) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as items specifically designed to be used when baking or cooking. Products include cornflour, yeast, baking powder, cooking chocolate and confectionary style beverage toppings. Also includes Host, which forms a thin pastry intended to be used for layers of a cake, in between which different sorts of fillings are layered. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Baking Supplies, Butter, Margarine, Lard, Sugar, Dried Fruit and Nuts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0936</FTC>
<TERM lang="en UK">50182100 - BISCUITS/COOKIES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0937</FTC>
<TERM lang="en UK">10000304 - BISCUITS/COOKIES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index use (diabetic) and fat level claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added ingredients (sugar, chocolate) and filling/coating in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thin, unleavened, baked, cereal-based product. Products may be sweet or savoury and are available in a variety of shapes and sizes. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes products such as crackers, cookies, oatcakes. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Biscuits and Cookies and all Dried Breads.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0938</FTC>
<TERM lang="en UK">10000160 - BISCUITS/COOKIES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index use (diabetic) and fat level claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added ingredients (sugar, chocolate) and filling/coating in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thin, unleavened, baked, cereal-based product. Products may be sweet or savoury and are available in a variety of shapes and sizes These products can be refrigerated to extend their consumable life. Includes products such as crackers, cookies, oatcakes. Excludes products such as Frozen and Shelf-Stable Biscuits and Cookies, all Dried Breads.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0939</FTC>
<TERM lang="en UK">10000161 - BISCUITS/COOKIES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index use (diabetic) and fat level claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added ingredients (sugar, chocolate) and filling/coating in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thin, unleavened, baked, cereal-based product. Products may be sweet or savoury and are available in a variety of shapes and sizes. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes products such as crackers, cookies, oatcakes. Excludes products such as Frozen and Perishable Biscuits and Cookies, all Dried Breads.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0940</FTC>
<TERM lang="en UK">10000596 - BISCUITS/COOKIES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Biscuits, Cookies or Dried Breads sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Biscuits and Cookies class. Includes products such as Cookies and Breadsticks sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Cookies and Chocolate variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0941</FTC>
<TERM lang="en UK">10000305 - DRIED BREADS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, flour-based baked, fried, dried or extruded product, typically designed to be used as an ingredient or accompaniment in another dish. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes such products as Breadsticks, Tortillas and Croutons. Excludes products such as Shelf Stable Dried Breads, Biscuits, all types of Shelf Stable Baking Mixes and Baking Supplies, Sweet Products, Crackers and Oatcakes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0942</FTC>
<TERM lang="en UK">10000166 - DRIED BREADS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0936</BT>
<SN>Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, flour-based baked, fried, dried or extruded product, typically designed to be used as an ingredient or accompaniment in another dish. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes such products as Breadsticks, Croutons and Crispbreads. Excludes products such as Frozen Dried Breads, all types of Shelf Stable Baking Mixes and Baking Supplies, Sweet Products, Crackers and Oatcakes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0943</FTC>
<TERM lang="en UK">50181900 - BREAD (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0944</FTC>
<TERM lang="en UK">10000163 - BREAD (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0943</BT>
<SN>Index use (gluten free), fat level or organic claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added flavours or ingredients in facet H. If partly baked/heat treated, index in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, dough-based baked product. These products do not typically contain eggs and tend to have lower fat content than other dough products such as pastry. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes such products as naan, chapatti, loaves, rolls, bagels, focaccia, ciabatta, baguette. Also includes rye bread, bread made from rice flour and part baked bread products. Excludes products such as Shelf-Stable and Perishable Bread Products, Dried Breads, Frozen Baking Mixes and Baking Supplies, and Pies and Pastries.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0945</FTC>
<TERM lang="en UK">10000164 - BREAD (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0943</BT>
<SN>Index use (gluten free), fat level or organic claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added flavours or ingredients in facet H. If partly baked/heat treated, index in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, dough-based baked product. These products do not typically contain eggs and tend to have lower fat content than other dough products such as pastry. These products can be refrigerated to extend their consumable life. Includes such products as naan, chapatti, loaves, rolls, bagels, focaccia, ciabatta, baguette. Also includes rye bread, bread made from rice flour and part baked bread products. Excludes products such as Shelf-Stable and Frozen Bread Products, Dried Breads, Perishable Baking Mixes and Baking Supplies, and Pies and Pastries.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0946</FTC>
<TERM lang="en UK">10000165 - BREAD (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0943</BT>
<SN>Index use (gluten free), fat level or organic claims in facet P. Index Type of Cereal/Grain in facet B. Index added flavours or ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, dough-based baked product. These products do not typically contain eggs and tend to have lower fat content than other dough products such as pastry. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes such products as naan, chapatti, loaves, rolls, bagels, focaccia, ciabatta, baguette. Also includes rye bread, bread made from rice flour and part baked bread products. Excludes products such as Frozen and Perishable Bread Products, Dried Breads, Shelf-Stable Baking Mixes and Baking Supplies, and Pies and Pastries.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0947</FTC>
<TERM lang="en UK">50182200 - SAVOURY BAKERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0948</FTC>
<TERM lang="en UK">10000248 - PIES/PASTRIES/PIZZAS/QUICHES - SAVOURY (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0947</BT>
<SN>Index added ingredients (dairy, meat) in facet H. Index use (Vegetarians/Vegans), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based product consisting of a butter, egg and flour dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and be filled or topped with a combination or mixture of shredded/sliced savoury ingredients, commonly including meat, vegetables, eggs or other additives, then baked, and sold ready for immediate consumption. Products specifically include Pizza. Products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Savoury Pies, Pastries, Pizzas and Quiches, Sweet Pies/Tarts, and Potato Topped Meat Pies.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0949</FTC>
<TERM lang="en UK">10000249 - PIES/PASTRIES/PIZZAS/QUICHES - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0947</BT>
<SN>Index added ingredients (dairy, meat) in facet H. Index use (Vegetarians/Vegans), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based product consisting of a butter, egg and flour dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and be filled or topped with a combination or mixture of shredded/sliced savoury ingredients, commonly including meat, vegetables, eggs or other additives, then baked, and sold ready for immediate consumption. Specifically includes Pizza. Products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Savoury Pies, Pastries, Pizzas and Quiches, Sweet Pies/Tarts, and Potato Topped Meat Pies.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0950</FTC>
<TERM lang="en UK">10000250 - PIES/PASTRIES/PIZZAS/QUICHES - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0947</BT>
<SN>Index added ingredients (dairy, meat) in facet H. Index use (Vegetarians/Vegans), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based product consisting of a butter, egg and flour dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and be filled or topped with a combination or mixture of shredded/sliced savoury ingredients, commonly including meat, vegetables, eggs or other additives, then baked, and sold ready for immediate consumption. Products specifically include pizza. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Savoury Pies, Pastries, Pizzas and Quiches, Sweet Pies/Tarts, and Potato Topped Meat Pies.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0951</FTC>
<TERM lang="en UK">50182000 - SWEET BAKERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0952</FTC>
<TERM lang="en UK">10000170 - CAKES - SWEET (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index coating, added flavours or ingredients in facet H. Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food, usually made from flour, sugar, shortening/fat and eggs mixed with other ingredients and baked or fried. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Cakes, Cake Mixes, all Bread Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0953</FTC>
<TERM lang="en UK">10000171 - CAKES - SWEET (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index coating, added flavours or ingredients in facet H. Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food, usually made from flour, sugar, shortening/fat and eggs mixed with other ingredients and baked or fried. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Cakes, Cake Mixes, all Bread Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0954</FTC>
<TERM lang="en UK">10000172 - CAKES - SWEET (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index coating, added flavours or ingredients in facet H. Index fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food, usually made from flour, sugar, shortening/fat and eggs mixed with other ingredients and baked or fried. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Cakes, Cake Mixes, all Bread Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0955</FTC>
<TERM lang="en UK">10000245 - PIES/PASTRIES - SWEET (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index added flavours or ingredients (chocolate, fruit) in facet H. Index use (diabetic, vegetarian/vegan), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based sweet product consisting of a butter, flour and egg dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and must contain a filling. Generally, these products have a high fat content. Products must be frozen to extend their consumable life. Products include pies and tarts, croissants, Danish and other breakfast pastries. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Pies and Pastries, Savoury Pies, Pastries and Tarts, and Bread.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0956</FTC>
<TERM lang="en UK">10000246 - PIES/PASTRIES - SWEET (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index added flavours or ingredients (chocolate, fruit) in facet H. Index use (diabetic, vegetarian/vegan), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based sweet product consisting of a butter, flour and egg dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and must contain a filling. Generally, these products have a high fat content. Products can be refrigerated to extend their consumable life. Products include pies and tarts, croissants, Danish and other breakfast pastries. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Pies and Pastries, Savoury Pies and Pastries.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0957</FTC>
<TERM lang="en UK">10000247 - PIES/PASTRIES - SWEET (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN>Index added flavours or ingredients (chocolate, fruit) in facet H. Index use (diabetic, vegetarian/vegan), fat level or organic claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pastry based sweet product consisting of a butter, flour and egg dough. Products may use shortcrust, puff, filo or flaky pastry and must contain a filling. Generally, these products have a high fat content. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include pies and tarts, croissants, Danish and other breakfast pastries. Excludes products such as Perishable and Frozen Pies and Pastries, Savoury Pies and Pastries.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0958</FTC>
<TERM lang="en UK">10000597 - SWEET BAKERY PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0951</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct sweet cakes, pies or pastries sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sweet Bakery Products class. Includes products such as sponge cakes and danish pastries sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Sponge Cakes and Ice Cream variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0959</FTC>
<TERM lang="en UK">50182300 - BREAD/BAKERY PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0927</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Bread and Bakery Products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Bread and Bakery Products Family. Includes products such as Pizza with Garlic Bread variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Sponge Cakes and Danish Pastries variety packs and Breadsticks and Dips variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0960</FTC>
<TERM lang="en UK">50220000 - CEREAL/GRAIN/PULSE PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0961</FTC>
<TERM lang="en UK">50221000 - GRAINS/FLOUR (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0960</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0962</FTC>
<TERM lang="en UK">10000203 - FLOUR - CEREAL/PULSE (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of flour (wholdmeal, soy) in facet B. Index claims (organic, gluten free) in facet P. If the flour contains raising agent, index the added ingredient in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a fine powder derived from grains, roots or tubers. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes products such as Cornflour. Excludes products such as Whole Grains, Bread and Baking Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0963</FTC>
<TERM lang="en UK">10000314 - GRAINS/CEREAL - NOT READY TO EAT - (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain not ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Risotto and Cereal Products. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0964</FTC>
<TERM lang="en UK">10000315 - GRAINS/CEREAL - NOT READY TO EAT - (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain not ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Risotto and Cereal Products. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0965</FTC>
<TERM lang="en UK">10000211 - GRAINS/CEREAL - NOT READY TO EAT - (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain not ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Risotto and Cereal Products. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0966</FTC>
<TERM lang="en UK">10000316 - GRAINS/CEREAL - READY TO EAT - (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a grain, ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Rice Salad and Cereal Products. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0967</FTC>
<TERM lang="en UK">10000319 - GRAINS/CEREAL - READY TO EAT - (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a grain, ready to eat product, such as Rice, Polenta, Couscous. These products must not include any additional ingredients and are not part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all grain based prepared products such as Shelf Stable Rice Salad and Cereal Products. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain and all Grain Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0968</FTC>
<TERM lang="en UK">10000599 - GRAINS/FLOUR VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0961</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Grains or Flour sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Grains and Flour class. Includes products such as Semolina and not ready to eat Polenta sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Rice and Cooking Sauces variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0969</FTC>
<TERM lang="en UK">50221200 - PROCESSED CEREAL PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0960</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0970</FTC>
<TERM lang="en UK">10000285 - CEREALS PRODUCTS - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (sugar), index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a cereal produced from wheat, rye, barley, oats, or other types of grain, which has gone through further manufacturing processes such as cooking, milling, drying and reforming, which will require preparation/cooking prior to consumption. Includes products such as porridge oats, couscous and tapioca. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as whole Unprocessed Grains, Flour, Ready to Eat Cereal, Cereal Bars.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0971</FTC>
<TERM lang="en UK">10000284 - CEREALS PRODUCTS - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (sugar), index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a cereal produced from wheat, rye, barley, oats, or other types of grain, which has gone through further manufacturing processes such as cooking and milling, which does not require cooking and is usually consumed as a breakfast food, served with hot or cold milk. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes single grain cereals, mixed grain cereals, and cereals containing additional ingredients such as fruit, nuts, or chocolate. Excludes products such as Perishable Ready to Eat Cereals, Whole Unprocessed Grains, Flour, Cereals that require cooking and Cereal Bars.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0972</FTC>
<TERM lang="en UK">10000286 - CEREAL PRODUCTS - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index type of cereal/grain (barley, rice) in facet B.  Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (sugar), index in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a processed cereal produced from wheat, rye, barley, oats, or other types of grain, which has gone through further manufacturing processes such as cooking and milling, which does not require cooking and is usually consumed as a breakfast food, served with hot or cold milk. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes single grain cereals, mixed grain cereals, and cereals containing additional ingredients such as fruit, nuts, or chocolate. Excludes products such as Whole Unprocessed Grains, Flour, Cereal that requires cooking, Cereal Bars.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0973</FTC>
<TERM lang="en UK">10000287 - CEREAL/MUESLI BARS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN>Index claims (organic, low calorie, sugar free or low) in facet P. If ingredient added (fruit, sugar) or surface coated/filled, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a block or bar combining all or some of the following ingredients; oats, muesli, wheat, rice, bran, fruit, nuts, cereal and honey. Products may contain chocolate or be fully or partially chocolate coated. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. These products will sometimes refer to benefits such as natural ingredients, high in fibre, vitamins, protein or energy or low in fat. Excludes products such as Cereals, Chocolate Bars, Cakes, Biscuits and Cookies.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0974</FTC>
<TERM lang="en UK">10000600 - PROCESSED CEREAL PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0969</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Processed Cereals sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Processed Cereal Products class. Includes products such as ready to eat Packet Cereal and Cereal Bars sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Cereal Bars and ready to drink Milkshake variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0975</FTC>
<TERM lang="en UK">50221300 - CEREAL/GRAIN/PULSE PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0960</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Cereal, Grain and Pulse Products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Cereal, Grain and Pulse Products Family. Includes products such as Cereal Bars and ready to eat Couscous variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Semolina and not ready to eat Polenta variety packs and Cereal Bars and ready to drink Milkshake variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0976</FTC>
<TERM lang="en UK">50160000 - CONFECTIONERY/SUGAR SWEETENING PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0977</FTC>
<TERM lang="en UK">50161800 - CONFECTIONERY PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0976</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0978</FTC>
<TERM lang="en UK">10000045 - CHOCOLATE/CHOCOLATE SUBSTITUTES CONFECTIONERY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN>Index use (diabetic) and sugar level claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a portion of chocolate or chocolate substitute confectionery that may contain additional ingredients such as nuts, coconut, dried fruits, and soft filling. These products may be sold individually, or packaged to provide a quantity of similar items. Excludes products such as Sugar Candy Specialty Products covered in chocolate and Cooking Chocolate.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0979</FTC>
<TERM lang="en UK">10000046 - CHOCOLATE/SUGAR CANDY COMBINATION - CONFECTIONERY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN>Index use (diabetic) and sugar level claims in facet P. Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a specific confectionery item that is covered in chocolate, such as toffee, marshmallow, liquorice and fudge. Excludes products such as pure Chocolate products with a sweet filling such as liqueur or fondant, pure Sugar Candy Products with no chocolate coating.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0980</FTC>
<TERM lang="en UK">10000047 - SUGAR CANDY/SUGAR CANDY SUBSTITUTES CONFECTIONERY (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN>Index use (diabetic) and sugar level claims in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a hard or soft confection made mostly from sugar, with added flavourings that may or may not contain gelatine. These products may be individually wrapped, packaged loose in a bag or container, or tightly packaged in a roll or tube. Products include toffees, chewing and bubble gum. Excludes products such as Sugar Candy Products covered in chocolate.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0981</FTC>
<TERM lang="en UK">10000602 - CONFECTIONERY PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0977</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Confectionery Products sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Confectionery Products class. Includes products such as Chocolate and Chewing Gum sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Chocolate and Wine variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0982</FTC>
<TERM lang="en UK">50161500 - SUGARS/SUGAR SUBSTITUTE PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0976</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0983</FTC>
<TERM lang="en UK">10000043 - SUGAR/SUGAR SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0982</BT>
<SN>Index diabetic use and organic claims in facet P. Index physical form (granulated, liquid) in facet E. If sugar, index source (cane, sugar beet) in facet B and type of sugar (destrose, brown sugar) in facet C. If sugar substitute (xylitol, sorbitol), index under FOOD ADDITIVE, EUROPEAN COMMUNITY/CODEX ALIMENTARIUS in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet substance, obtained from the different stages of refining the juice of the sugar cane/sugar beet/molasses, or an artificial sweet substance that is specifically labelled and marketed to replace natural sugar, which is used as a sweetener and preservative of food and drinks. Products include white sugars such as castor, cubes, loaf, granulated, icing and preserving, coloured sugars such as brown, barbados, demerara and artificial sweeteners, such as saccharin, sorbitol and xylitol. Excludes products such as Syrups, Treacle and Molasses, Sugar Candy and Sugar Candy Substitute Confectionery.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0984</FTC>
<TERM lang="en UK">10000044 - SYRUP/TREACLE/MOLASSES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0982</BT>
<SN>Index diabetic use and organic claims in facet P. Index type of syrup in facet C (MOLASSES, HIGH FRUCTOSE SYRUP).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet thick liquid that is a derivative of the sugar crystallization process, such as molasses (the residue left after the first stage), treacle (the residue from the second stage that is sweeter and less viscous than molasses), syrup (prepared from molasses, glucose and often flavourings or a solution of sugar which may be from a variety of sources, such as maple). Products include corn syrups, fruit syrups, golden syrups, maple syrups and molasses. Excludes products such as Sugar and Sugar Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0985</FTC>
<TERM lang="en UK">10000603 - SUGARS/SUGAR SUBSTITUTE PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0982</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Sugars or Sugar Substitutes sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sugars and Sugar Substitutes Products class. Includes products such as Golden Syrup and Dark Brown Sugar sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Golden Syrup and Sponge Cake variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0986</FTC>
<TERM lang="en UK">50161900 - CONFECTIONERY/SUGAR SWEETENING PRODUCTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0976</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Confectionery and Sugar Sweeteners sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Confectionery and Sugar Sweetening Products Family. Includes products such as Chocolate with Treacle variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Chocolate and Chewing Gum variety packs and Chocolate and Wine variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0987</FTC>
<TERM lang="en UK">50100000 - FRUITS/VEGETABLES/NUTS/SEEDS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0988</FTC>
<TERM lang="en UK">50102000 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0989</FTC>
<TERM lang="en UK">10000204 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0988</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C. Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked, pasteurised) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, and which have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Unprepared and Unprocessed Fruit and Prepared and Processed Shelf Stable &#38; Perishable Fruit.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0990</FTC>
<TERM lang="en UK">10000205 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0988</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C. Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked, pasteurised) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, and which have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Unprepared and Unprocessed Fruit and Prepared and Processed Shelf Stable &#38; Frozen Fruit.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0991</FTC>
<TERM lang="en UK">10000206 - FRUIT - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0988</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C. Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked, pasteurised) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, and which have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Unprepared and Unprocessed Fruit and Prepared and Processed Frozen &#38; Perishable Fruit.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0992</FTC>
<TERM lang="en UK">50101600 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0993</FTC>
<TERM lang="en UK">10000002 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0992</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of frozen fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed or cooked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Prepared and Processed Fruit and Perishable and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Fruits.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0994</FTC>
<TERM lang="en UK">10000001 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0992</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Prepared and Processed Fruit and Frozen and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Fruits.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0995</FTC>
<TERM lang="en UK">10000003 - FRUIT - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0992</BT>
<SN>Index type of fruit (apple, watermellon) in facet B. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index whether pitted or stoned in facet C.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit or combination of fruits, which may be whole or stoned, pitted, chopped, cored and/or peeled, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes tomatoes. Excludes products such as Prepared and Processed Fruit and Perishable and Frozen Unprepared and Unprocessed Fruits.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0996</FTC>
<TERM lang="en UK">50101900 - FRUIT/NUTS/SEEDS COMBINATION (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0997</FTC>
<TERM lang="en UK">10000207 - FRUIT/NUTS/SEEDS MIXES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0996</BT>
<SN>Index type of main ingredient (fruit, seed) and whether peeled or shelled in facet C. Index other ingredients (fruit added, nut or seed added) in facet H. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.  Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit mixed either with nuts or seeds or both, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fruit, Nuts and Seeds sold separately, Unprepared and Unprocessed Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0998</FTC>
<TERM lang="en UK">10000209 - FRUIT/NUTS/SEEDS MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0996</BT>
<SN>Index type of main ingredient (fruit, seed) and whether peeled or shelled in facet C. Index other ingredients (fruit added, nut or seed added) in facet H. Index physical form (whole, sliced) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fruit mixed either with nuts or seeds or both, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fruit, Nuts and Seeds sold separately, Prepared and Processed Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A0999</FTC>
<TERM lang="en UK">10000604 - FRUIT/NUTS/SEEDS COMBINATION VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0996</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Fruit, Nut and/or Seed Combination sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Fruit and Nuts and/or Seeds Combination class. Includes products such as packets of dried fruit and unshelled nuts sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Dried Fruit and Yogurt variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1000</FTC>
<TERM lang="en UK">50101800 - NUTS/SEEDS - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1001</FTC>
<TERM lang="en UK">10000235 - NUTS/SEEDS - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1000</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.  Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh nuts and seeds that has gone through further manufacturing processes, such as reformed or cooked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled.. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Shelf Stable Nuts and Seeds, Unprepared and Unprocessed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1002</FTC>
<TERM lang="en UK">10000236 - NUTS/SEEDS - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1000</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.  Index manufacturer&#39;s treatments (sugared, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of nuts and seeds that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Perishable Nuts and Seeds, Unprepared and Unprocessed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1003</FTC>
<TERM lang="en UK">50101700 - NUTS/SEEDS - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1004</FTC>
<TERM lang="en UK">10000007 - NUTS/SEEDS - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1003</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh nuts and seeds that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Shelf Stable Nuts and Seeds, Prepared and Processed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1005</FTC>
<TERM lang="en UK">10000008 - NUTS/SEEDS - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1003</BT>
<SN>Index type of nut or seed (almond, walnut) in facet B and if shelled/peeled in facet C. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of nuts and seeds that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked or dried, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include nuts and seeds sold on their own or a combination of both. Excludes products such as Perishable Nuts and Seeds, Prepared and Processed Nuts and Seeds, Fruit and Nuts and/or Seeds Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1006</FTC>
<TERM lang="en UK">50102100 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1007</FTC>
<TERM lang="en UK">10000270 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1006</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index manufacturer&#39;s treatments (seasoned, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Vegetables, all Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Fruit, Nuts and Seeds.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1008</FTC>
<TERM lang="en UK">10000271 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1006</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index manufacturer&#39;s treatments (seasoned, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, salted or smoked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Vegetables, all Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Fruit, Nuts and Seeds.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1009</FTC>
<TERM lang="en UK">10000272 - VEGETABLES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1006</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index manufacturer&#39;s treatments (seasoned, dried) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of vegetables combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, that have gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Vegetables, all Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Fruit, Nuts and Seeds.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1010</FTC>
<TERM lang="en UK">50101500 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1011</FTC>
<TERM lang="en UK">10000005 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1010</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of frozen vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Perishable and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Vegetable, all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1012</FTC>
<TERM lang="en UK">10000004 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1010</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fresh vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Shelf Stable Unprepared and Unprocessed Vegetable, all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1013</FTC>
<TERM lang="en UK">10000006 - VEGETABLES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1010</BT>
<SN>Index type of vegetable (alfalfa, yuca) in facet B. Index physical form (whole, chopped) in facet E. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of vegetables, combination of vegetables or fruit vegetables, which may be whole, chopped, cleaned and trimmed, but has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried, salted or smoked, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Vegetables with additional dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Vegetables, all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1014</FTC>
<TERM lang="en UK">50102200 - FRUITS/VEGETABLES/NUTS/SEEDS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0987</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Fruits, Vegetables, Nuts and Seeds sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Fruits, Vegetables, Nuts and Seeds Family. Includes products such as Salad and Nuts variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Strawberries and Cream variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1015</FTC>
<TERM lang="en UK">50110000 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1016</FTC>
<TERM lang="en UK">50112000 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1015</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1017</FTC>
<TERM lang="en UK">10000013 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1016</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z. Index packing medium (sauce) in facet K. Index manufacturer&#39;s treatments (stuffed, smoked) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has gone through further manufacturing processes such as, reformed, cooked and dried, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1018</FTC>
<TERM lang="en UK">10000012 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1016</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z. Index packing medium (sauce) in facet K. Index manufacturer&#39;s treatments (stuffed, smoked) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has gone through further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1019</FTC>
<TERM lang="en UK">10000014 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1016</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z. Index packing medium (sauce) in facet K. Index manufacturer&#39;s treatments (stuffed, smoked) in facet H and heat treatment (cooked) in facet F.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has gone through further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1020</FTC>
<TERM lang="en UK">50111500 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1015</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1021</FTC>
<TERM lang="en UK">10000010 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1020</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat with bone or boneless, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has not gone through any further manufacturing process such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1022</FTC>
<TERM lang="en UK">10000009 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1020</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat with bone or boneless, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z.  Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has not gone through any further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1023</FTC>
<TERM lang="en UK">10000011 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1020</BT>
<SN>Index type of meat (chicken, venison) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index part of animal (meat with bone or boneless, offal) in facet C. Index meat cut (brisket, entrecote) in facet Z.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as meat, poultry, game, batrachian and protein-based alternatives to meat, often consisting of a soy or nut mixture, that has not gone through any further manufacturing processes such as, reformed, cooked, dried and cured, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include land snails but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Meat, Poultry, Game and Batrachian with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes, all Prepared and Processed Meat, Poultry, Game, Batrachian and Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1024</FTC>
<TERM lang="en UK">50112100 - MEAT/POULTRY/GAME/BATRACHIAN VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1015</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Meat, Poultry, Game and Batrachian products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Meat, Poultry, Game and Batrachian Family. Includes products such as hampers of cooked red meats with unprepared and unprocessed Game. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Meat and Relish variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1025</FTC>
<TERM lang="en UK">50130000 - MILK/BUTTER/CREAM/YOGHURTS/CHEESE/EGGS/SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1026</FTC>
<TERM lang="en UK">50131900 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1027</FTC>
<TERM lang="en UK">10000167 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1026</BT>
<SN>Index the source of the product (animal, vegetable, combination, unidentified) in facet B. Index physical form (liquid/spray, solid) in facet E. Index the types of manufacturers treatment/cooking process the product has undergone (flavoured, salted) in facet H. Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as either the fatty portion of animal milk, separated when milk or cream is agitated or churned, or a spread made from vegetable or a combination of vegetable and animal fats that is specifically marketed and labelled as margarine. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable or Perishable Butter and Butter Substitutes and all Vegetable and Animal Cooking Oils and Fats.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1028</FTC>
<TERM lang="en UK">10000168 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1026</BT>
<SN>Index the source of the product (animal, vegetable, combination, unidentified) in facet B. Index physical form (liquid/spray, solid) in facet E. Index the types of manufacturers treatment/cooking process the product has undergone (flavoured, salted) in facet H. Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as either the fatty portion of animal milk, separated when milk or cream is agitated or churned, or a spread made from vegetable or a combination of vegetable and animal fats that is specifically marketed and labelled as margarine. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable or Frozen Butter and Butter Based Substitutes, and all Vegetable and Animal Cooking Oils and Fats.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1029</FTC>
<TERM lang="en UK">10000169 - BUTTER/BUTTER SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1026</BT>
<SN>Index the source of the product (animal, vegetable, combination, unidentified) in facet B. Index physical form (liquid/spray, solid) in facet E. Index the types of manufacturers treatment/cooking process the product has undergone (flavoured, salted) in facet H. Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as either the fatty portion of animal milk, separated when milk or cream is agitated or churned, or a spread made from vegetable or a combination of vegetable and animal fats that is specifically marketed and labelled as margarine. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable or Frozen Butter and Butter Substitutes, and all Vegetable and Animal Cooking Oils and Fats.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1030</FTC>
<TERM lang="en UK">50131800 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1031</FTC>
<TERM lang="en UK">10000030 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1030</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B.  Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the type of manufacturers treatment the product has undergone. Index the geographical origin of the cheese in Facet R. Cheese may be further indexed using Codex classification of cheese by hardness (SOFT CHEESE, HARAD CHEESE, etc.) in facet A.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen food made from the curd of milk, separated from the whey, sometimes fermented, and usually pressed, cooked, smoked, matured, or heated and mixed with artificial ingredients, such as emulsifiers, colourings and flavourings. These products must be frozen to extend their consumable life. These products include natural, processed cheese and substitutes, cheese with added ingredients, such as herbs and nuts, in blocks, rolls, slices, grated, cubes, spreadable and portions. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Cheeses and Cheese Substitutes and Cheese-Based/Flavoured Meals and Fromage Frais.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1032</FTC>
<TERM lang="en UK">10000028 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1030</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B.  Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the type of manufacturers treatment the product has undergone. Index the geographical origin of the cheese in Facet R. Index preservation method (refrigeration) in facet J. Cheese may be further indexed using Codex classification of cheese by hardness (SOFT CHEESE, HARAD CHEESE, etc.) in facet A.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food made from the curd of milk, separated from the whey, sometimes fermented, and usually pressed, cooked, smoked, matured, or heated and mixed with artificial ingredients, such as emulsifiers, colourings and flavourings. These products must be refrigerated to extend their consumable life. These products include natural, processed cheese and substitutes, cheese with added ingredients, such as herbs and nuts, in blocks, rolls, slices, grated, cubes, spreadable and portions. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Cheeses and Cheese Substitutes and Cheese-Based/Flavoured Meals and Fromage Frais.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1033</FTC>
<TERM lang="en UK">10000029 - CHEESE/CHEESE SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1030</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B.  Index the fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the type of manufacturers treatment the product has undergone. Index the geographical origin of the cheese in Facet R. Cheese may be further indexed using Codex classification of cheese by hardness (SOFT CHEESE, HARAD CHEESE, etc.) in facet A.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food made from the curd of milk, separated from the whey, sometimes fermented, and usually pressed, cooked, smoked, matured, or heated and mixed with artificial ingredients, such as emulsifiers, colourings and flavourings. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. These products include natural, processed cheese and substitutes, cheese with added ingredients, such as herbs and nuts, in blocks, rolls, slices, grated, cubes, spreadable and portions. Excludes products such as Frozen and Perishable Cheeses and Cheese Substitutes and Cheese-Based/Flavoured Meals and Fromage Frais.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1034</FTC>
<TERM lang="en UK">50132000 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1035</FTC>
<TERM lang="en UK">10000188 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1034</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (fermented, homogenised).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen dairy cream (the fatty part of fresh milk that rises to the top if allowed to stand), or non-dairy cream, usually made from vegetable oils and buttermilk, with stabilizers and emulsifiers, which is specifically designed and marketed to replicate natural cream. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include cream with added flavouring or ingredients, such as fruit and chocolate. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Cream and Cream Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1036</FTC>
<TERM lang="en UK">10000189 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1034</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (fermented, homogenised). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as dairy cream (the fatty part of fresh milk that rises to the top if allowed to stand), or non-dairy cream, usually made from vegetable oils and buttermilk, with stabilisers and emulsifiers, which is specifically designed and marketed to replicate natural cream. These products must be refrigerated to extend their consumable life. These products can have added flavour or ingredients, such as fruit and chocolate. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Cream and Cream Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1037</FTC>
<TERM lang="en UK">10000190 - CREAM/CREAM SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1034</BT>
<SN>Index the source of the product (cow, soy, etc.) in facet B. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (fermented, homogenised).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as dairy cream (the fatty part of fresh milk that rises to the top if allowed to stand), or non-dairy cream, usually made from vegetable oils and buttermilk, with stabilizers and emulsifiers, which is specifically designed and marketed to replicate natural cream. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include cream with added flavouring or ingredients, such as fruit and chocolate and frothy style beverage toppings Excludes products such as Frozen and Perishable Cream and Cream Substitutes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1038</FTC>
<TERM lang="en UK">50131600 - EGGS/EGG SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1039</FTC>
<TERM lang="en UK">10000582 - EGGS/EGGS SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1038</BT>
<SN>Index the source of the product (hen, quail, etc.) in facet B. Index the part of egg (whole, yolk, white) in facet C. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (filled, flavoured, salted), in facet E its physical form (sliced), and in facet F any heat treatment (cooked). Index Food Quality/Food Assurance Claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an egg produced by female fowl of various shell sizes and colours or an egg substitute that is specifically labelled and marketed to replicate natural eggs. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include whole frozen eggs, frozen whites and yolks sold separately. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Eggs and Eggs Substitutes and Egg-Based Meals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1040</FTC>
<TERM lang="en UK">10000031 - EGGS/EGGS SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1038</BT>
<SN>Index the source of the product (hen, quail, etc.) in facet B. Index the part of egg (whole, yolk, white) in facet C. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (filled, flavoured, salted), in facet E its physical form (sliced), and in facet F any heat treatment (cooked). Index Food Quality/Food Assurance Claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an egg produced by female fowl of various shell sizes and colours or an egg substitute that is specifically labelled and marketed to replicate natural eggs. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include chicken, duck and quail eggs. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Eggs and Eggs Substitutes and Egg-Based Meals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1041</FTC>
<TERM lang="en UK">10000032 - EGGS/EGGS SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1038</BT>
<SN>Index the source of the product (hen, quail, etc.) in facet B. Index the part of egg (whole, yolk, white) in facet C. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (filled, flavoured, salted), in facet E its physical form (sliced), and in facet F any heat treatment (cooked). Index preservation method (pasteurised) in facet J and packing medium (oil, vinegar) in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any egg produced by female fowl or an egg substitute that is specifically labelled and marketed to replicate natural eggs. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes dried and pickled eggs. Excludes products such as Frozen and Perishable Eggs and Eggs Substitutes and Egg-Based Meals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1042</FTC>
<TERM lang="en UK">50131700 - MILK/MILK SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1043</FTC>
<TERM lang="en UK">10000027 - MILK/MILK SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1042</BT>
<SN>Index the source of the product (cow,soy) in facet B. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (dehydrated, condensed). Index the manufacturer&#39;s fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as frozen unflavoured milk derived from animals, such as cow, goat and buffalo, and vegetable-based milk, naturally derived from fruit or vegetables, such as coconut milk and almond milk or vegetable proteins such as soya milk. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include those that have been homogenized and pasteurized, but not to artificially extend their shelf life. Specifically excludes all fermented milk (or milk substitute) based beverages. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Milk and Milk Substitutes and Baby and Infant Specialized Beverages and Formula.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1044</FTC>
<TERM lang="en UK">10000025 - MILK/MILK SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1042</BT>
<SN>Index the source of the product (cow,soy) in facet B. Index in facet H the types of manufacturers treatment the product has undergone (dehydrated, condensed). Index the manufacturer&#39;s fat claim (full fat, reduced fat, low fat) probiotic claim and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as unflavoured milk derived from animals, such as cow, goat and buffalo, and vegetable-based milk, naturally derived from fruit or vegetables, such as coconut milk and almond milk or vegetable proteins such as soya milk. Products include those, which have been inoculated with live acidophilus and bifidus bacteria, but have been kept at the temperature which is too cool for such bacteria to develop, and have not therefore been fermented and retain the flavour of natural milk. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all fermented milk (or milk substitute) based beverages. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Milk and Milk Substitutes and Baby and Infant Specialized Beverage and Formula.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1045</FTC>
<TERM lang="en UK">10000026 - MILK/MILK SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1042</BT>
<SN>Index the source of the product (cow,soy) in facet B. Index in facet H the types of manufacturers treatment (condensed, dehydrated) the product has undergone. Index the manufacturer&#39;s fat claim (full fat, reduced fat, low fat) probiotic claim and organic claim in facet P. Index preservation method (UHT, dehydrated) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as unflavoured milk derived from animals, such as cow, goat and buffalo, and vegetable-based milk, naturally derived from fruit or vegetables, such as coconut milk and almond milk or vegetable proteins such as soy milk. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include evaporated milk, condensed milk and UHT treated milk. Specifically excludes all fermented milk (or milk substitute) based beverages. Excludes products such as Frozen and Perishable Milk and Milk Substitutes and Baby and Infant Specialised Beverages and Formula.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1046</FTC>
<TERM lang="en UK">50132100 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1047</FTC>
<TERM lang="en UK">10000277 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1046</BT>
<SN>Index source of product (dairy, non dairy) in facet B. Index added ingredients (cereals, fruit pulp, sugar, flavouring) in facet H. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen food made from animal milk or non-animal milk, thickened by fermentation with lactic bacteria. Products include spoonable yogurt and fromage frais. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include yogurt derived from an animal and yogurt derived from a plant, soy, almond, coconut. Also include yogurt flavoured with fruit, vanilla, nuts and honey, or packaged with a small amount of fruit preserve, nuts, or other accompaniment. Excludes products such as Drinking Yogurt, Shelf Stable and Perishable Yogurt and Yogurt Substitutes, Dairy and Dairy Substitute Drinks and Desserts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1048</FTC>
<TERM lang="en UK">10000278 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1046</BT>
<SN>Index source of product (dairy, non dairy) in facet B. Index added ingredients (cereals, fruit pulp, sugar, flavouring) in facet H. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat), probiotic claim and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food made from animal milk or non-animal milk, thickened by fermentation with lactic bacteria. Products include spoonable yogurt and fromage frais. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include yogurt derived from an animal and yogurt derived from a plant, soy, almond, coconut. Also include yogurt flavoured with fruit, vanilla, nuts and honey, or packaged with a small amount of fruit preserve, nuts, or other accompaniment. Excludes products such as Drinking Yogurt, Frozen and Shelf Stable Yogurt and Yogurt Substitutes, Dairy and Dairy Substitute Drinks and Desserts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1049</FTC>
<TERM lang="en UK">10000279 - YOGHURT/YOGHURT SUBSTITUTES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1046</BT>
<SN>Index source of product (dairy, non dairy) in facet B. Index added ingredients (cereals, fruit pulp, sugar, flavouring) in facet H. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (dehydrated, UHT) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food made from animal milk and non-animal milk, thickened by fermentation with lactic bacteria. Products include spoonable yogurt and fromage frais. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include yogurt derived from an animal and yogurt derived from a plant, soya, almond, coconut. Also include yogurt flavoured with fruit, vanilla, nuts and honey, or packaged with a small amount of fruit preserve, nuts, or other accompaniment. Excludes products such as Drinking Yogurt, Frozen and Perishable Yogurt and Yogurt Substitutes, Dairy and Dairy Substitute Drinks and Desserts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1050</FTC>
<TERM lang="en UK">50132200 - MILK/BUTTER/CREAM/YOGHURTS/CHEESE/EGGS/SUBSTITUTES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1025</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Milk, Butter, Cream, Yogurt, Cheese, Egg or Substitute products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Milk, Butter, Cream, Yogurts, Cheese, Eggs and Substitutes Family. Includes products such as Yogurts with Cream variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Strawberries and Cream variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1051</FTC>
<TERM lang="en UK">50150000 - OILS/FATS EDIBLE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1052</FTC>
<TERM lang="en UK">50151600 - FATS EDIBLE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1053</FTC>
<TERM lang="en UK">10000041 - FATS EDIBLE - ANIMAL (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a solid made from melting animal fat, purified and then allowed to solidify upon cooling. These products are designed for cooking and baking. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include lard, dripping, shortening and tallow. Excludes products such as Vegetable Cooking Fats, Margarine and Butter or Butter Based Spreads.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1054</FTC>
<TERM lang="en UK">10000574 - FATS EDIBLE - ANIMAL (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (grated, powder) in facet E.</SN>
<AI>Includes any product that can be described/observed as flakes or granules made from shredding/grating hard animal fat and treated and packaged in such a way as to extend their consumable life. These products are designed for cooking and baking. Products include derivatives of beef fat and mutton fat. Excludes products such as Vegetable Cooking Fats, Margarine and Butter or Butter Based Spreads.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1055</FTC>
<TERM lang="en UK">10000585 - FATS EDIBLE - VEGETABLE OR PLANT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>Index plant in facet B. Index use claim (vegan) or organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a solid made from artificially hardened vegetable oils for baking and cooking. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include vegetable shortening specifically designed for baking and cooking. Excludes products such as Butter and Butter Based Spreads and Margarine, Cooking Animal Fats and Shelf Stable Vegetable Fats and Oils.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1056</FTC>
<TERM lang="en UK">10000042 - FATS EDIBLE - VEGETABLE OR PLANT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN>Index plant in facet B. Index use claim (vegan) or organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a solid made from artificially hardened vegetable oils for baking and cooking. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include vegetable shortening specifically designed for baking and cooking. Excludes products such as Butter and Butter Based Spreads and Margarine, Cooking Animal Fats and Vegetable Oils.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1057</FTC>
<TERM lang="en UK">10000608 - FATS EDIBLE VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1052</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Edible Fats sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Fats Edible class. Includes products such as Lard and Dripping sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Margarine and Vegetable Oil variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1058</FTC>
<TERM lang="en UK">50151500 - OILS EDIBLE (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1059</FTC>
<TERM lang="en UK">10000040 - OILS EDIBLE - VEGETABLE OR PLANT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1058</BT>
<SN>Index plant (almond, walnut) in facet B. If flavoured or added ingredients, index in facet H. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible liquid oil derived from the following: grains, nuts, olives, palms, palm kernels, seeds, corn, maize, fruit pulp, beans or combination of these, that can be poured or dispensed as a spray, intended for cooking or for use as a dressing for salads. Products can include added flavouring, such as chilli and herbs. Excludes products such as health supplement based oils, such as Cod Liver, and non-edible oils, such as Linseed Oil.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1060</FTC>
<TERM lang="en UK">50151700 - OILS/FATS EDIBLE VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1051</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Edible Fats sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Fats Edible class. Includes products such as Lard and Dripping sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Margarine and Vegetable Oil variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1061</FTC>
<TERM lang="en UK">50190000 - PREPARED/PRESERVED FOODS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1062</FTC>
<TERM lang="en UK">50193000 - BABY/INFANT - FOODS/BEVERAGES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1063</FTC>
<TERM lang="en UK">10000575 - BABY/INFANT - FORMULA (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN>Index age group (0-3 months, 6-12 months) the food is intended for. Index use claims (gluten free, lactose free) and organic claim in facet P. Index source (cow, soy) in facet B.</SN>
<AI>Includes any product that can be described/observed as a food specifically labelled and marketed for a baby or infant. It is typically a powdered and ready to drink formula designed as a replacement for breast milk during nursing and is intended to provide a healthy, balanced diet for babies and infants of all ages. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Baby and Infant Beverages and adult variants of food formulas.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1064</FTC>
<TERM lang="en UK">10000105 - BABY/INFANT - SPECIALISED BEVERAGES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN>Index age group (0-3 months, 6-12 months) the food is intended for. Index physical form (powder, liquid) in facet E.  E244If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a beverage specifically labelled and marketed for a baby or infant. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes juice, juice drinks, nursery water and dairy based drinks. Excludes products such as Formula, Baby and Infant Food, Adult variants of the above.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1065</FTC>
<TERM lang="en UK">10000104 - BABY/INFANT - SPECIALISED FOODS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN>Index age group (0-3 months, 6-12 months) the food is intended for. Index the base ingredient (fruit, poultry) in facets B and C (meat, egg). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food specifically labelled and marketed for a baby or infant, which is typically intended to provide a healthy, balanced diet for Infants and babies of all ages. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Baby and Infant Beverages, powdered and ready to drink formula specifically designed for use as a replacement for breast milk during nursing. Adult variants of the above.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1066</FTC>
<TERM lang="en UK">10000610 - BABY/INFANT - FOODS/BEVERAGES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1062</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Baby and Infant Foods or Beverages sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Baby and Infant - Foods and Beverages class. Includes products such as Baby Formula and jars of Baby Food sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Baby Formula and Milk variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1067</FTC>
<TERM lang="en UK">50193500 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1068</FTC>
<TERM lang="en UK">10005224 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based not ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as ham in a ham and cheese omelette. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1069</FTC>
<TERM lang="en UK">10005225 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based not ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as ham in a ham and cheese omelette. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1070</FTC>
<TERM lang="en UK">10005226 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based not ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as ham in a ham and cheese omelette. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1071</FTC>
<TERM lang="en UK">10005227 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the salad in an egg salad. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1072</FTC>
<TERM lang="en UK">10005228 - DAIRY/EGG BASED PRODUCTS - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1067</BT>
<SN>Index the main ingredient (fish, fruit) in facets B and C (meat, dairy). Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a dairy or egg based ready to eat, prepared product, such as eggs or cheese in combination with other ingredients, such as another protein or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the salad in an egg salad. These products must not include any dough or grain based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all eggs and cheese to which no recipe has been applied. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dairy and Egg Based Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1073</FTC>
<TERM lang="en UK">50192300 - DESSERTS/DESSERT SAUCES/TOPPINGS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1074</FTC>
<TERM lang="en UK">10000193 - DESSERT SAUCES/TOPPINGS/FILLINGS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient (fruit, chocolate) in facet B. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured topping/filling or a sweetened liquid typically intended for consumption as an accompaniment to a dessert. Includes products such as cream pie fillings. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Dessert Sauces and Toppings.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1075</FTC>
<TERM lang="en UK">10000194 - DESSERT SAUCES/TOPPINGS/FILLINGS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient (fruit, chocolate) in facet B. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured topping/filling or a sweetened liquid typically intended for consumption as an accompaniment to a dessert. Includes products such as cream pie fillings. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Dessert Sauces and Toppings.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1076</FTC>
<TERM lang="en UK">10000195 - DESSERT SAUCES/TOPPINGS/FILLINGS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient (fruit, chocolate) in facet B. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a flavoured topping/filling or a sweetened liquid typically intended for consumption as an accompaniment to a dessert. Includes products such as cream pie fillings. These products have been packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Desserts, Ice Cream, Pastries and Cakes, Yogurt.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1077</FTC>
<TERM lang="en UK">10000196 - DESSERTS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, cereal) and C (egg, milk). Index added ingredients (alcohol, nut) in facet H. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food normally consumed as the last course of a meal. These products must be frozen to extend their consumable life. Products include desserts that are biscuit based, bread based, cake/sponge based, dairy based, pastry based and rice based. Excludes products such as Perishable and Shelf Stable Desserts, Ice Cream, Pastries and Cakes, Yogurt.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1078</FTC>
<TERM lang="en UK">10000197 - DESSERTS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, cereal) and C (egg, milk). Index added ingredients (alcohol, nut) in facet H. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food normally consumed as the last course of a meal. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include desserts that are biscuit based, bread based, cake/sponge based, dairy based, pastry based and rice based. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Desserts, Ice Cream Pastries, Cakes and Yogurt.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1079</FTC>
<TERM lang="en UK">10000312 - DESSERTS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, cereal) and C (egg, milk). Index added ingredients (alcohol, nut) in facet H. Index use claim (diabetic) and fat claim (low fat, reduced fat) in facet P. Index the manufacturer&#39;s cooking process the product has undergone (fried, baked) in facet G.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a prepared food normally consumed as the last course of a meal. These products have been packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include desserts that are biscuit based, bread based, cake/sponge based, dairy based, pastry based and rice based. Excludes products such as Perishable and Frozen Desserts, Ice Cream, Pastries and Cakes, Yogurt.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1080</FTC>
<TERM lang="en UK">10000215 - ICE CREAM/ICE NOVELTIES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index the level of fat claim (low fat, reduced fat, full fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food made from animal milk, milk substitute or water, which is frozen, sweetened and often flavoured by the addition of other ingredients, such as chocolate, vanilla and fruit. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes ice cream novelties, ice cream cakes and ice cream in various forms such as containers, filled ice cream cones, iced lollies and Popsicles. Excludes products such as Shelf Stable Ice Cream and Ice Cream Novelties, and Ice Cream Based Desserts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1081</FTC>
<TERM lang="en UK">10000216 - ICE CREAM/ICE NOVELTIES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN>Index the level of fat claim (low fat, reduced fat, full fat) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet prepared food made from animal milk, milk substitute or water, which is sweetened and often flavoured by the addition of other ingredients, such as chocolate, vanilla and fruit. Includes ice cream mixes, novelties and ice cream in various formats, such as containers, filled ice cream cones, iced lollies and Popsicles, which are sold in a shelf stable form but are designed to be frozen before consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen Ice Cream and Ice Cream Novelties, and Ice Cream Based Desserts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1082</FTC>
<TERM lang="en UK">10000611 - DESSERTS/DESSERT TOPPINGS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1073</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Desserts or Dessert Sauces/Toppings sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Desserts and Dessert Toppings class. Includes products such as Ice Cream and Dessert Sauce sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Ice Cream and Wafer variety packs and Ice Cream and Chicken Korma variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1083</FTC>
<TERM lang="en UK">50193300 - DOUGH BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1084</FTC>
<TERM lang="en UK">10000301 - DOUGH BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based not ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi, Noodles or Batter, in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the meat/tomato sauce in Spaghetti Bolognaise. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes pizza and savoury pies, quiches, pastries and bread products Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Dough-Based Prepared Products, Pasta and Noodles Unprepared.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1085</FTC>
<TERM lang="en UK">10000300 - DOUGH BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based not ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi, Noodles or Batter in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the meat/tomato sauce in Spaghetti Bolognaise. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, quiches, pastries and bread products. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Dough-Based Prepared Products, Pasta and Noodles Unprepared.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1086</FTC>
<TERM lang="en UK">10000302 - DOUGH BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based not ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi, Noodles or Batter in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as the meat/tomato sauce in Spaghetti Bolognaise. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, quiches, pastries and bread products. Excludes products such as Frozen and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Dough-Based Prepared Products, Unprepared Pasta and Noodles.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1087</FTC>
<TERM lang="en UK">10000298 - DOUGH BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi or Noodles in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Pasta with a Roasted Vegetable Salad. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, quiches, pastries and bread products. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dough-Based Prepared Product, Unprepared Pasta and Noodles.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1088</FTC>
<TERM lang="en UK">10000299 - DOUGH BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1083</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury dough-based ready to eat, prepared product, such as Pasta, Gnocchi or Noodles, in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as tuna and salad in a Tuna Pasta Salad. These products can include dairy based ingredients. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes pizza, savoury pies, pastries, quiches and bread products. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Dough Based Prepared Products, Unprepared Pasta and Noodles, Dried Pasta and Noodles.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1089</FTC>
<TERM lang="en UK">50193200 - GRAIN BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1090</FTC>
<TERM lang="en UK">10000296 - GRAIN BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based not ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Tandoori with Pilau Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Grain-Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1091</FTC>
<TERM lang="en UK">10000295 - GRAIN BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based not ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Tandoori with Pilau Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready-to-Eat and Ready-to-Eat Grain-Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1092</FTC>
<TERM lang="en UK">10000297 - GRAIN BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based not ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Tandoori with Pilau Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Frozen and Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1093</FTC>
<TERM lang="en UK">10000293 - GRAIN BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Couscous with Fish Salad. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and all Not Ready to Eat Grain-Based Prepared Products, Unprepared Grains.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1094</FTC>
<TERM lang="en UK">10000294 - GRAIN BASED PRODUCTS - READY TO EAT - SAVOURY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1089</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury grain-based ready to eat, prepared product, such as Rice, Polenta or Couscous in combination with other ingredients, such as meat, eggs, fish or vegetables. These ingredients form a valuable part of the product, rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Tuna with Rice. These products must not include any dough-based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all unprepared dried rice. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Grain Based Prepared Products and Unprepared Grains.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1095</FTC>
<TERM lang="en UK">50192900 - PASTA/NOODLES  (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1096</FTC>
<TERM lang="en UK">10000318 - PASTA/NOODLES - NOT READY TO EAT (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index country of origin in facet R. Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed, as a savoury pasta, noodle or gnocchi not ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Spaghetti Bolognaise. Excludes products such as Perishable and Shelf Not Ready to Eat and all Ready to Eat Pasta and Noodles and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1097</FTC>
<TERM lang="en UK">10000317 - PASTA/NOODLES - NOT READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index country of origin in facet R. Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed, as a savoury pasta, noodle or gnocchi not ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Spaghetti Bolognaise. Excludes products such as Frozen and Shelf Not Ready to Eat and all Ready to Eat Pasta and Noodles and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1098</FTC>
<TERM lang="en UK">10000242 - PASTA/NOODLES - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index country of origin in facet R. Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury pasta, noodle or gnocchi not ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products are not ready to eat and require cooking prior to consumption. These products have been treated or packaged in such a way to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Spaghetti Bolognaise. Excludes products such as Perishable and Frozen Not Ready to Eat and all Ready to Eat Pasta, Noodles and Gnocchi and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1099</FTC>
<TERM lang="en UK">10000240 - PASTA/NOODLES - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury pasta, noodle or gnocchi ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Tuna Pasta Salad. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat, and Not Ready to Eat Pasta and Noodles and all Prepared Dough Based Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1100</FTC>
<TERM lang="en UK">10000241 - PASTA/NOODLES - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1095</BT>
<SN>Index cereal in facets B (durumm wheat) and C (whole wheat). If flavoured or added ingredient, index in facet H. Index use claims (gluten free, vegetarians/vegans) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury pasta, noodle or gnocchi ready to eat product. These products must not include any additional ingredients such as vegetables, protein or a sauce, and must not be part of a recipe prior to sale. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be reheated. These products have been treated or packaged in such a way to extend their consumable life. Specifically excludes all dough based prepared products such as Tuna Pasta Salad. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Pasta and Noodles and all Dough Based Prepared Recipe Products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1101</FTC>
<TERM lang="en UK">50191500 - PREPARED SOUPS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1102</FTC>
<TERM lang="en UK">10000260 - SOUPS - PREPARED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1101</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. If condensed, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid food made from the stock of meat, fish and/or vegetables, which may also contain some small solid pieces of meat, fish and/or vegetables. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Prepared Soups.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1103</FTC>
<TERM lang="en UK">10000261 - SOUPS - PREPARED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1101</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. If condensed, index in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as liquid food made from the stock of meat, fish and/or vegetables, which may also contain some small solid pieces of meat, fish and/or vegetables. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes only Prepared Soups. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Prepared Soups.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1104</FTC>
<TERM lang="en UK">10000262 - SOUPS - PREPARED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1101</BT>
<SN>Index physical form (liquid, powder) in facet E. Index use claims (vegetarians/vegans) and organic claim in facet P. If instant or condensed, index in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as food made from the stock of meat, fish and/or vegetables, which may also contain some small solid pieces of meat, fish and/or vegetables. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes also instant soups. Excludes products such as Perishable and Frozen Prepared Soups.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1105</FTC>
<TERM lang="en UK">50192500 - SANDWICHES/FILLED ROLLS/WRAPS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1106</FTC>
<TERM lang="en UK">10000254 - SANDWICHES/FILLED ROLLS/WRAPS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1105</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans), fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen leavened or unleavened, baked bread product from which slices, or the whole loaf, may be used to wrap or enclose a combination of one or more ingredients. These products must be frozen to extend their consumable life. Includes ready to eat products and products eaten hot or cold, once thawed. Excludes products such as Perishable Sandwiches, Filled Rolls and Wraps.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1107</FTC>
<TERM lang="en UK">10000255 - SANDWICHES/FILLED ROLLS/WRAPS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1105</BT>
<SN>Index use claims (vegetarians/vegans), fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a leavened or unleavened, baked bread product from which slices, or the whole loaf, may be used to wrap or enclose one or more ingredients. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes ready to eat products and products eaten hot or cold. Excludes products such as Frozen Sandwiches Filled Rolls and Wraps.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1108</FTC>
<TERM lang="en UK">50192100 - SNACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1109</FTC>
<TERM lang="en UK">10000177 - CHIPS/CRISPS/SNACK MIXES - NATURAL/EXTRUDED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1108</BT>
<SN>Index fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index type of chips/snacks (maize, potato) in facet B. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (salted, seasoned) and G (fried, baked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a type of food usually consumed between meals. They can contain, extracts from potatoes or other vegetables, gram flour products, rice, pulses and fruit, which are blended with other ingredients, reconstituted, and pressed into bite size shapes, or sliced products, which are fried in oil or oven-baked. These products are usually packaged in airtight bags, tubes, or plastic containers. Includes products such as Bombay Mix. Excludes products such as Popcorn, Prepared and Processed Vegetables and Prepared and Processed Meat, Poultry and Game and hot snacks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1110</FTC>
<TERM lang="en UK">10000252 - POPCORN (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1108</BT>
<SN>Index added flavour or ingredients (sugar, salt) in facet H. Index fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a type of food usually consumed between meals, made from maize (corn). Includes both unpopped corn that requires heating and popped corn that has been heated until it bursts and puffs out. Excludes products such as Other Grain Based Snacks, and Not Ready to Eat Cereals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1111</FTC>
<TERM lang="en UK">10000612 - SNACKS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1108</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Snacks sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Snacks class. Includes products such as Crisps and Popcorn sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Chips and Dips variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1112</FTC>
<TERM lang="en UK">50192400 - SWEET SPREADS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1113</FTC>
<TERM lang="en UK">10000187 - CONFECTIONERY BASED SPREADS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN>Index use claim (diabetic), calorie claims (low calorie), fat level claims (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index main ingredient (chocolate, nut) in facet B and additional ingredients (milk) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as spreadable liquid confection specifically intended for use as a filling for sandwiches and cakes, or to be spread on toast, croissants and biscuits. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes nut based, chocolate based and combination based spreads. Excludes products such as Jams, Marmalades and Confitures and Honey Spreads.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1114</FTC>
<TERM lang="en UK">10000213 - HONEY (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN>Index added ingredients in facet H. Index country of origin in facet R. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (liquid, solid) in facet E. Index origin of honey (acacia, thyme) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet spreadable liquid made by honey bees from the nectar of flowers. Includes dried honey, honey spreads, honey with added ingredients and other honey bee products, such as honey bee pollen. Excludes products such as Jams, Marmalades, Confitures and Confectionery Based Spreads.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1115</FTC>
<TERM lang="en UK">10000217 - JAMS/MARMALADES/CONFITURE (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN>Index use claim (diabetic), calorie claims (low calorie), and organic claim in facet P. Index added flavours and ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a sweet semi firm liquid, usually used as a spread, made by cooking and preserving crushed fruit in sugar, and allowing the mixture to set, often with the addition of setting agents. Includes jams, jellies, marmalades and confitures. Excludes products such as Confectionery Based Spreads and Honey.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1116</FTC>
<TERM lang="en UK">10000621 - SWEET SPREADS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1112</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Sweet Spreads sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sweet Spreads class. Includes products such as Chocolate Spread and Jam sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Jam and Tea variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1117</FTC>
<TERM lang="en UK">50193100 - VEGETABLE BASED PRODUCTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1118</FTC>
<TERM lang="en UK">10000291 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based not ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Breast with Steamed Vegetables. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be frozen to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1119</FTC>
<TERM lang="en UK">10000290 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based not ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as Chicken Breast with Steamed Vegetables. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Not Ready to Eat and Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1120</FTC>
<TERM lang="en UK">10000292 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - NOT READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based not ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as minced beef in a Shepherds Pie. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products require cooking prior to consumption. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Frozen and Perishable Not Ready to Eat and Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1121</FTC>
<TERM lang="en UK">10000289 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - READY TO EAT (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as tuna in a Tuna Salad. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Shelf Stable Ready to Eat and all Not Ready to Eat Vegetable-Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1122</FTC>
<TERM lang="en UK">10000288 - VEGETABLE BASED PRODUCTS - READY TO EAT (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1117</BT>
<SN>Index main ingredient in facets B (fruit, poultry) and C (egg, milk). Index added ingredients in facet H. Index packing medium (sauce) in facet K. Index fat claim (full fat, reduced fat, low fat) and organic claim in Facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a vegetable based ready to eat, prepared product, such as Potato, Cabbage, Eggplant or any other vegetable in combination with other ingredients, such as meat, poultry or fish. These ingredients form a valuable part of the product rather than just serve as a seasoning or flavouring, such as tuna in a Tuna Salad. These products must not include any dough, grain, dairy or egg based products. They may or may not contain a sauce. Products include ready to eat salads where the main ingredient is any type of vegetable. These products do not require cooking prior to consumption, but some products can be eaten hot after reheating. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Specifically excludes all prepared and processed and unprepared and unprocessed vegetables to which no recipe has been applied. Excludes products such as Perishable Ready to Eat and Not Ready to Eat Vegetable Based Prepared Products and all Prepared and Processed Vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1123</FTC>
<TERM lang="en UK">50193400 - PREPARED/PRESERVED FOODS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1061</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Prepared and Preserved Foods sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Prepared and Preserved Foods Family. Includes products such as Chicken Korma and Ice Cream variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Jam and Chocolate Spread variety packs and Chips and Dips variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1124</FTC>
<TERM lang="en UK">50120000 - SEAFOOD (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1125</FTC>
<TERM lang="en UK">50122000 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1126</FTC>
<TERM lang="en UK">10000145 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1125</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any frozen edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1127</FTC>
<TERM lang="en UK">10000146 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1125</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1128</FTC>
<TERM lang="en UK">10000147 - AQUATIC INVERTEBRATES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1125</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable prepared and Processed Aquatic Invertebrates, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1129</FTC>
<TERM lang="en UK">50122300 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1130</FTC>
<TERM lang="en UK">10000148 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1129</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any frozen edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1131</FTC>
<TERM lang="en UK">10000149 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1129</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any fresh edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1132</FTC>
<TERM lang="en UK">10000150 - AQUATIC INVERTEBRATES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1129</BT>
<SN>Index type of Aquatic Invertebrate (octopus, sea urchin) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible animal, such as an insect or mollusc that lacks a backbone or spinal column and has no external shell, that lives in, on or near the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1133</FTC>
<TERM lang="en UK">50122500 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD COMBINATION (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1134</FTC>
<TERM lang="en UK">10000626 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1135</FTC>
<TERM lang="en UK">10000627 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, shellfish or Seafood, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1136</FTC>
<TERM lang="en UK">10000628 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1137</FTC>
<TERM lang="en UK">10000629 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has not gone through further manufacturing processes such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1138</FTC>
<TERM lang="en UK">10000630 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, shellfish or Seafood, that has not gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1139</FTC>
<TERM lang="en UK">10000631 - AQUATIC INVERTEBRATES/FISH/SHELLFISH/SEAFOOD MIXES - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1133</BT>
<SN>Index types of seafood in facets B and H (fish or shelfish added). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a mix of any variety of Aquatic Invertebrate, Fish, Shellfish or Seafood, that has not gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been specially treated or packaged to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes, all Prepared and Processed Aquatic Invertebrates, Fish, Shellfish and Seafood Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1140</FTC>
<TERM lang="en UK">50121900 - FISH - PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1141</FTC>
<TERM lang="en UK">10000017 - FISH - PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1140</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (half, tail, egg) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index coating and stuffing in facet H. Index packing medium in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Fish, all Unprepared and Unprocessed Fish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1142</FTC>
<TERM lang="en UK">10000016 - FISH - PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1140</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (half, tail, egg) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index coating and stuffing in facet H. Index packing medium in facet K. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Fish, all Unprepared and Unprocessed Fish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1143</FTC>
<TERM lang="en UK">10000018 - FISH - PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1140</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index coating and stuffing in facet H. Index packing medium in facet K. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Fish, all Unprepared and Unprocessed Fish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1144</FTC>
<TERM lang="en UK">50121500 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1145</FTC>
<TERM lang="en UK">10000281 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1144</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish, or a combination of fish, which has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Fish, all Prepared and Processed Fish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1146</FTC>
<TERM lang="en UK">10000282 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1144</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, which has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Fish, all Prepared and Processed Fish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1147</FTC>
<TERM lang="en UK">10000283 - FISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1144</BT>
<SN>Index type of fish (anchovy, tuna) in facet B and part of fish (with or without bone) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of fish or a combination of fish, which has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Fish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Fish, all Prepared and Processed Fish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1148</FTC>
<TERM lang="en UK">50122100 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1149</FTC>
<TERM lang="en UK">10000256 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1148</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (smoked, salted) and F (cooked). Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Shellfish, all Unprepared and Unprocessed Shellfish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1150</FTC>
<TERM lang="en UK">10000257 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1148</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (smoked, salted) and F (cooked). Index organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Shelf Stable Prepared and Processed Shellfish, all Unprepared and Unprocessed Shellfish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1151</FTC>
<TERM lang="en UK">10000258 - SHELLFISH PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1148</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (smoked, salted) and F (cooked). Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Shellfish, all Unprepared and Unprocessed Shellfish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1152</FTC>
<TERM lang="en UK">50121700 - SHELLFISH UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1153</FTC>
<TERM lang="en UK">10000020 - SHELLFISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1152</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Shellfish, all Prepared and Processed Shellfish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1154</FTC>
<TERM lang="en UK">10000019 - SHELLFISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1152</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Shellfish, all Prepared and Processed Shellfish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1155</FTC>
<TERM lang="en UK">10000021 - SHELLFISH - UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1152</BT>
<SN>Index type of shellfish (abalone, winkle) in facet B and fish part (shelled, whole, piece) in facet C. Index organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aquatic animal whose external covering consists of a shell, as in oysters, clams, lobsters and crabs, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Products include sea snails and molluscs but specifically exclude products that have added ingredients included such as rice, couscous and pasta. However products may contain a small quantity of vegetables such as those in a sauce or stuffing/filling. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Shellfish with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Shellfish, all Prepared and Processed Shellfish.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1156</FTC>
<TERM lang="en UK">50122200 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1157</FTC>
<TERM lang="en UK">10000151 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1156</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Prepared and Processed Aquatic Plants, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1158</FTC>
<TERM lang="en UK">10000152 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1156</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Prepared and Processed Aquatic Plants, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1159</FTC>
<TERM lang="en UK">10000153 - AQUATIC PLANTS PREPARED/PROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1156</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked).</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has gone through further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can also be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Prepared and Processed Aquatic Plants, all Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1160</FTC>
<TERM lang="en UK">50121800 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1161</FTC>
<TERM lang="en UK">10000138 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1160</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an edible plant that grows in or on the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants, all Prepared and Processed Aquatic Plants</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1162</FTC>
<TERM lang="en UK">10000137 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1160</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any fresh edible plant that grows in or on the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have to be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Shelf Stable and Frozen Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants, all Prepared and Processed Aquatic Plants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1163</FTC>
<TERM lang="en UK">10000139 - AQUATIC PLANTS UNPREPARED/UNPROCESSED (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1160</BT>
<SN>Index type of aquatic plant (agar, watercress) in facet B. If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index physical form (chopped, whole) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any edible plant that grows in or on the water, that has not gone through any further manufacturing processes, such as reformed, cooked, dried and salted, however these products can be coated, in sauce, stuffed or filled. Specifically excludes products that have added ingredients included such as vegetables, rice, couscous and pasta. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Aquatic Plants with additional vegetables, dough or grains, Frozen and Perishable Unprepared and Unprocessed Aquatic Plants, all Prepared and Processed Aquatic Plants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1164</FTC>
<TERM lang="en UK">50122400 - SEAFOOD VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1124</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Seafood Products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Seafood Family. Includes products such as Shrimp and Cod variety packs and Crabsticks and Herring variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Fish and Tartar Sauce variety packs and cockles and mussels variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1165</FTC>
<TERM lang="en UK">50170000 - SEASONINGS/PRESERVATIVES/EXTRACTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A0874</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1166</FTC>
<TERM lang="en UK">50171500 - HERBS/SPICES/EXTRACTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1167</FTC>
<TERM lang="en UK">10000050 - EXTRACTS/SALT/MEAT TENDERISERS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index physical form (liquid, powder) in facet E. Index level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (fish, salt) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, paste, powder, granules or solid made from evaporation or refinement of meat, vegetable, yeast or sodium chloride that is added to season and flavour food, and in specific cases to tenderise meat. Products specifically include refined and unrefined Salt and Monosodium Glutamate, Bouillon, as well as a powdered form of Meat Tenderiser. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as single or pure Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices, Gravy Browning, Soup Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1168</FTC>
<TERM lang="en UK">10000212 - HERBS/SPICES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index the herb/spice in facets B (basil, white pepper) and C (bark, leaf). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index physical form (chopped, powder) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aromatic or richly flavoured vegetable or plant or its derivative that is typically added to season or give additional flavour to foods. These products include aromatic seasonings which are obtained from the bark, buds, fruit, roots, seeds or stems of various plant and known as spices, and those, which are obtained from the leafy part of a plant and known as herbs. Products include unprocessed and processed frozen herbs and/or spices or a combination of frozen herbs and spices. These products must be frozen to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable Herbs and Spices, Salt and Extracts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1169</FTC>
<TERM lang="en UK">10000048 - HERBS/SPICES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index the herb/spice in facets B (basil, white pepper) and C (bark, leaf). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index physical form (chopped, powder) in facet E. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aromatic or richly flavoured vegetable or plant or its derivative that is typically added to season or give additional flavour to foods. These products include aromatic seasonings which are obtained from the bark, buds, fruit, roots, seeds or stems of various plant and known as spices, and those, which are obtained from the leafy part of a plant and known as herbs. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Products include growing, potted plants, unprocessed herbs and spices in their natural state and a combination of herbs and spices. Excludes products such as Shelf Stable Herbs and Spices, Salt and Extracts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1170</FTC>
<TERM lang="en UK">10000049 - HERBS/SPICES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>Index the herb/spice in facets B (basil, white pepper) and C (bark, leaf). If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index Manufacturers Treatment/Cooking Process in facets H (dried, salted) and F (cooked). Index physical form (chopped, powder) in facet E.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as an aromatic or richly flavoured vegetable or plant or its derivative that is typically added to season or give additional flavour to foods. These products include aromatic seasonings which are obtained from the bark, buds, fruit, roots, seeds or stems of various plant and known as spices, and those, which are obtained from the leafy part of a plant and known as herbs. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include unprocessed and processed herbs or spices or a combination of herbs and spices. Excludes products such as Perishable Herbs and Spices, Salt and Extracts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1171</FTC>
<TERM lang="en UK">10000580 - STOCK LIQUID/BONES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.Index the main ingredient (fish, salt) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original consistency of a liquid extract resulting from boiling meat or fish and/or vegetables. The product can be presented as purely a liquid or a combination of liquid and bones. The liquid extract is added to season or give a defined flavour to a particular food or recipe. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Stock Liquid/Bones; Shelf Stable Extracts; Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices; Gravy Browning; Soup Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1172</FTC>
<TERM lang="en UK">10000579 - STOCK LIQUID/BONES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.Index the main ingredient (fish, salt) in facet B. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid extract resulting from boiling meat or fish and/or vegetables. The product can be presented as purely a liquid or a combination of liquid and bones. The liquid extract is added to season or give a defined flavour to a particular food or recipe. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Shelf Stable and Frozen Stock Liquid/Bones; Shelf Stable Extracts; Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices; Gravy Browning; Soup Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1173</FTC>
<TERM lang="en UK">10000578 - STOCK LIQUID/BONES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN>If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P.Index the main ingredient (fish, salt) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid extract resulting from boiling meat or fish and/or vegetables. The product can be presented as purely a liquid or a combination of liquid and bones. The liquid extract is added to season or give a defined flavour to a particular food or recipe. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Perishable and Frozen Stock Liquid/Bones; Shelf Stable Extracts; Perishable or Shelf Stable Herbs and Spices; Gravy Browning; Soup Mixes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1174</FTC>
<TERM lang="en UK">10000615 - HERBS/SPICES/EXTRACTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1166</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Herbs, Spices or Extracts sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Herbs, Spices and Extracts class. Includes products such as Salt and Pepper sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Marinades and Spices variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1175</FTC>
<TERM lang="en UK">50171900 - PICKLES/RELISHES/CHUTNEYS/OLIVES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1176</FTC>
<TERM lang="en UK">10000586 - CHUTNEYS/RELISHES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index physical form (sliced, pureed) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (mango, tomato) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described as a spoonable substance, usually served as a spread or as an accompaniment to savoury foods, containing chopped or minced fruit of vegetables, with herbs, spices and seasonings. These products are usually sweet, but can also be savoury or spicy. These products must be frozen to extend their consumable life Includes products such as tomato chutney and mango chutney. Specifically excludes pickles and piccalilli. Excludes products such as Whole Pickled Vegetables, Canned Vegetables and Sandwich Spread., Shelf Stable and Perishable Chutneys and Relishes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1177</FTC>
<TERM lang="en UK">10000587 - CHUTNEYS/RELISHES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index physical form (sliced, pureed) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (mango, tomato) in facet B. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described as a spoonable substance, usually served as a spread or as an accompaniment to savoury foods, containing chopped or minced fruit of vegetables, with herbs, spices and seasonings. These products are usually sweet, but can also be savoury or spicy. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Includes products such as tomato chutney and mango chutney. Specifically excludes pickles and piccalilli. Excludes products such as Whole Pickled Vegetables, Canned Vegetables and Sandwich Spread., Shelf Stable and Frozen Chutneys and Relishes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1178</FTC>
<TERM lang="en UK">10000180 - CHUTNEYS/RELISHES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index physical form (sliced, pureed) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index the main ingredient (mango, tomato) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described as a spoonable substance, usually served as a spread or as an accompaniment to savoury foods, containing chopped or minced fruit of vegetables, with herbs, spices and seasonings. These products are usually sweet, but can also be savoury or spicy. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Includes products such as tomato chutney and mango chutney. Specifically excludes pickles and piccalilli. Excludes products such as Whole Pickled Vegetables, Canned Vegetables and Sandwich Spread., Frozen and Perishable Chutneys and Relishes</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1179</FTC>
<TERM lang="en UK">10000238 - OLIVES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index type of olive (black, green) in facet B and whether pittet/stoned in facet C. Index level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of olive from the olive tree, such as Sevillana, Manzanilla and Ascolane, that have no added ingredients or flavourings and can be in various forms, whole, diced, sliced or cut. These products can be/must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Pickles and Shelf Stable Olives.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1180</FTC>
<TERM lang="en UK">10000239 - OLIVES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index type of olive (black, green) in facet B and whether pittet/stoned in facet C. Index level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index packing medium (brine, oil) in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as any variety of olive from the olive tree, such as Sevillana, Manzanilla and Ascolane, that may have been prepared by removing the stone. These products can be in a sauce - tomato, curry, BBQ or Cream and have added ingredients or flavourings that may fill (pimento, anchovies) or cover (herbs, sauces) the olive. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Pickles and Perishable Olives.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1181</FTC>
<TERM lang="en UK">10000244 - PICKLES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN>Index type of piclke (cucumber, pepper) in facet B. Index physical form (chopped, whole) in facet E. Index use claim (vegetarians/vegans), level of salt claim (low salt, no salt) and organic claim in facet P. Index packing medium (brine, oil) in facet K.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as chopped or whole vegetables, preserved in vinegar, oil or brine, with added ingredients such as herbs, spices and mustard, commonly used as a condiment for meats, cheese and bread. Products include pickled tomatoes, gherkins, onions and capers. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Canned Vegetables and Vegetable Spreads, Chutneys, Relishes and Olives and Pickled Eggs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1182</FTC>
<TERM lang="en UK">10000616 - PICKLES/RELISHES/CHUTNEYS/OLIVES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1175</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Pickles, Relish, Chutney or Olives sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Pickles, Relishes, Chutneys and Olives class. Includes products such as Pickles and Relishes sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Mango Chutney and Poppadom variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1183</FTC>
<TERM lang="en UK">50171800 - SAUCES/SPREADS/DIPS/CONDIMENTS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1184</FTC>
<TERM lang="en UK">10000583 - DRESSING/DIPS (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H. Index manufacturer&#39;s treatments (homogenized) in facet H. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original soft consistency and can be served as an accompaniment to snacks or starters, such as crisps, tortilla chips, raw vegetables and pappadums, or poured cold over salads and vegetables. Products include dairy or mayonnaise based dressings, garlic and herb dip, cheese dip and taramasalata. Excludes products such as Shelf Stable and Perishable Dressings and Dips, and Sauces, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1185</FTC>
<TERM lang="en UK">10000199 - DRESSINGS/DIPS (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H. Index manufacturer&#39;s treatments (homogenized) in facet H. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pourable or spoonable substance, usually served as an accompaniment to snacks or starters, such as crisps, tortilla chips, raw vegetables and pappadums, or poured cold over salads or vegetables. Products include dairy or mayonnaise based dressings, garlic and herb dip, cheese dip and taramasalata. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Frozen and Shelf Stable Dressings and Dips, and Sauces, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1186</FTC>
<TERM lang="en UK">10000200 - DRESSINGS/DIPS (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index main ingredient in facet B and added ingredients in facet H. Index manufacturer&#39;s treatments (homogenized) in facet H. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a pourable or spoonable substance, or a dehydrated combination of ingredients to which water or milk can be added to form a liquid. These products are usually served as an accompaniment to snacks or starters, such as crisps, tortilla chips, raw vegetables and pappadums, or poured cold over salads or vegetables. Products include dairy or mayonnaise based dressings, garlic and herb dips, cheese dips and taramasalata. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as, Frozen and Perishable Dressings and Dips and Sauces, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1187</FTC>
<TERM lang="en UK">10000581 - FOOD GLAZES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of principal food product from which the glaze is made (fruit, meat) in facet B.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid that can be used to create a smooth, shiny surface on food, which is then decorated in various ways. It may be stock or gravy reduced to the thickness of jelly, a fruit based jelly or a thin sugar syrup to cover meat or confectionary. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Sauces Cooking; Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1188</FTC>
<TERM lang="en UK">10000576 - PATE (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of pate (beef, vegetable) in facet B. Index added ingredients (dairy, spices) in facet H. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original consistency of a thick savoury mixture made from fish, meat, mushrooms or vegetables. Products may be coarsely textured or fine/smooth. Excludes products such as Sandwich Fillings, Pastes and Spreads; Dressings and Dips; Savoury Spreads and Toppings, Perishable and Shelf Stable Pate.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1189</FTC>
<TERM lang="en UK">10000064 - PATE (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of pate (beef, vegetable) in facet B. Index added ingredients (dairy, spices) in facet H. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thick savoury mixture made from fish, meat, mushrooms or vegetables. Products may be coarsely textured or smooth. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Sandwich Fillings, Pastes and Spreads, Frozen and Shelf Stable Pate.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1190</FTC>
<TERM lang="en UK">10000306 - PATE (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index the type of pate (beef, vegetable) in facet B. Index added ingredients (dairy, spices) in facet H. Index use claims (vegetarian/vegan), fat level claim (low fat, reduced fat) and organic claim in facet P.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a thick savoury mixture made from fish, meat, mushrooms or vegetables. Products may be coarsely textured or smooth. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Sandwich Fillings, Pastes and Spreads, Frozen and Perishable Pate.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1191</FTC>
<TERM lang="en UK">10000056 - SAUCES - COOKING (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index added ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which can be heated and combined with other ingredients, such as pasta, rice and chicken, to produce a specific recipe, such as Bolognese, Carbonara, Chicken Korma or Thai Curry. Excludes products such as Sauces Dipping and Condiments and Savoury Spreads and Marinades, Perishable and Shelf Stable Sauces Cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1192</FTC>
<TERM lang="en UK">10000055 - SAUCES - COOKING (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index added ingredients in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a substance, which can be heated and combined with other ingredients, such as pasta, rice and chicken, to produce a specific recipe, such as Bolognese, Carbonara, Chicken Korma or Thai Curry. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Excludes products such as Dipping Sauces and Condiments and Savoury Spreads and Marinades, Shelf Stable and Frozen Sauces Cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1193</FTC>
<TERM lang="en UK">10000057 - SAUCES - COOKING (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index added ingredients in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, or as a dehydrated combination of ingredients, which can be mixed with water, milk or stock, to form a liquid, which can be heated and combined with other ingredients, such as pasta, rice and chicken, to produce a specific recipe, such as Bolognese, Carbonara, Chicken Korma or Thai Curry. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Excludes products such as Sauces Dipping and Condiments and Savoury Spreads and Marinades, Perishable and Frozen Sauces Cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1194</FTC>
<TERM lang="en UK">10000577 - SAUCES DIPPING/CONDIMENTS/SAVOURY TOPPINGS/SAVOURY SPREADS/MARINADES (FROZEN) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index added ingredients (cheese, herbs) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a frozen substance, which, upon defrosting, returns to its original consistency of a savoury liquid, paste, spread or granulated substance, which is usually used to enhance the flavour, appearance and texture of savoury foods. These products can be blended with other ingredients. Products include combinations of fish, meat, mushrooms, seafood, vegetables, herbs and spices. Excludes products such as Cooking Sauces; Dressings and Dips; Shelf Stable and Perishable Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1195</FTC>
<TERM lang="en UK">10000054 - SAUCES DIPPING/CONDIMENTS/SAVOURY TOPPINGS/SAVOURY SPREADS/MARINADES (PERISHABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index added ingredients (cheese, herbs) in facet H. Index preservation method (refrigeration) in facet J.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury liquid, paste, spread or granulated substance, which is usually served as an accompaniment to savoury foods. These products can be blended with other ingredients. These products must be refrigerated to extend their consumable life. Products include liquids and spreads flavoured with, but not necessarily made from fish, meat, mushrooms, sea food or vegetables. Excludes products such as Cooking Sauces, Frozen and Shelf Stable Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1196</FTC>
<TERM lang="en UK">10000280 - SAUCES DIPPING/CONDIMENTS/SAVOURY TOPPINGS/SAVOURY SPREADS/MARINADES (SHELF STABLE) (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN>Index use claims (vegetarian/vegan) and organic claim in facet P. Index physical form (liquid, puree) in facet E. Index added ingredients (cheese, herbs) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a savoury liquid, paste, spread or granulated substance, which is usually served as an accompaniment to savoury foods. These products can be blended with other ingredients. These products have been treated or packaged in such a way as to extend their consumable life. Products include liquids, spreads and granules flavoured with, but not necessarily made from fish, meat, mushrooms, seafood or vegetables. Excludes products such as Cooking Sauces, Frozen and Perishable Sauces Dipping, Condiments, Savoury Toppings, Savoury Spreads and Marinades.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1197</FTC>
<TERM lang="en UK">10000617 - SAUCES/SPREADS/DIPS/CONDIMENTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1183</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Sauces, Spreads, Dips or Condiments sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Sauces, Spreads, Dips and Condiments class. Includes products such as Salad Dressings and Crunchy Savoury Toppings sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Salad Dressing and Salad variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1198</FTC>
<TERM lang="en UK">50171700 - VINEGARS/COOKING WINES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1199</FTC>
<TERM lang="en UK">10000052 - COOKING WINES (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1198</BT>
<SN>If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index added ingredients (fruit, sugar) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a typically inferior variety of wine to Drinking Wine, sometimes adulterated with salt, which is used in cooking to enhance the flavour or colour of a prepared recipe. These products are specifically labelled and marketed as cooking wine, and their alcohol content ensures that they do not need to be refrigerated. Excludes products such as Wine or Sherry Alcoholic Beverages, and any alcohol not specifically used for cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1200</FTC>
<TERM lang="en UK">10000051 - VINEGARS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1198</BT>
<SN>If an industry recognized organic certification is claimed, index ORGANIC FOOD CLAIM OR USE in facet P. Index added ingredients (fruit, sugar) in facet H.</SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as a liquid, made from acetic acid derived from the fermentation of alcohol, mixed with water, and used as a flavouring, preservative, or condiment for savoury foods. Products include all varieties of vinegar, such as malt, red wine, white wine and balsamic. Excludes products such as Cooking Wines.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1201</FTC>
<TERM lang="en UK">10000618 - VINEGARS/COOKING WINES VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1198</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Vinegars and Cooking Wines sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Vinegars and Cooking Wines class. Includes products such as Balsamic Vinegar and Cooking Wine sold together. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Balsamic Vinegar and Salad variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1202</FTC>
<TERM lang="en UK">50172000 - SEASONINGS/PRESERVATIVES/EXTRACTS VARIETY PACKS (GS1 GPC)</TERM>
<BT>A1165</BT>
<SN></SN>
<AI>Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Seasonings, Preservatives or Extracts sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Seasonings, Preservatives and Extracts Family. Includes products such as Salt and Vinegar variety packs. Items that are received free with purchases should be removed from the classification decision-making process. Excludes products such as Salt and Pepper variety packs and Salad Dressing and Salad variety packs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1203</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDWICH (EUROFIR)</TERM>
<BT>A0861</BT>
<SN></SN>
<AI>A sandwich is a food item made of two or more slices of leavened bread with one or more layers of filling, typically meat or cheese, with the addition of vegetables or salad. The bread can be used as is, or it can be coated with butter, oil, mustard or other condiments to enhance flavor and texture. (Wikipedia)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1204</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTA DISH</TERM>
<BT>A0822</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1205</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR WEIGHT REDUCTION</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1206</FTC>
<TERM lang="en UK">SPORTS FOOD</TERM>
<BT>A0871</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1207</FTC>
<TERM lang="en UK">GENERAL STANDARD FOR CHEESE (CODEX ALIMENTARIUS)</TERM>
<BT>A0352</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1208</FTC>
<TERM lang="en UK">DESIGNATION ACCORDING TO PRINCIPLE CHEESE RIPENING CHARACTERISTICS (CODEX)</TERM>
<BT>A1207</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1209</FTC>
<TERM lang="en UK">RIPENED (CODEX)</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1210</FTC>
<TERM lang="en UK">MOULD RIPENED (CODEX)</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1211</FTC>
<TERM lang="en UK">UNRIPENED (CODEX)</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1212</FTC>
<TERM lang="en UK">IN BRINE</TERM>
<BT>A1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1213</FTC>
<TERM lang="en UK">DESIGNATION ACCORDING TO MILK FAT CONTENT</TERM>
<BT>A1207</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1214</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH FAT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is more than 60% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006]</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1215</FTC>
<TERM lang="en UK">FULL FAT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is above or equal to 45% and less than 60% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1216</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDIUM FAT CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is above or equal to 25% and less than 45% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1217</FTC>
<TERM lang="en UK">PARTIALLY SKIMMED CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is above or equal to 10% and less than 25% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1218</FTC>
<TERM lang="en UK">SKIM CHEESE (CODEX)</TERM>
<BT>A1213</BT>
<SN>Used when the percentage of fat in dry matter is less than 10% [CODEX STAN A-6-1978, Rev.1-1999, Amended 2006].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1219</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOFT PART SKIM CHEESE (US CFR)</TERM>
<BT>A0316</BT>
<SN>Used for cheeses, which contain not more than 50 percent of moisture, and their solids contain more than 45, but less than 50 percent, of milkfat [21 CFR Ch. I (4-1-99 Edition)]</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1220</FTC>
<TERM lang="en UK">CLASSIFICATION OF PRODUCTS OF PLANT AND ANIMAL ORIGIN, EUROPEAN COMMUNITY</TERM>
<BT>A0356</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Top level classes as defined in COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council to establish Annex I listing the food and feed products to which maximum levels for pesticide residues apply.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1221</FTC>
<TERM lang="en UK">0100000 - 1. FRUIT FRESH OR FROZEN; NUTS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1222</FTC>
<TERM lang="en UK">0110000 - CITRUS FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1223</FTC>
<TERM lang="en UK">0120000 - TREE NUTS (SHELLED OR UNSHELLED) (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1224</FTC>
<TERM lang="en UK">0130000 - POME FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1225</FTC>
<TERM lang="en UK">0140000 - STONE FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1226</FTC>
<TERM lang="en UK">0150000 - BERRIES AND SMALL FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1227</FTC>
<TERM lang="en UK">0200000 - 2. VEGETABLES FRESH OR FROZEN (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1228</FTC>
<TERM lang="en UK">0210000 - ROOT AND TUBER VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1229</FTC>
<TERM lang="en UK">0220000 - BUBL VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1230</FTC>
<TERM lang="en UK">0230000 - FRUITING VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1231</FTC>
<TERM lang="en UK">0240000 - BRASSICA VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1232</FTC>
<TERM lang="en UK">0250000 - LEAF VEGETABLES AND HERBS (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1233</FTC>
<TERM lang="en UK">0260000 - LEGUME VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1234</FTC>
<TERM lang="en UK">0270000 - STEM VEGETABLES (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1235</FTC>
<TERM lang="en UK">0280000 - FUNGI (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1236</FTC>
<TERM lang="en UK">0300000 - 3. PULSES, DRY (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1237</FTC>
<TERM lang="en UK">0400000 - 4. OILSEEDS AND OILFRUITS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1238</FTC>
<TERM lang="en UK">0401000 - OILSEEDS (EC)</TERM>
<BT>A1237</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1239</FTC>
<TERM lang="en UK">0402000 - OILFRUITS (EC)</TERM>
<BT>A1237</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1240</FTC>
<TERM lang="en UK">0500000 - 5. CEREALS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1241</FTC>
<TERM lang="en UK">0600000 - 6. TEA, COFFEE, HERBAL INFUSIONS AND COCOA (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1242</FTC>
<TERM lang="en UK">0610000 - TEA (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN>Include dried leaves and stalks, fermented or otherwise of Camellia sinensis.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1243</FTC>
<TERM lang="en UK">0620000 - COFFEE BEANS (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1244</FTC>
<TERM lang="en UK">0630000 - HERBAL INFUSIONS (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1245</FTC>
<TERM lang="en UK">0640000 - COCOA (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1246</FTC>
<TERM lang="en UK">0650000 - CAROB (EC)</TERM>
<BT>A1241</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1247</FTC>
<TERM lang="en UK">0700000 - HOPS (DRIED) (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN>Including hop pellets and unconcentrated powder.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1248</FTC>
<TERM lang="en UK">0800000 - SPICES (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1249</FTC>
<TERM lang="en UK">0810000 - SPICES, SEEDS (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1250</FTC>
<TERM lang="en UK">0820000 - SPICES, FRUITS AND BERRIES (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1251</FTC>
<TERM lang="en UK">0830000 - SPICES, BARK (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1252</FTC>
<TERM lang="en UK">0840000 - SPICES, ROOTS OR RHIZOME (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1253</FTC>
<TERM lang="en UK">0850000 - SPICES, BUDS (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1254</FTC>
<TERM lang="en UK">0860000 - SPICES, FLOWER STIGMA (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1255</FTC>
<TERM lang="en UK">0870000 - SPICES, ARIL (EC)</TERM>
<BT>A1248</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1256</FTC>
<TERM lang="en UK">0900000 - 9. SUGAR PLANTS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1257</FTC>
<TERM lang="en UK">1000000 - 10. PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN - TERRESTRIAL ANIMALS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1258</FTC>
<TERM lang="en UK">1010000 - MEAT (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN>Includes meat, preparations of meat, offals, blood, animal fats; fresh, chilled or frozen, salted, in brine, dried or smoked or processed as flours or meals; other processed products such as sausages and food
preparations based on these.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1259</FTC>
<TERM lang="en UK">1020000 - MILK AND MILK PRODUCTS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN>Include milk and cream, not concentrated, nor containing added sugar or sweetening matter, butter and other fats derived from milk, cheese and curd.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1260</FTC>
<TERM lang="en UK">1030000 - BIRDS EGGS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN>Include birds eggs, fresh preserved or cooked; shelled eggs and egg yolks fresh, dried, cooked by steaming or boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved whether or not containing added sugar or sweetening matter.</SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1261</FTC>
<TERM lang="en UK">1040000 - HONEY (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1262</FTC>
<TERM lang="en UK">1050000 - AMPHIBIANS AND REPTILES (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1263</FTC>
<TERM lang="en UK">1060000 - SNAILS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1264</FTC>
<TERM lang="en UK">1070000 - OTHER TERRESTRIAL ANIMAL PRODUCTS (EC)</TERM>
<BT>A1257</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1265</FTC>
<TERM lang="en UK">1100000 - 11. FISH, FISH PRODUCTS, SHELL FISH, MOLLUSCS AND OTHER MARINE AND FRESHWATER FOOD PRODUCTS (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1266</FTC>
<TERM lang="en UK">1200000 - CROPS EXCLUSIVELY FOR ANIMAL FEED (EC)</TERM>
<BT>A1220</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1267</FTC>
<TERM lang="en UK">0160000 - MISCELLANEOUS FRUIT (EC)</TERM>
<BT>A1221</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1268</FTC>
<TERM lang="en UK">0290000 - SEA WEEDS (EC)</TERM>
<BT>A1227</BT>
<SN></SN>
<AI>COMMISSION REGULATION (EC) No 178/2006 of 1 February 2006 amending Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1269</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE, USDA STANDARD REFERENCE</TERM>
<BT>A0289</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Food classification according to the USDA National Nutrient Database for Standard Reference.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1270</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCT TYPE,  U.S. CODE OF FEDERAL REGULATIONS, TITLE 21</TERM>
<BT>A0289</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Food and Drugs, title 21, Code of Federal Regulations. Original  food classification in LanguaL.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1271</FTC>
<TERM lang="en UK">0100 DAIRY AND EGG PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1272</FTC>
<TERM lang="en UK">0200 SPICES AND HERBS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1273</FTC>
<TERM lang="en UK">0300 BABY FOODS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1274</FTC>
<TERM lang="en UK">0400 FATS AND OILS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1275</FTC>
<TERM lang="en UK">0500 POULTRY PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1276</FTC>
<TERM lang="en UK">0600 SOUPS, SAUCES, AND GRAVIES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1277</FTC>
<TERM lang="en UK">0700 SAUSAGES AND LUNCHEON MEATS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1278</FTC>
<TERM lang="en UK">0800 BREAKFAST CEREALS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1279</FTC>
<TERM lang="en UK">0900 FRUITS AND FRUIT JUICES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1280</FTC>
<TERM lang="en UK">1000 PORK PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1281</FTC>
<TERM lang="en UK">1100 VEGETABLES AND VEGETABLE PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1282</FTC>
<TERM lang="en UK">1200 NUT AND SEED PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1283</FTC>
<TERM lang="en UK">1300 BEEF PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1284</FTC>
<TERM lang="en UK">1400 BEVERAGES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1285</FTC>
<TERM lang="en UK">1500 FINFISH AND SHELLFISH PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1286</FTC>
<TERM lang="en UK">1600 LEGUMES AND LEGUME PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1287</FTC>
<TERM lang="en UK">1700 LAMB, VEAL, AND GAME PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1288</FTC>
<TERM lang="en UK">1800 BAKED PRODUCTS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1289</FTC>
<TERM lang="en UK">1900 SWEETS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1290</FTC>
<TERM lang="en UK">2000 CEREAL GRAINS AND PASTA (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1291</FTC>
<TERM lang="en UK">2100 FAST FOODS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1292</FTC>
<TERM lang="en UK">2200 MEALS, ENTREES, AND SIDEDISHES (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1293</FTC>
<TERM lang="en UK">2500 SNACKS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>A1294</FTC>
<TERM lang="en UK">3500 ETHNIC FOODS (USDA SR)</TERM>
<BT>A1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-29</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B0001</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD SOURCE NOT KNOWN</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>Used only if so little is known about the food source that not even *ANIMAL USED AS FOOD SOURCE*, *PLANT USED AS FOOD SOURCE*, *ALGAE OR FUNGUS AS FOOD SOURCE* or *CHEMICAL FOOD SOURCE* can be assigned.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1000</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1000</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1349</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1000</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1001</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA, EDIBLE SEED CULTIVARS</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1002</FTC>
<TERM lang="en UK">ARCHAEOGASTROPOD</TERM>
<BT>B2111</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1003</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN BLUEFIN TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1004</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGTAIL TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1005</FTC>
<TERM lang="en UK">STEM OR SPEAR VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1006</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT USED AS VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1007</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CARTILAGINOUS</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI>Having a skeleton made up mainly of cartilage, as any of a class (Chondrichthyes) of fishes (cartilaginous fish), including sharks, rays, and skates (Source: Webster&#39;s).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1008</FTC>
<TERM lang="en UK">MESOGASTROPOD</TERM>
<BT>B2111</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1009</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYSACCHARIDE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1010</FTC>
<TERM lang="en UK">NEOGASTROPOD</TERM>
<BT>B2111</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1011</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1012</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1013</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT USED FOR PRODUCING EXTRACT OR CONCENTRATE</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1014</FTC>
<TERM lang="en UK">HEMICELLULOSE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1015</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLULOSE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1016</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1009</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1017</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1018</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, ROOT, TUBER OR BULB USED</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1019</FTC>
<TERM lang="en UK">LINGONBERRY (COWBERRY)</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium vitis-idaea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41069
&#60;MANSFELD&#62;18300</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1020</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ACIPENSERIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1021</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH OR LOWER WATER ANIMAL</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1022</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL NUT</TERM>
<BT>B1213</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1023</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, PLEURONECTIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1024</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL FRUIT</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1025</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLE FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1026</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER CHESTNUT</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Trapaceae
&#60;SCINAM&#62;Trapa natans L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;400138
&#60;MANSFELD&#62;20690
&#60;MANSFELD&#62;4856</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1027</FTC>
<TERM lang="en UK">GREAT NORTHERN BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1028</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT AND ORANGE</TERM>
<BT>B1507</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1028</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT AND ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1030</FTC>
<TERM lang="en UK">PURPLE CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1031</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA, EDIBLE POD CULTIVARS</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. subsp. sativum var. macrocarpon Ser.[GRIN]
&#60;GRIN&#62;319442</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1032</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLE, SPECIES NOT KNOWN</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1033</FTC>
<TERM lang="en UK">AGAR</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1034</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC OCEAN PERCH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1035</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC LITTLENECK CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1036</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORET USED AS VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1037</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN HORSE MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1038</FTC>
<TERM lang="en UK">JERUSALEM ARTICHOKE</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Helianthus tuberosus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27946
&#60;MANSFELD&#62;32904</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1039</FTC>
<TERM lang="en UK">TONKA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1040</FTC>
<TERM lang="en UK">BULLHEAD CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1041</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEMICAL FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>Used when the food product is derived from a nonliving source (e.g., salt, water or synthesized compounds).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1042</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA, SMOOTH WRINKLED CROSSES</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1043</FTC>
<TERM lang="en UK">MACKEREL</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1044</FTC>
<TERM lang="en UK">JACK</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1045</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, THOMPSON SEEDLESS</TERM>
<BT>B2121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1046</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1047</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN OR SEED-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1048</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1049</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEIN-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1050</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1051</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE OR CELERY CABBAGE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. pekinensis (Lour.) Hanelt [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319636
&#60;MANSFELD&#62;23998</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1052</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUR CHERRY</TERM>
<BT>B1306</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29866
&#60;MANSFELD&#62;9206</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1054</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED OCTOPUS</TERM>
<BT>B1514</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1055</FTC>
<TERM lang="en UK">RED CURRANT</TERM>
<BT>B1528</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Saxifragaceae (Grossulariaceae)
&#60;SCINAM&#62;Ribes rubrum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;31860
&#60;MANSFELD&#62;17064</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1056</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA VALENCIA ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1057</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, ABOVE-GROUND PARTS USED</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1058</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT, MOST PARTS USED</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1059</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELLFISH OR CRUSTACEAN</TERM>
<BT>B1021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1060</FTC>
<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS, EDIBLE POD CULTIVAR</TERM>
<BT>B1555</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1061</FTC>
<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS, EDIBLE SEED CULTIVAR</TERM>
<BT>B1555</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1062</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPERATE-ZONE NUT</TERM>
<BT>B1213</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1063</FTC>
<TERM lang="en UK">BOYSENBERRY</TERM>
<BT>B1407</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1064</FTC>
<TERM lang="en UK">HUCKLEBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Huckleberry is a name used in North America for several plants in two closely related genera in the family Ericaceae: Gaylussacia and Vaccinium. While some Vaccinium species, such as the Red Huckleberry, are always called huckleberries, other species may be called blueberries or huckleberries depending upon local custom. Similar Vaccinium species in Europe are called bilberries. Berries range in color according to species from bright red, through dark purple, and into the blues. In taste the berries range from tart to sweet, with a flavor similar to that of a blueberry, especially in blue/purple colored varieties. [Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Huckleberries]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1065</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1067</FTC>
<TERM lang="en UK">LIME (CITRUS)</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus limetta Risso [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10730
&#60;MANSFELD&#62;7596
&#60;MANSFELD&#62;7636</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1068</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN QUAHOG</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1069</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGEYE TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1070</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKFIN TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1071</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK WALNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1072</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, SULTANA</TERM>
<BT>B2121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1074</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWFIN TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1075</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1076</FTC>
<TERM lang="en UK">BITTERSWEET, EUROPEAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1077</FTC>
<TERM lang="en UK">BROOK TROUT</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1078</FTC>
<TERM lang="en UK">GLOBE TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1079</FTC>
<TERM lang="en UK">DURUM WHEAT</TERM>
<BT>B1312</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Triticum durum Desf. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;406896
&#60;MANSFELD&#62;34092
Very hard, translucent, light colored grain used to make semolina flour for pasta.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1081</FTC>
<TERM lang="en UK">PENAEID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SOURCE&#62;[http://en.wikipedia.org/wiki/Penaeus]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1082</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1083</FTC>
<TERM lang="en UK">PINUS GENUS</TERM>
<BT>B1015</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1084</FTC>
<TERM lang="en UK">SCORPIONFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1085</FTC>
<TERM lang="en UK">BUFFALOFISH</TERM>
<BT>B1892</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1086</FTC>
<TERM lang="en UK">SICYONID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1087</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMAN AS MILK SOURCE</TERM>
<BT>B2974</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1089</FTC>
<TERM lang="en UK">RED SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1090</FTC>
<TERM lang="en UK">JACK MACKEREL</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1091</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET CHERRY</TERM>
<BT>B1306</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium (L.) L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29844
&#60;MANSFELD&#62;9202</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1092</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN MUSTARD</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica juncea (L.) Czern. &#38; Coss [BASIS]
&#60;GRIN&#62;400711
&#60;MANSFELD&#62;24014</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1093</FTC>
<TERM lang="en UK">HANASAKI CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1094</FTC>
<TERM lang="en UK">CAULIFLOWER</TERM>
<BT>B1036</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. v [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7671
&#60;MANSFELD&#62;23925</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1095</FTC>
<TERM lang="en UK">BELGIAN CARROT</TERM>
<BT>B1227</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1096</FTC>
<TERM lang="en UK">RED RASPBERRY</TERM>
<BT>B1494</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1097</FTC>
<TERM lang="en UK">MARJORAM, POT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1098</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN ROCK SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1099</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1100</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKEYED PEA</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1101</FTC>
<TERM lang="en UK">BITTER MELON</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1102</FTC>
<TERM lang="en UK">CASABA MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1104</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND SEATROUT</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1105</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1105</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1106</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET POTATO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Convolvulaceae
&#60;SCINAM&#62;Ipomoea batatas (L.) Poiret [BASIS]
&#60;GRIN&#62;20142
&#60;MANSFELD&#62;21565</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1107</FTC>
<TERM lang="en UK">PEAR TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1108</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1109</FTC>
<TERM lang="en UK">RAINBOW TROUT</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1110</FTC>
<TERM lang="en UK">ADZUKI BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vigna angularis (Willd.) Ohwi et Ohashi var. angul [BASIS]
&#60;GRIN&#62;312022
&#60;MANSFELD&#62;27404</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1111</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED TUNNY</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1112</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SKIPJACK</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1113</FTC>
<TERM lang="en UK">KIDNEY BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1114</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVORY, WINTER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1115</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUM SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1116</FTC>
<TERM lang="en UK">PINK SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1117</FTC>
<TERM lang="en UK">COHO SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1118</FTC>
<TERM lang="en UK">LAKE HERRING</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1119</FTC>
<TERM lang="en UK">PANDALID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1120</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFIN TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1121</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY, BRAMBLE</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1122</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINE MAMMAL</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;marine mammal is a mammal that is primarily ocean-dwelling or depends on the ocean for its food. Mammals originally evolved on land, but later marine mammals evolved to live back in the ocean. There are five groups of marine mammals:
(1) Order Sirenia: the manatee, dugong, and sea cow. (2) Order Carnivora, family Ursidae: the polar bear. (3) Order Carnivora, infrafamily Pinnipedia: the seal, sea lion, and walrus. (4) Order Carnivora, family Mustelidae: the Sea Otter and Marine Otter. (5) Order Cetacea: the whale, dolphin, and porpoise. (http://en.wikipedia.org/wiki/Marine_mammal)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1123</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVORY, SUMMER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Satureja hortensis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;33176
&#60;MANSFELD&#62;16404</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1124</FTC>
<TERM lang="en UK">HERRING FAMILY</TERM>
<BT>B1601</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1125</FTC>
<TERM lang="en UK">GUINEA FOWL</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1126</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1127</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK MUSTARD</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica nigra (L.) W. D. J. Koch [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7666
&#60;MANSFELD&#62;24109</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1128</FTC>
<TERM lang="en UK">SOCKEYE SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1129</FTC>
<TERM lang="en UK">TROUT FAMILY</TERM>
<BT>B1592</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1130</FTC>
<TERM lang="en UK">ENGLISH WALNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae
&#60;SCINAM&#62;Juglans regia L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;20772
&#60;MANSFELD&#62;11850</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1131</FTC>
<TERM lang="en UK">ENGLISH SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1132</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINOOK SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1133</FTC>
<TERM lang="en UK">PERSIAN MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1134</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT ANIMAL (MAMMAL)</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1135</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAIL, WATER</TERM>
<BT>B2114</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1136</FTC>
<TERM lang="en UK">SWINE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1137</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC WHITING</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1138</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGEL SHARK</TERM>
<BT>B1914</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1139</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRUS FRUIT</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1140</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1141</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, WHITE</TERM>
<BT>B2255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1142</FTC>
<TERM lang="en UK">AQUATIC ANIMAL</TERM>
<BT>B1021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1143</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN PIKE</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1144</FTC>
<TERM lang="en UK">FLYINGFISH</TERM>
<BT>B1886</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1145</FTC>
<TERM lang="en UK">BASIL, BUSH</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1146</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSERADISH</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Armoracia rusticana Gaertn., Mey. &#38; Scherb. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;4234
&#60;MANSFELD&#62;23561</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1147</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN SHAD</TERM>
<BT>B1348</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1148</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD, WHITE</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Sinapis alba L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;316130
&#60;MANSFELD&#62;24142</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1149</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1150</FTC>
<TERM lang="en UK">MALABAR NIGHTSHADE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Basellaceae
&#60;SCINAM&#62;Basella alba L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;6531
&#60;MANSFELD&#62;25776</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1151</FTC>
<TERM lang="en UK">POPCORN, WHITE</TERM>
<BT>B1454</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1152</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE PERCH</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1153</FTC>
<TERM lang="en UK">REDFISH OR OCEAN PERCH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1154</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTLASSFISH</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1155</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1156</FTC>
<TERM lang="en UK">POD OR SEED VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1157</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, GADIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1158</FTC>
<TERM lang="en UK">BASIL, SWEET</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Ocimum basilicum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;25478
&#60;MANSFELD&#62;15847</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1159</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY, RIBES</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1161</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1162</FTC>
<TERM lang="en UK">POMEGRANATE</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Punicaceae
&#60;SCINAM&#62;Punica granatum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;30372
&#60;MANSFELD&#62;7860</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1163</FTC>
<TERM lang="en UK">PALAEMONID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1164</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, JAWLESS</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1165</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSKELLUNGE</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1166</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC HORSE MACKEREL</TERM>
<BT>B2424</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1167</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR MAPLE</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Aceraceae
&#60;SCINAM&#62;Acer saccharum Marsh. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;1227
&#60;MANSFELD&#62;7306</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1168</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1169</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN OLIVE</TERM>
<BT>B1299</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1170</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK OLIVE</TERM>
<BT>B1299</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1171</FTC>
<TERM lang="en UK">HANOVER GREENS</TERM>
<BT>B1281</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Brassica napus L. var. pabularia (DC.) Rchb. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;7664
&#60;DICTION&#62;turnip greens = turnip tops = turnip salad = Hanover greens.
A staple of Southern cuisine, turnips greens are traditionally served with salt pork or ham hocks.  The leaves are pungent and slightly bitter, especially older ones, but they become milder when cooked.  (http://www.sonic.net/~alden/Greenckg.html)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1172</FTC>
<TERM lang="en UK">GARBANZO BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosea (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Cicer arietinum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10535
&#60;MANSFELD&#62;30808</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1173</FTC>
<TERM lang="en UK">THYME, WILD</TERM>
<BT>B1199</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Thymus serpyllum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36628
&#60;MANSFELD&#62;16336</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1174</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE SEED</TERM>
<BT>B1607</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1175</FTC>
<TERM lang="en UK">SWISS CHARD</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. cicla L.s.l. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;103152
&#60;MANSFELD&#62;276</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1176</FTC>
<TERM lang="en UK">CUMIN, BLACK</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1177</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW PERCH</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1178</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, MUSCAT</TERM>
<BT>B2121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1179</FTC>
<TERM lang="en UK">SPICE OR FLAVOR-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1180</FTC>
<TERM lang="en UK">DUNGENESS CRAB</TERM>
<BT>B2351</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1181</FTC>
<TERM lang="en UK">YAM, TROPICAL</TERM>
<BT>B3396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dioscoreaceae
&#60;SCINAM&#62;Dioscorea species [BASIS]
&#60;GRIN&#62;14175
&#60;MANSFELD&#62;18574</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1182</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN TANNER CRAB</TERM>
<BT>B2222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1183</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEP</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1184</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPERATE BASS FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1185</FTC>
<TERM lang="en UK">BABY LIMA BEAN</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1186</FTC>
<TERM lang="en UK">CRANBERRY BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Also called shell bean or shellout, and known as borlotti bean in Italy, the cranberry bean has a large, knobby beige pod splotched with red. The beans inside are cream-colored with red streaks and have a delicious nutlike flavor. Cranberry beans must be shelled before cooking. Heat diminishes their beautiful red color. They&#39;re available fresh in the summer and dried throughout the year.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1187</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE SEABASS</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1188</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGOSTURA (TREE)</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1189</FTC>
<TERM lang="en UK">WINTER SQUASH</TERM>
<BT>B1208</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1190</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMMER SQUASH</TERM>
<BT>B1208</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita pepo L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12606
&#60;MANSFELD&#62;4153</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1191</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, BLACK</TERM>
<BT>B2255</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Piperaceae
&#60;SCINAM&#62;Piper nigrum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;28589
&#60;MANSFELD&#62;9964</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1192</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK CURRANT</TERM>
<BT>B1528</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Saxifragaceae (Grossulariaceae)
&#60;SCINAM&#62;Ribes nigrum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;31845
&#60;MANSFELD&#62;17044</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1193</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUR ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus aurantium L. ssp. sinensis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10684
&#60;MANSFELD&#62;7658</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1194</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAD VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1195</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1196</FTC>
<TERM lang="en UK">CROWDER PEA</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1197</FTC>
<TERM lang="en UK">BAY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Laurus nobilis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;21664
&#60;MANSFELD&#62;15206</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1198</FTC>
<TERM lang="en UK">BROILER OR FRYER CHICKEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>A young chicken (usually 8-12 weeks or age), of either sex, that is tender-meated with soft, pliable, smooth- textured skin and flexible breastbone cartilage.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1199</FTC>
<TERM lang="en UK">THYME</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Thymus vulgaris L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36631
&#60;MANSFELD&#62;16318</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1200</FTC>
<TERM lang="en UK">COWPEA</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vigna unguiculata (L.) Walp. ssp. unguiculata [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300675
&#60;MANSFELD&#62;27303</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1201</FTC>
<TERM lang="en UK">COW</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1202</FTC>
<TERM lang="en UK">PAWPAW</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1203</FTC>
<TERM lang="en UK">DOVE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1204</FTC>
<TERM lang="en UK">DRUM</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1205</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUID</TERM>
<BT>B2116</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1206</FTC>
<TERM lang="en UK">PLUM</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;317351
&#60;MANSFELD&#62;9332</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1207</FTC>
<TERM lang="en UK">PRUNE</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1208</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUASH</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1209</FTC>
<TERM lang="en UK">DATE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palmae
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactyliferae L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;28046
&#60;MANSFELD&#62;10700</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1209</FTC>
<TERM lang="en UK">DATE</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palmae
&#60;SCINAM&#62;Phoenix dactyliferae L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;28046
&#60;MANSFELD&#62;10700</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1210</FTC>
<TERM lang="en UK">COTTON</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Gossypium Sp. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300245
&#60;MANSFELD&#62;13652</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1210</FTC>
<TERM lang="en UK">COTTON</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Gossypium Sp. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300245
&#60;MANSFELD&#62;13652</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1211</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRON</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus medica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10745
&#60;MANSFELD&#62;7611</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1212</FTC>
<TERM lang="en UK">LITCHI</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae
&#60;SCINAM&#62;Litchi chinensis Sonn. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;22399
&#60;MANSFELD&#62;6914</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1213</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT</TERM>
<BT>B1607</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1214</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTMEG</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myristicaceae
&#60;SCINAM&#62;Myristica fragrans Houtt. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24855
&#60;MANSFELD&#62;12036</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1215</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, BACTERIA OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1216</FTC>
<TERM lang="en UK">LOTUS</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1217</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER</TERM>
<BT>B2974</BT>
<SN>Water is indexed as a food source if it is the only ingredient or if the product is a soft drink.</SN>
<AI>Potable water.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1218</FTC>
<TERM lang="en UK">POTATO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Solanum tuberosum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;101293
&#60;MANSFELD&#62;5808</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1219</FTC>
<TERM lang="en UK">OAT</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Avena sativa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;6123
&#60;MANSFELD&#62;33218</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1220</FTC>
<TERM lang="en UK">INSECT</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1221</FTC>
<TERM lang="en UK">CASHEW</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae
&#60;SCINAM&#62;Anacardium occidentale L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3060
&#60;MANSFELD&#62;28212</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1222</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH</TERM>
<BT>B1021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1223</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSSEL</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1224</FTC>
<TERM lang="en UK">OYSTER</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1225</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1226</FTC>
<TERM lang="en UK">SESAME</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pedaliaceae
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;33749
&#60;MANSFELD&#62;10138</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1226</FTC>
<TERM lang="en UK">SESAME</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pedaliaceae
&#60;SCINAM&#62;Sesamum indicum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;33749
&#60;MANSFELD&#62;10138</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1227</FTC>
<TERM lang="en UK">CARROT</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Daucus carota L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;50010
&#60;MANSFELD&#62;1080</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1228</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1229</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1230</FTC>
<TERM lang="en UK">BARLEY</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Hordeum vulgare L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;19333
&#60;MANSFELD&#62;33890</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1231</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1232</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN>Use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereals or snack foods having &#39;corn&#39; as the main ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;311987
&#60;MANSFELD&#62;36372</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1232</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN>Use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereals or snack foods having &#39;corn&#39; as the main ingredient.</SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Zea mays L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;311987
&#60;MANSFELD&#62;36372</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1233</FTC>
<TERM lang="en UK">GARLIC</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium sativum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;315611
&#60;MANSFELD&#62;212</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1234</FTC>
<TERM lang="en UK">PORGY</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1235</FTC>
<TERM lang="en UK">SPRAT</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1236</FTC>
<TERM lang="en UK">TURKEY (POULTRY)</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1237</FTC>
<TERM lang="en UK">SHRIMP</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1238</FTC>
<TERM lang="en UK">TURNIP</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. rapa [BASIS]
&#60;GRIN&#62;316592
&#60;MANSFELD&#62;23971</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1239</FTC>
<TERM lang="en UK">THREAD HERRING</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1240</FTC>
<TERM lang="en UK">TURBOT</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1241</FTC>
<TERM lang="en UK">OKRA</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Abelmoschus esculentus (L.) Moench [BASIS]
&#60;GRIN&#62;619
&#60;MANSFELD&#62;13616</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1242</FTC>
<TERM lang="en UK">TURTLE</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI>Species of the zoological order Chelonia.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1243</FTC>
<TERM lang="en UK">MARLIN</TERM>
<BT>B1518</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1244</FTC>
<TERM lang="en UK">LOQUAT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;15602
&#60;MANSFELD&#62;8991</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1244</FTC>
<TERM lang="en UK">LOQUAT</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;15602
&#60;MANSFELD&#62;8991</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1245</FTC>
<TERM lang="en UK">APPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Malus sylvestris Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;23279
&#60;MANSFELD&#62;8860</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1246</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT</TERM>
<BT>B1484</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1246</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND GRAPEFRUIT</TERM>
<BT>B1507</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1247</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Capparaceae
&#60;SCINAM&#62;Capparis spinosa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;8897
&#60;MANSFELD&#62;24347</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1248</FTC>
<TERM lang="en UK">RAPE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica napus L. emend. Metzg. var. napus [BASIS]
&#60;GRIN&#62;311781
&#60;MANSFELD&#62;24078</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1249</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPAYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caricaceae
&#60;SCINAM&#62;Carica papaya L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;9147
&#60;MANSFELD&#62;23437</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1250</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, GREEN OR RED</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>The taxonomies given vary widely.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1250</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, GREEN OR RED</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>The taxonomies given vary widely.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1251</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUSE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1252</FTC>
<TERM lang="en UK">FROG</TERM>
<BT>B1624</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1253</FTC>
<TERM lang="en UK">GOOSE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1254</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOVER</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1255</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOVE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Syzygium aromaticum (L.) Merr. &#38; L.M. Perry [BASIS]
&#60;GRIN&#62;50069
&#60;MANSFELD&#62;12338</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1256</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOT</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1257</FTC>
<TERM lang="en UK">MOOSE</TERM>
<BT>B1500</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1258</FTC>
<TERM lang="en UK">TROUT</TERM>
<BT>B1129</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1259</FTC>
<TERM lang="en UK">CONCH</TERM>
<BT>B1008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1260</FTC>
<TERM lang="en UK">GINKGO</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1261</FTC>
<TERM lang="en UK">FUNGUS</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1262</FTC>
<TERM lang="en UK">FENNEL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Foeniculum vulgare Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300219
&#60;MANSFELD&#62;1536</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1263</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT FRESHWATER PRAWN</TERM>
<BT>B1163</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Macrobrachium rosenbergii</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1264</FTC>
<TERM lang="en UK">BONITO</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1265</FTC>
<TERM lang="en UK">GINGER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Zingiber officinale Roscoe [BASIS]
&#60;GRIN&#62;42254
&#60;MANSFELD&#62;3222</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1266</FTC>
<TERM lang="en UK">BANANA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Musaceae
&#60;SCINAM&#62;Musa x paradisiaca L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;70453
&#60;MANSFELD&#62;12425</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1267</FTC>
<TERM lang="en UK">MINT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1268</FTC>
<TERM lang="en UK">LENTIL</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lens culinaris Medik. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;21739
&#60;MANSFELD&#62;30720</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1269</FTC>
<TERM lang="en UK">TUNA</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1270</FTC>
<TERM lang="en UK">MANGO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae
&#60;SCINAM&#62;Mangifera indica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;23351
&#60;MANSFELD&#62;28253</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1271</FTC>
<TERM lang="en UK">BAMBOO</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Bambusa Schreber (Subfamilia Bambusoideae genera) [BASIS]
&#60;GRIN&#62;312261
&#60;MANSFELD&#62;18979</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1272</FTC>
<TERM lang="en UK">ALMOND</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Amygdalus communis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29890
&#60;MANSFELD&#62;9421</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1274</FTC>
<TERM lang="en UK">CUMIN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Cuminum cyminum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12617
&#60;MANSFELD&#62;1199</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1275</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus limon (L.) Burm. f. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10732
&#60;MANSFELD&#62;7625</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1276</FTC>
<TERM lang="en UK">TOMATO</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Lycopersicon esculentum Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;22955
&#60;MANSFELD&#62;6054</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1277</FTC>
<TERM lang="en UK">DILL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Anethum graveolens L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3412
&#60;MANSFELD&#62;1571</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1278</FTC>
<TERM lang="en UK">EEL</TERM>
<BT>B1574</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1279</FTC>
<TERM lang="en UK">COLA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sterculiaceae
&#60;SCINAM&#62;Cola acuminata (Pal. Beauv.) Schott et Endl. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;101905
&#60;MANSFELD&#62;5440</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1280</FTC>
<TERM lang="en UK">BARROW</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1281</FTC>
<TERM lang="en UK">KALE</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. acephala (D.C.) Alef. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319629
&#60;MANSFELD&#62;23870
&#60;DICTION&#62;Kale (also called Borecole) is a form of cabbage (Brassica oleracea Acephala Group) in which the central leaves do not form a head. It is considered to be closer to wild cabbage than most domesticated forms. The species Brassica oleracea contains a wide array of vegetables, including broccoli, cauliflower, and Brussels sprouts. The Cultivar Group Acephala also includes spring greens and collard greens, which are extremely similar genetically. Kale can be classified by leaf type: Curly leaved (Scots kales), Plain leaved, Rape kale, Leaf and spear (a cross between curly leaved and plain leaved kale), Cavolo nero (also known as black cabbage, Tuscan kale, Lacinato and dinosaur kale)   (http://en.wikipedia.org/wiki/Kale)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1281</FTC>
<TERM lang="en UK">KALE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. acephala (D.C.) Alef. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319629
&#60;MANSFELD&#62;23870
&#60;DICTION&#62;Kale (also called Borecole) is a form of cabbage (Brassica oleracea Acephala Group) in which the central leaves do not form a head. It is considered to be closer to wild cabbage than most domesticated forms. The species Brassica oleracea contains a wide array of vegetables, including broccoli, cauliflower, and Brussels sprouts. The Cultivar Group Acephala also includes spring greens and collard greens, which are extremely similar genetically. Kale can be classified by leaf type: Curly leaved (Scots kales), Plain leaved, Rape kale, Leaf and spear (a cross between curly leaved and plain leaved kale), Cavolo nero (also known as black cabbage, Tuscan kale, Lacinato and dinosaur kale)   (http://en.wikipedia.org/wiki/Kale)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1282</FTC>
<TERM lang="en UK">CELERY</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Apium graveolens L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300034
&#60;MANSFELD&#62;1212</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1282</FTC>
<TERM lang="en UK">CELERY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Apium graveolens L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300034
&#60;MANSFELD&#62;1212</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1283</FTC>
<TERM lang="en UK">MELON</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1284</FTC>
<TERM lang="en UK">AMBARELLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1285</FTC>
<TERM lang="en UK">MILLET, COMMON</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Panicum miliaceum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;26567
&#60;MANSFELD&#62;34757</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1286</FTC>
<TERM lang="en UK">PALM</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1286</FTC>
<TERM lang="en UK">PALM</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1287</FTC>
<TERM lang="en UK">MULLET</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1288</FTC>
<TERM lang="en UK">MINERAL WATER</TERM>
<BT>B1217</BT>
<SN></SN>
<AI>Potable water that has a high content of dissolved minerals and may contain natural carbon dioxide.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1289</FTC>
<TERM lang="en UK">PILI TREE</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1290</FTC>
<TERM lang="en UK">WALNUT</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1290</FTC>
<TERM lang="en UK">WALNUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1291</FTC>
<TERM lang="en UK">HAKE</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1292</FTC>
<TERM lang="en UK">ELK</TERM>
<BT>B1500</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1293</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1294</FTC>
<TERM lang="en UK">CHIVE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium schoenoprasum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;2369
&#60;MANSFELD&#62;85</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1295</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKE</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1296</FTC>
<TERM lang="en UK">ANISE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Pimpinella anisum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;28395
&#60;MANSFELD&#62;1373</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1297</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>For a unicellular animal, use *ALGAE OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE*.</SN>
<AI>Multicellular animal, e.g., fish, meat animal or poultry.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1298</FTC>
<TERM lang="en UK">QUINCE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Cydonia oblonga P. Miller [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12779
&#60;MANSFELD&#62;8647</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1299</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIVE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oleaceae
&#60;SCINAM&#62;Olea europaea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;25555
&#60;MANSFELD&#62;11672</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1299</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIVE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oleaceae
&#60;SCINAM&#62;Olea europaea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;25555
&#60;MANSFELD&#62;11672</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1300</FTC>
<TERM lang="en UK">ONION</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium cepa L. var. cepa [BASIS]
&#60;GRIN&#62;409114
&#60;MANSFELD&#62;106</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1301</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI>Unicellular and multicellular algae.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1302</FTC>
<TERM lang="en UK">FIG</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae
&#60;SCINAM&#62;Ficus carica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;16801
&#60;MANSFELD&#62;12757</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1303</FTC>
<TERM lang="en UK">SAGE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Salvia officinalis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;32950
&#60;MANSFELD&#62;16755</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1304</FTC>
<TERM lang="en UK">PIGEON</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1305</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE</TERM>
<BT>B2126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rubiaceae
&#60;SCINAM&#62;Coffea arabica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300141
&#60;MANSFELD&#62;2900</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1306</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1307</FTC>
<TERM lang="en UK">HOG PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1308</FTC>
<TERM lang="en UK">LEEK</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium porrum L. var. porrum [BASIS]
&#60;GRIN&#62;2351
&#60;MANSFELD&#62;200</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1309</FTC>
<TERM lang="en UK">BEET</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1310</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGFIN SMELT</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Spirinchus thaleichthys (Ayres, 1860) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;162049
&#60;SCINAM&#62;Spirinchus thaleichthys (Ayres, 1860) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;2698</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1311</FTC>
<TERM lang="en UK">JUJUBE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1312</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEAT</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;DICTION&#62;Wheat (Triticum spp.) is a domesticated grass from the Levant that is cultivated worldwide. Major cultivated species of wheat:
    * Common wheat or Bread wheat (T. aestivum) A hexaploid species that is the most widely cultivated in the world.
    * Durum (T. durum) The only tetraploid form of wheat widely used today, and the second most widely cultivated wheat.
    * Einkorn (T. monococcum) A diploid species with wild and cultivated variants. Domesticated at the same time as emmer wheat, but never reached the same importance.
    * Emmer (T. dicoccon) A tetraploid species, cultivated in ancient times but no longer in widespread use.
    * Spelt (T. spelta) Another hexaploid species cultivated in limited quantities.
[Source: Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Wheat]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1313</FTC>
<TERM lang="en UK">RYE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1314</FTC>
<TERM lang="en UK">ENDIVE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium endivia L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10542
&#60;MANSFELD&#62;31969</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1315</FTC>
<TERM lang="en UK">RADISH</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Raphanus sativus L. var. acanthiformis Makino [BASIS]
&#60;GRIN&#62;30857
&#60;MANSFELD&#62;24313</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1316</FTC>
<TERM lang="en UK">DUCK</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1317</FTC>
<TERM lang="en UK">COCKLE</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1318</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sterculiaceae (Byttneriaceae)
&#60;SCINAM&#62;Theobroma cacao L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;400137
&#60;MANSFELD&#62;5328</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1318</FTC>
<TERM lang="en UK">CACAO</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sterculiaceae (Byttneriaceae)
&#60;SCINAM&#62;Theobroma cacao L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;400137
&#60;MANSFELD&#62;5328</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1319</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCKER</TERM>
<BT>B1892</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1320</FTC>
<TERM lang="en UK">PECAN</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Juglandaceae
&#60;SCINAM&#62;Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch [BASIS]
&#60;GRIN&#62;9253
&#60;MANSFELD&#62;11946</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1321</FTC>
<TERM lang="en UK">MACE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1322</FTC>
<TERM lang="en UK">RICE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Oryza sativa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;26077
&#60;MANSFELD&#62;20986</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1323</FTC>
<TERM lang="en UK">RABBIT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1324</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1325</FTC>
<TERM lang="en UK">BEAVER</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1326</FTC>
<TERM lang="en UK">ALASKA PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. cultivar Alaska</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1327</FTC>
<TERM lang="en UK">ACACIA (GENUS)</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1328</FTC>
<TERM lang="en UK">GOAT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1329</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1331</FTC>
<TERM lang="en UK">CLAM</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1332</FTC>
<TERM lang="en UK">ARCTIC CHAR</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1333</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAVA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Psidium guajava L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;30205
&#60;MANSFELD&#62;12287</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1334</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAR</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1335</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAB</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1336</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAMBE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1337</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT</TERM>
<BT>B1213</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3785
&#60;MANSFELD&#62;29861</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1337</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Arachis hypogaea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3785
&#60;MANSFELD&#62;29861</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1338</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300472
&#60;MANSFELD&#62;30744</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1339</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus sinensis (L.) Osbeck [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10782
&#60;MANSFELD&#62;7673</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1340</FTC>
<TERM lang="en UK">SKATE</TERM>
<BT>B1976</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1341</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAL</TERM>
<BT>B1122</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1342</FTC>
<TERM lang="en UK">SHARK</TERM>
<BT>B1911</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1343</FTC>
<TERM lang="en UK">WHALE</TERM>
<BT>B1122</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1344</FTC>
<TERM lang="en UK">PEAR</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Pyrus communis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;30474
&#60;MANSFELD&#62;8689</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1345</FTC>
<TERM lang="en UK">YEAST</TERM>
<BT>B1261</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1346</FTC>
<TERM lang="en UK">QUAIL</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1347</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN>For unicellular plants as well as for algae, mushrooms and yeast, use the appropriate narrower term under *ALGAE OR FUNGUS USED AS FOOD SOURCE*.</SN>
<AI>Multicellular plants.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1348</FTC>
<TERM lang="en UK">SHAD</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1349</FTC>
<TERM lang="en UK">CALF</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1350</FTC>
<TERM lang="en UK">PEACH</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus persica (L.) Batsch [BASIS]
&#60;GRIN&#62;317360
&#60;MANSFELD&#62;9402</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1351</FTC>
<TERM lang="en UK">WAX BEAN</TERM>
<BT>B1060</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1352</FTC>
<TERM lang="en UK">CASSAVA</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Euphorbiaceae
&#60;SCINAM&#62;Manihot esculenta Crantz [BASIS]
&#60;GRIN&#62;431678
&#60;MANSFELD&#62;2228</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1352</FTC>
<TERM lang="en UK">CASSAVA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Euphorbiaceae
&#60;SCINAM&#62;Manihot esculenta Crantz [BASIS]
&#60;GRIN&#62;431678
&#60;MANSFELD&#62;2228</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1353</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPRIKA</TERM>
<BT>B1250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1354</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND LANCE</TERM>
<BT>B1830</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1355</FTC>
<TERM lang="en UK">VANILLA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Orchidaceae
&#60;SCINAM&#62;Vanilla planifolia Andr. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41111
&#60;MANSFELD&#62;11314</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1356</FTC>
<TERM lang="en UK">ALLSPICE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Pimenta dioica (L.) Merr. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;28390
&#60;MANSFELD&#62;12263</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1358</FTC>
<TERM lang="en UK">TRITICALE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1359</FTC>
<TERM lang="en UK">ALFALFA</TERM>
<BT>B1049</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1360</FTC>
<TERM lang="en UK">ACEROLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malpighiaceae
&#60;SCINAM&#62;Malpighia punicifolia L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;23206
&#60;MANSFELD&#62;14412</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1361</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1361</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1362</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK BASS</TERM>
<BT>B2665</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1364</FTC>
<TERM lang="en UK">RHUBARB</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polygonaceae
&#60;SCINAM&#62;Rheum species (undulatum) L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;31110
&#60;MANSFELD&#62;9537</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1365</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, BONY</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1366</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROB BEAN</TERM>
<BT>B1014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1366</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROB BEAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1367</FTC>
<TERM lang="en UK">BROAD BEAN</TERM>
<BT>B2070</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41482
&#60;MANSFELD&#62;30416</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1368</FTC>
<TERM lang="en UK">PINTO BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1369</FTC>
<TERM lang="en UK">KOHLRABI</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. caulorapa (D.C.) var. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7676
&#60;MANSFELD&#62;23859</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1370</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR BEET</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. var. altissima Döll [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7057
&#60;MANSFELD&#62;362</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1371</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BEAN</TERM>
<BT>B1060</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1372</FTC>
<TERM lang="en UK">SIEVA BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1374</FTC>
<TERM lang="en UK">CRUSTACEAN</TERM>
<BT>B1059</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1375</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD RICE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Zizania aquatica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;403525
&#60;MANSFELD&#62;21064</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1376</FTC>
<TERM lang="en UK">SKIPJACK TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1377</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGELICA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Angelica archangelica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3415
&#60;MANSFELD&#62;1655</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1378</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CANE</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Saccharum officinarum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;32617
&#60;MANSFELD&#62;35616</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1379</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN</TERM>
<BT>B1232</BT>
<SN>Searching note--use &#39;field corn&#39; for any breakfast cereal or snack food having &#39;corn&#39; as the first ingredient.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1380</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CORN</TERM>
<BT>B1232</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1381</FTC>
<TERM lang="en UK">CORIANDER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Coriandrum sativum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;11523
&#60;MANSFELD&#62;1118</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1382</FTC>
<TERM lang="en UK">PARTRIDGE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1383</FTC>
<TERM lang="en UK">SWORDFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1384</FTC>
<TERM lang="en UK">LINGCOD</TERM>
<BT>B1811</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1385</FTC>
<TERM lang="en UK">COLLARD</TERM>
<BT>B1281</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. viridis L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62; 7679
&#60;DICTION&#62;Collards, also called collard greens or borekale (Brassica oleracea Acephala Group), are various loose-leafed cultivars of the cabbage plant. The plant is grown for its large, dark-colored, edible leaves and as a garden ornamental, mainly in Brazil, Portugal, the Southern United States, many parts of Africa, and in Kashmir as well. They are classified in the same cultivar group as kale and spring greens, to which they are extremely similar genetically. Collards originate from the Mediterranean region, and were a regular food item in Ancient Greece and Rome. The plant is very similar to kale (col crespa in Spanish), but kale has smaller and crinklier leaves, with tougher stems and veins. It is also very similar to spring greens. Popular cultivars of collard greens include Georgia Southern, Morris Heading, Butter Collard (or couve-manteiga), and couve tronchuda. (http://en.wikipedia.org/wiki/Collards)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1386</FTC>
<TERM lang="en UK">WINTERGREEN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1387</FTC>
<TERM lang="en UK">TRUFFLE</TERM>
<BT>B2034</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1388</FTC>
<TERM lang="en UK">YOUNGBERRY</TERM>
<BT>B1407</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A trailing, prickly hybrid between a blackberry and a dewberry (Rubus ursinus cv. Young) of the rose family, cultivated in the western United States.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1389</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUIRREL</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1390</FTC>
<TERM lang="en UK">LETTUCE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Lactuca sativa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;21360
&#60;MANSFELD&#62;32052</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1391</FTC>
<TERM lang="en UK">WATERMELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. &#38; Nakai [BASIS]
&#60;GRIN&#62;314923
&#60;MANSFELD&#62;3905</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1392</FTC>
<TERM lang="en UK">SARDINELLA</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1393</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Fragaria x ananassa (Duchesne) Guédès [BASIS]
&#60;GRIN&#62;244
&#60;MANSFELD&#62;8618</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1394</FTC>
<TERM lang="en UK">GOOSEBERRY</TERM>
<BT>B1159</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Saxifragaceae (Grossulariaceae)
&#60;SCINAM&#62;Ribes uva-crispa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;31874
&#60;MANSFELD&#62;17095</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1395</FTC>
<TERM lang="en UK">MUNG BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vigna radiata (L.) R. Wilczek [BASIS]
&#60;GRIN&#62;312026
&#60;MANSFELD&#62;27370</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1396</FTC>
<TERM lang="en UK">MENHADEN</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1397</FTC>
<TERM lang="en UK">LIMA BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Phaseolus lunatus L. var. lunatus [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300449
&#60;MANSFELD&#62;27587</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1398</FTC>
<TERM lang="en UK">WALLEYE PIKE</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1399</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE PERCH</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1400</FTC>
<TERM lang="en UK">POKEWEED</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1401</FTC>
<TERM lang="en UK">LOGANBERRY</TERM>
<BT>B1407</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1402</FTC>
<TERM lang="en UK">ALEWIFE</TERM>
<BT>B1348</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1403</FTC>
<TERM lang="en UK">ELDERBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Caprifoliaceae
&#60;SCINAM&#62;Sambucus nigra L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;32994
&#60;MANSFELD&#62;23325</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1404</FTC>
<TERM lang="en UK">CUCUMBER</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucumis sativus L. ssp. sativus [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12580
&#60;MANSFELD&#62;3698</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1405</FTC>
<TERM lang="en UK">BUCKWHEAT</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polygonaceae
&#60;SCINAM&#62;Fagopyrum esculentum Moench [BASIS]
&#60;GRIN&#62;16528
&#60;MANSFELD&#62;9680</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1406</FTC>
<TERM lang="en UK">CABBAGE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. capitate (L.) Alef. v [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7672</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1407</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKBERRY</TERM>
<BT>B1121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Rubus fruticosus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;419819
&#60;MANSFELD&#62;8156</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1408</FTC>
<TERM lang="en UK">ABALONE</TERM>
<BT>B1002</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1409</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAPPIE</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pomoxis [Rafinesque, 1818]
&#60;DICTION&#62;The species of this genus are known as crappies and are extremely popular game fish. The genus has two species the white and black crappie. Crappie of both species are sometimes referred to as papermouths, calico bass, and strawberry bass. Both species of crappie feed on minnows as adults. Both species spawn in the early spring when the water temperature nears 64 to 68 degrees. Crappie create a nest in fine silt or gravel, and the nests are often congregated in very high densities in shallow waters. (http://en.wikipedia.org/wiki/White_crappie)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1410</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFISH</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1411</FTC>
<TERM lang="en UK">NEEDLEFISH</TERM>
<BT>B1887</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1412</FTC>
<TERM lang="en UK">PADDLEFISH</TERM>
<BT>B1896</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1413</FTC>
<TERM lang="en UK">RUTABAGA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica napus L.  emend. Metzg var. napobrassica  [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7663
&#60;MANSFELD&#62;24068</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1414</FTC>
<TERM lang="en UK">HERRING</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1415</FTC>
<TERM lang="en UK">ASPARAGUS</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Asparagaceae)
&#60;SCINAM&#62;Asparagus officinalis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300050
&#60;MANSFELD&#62;25827</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1416</FTC>
<TERM lang="en UK">PISTACHIO</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae
&#60;SCINAM&#62;Pistacia vera L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;28655
&#60;MANSFELD&#62;28393</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1417</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA NEEDLEFISH</TERM>
<BT>B1887</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Strongylura  exilis  (Girard, 1854) 
&#60;FISHBASE&#62;http://www.fishbase.se/Summary/SpeciesSummary.cfm?genusname=Strongylura&#38;speciesname=exilis</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1418</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD WHEAT</TERM>
<BT>B3507</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Triticum aestivum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;40544
&#60;MANSFELD&#62;34204
Hard wheat (red or white) are high protein varieties used for bread.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1419</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFISH</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1420</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINACH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Spinacia oleracea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;35256
&#60;MANSFELD&#62;485</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1421</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFT WHEAT</TERM>
<BT>B3507</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Triticum aestivum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;40544
&#60;MANSFELD&#62;34204
Soft wheat (red or white) are low protein varieties used for cakes, pie crusts, biscuits and muffins.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1422</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEPSHEAD</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1423</FTC>
<TERM lang="en UK">COD</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1424</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE PIKE</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1425</FTC>
<TERM lang="en UK">TURMERIC</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Curcuma longa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12676
&#60;MANSFELD&#62;3244</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1426</FTC>
<TERM lang="en UK">MACKEREL FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1427</FTC>
<TERM lang="en UK">SWORDFISH</TERM>
<BT>B1383</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1428</FTC>
<TERM lang="en UK">DANDELION</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Taraxacum officinale Weber [BASIS]
&#60;GRIN&#62;80051
&#60;MANSFELD&#62;32135</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1429</FTC>
<TERM lang="en UK">MANDARIN ORANGE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus reticulata Blanco [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10778
&#60;MANSFELD&#62;7687</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1430</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE</TERM>
<BT>B1924</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1431</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLING</TERM>
<BT>B1811</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1432</FTC>
<TERM lang="en UK">WRECKFISH</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1433</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELLFISH</TERM>
<BT>B1059</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1434</FTC>
<TERM lang="en UK">SPEARMINT</TERM>
<BT>B1267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Mentha spicata L. emend L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24082
&#60;MANSFELD&#62;16164
&#60;MANSFELD&#62;16164</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1435</FTC>
<TERM lang="en UK">JUNEBERRY</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1436</FTC>
<TERM lang="en UK">NECTARINE</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1437</FTC>
<TERM lang="en UK">SABLEFISH</TERM>
<BT>B2006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1438</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SEA BASS</TERM>
<BT>B2180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1439</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANTAIN (MUSA)</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1440</FTC>
<TERM lang="en UK">POLLOCK</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1441</FTC>
<TERM lang="en UK">HADDOCK</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1442</FTC>
<TERM lang="en UK">RED HAKE</TERM>
<BT>B1291</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1443</FTC>
<TERM lang="en UK">BROCCOLI</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. v [BASIS]
&#60;GRIN&#62;105447
&#60;MANSFELD&#62;37506</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1444</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERVIL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3595
&#60;MANSFELD&#62;1048</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1446</FTC>
<TERM lang="en UK">ESCAROLE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1447</FTC>
<TERM lang="en UK">PERSIMMON</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1448</FTC>
<TERM lang="en UK">SORGHUM</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [BASIS]
&#60;GRIN&#62;35092
&#60;MANSFELD&#62;35798</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1448</FTC>
<TERM lang="en UK">SORGHUM</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Sorghum bicolor (L.) Moench [BASIS]
&#60;GRIN&#62;35092
&#60;MANSFELD&#62;35798</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1449</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPERMINT</TERM>
<BT>B1267</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Mentha x piperita L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24078
&#60;MANSFELD&#62;16122</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1450</FTC>
<TERM lang="en UK">OPOSSUM</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1451</FTC>
<TERM lang="en UK">MACADAMIA</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;17711
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1049</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;17711
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;17711
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1452</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Glycine max (L.) Merr. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;17711
&#60;MANSFELD&#62;27017</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1453</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1454</FTC>
<TERM lang="en UK">POPCORN</TERM>
<BT>B1232</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1455</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAIL, LAND</TERM>
<BT>B2114</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1456</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMPKIN</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1456</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMPKIN</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1457</FTC>
<TERM lang="en UK">CHICKEN</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1458</FTC>
<TERM lang="en UK">EGGPLANT</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Solanum melongena L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;101312
&#60;MANSFELD&#62;5937</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1459</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFRON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Iridaceae
&#60;SCINAM&#62;Crocus sativus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12265
&#60;MANSFELD&#62;14971</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1460</FTC>
<TERM lang="en UK">PHEASANT</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1461</FTC>
<TERM lang="en UK">RACCOON</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1462</FTC>
<TERM lang="en UK">ZUCCHINI</TERM>
<BT>B1190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1463</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZILNUT</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lecythidaceae
&#60;SCINAM&#62;Bertholletia excelsa Humb. et Bonpl. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7022
&#60;MANSFELD&#62;14900</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1464</FTC>
<TERM lang="en UK">STAR ANISE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Illiaceae (Magnoliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Illicium verum J.D. Hook [BASIS]
&#60;GRIN&#62;19801
&#60;MANSFELD&#62;15224</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1465</FTC>
<TERM lang="en UK">STURGEON</TERM>
<BT>B1897</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1466</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTICHOKE</TERM>
<BT>B1036</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cynara scolymus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12842
&#60;MANSFELD&#62;31795</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1467</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSHROOM</TERM>
<BT>B2035</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1468</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH LIME</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Melicoccus bijugatus Jacq. [ITIS]
&#60;GRIN&#62;70440</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1469</FTC>
<TERM lang="en UK">TARRAGON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Artemisia dracunculus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;4282
&#60;MANSFELD&#62;32343</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1470</FTC>
<TERM lang="en UK">AVOCADO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27393
&#60;MANSFELD&#62;15043</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1470</FTC>
<TERM lang="en UK">AVOCADO</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27393
&#60;MANSFELD&#62;15043</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1470</FTC>
<TERM lang="en UK">AVOCADO</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Persea americana Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27393
&#60;MANSFELD&#62;15043</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1471</FTC>
<TERM lang="en UK">CANTALOUPE</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1472</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum zeylanicum Blume [BASIS]
&#60;GRIN&#62;70183
&#60;MANSFELD&#62;15093</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1473</FTC>
<TERM lang="en UK">TANGELO</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1474</FTC>
<TERM lang="en UK">COMELLO</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1475</FTC>
<TERM lang="en UK">POMPANO</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1476</FTC>
<TERM lang="en UK">BUFFALO</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1477</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETSOP</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae
&#60;SCINAM&#62;Annona squamosa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3503
&#60;MANSFELD&#62;28762</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1478</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLION</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1479</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN TROUT</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1480</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURSOP</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae
&#60;SCINAM&#62;Annona muricata L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3492
&#60;MANSFELD&#62;28746</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1481</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTELOPE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1482</FTC>
<TERM lang="en UK">NATAL PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1483</FTC>
<TERM lang="en UK">PARSNIP</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Pastinaca sativa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;406685
&#60;MANSFELD&#62;1805</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1484</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bromeliaceae
&#60;SCINAM&#62;Ananas comosus (L.) Merrill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3074
&#60;MANSFELD&#62;25228</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1485</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR PALM</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1486</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae
&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. subsp. sativum var. arvense (L.) Poir.
&#60;GRIN&#62;311566</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1487</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET PEA</TERM>
<BT>B3483</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;
&#60;SCINAM&#62;Lathyrus odoratus  L.[ITIS]
&#60;ITIS&#62;25864
&#60;DICTION&#62;Sweet Pea (Lathyrus odoratus) is a flowering plant. Unlike most peas, the seeds of the sweet pea are poisonous as they contain a neurotoxin, and should not be eaten. [Wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1488</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET CRABAPPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1489</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLOP</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1490</FTC>
<TERM lang="en UK">DEWBERRY</TERM>
<BT>B1407</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1491</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1492</FTC>
<TERM lang="en UK">WATERCRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Hayeck. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;105512
&#60;MANSFELD&#62;23589</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1493</FTC>
<TERM lang="en UK">SASSAFRAS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1494</FTC>
<TERM lang="en UK">RASPBERRY</TERM>
<BT>B1121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;DICTION&#62;The raspberry is the edible fruit of a number of species of the genus Rubus. The name originally refers in particular to the European species Rubus idaeus, and is still used for that species as its standard English name in its native area.Other species, mostly closely related in the same subgenus Idaeobatus, also called raspberries subsequently include:
    * Rubus strigosus (American Raspberry) (syn. R. idaeus var. strigosus)
    * Rubus arcticus (Arctic Raspberry)
    * Rubus crataegifolius (Korean Raspberry)
    * Rubus occidentalis (Black Raspberry)
    * Rubus odoratus (Flowering Raspberry)
    * Rubus phoenicolasius (Wine Raspberry)
    * Rubus leucodermis (Whitebark or Western Raspberry, native: Blue Raspberry)
[wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1495</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSEMARY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Rosmarinus officinalis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;32207
&#60;MANSFELD&#62;15692</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1496</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUPER</TERM>
<BT>B1524</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1497</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOW CRAB</TERM>
<BT>B2222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1498</FTC>
<TERM lang="en UK">KING CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1499</FTC>
<TERM lang="en UK">MALANGA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1500</FTC>
<TERM lang="en UK">DEER FAMILY</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1501</FTC>
<TERM lang="en UK">MULBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1502</FTC>
<TERM lang="en UK">UGLI FRUIT</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1503</FTC>
<TERM lang="en UK">LAKE TROUT</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1504</FTC>
<TERM lang="en UK">BREADFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae
&#60;SCINAM&#62;Treculia africana Decne. ex Trécul [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36826
&#60;MANSFELD&#62;12585
&#60;MANSFELD&#62;12962</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1505</FTC>
<TERM lang="en UK">LOBSTER</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1506</FTC>
<TERM lang="en UK">ALBACORE</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1507</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPEFRUIT</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus paradisi Macfad. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10772
&#60;MANSFELD&#62;7654</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1508</FTC>
<TERM lang="en UK">CRANBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium macrocarpon Ait. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41030
&#60;MANSFELD&#62;18280</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1509</FTC>
<TERM lang="en UK">CARIBOU</TERM>
<BT>B1500</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1510</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1511</FTC>
<TERM lang="en UK">DOVER SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1512</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFISH</TERM>
<BT>B1810</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1513</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE RADISH</TERM>
<BT>B1315</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1514</FTC>
<TERM lang="en UK">OCTOPUS</TERM>
<BT>B2116</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1515</FTC>
<TERM lang="en UK">POPPY</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Papaveraceae
&#60;SCINAM&#62;Papaver somniferum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;406377
&#60;MANSFELD&#62;10446</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1515</FTC>
<TERM lang="en UK">POPPY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Papaveraceae
&#60;SCINAM&#62;Papaver somniferum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;406377
&#60;MANSFELD&#62;10446</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1516</FTC>
<TERM lang="en UK">KING MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1517</FTC>
<TERM lang="en UK">HOPS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cannabaceae
&#60;SCINAM&#62;Humulus lupulus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;19415
&#60;MANSFELD&#62;22995</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1518</FTC>
<TERM lang="en UK">BILLFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1519</FTC>
<TERM lang="en UK">WOLFFISH</TERM>
<BT>B1816</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1520</FTC>
<TERM lang="en UK">TILEFISH</TERM>
<BT>B1923</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1521</FTC>
<TERM lang="en UK">SAILFISH</TERM>
<BT>B1518</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1523</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND PEAR</TERM>
<BT>B1344</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pyrus pyrifolia (Burm. fil.) Nakai</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1524</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BASS FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1525</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT WITH OTHER NUT OR SEED</TERM>
<BT>B1337</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1526</FTC>
<TERM lang="en UK">WEAKFISH</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1527</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSKRAT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1528</FTC>
<TERM lang="en UK">CURRANT</TERM>
<BT>B1159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1529</FTC>
<TERM lang="en UK">APRICOT</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus armeniaca L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29841
&#60;MANSFELD&#62;9372</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1530</FTC>
<TERM lang="en UK">KUMQUAT</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1531</FTC>
<TERM lang="en UK">PIMIENTO PEPPER</TERM>
<BT>B2630</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1532</FTC>
<TERM lang="en UK">HALIBUT</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1533</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN FILBERT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Corylacea (Betulaceae)
&#60;SCINAM&#62;Corylus avellana L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;11643
&#60;MANSFELD&#62;21811</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1534</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWTAIL</TERM>
<BT>B2642</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1535</FTC>
<TERM lang="en UK">AGAVE</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1536</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palmae
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;11043
&#60;MANSFELD&#62;10983</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1536</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Palmae
&#60;SCINAM&#62;Cocos nucifera L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;11043
&#60;MANSFELD&#62;10983</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1537</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE-TAILED DEER</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1538</FTC>
<TERM lang="en UK">SHALLOT</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium cepa L. var. ascalonicum (L.) Backer [BASIS]
&#60;GRIN&#62;101652
&#60;MANSFELD&#62;110</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1539</FTC>
<TERM lang="en UK">STONE FRUIT</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>See also http://en.wikipedia.org/wiki/Drupe.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1540</FTC>
<TERM lang="en UK">BARRACUDA</TERM>
<BT>B1829</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1542</FTC>
<TERM lang="en UK">OREGANO</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Origanum vulgare L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;25913
&#60;MANSFELD&#62;16258</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1543</FTC>
<TERM lang="en UK">BEECHNUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1544</FTC>
<TERM lang="en UK">CHESTNUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1545</FTC>
<TERM lang="en UK">JACKFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae
&#60;SCINAM&#62;Artocarpus heterophyllus Lam. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;70095
&#60;MANSFELD&#62;12606</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1546</FTC>
<TERM lang="en UK">KAWAKAWA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1547</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFLOWER</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27923
&#60;MANSFELD&#62;32888</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1547</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFLOWER</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Helianthus annuus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27923
&#60;MANSFELD&#62;32888</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1548</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFLOWER</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1548</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFLOWER</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1549</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAWAY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Carum carvi L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;9245
&#60;MANSFELD&#62;1333</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1550</FTC>
<TERM lang="en UK">PARSLEY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Petrosellinum crispum (Mill.) Nym. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27448
&#60;MANSFELD&#62;1246</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1551</FTC>
<TERM lang="en UK">SALSIFY</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Tragopogon porrifolius L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36817
&#60;MANSFELD&#62;32164</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1552</FTC>
<TERM lang="en UK">CHICORY</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium intybus L. cv foliosum [BASIS]
&#60;GRIN&#62;100754
&#60;MANSFELD&#62;31967</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1553</FTC>
<TERM lang="en UK">HICKORY</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1554</FTC>
<TERM lang="en UK">ANCHOVY</TERM>
<BT>B1854</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1555</FTC>
<TERM lang="en UK">PHASEOLUS VULGARIS</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Phaseolus vulgaris L. ssp. vulgaris [BASIS]
&#60;GRIN&#62;312013
&#60;MANSFELD&#62;27559</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1556</FTC>
<TERM lang="en UK">CASSIA, BATAVIA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1557</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER PERCH</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1558</FTC>
<TERM lang="en UK">SARDINE</TERM>
<BT>B1124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1559</FTC>
<TERM lang="en UK">DWARF BANANA</TERM>
<BT>B1266</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Musaceae
&#60;SCINAM&#62;Musa nana Lour. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24706
&#60;MANSFELD&#62;12410</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1560</FTC>
<TERM lang="en UK">NAVY OR PEA BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1561</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BANANA</TERM>
<BT>B1266</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ensete ventricosum (Welw.) Cheesman</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1562</FTC>
<TERM lang="en UK">FORDHOOK LIMA BEAN</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1563</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY OR GAME BIRD</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1564</FTC>
<TERM lang="en UK">B.   FOOD SOURCE</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Individual plant or animal from which the food product or its major ingredient is derived; also a chemical food source [FDA CFSAN 1995].</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1565</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITEFISH OR CISCO</TERM>
<BT>B1129</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1566</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAFY VEGETABLE</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1567</FTC>
<TERM lang="en UK">BEAN (VEGETABLE)</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1568</FTC>
<TERM lang="en UK">APPLE BANANA</TERM>
<BT>B1266</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1569</FTC>
<TERM lang="en UK">CHANTERELLE</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1570</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUB MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1571</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1572</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON, CHINESE</TERM>
<BT>B1472</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum aromaticum Nees [BASIS]
&#60;GRIN&#62;70182
&#60;MANSFELD&#62;15074</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1573</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ATHERINIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1574</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ANGUILLIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1575</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC HERRING</TERM>
<BT>B1414</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1576</FTC>
<TERM lang="en UK">WOODCHUCK</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1577</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN, WHITE</TERM>
<BT>B1379</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1578</FTC>
<TERM lang="en UK">SANTA CLAUS MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1579</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE-PRODUCING PLANT</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1580</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD CORN, YELLOW</TERM>
<BT>B1379</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1581</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, PERCIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1582</FTC>
<TERM lang="en UK">HONEYDEW MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1583</FTC>
<TERM lang="en UK">DEER</TERM>
<BT>B1500</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1584</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN CHESTNUT</TERM>
<BT>B1544</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fagaceae
&#60;SCINAM&#62;Castanea sativa P. Miller [BASIS]
&#60;GRIN&#62;9445
&#60;MANSFELD&#62;17782</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1585</FTC>
<TERM lang="en UK">PEACH, FREESTONE</TERM>
<BT>B1350</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1586</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC HERRING</TERM>
<BT>B1414</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1587</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Salmo salar Linnaeus, 1758 [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;236</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1588</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK GRAM BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Vigna mungo (L.) Hepper [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41621
&#60;MANSFELD&#62;27363</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1589</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLAND TURBOT</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1590</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON, SAIGON</TERM>
<BT>B1472</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1591</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK CORNISH FOWL</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>A small fowl of a breed developed by crossing white Plymouth Rock and Cornish strains, used especially as a roasting chicken.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1592</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SALMONIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1593</FTC>
<TERM lang="en UK">PEACH, CLINGSTONE</TERM>
<BT>B1350</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1594</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CYPRINIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1595</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CORN, YELLOW</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1596</FTC>
<TERM lang="en UK">PINE NUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Pinaceae
&#60;SCINAM&#62;Pinus pinea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;28527
&#60;MANSFELD&#62;10031</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1597</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CORN, WHITE</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1598</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SILURIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1599</FTC>
<TERM lang="en UK">CORE OR POME FRUIT</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1601</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CLUPEIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1603</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE ASPARAGUS</TERM>
<BT>B1415</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1604</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN ASPARAGUS</TERM>
<BT>B1415</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1605</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND ONION</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1605</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND ONION</TERM>
<BT>B1300</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1606</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPLE SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1397</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1606</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPLE SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1380</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1606</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPLE SUCCOTASH</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1607</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR EDIBLE SEED</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1608</FTC>
<TERM lang="en UK">MINIATURE TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1609</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET MARJORAM</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Origanum majorana L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;25912
&#60;MANSFELD&#62;16210</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1611</FTC>
<TERM lang="en UK">BRUSSELS SPROUT</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. oleracea (L.) var. ge [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7675
&#60;MANSFELD&#62;23884</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1612</FTC>
<TERM lang="en UK">DANUBE SALMON</TERM>
<BT>B2250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1613</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND CARROT</TERM>
<BT>B1227</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1613</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA AND CARROT</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1614</FTC>
<TERM lang="en UK">BERRY, VACCINIUM</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1615</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED SEATROUT</TERM>
<BT>B2657</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1616</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE PRESERVING MELON</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1617</FTC>
<TERM lang="en UK">POPCORN, YELLOW</TERM>
<BT>B1454</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1618</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK RASPBERRY</TERM>
<BT>B1494</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1619</FTC>
<TERM lang="en UK">REINDEER</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1620</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSK DEER</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1621</FTC>
<TERM lang="en UK">SIKA DEER</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1622</FTC>
<TERM lang="en UK">MULE DEER</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1623</FTC>
<TERM lang="en UK">TEA</TERM>
<BT>B2126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Theaceae
&#60;SCINAM&#62;Camellia sinensis (L.) Kuntze [BASIS]
&#60;GRIN&#62;8732
&#60;MANSFELD&#62;4999</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1624</FTC>
<TERM lang="en UK">AMPHIBIAN</TERM>
<BT>B3468</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1625</FTC>
<TERM lang="en UK">REPTILE</TERM>
<BT>B3468</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1626</FTC>
<TERM lang="en UK">ARMADILLO</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1627</FTC>
<TERM lang="en UK">BURBOT</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1628</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1629</FTC>
<TERM lang="en UK">RAMBUTAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae
&#60;SCINAM&#62;Nephelium lappaceum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;317975
&#60;MANSFELD&#62;6931</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1630</FTC>
<TERM lang="en UK">WAHOO</TERM>
<BT>B1426</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1631</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND ORANGE</TERM>
<BT>B1484</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1631</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE AND ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1632</FTC>
<TERM lang="en UK">OYSTER MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1633</FTC>
<TERM lang="en UK">WHELK</TERM>
<BT>B1010</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1634</FTC>
<TERM lang="en UK">PASSION FRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Passifloraceae
&#60;SCINAM&#62;Passiflora edulis Sims. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;400950
&#60;MANSFELD&#62;10263</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1635</FTC>
<TERM lang="en UK">SHIITAKE MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1636</FTC>
<TERM lang="en UK">TARO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Araceae
&#60;SCINAM&#62;Colocasia esculenta (L.) Schott. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;11177
&#60;MANSFELD&#62;29329</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1637</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAW MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1640</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITING</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1641</FTC>
<TERM lang="en UK">SORREL</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polygonaceae
&#60;SCINAM&#62;Rumex acetosa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;32518
&#60;MANSFELD&#62;9486</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1642</FTC>
<TERM lang="en UK">PURSLANE</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portulacaceae
&#60;SCINAM&#62;Portulaca oleracea L. ssp. sativa (Haw.) Celak. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29453
&#60;MANSFELD&#62;8008</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1643</FTC>
<TERM lang="en UK">HOT PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1644</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTTLEFISH</TERM>
<BT>B2116</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1645</FTC>
<TERM lang="en UK">ABALONE MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1646</FTC>
<TERM lang="en UK">LAPPA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1647</FTC>
<TERM lang="en UK">COLTSFOOT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1648</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE CRAB</TERM>
<BT>B2212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1649</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAWBERRY GUAVA</TERM>
<BT>B1333</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1650</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRIC ACID</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1651</FTC>
<TERM lang="en UK">JAMBOLAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1652</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM GLUTAMATE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1653</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM CHLORIDE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1654</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM BICARBONATE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1655</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CHLORIDE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1656</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CHLORIDE MIXT. WITH POTASSIUM CHLORIDE</TERM>
<BT>B2973</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1657</FTC>
<TERM lang="en UK">SURINAM CHERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Eugenia uniflora L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;16210
&#60;MANSFELD&#62;12194</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1658</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN KIDNEY BEAN</TERM>
<BT>B1113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phaseolus vulgaris L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1659</FTC>
<TERM lang="en UK">RED KIDNEY BEAN</TERM>
<BT>B1113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phaseolus vulgaris L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1661</FTC>
<TERM lang="en UK">CRENSHAW MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1662</FTC>
<TERM lang="en UK">DAMSON PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. ssp. insititia (L.) C. Schneid [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29889
&#60;MANSFELD&#62;9338</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1663</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Vicia faba L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1664</FTC>
<TERM lang="en UK">KIWIFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Actinidiaceae
&#60;SCINAM&#62;Actinidia chinensis J. E. Planch. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;311344
&#60;MANSFELD&#62;26714</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1665</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDAMOM</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Elettaria cardamomum (L.) Maton [BASIS]
&#60;GRIN&#62;300197
&#60;MANSFELD&#62;3384</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1666</FTC>
<TERM lang="en UK">JALAPENO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1667</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEANUT</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Vitellaria paradoxa C.F.Gaertn.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1669</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMB</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1670</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUGER</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1672</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY PEAR</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cactaceae
&#60;SCINAM&#62;Opuntia ficus-indica (L.) Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;25840
&#60;MANSFELD&#62;23079</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1673</FTC>
<TERM lang="en UK">GINSENG</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1674</FTC>
<TERM lang="en UK">NETTLE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Urticaceae
&#60;SCINAM&#62;Urtica dioica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;40944
&#60;MANSFELD&#62;7662</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1675</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENGAGE PLUM</TERM>
<BT>B1662</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. ssp. italica (Borkh.) Gams [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29888
&#60;MANSFELD&#62;9343</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1676</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus cerasifera Ehrh. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29860
&#60;MANSFELD&#62;9307</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1680</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CANE AND FIELD CORN</TERM>
<BT>B1379</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1680</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CANE AND FIELD CORN</TERM>
<BT>B1378</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1681</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMB&#39;S QUARTER</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1682</FTC>
<TERM lang="en UK">BOCACCIO</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1683</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLLY VARDEN</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1684</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE GOOSEBERRY</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Physalis peruviana L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;102390
&#60;MANSFELD&#62;5607</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1685</FTC>
<TERM lang="en UK">MAMMY APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Mammea americana L. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;23319</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1686</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAMBOLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oxalidaceae
&#60;SCINAM&#62;Averrhoa carambola L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;6158
&#60;MANSFELD&#62;11132</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1687</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERIMOYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae
&#60;SCINAM&#62;Annona cherimola Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3479
&#60;MANSFELD&#62;28726</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1688</FTC>
<TERM lang="en UK">OHELOBERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Vaccinium reticulatum Sm. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;41053</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1689</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSTARD APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae
&#60;SCINAM&#62;Annona reticulata L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3498
&#60;MANSFELD&#62;28755</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1690</FTC>
<TERM lang="en UK">AKEE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Blighia sapida K. D. Koenig [GRIN]
&#60;GRIN&#62;7271</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1691</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSELLE</TERM>
<BT>B2082</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Hibiscus sabdariffa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;19078
&#60;MANSFELD&#62;13432</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1693</FTC>
<TERM lang="en UK">SAPODILLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapotaceae
&#60;SCINAM&#62;Manilkara zapota (L.) van Royen [BASIS]
&#60;GRIN&#62;102614
&#60;MANSFELD&#62;6578</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1694</FTC>
<TERM lang="en UK">SAPOTE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>See Hortus, p.204 for reference to Calocarpum mammosum.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1695</FTC>
<TERM lang="en UK">TAMARIND</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Tamarindus indica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36219
&#60;MANSFELD&#62;17761</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1696</FTC>
<TERM lang="en UK">FENUGREEK</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Trigonella foenum-graecum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;40421
&#60;MANSFELD&#62;30938</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1697</FTC>
<TERM lang="en UK">ENGLISH HOLLY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1699</FTC>
<TERM lang="en UK">UCUHUBA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--A Checklist of Names for 3,000 Vascular Plants of Economic Importance, 1986, p.148 (for scientific name).
&#60;SCINAM&#62;Virola surinamensis (Rol. ex Rottb.) Warb. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;24865</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1700</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAX</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Linaceae
&#60;SCINAM&#62;Linum usitatissimum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;22361
&#60;MANSFELD&#62;14603</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1701</FTC>
<TERM lang="en UK">LUPINE BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lupinus albus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;22802
&#60;MANSFELD&#62;31557</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1701</FTC>
<TERM lang="en UK">LUPINE BEAN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lupinus albus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;22802
&#60;MANSFELD&#62;31557</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1702</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1703</FTC>
<TERM lang="en UK">CASTOR BEAN</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1704</FTC>
<TERM lang="en UK">JOJOBA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1704</FTC>
<TERM lang="en UK">JOJOBA</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1707</FTC>
<TERM lang="en UK">BABASSU PALM</TERM>
<BT>B1286</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1708</FTC>
<TERM lang="en UK">HAW</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1709</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE AND APRICOT</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1709</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE AND APRICOT</TERM>
<BT>B1529</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1710</FTC>
<TERM lang="en UK">ROASTER CHICKEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>A young chicken (usually 3-5 months of age), of either sex, that is tender-meated with soft, pliable, smooth- textured skin and breastbone cartilage that may be somewhat less flexible than that of a broiler or fryer.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1711</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPON</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>A surgically unsexed male chicken (usually under 8 months of age) that is tender-meated with soft, pliable, smooth-textured skin.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1712</FTC>
<TERM lang="en UK">STAG CHICKEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>A male chicken (usually under 10 months of age) with coarse skin, somewhat toughened and darkened flesh, and considerable hardening of the breastbone cartilage. Their condition is intermediate between that of a roaster chicken and a rooster.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1713</FTC>
<TERM lang="en UK">HEN</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>A mature female chicken (usually more than 10 months of age) with meat less tender than that of a roaster, and with a nonflexible breastbone tip.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1714</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOSTER</TERM>
<BT>B1457</BT>
<SN></SN>
<AI>A mature male chicken with coarse skin, toughened and darkened meat, and hardened breastbone tip.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1715</FTC>
<TERM lang="en UK">ACORN</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1716</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROWHEAD</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1717</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARANTH</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Amaranthaceae
&#60;SCINAM&#62;Amaranthus L.
&#60;ITIS&#62;20715
Amaranthus, collectively known as amaranth or pigweed, is a cosmopolitan genus of herbs. Approximately 60 species are presently recognised, with inflorescences and foliage ranging from purple and red to gold. Although several species are often considered weeds, people around the world value amaranths as leaf vegetables, cereals and ornamentals. [http://en.wikipedia.org/wiki/Amaranth].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1717</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARANTH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Amaranthaceae
&#60;SCINAM&#62;Amaranthus L.
&#60;ITIS&#62;20715
Amaranthus, collectively known as amaranth or pigweed, is a cosmopolitan genus of herbs. Approximately 60 species are presently recognised, with inflorescences and foliage ranging from purple and red to gold. Although several species are often considered weeds, people around the world value amaranths as leaf vegetables, cereals and ornamentals. [http://en.wikipedia.org/wiki/Amaranth].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1719</FTC>
<TERM lang="en UK">GOURD</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1720</FTC>
<TERM lang="en UK">CALABASH GOURD</TERM>
<BT>B1719</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Lagenaria siceraria (Molina) Standl. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;21385
&#60;MANSFELD&#62;3862</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1721</FTC>
<TERM lang="en UK">DISHCLOTH GOURD</TERM>
<BT>B1719</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Luffa
&#60;SCINAM&#62;Luffa aegyptiaca Mill.
&#60;GRIN&#62;22788</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1722</FTC>
<TERM lang="en UK">BREADNUT</TERM>
<BT>B1062</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae
&#60;SCINAM&#62;Brosimum alicastrum Sw.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1723</FTC>
<TERM lang="en UK">CHIA</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1724</FTC>
<TERM lang="en UK">YARDLONG BEAN</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1725</FTC>
<TERM lang="en UK">HYACINTH BEAN</TERM>
<BT>B2330</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lablab purpureus (L.) Sweet [BASIS]
&#60;GRIN&#62;104887
&#60;MANSFELD&#62;27187</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1726</FTC>
<TERM lang="en UK">GOA BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1727</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDOON</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cynara cardunculus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12839
&#60;MANSFELD&#62;31793</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1728</FTC>
<TERM lang="en UK">CELTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1729</FTC>
<TERM lang="en UK">CELERIAC</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apiaceae
&#60;SCINAM&#62;Apium graveolens var. rapaceum (Miller) Gaudin
&#60;ITIS&#62;530941
&#60;GRIN&#62;3704
&#60;MANSFELD&#62;1236</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1730</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAYOTE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1731</FTC>
<TERM lang="en UK">NALTA JUTE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1732</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND SPINACH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tetragoniaceae
&#60;SCINAM&#62;Tetragonia tetragonioides (Pall.) Kuntze [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36385
&#60;MANSFELD&#62;23031</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1733</FTC>
<TERM lang="en UK">SWAMP CABBAGE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1735</FTC>
<TERM lang="en UK">BORAGE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Boraginaceae
&#60;SCINAM&#62;Borago officinalis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7422
&#60;MANSFELD&#62;25390</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1736</FTC>
<TERM lang="en UK">SESBANIA</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1737</FTC>
<TERM lang="en UK">TUMBLE MUSTARD</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1738</FTC>
<TERM lang="en UK">JICAMA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1739</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER BUR</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1740</FTC>
<TERM lang="en UK">GARLAND CHRYSANTHEMUM</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1741</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK FUNGUS</TERM>
<BT>B2035</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1742</FTC>
<TERM lang="en UK">IRISH MOSS</TERM>
<BT>B2500</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1743</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, RED</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1744</FTC>
<TERM lang="en UK">KELP</TERM>
<BT>B2395</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1745</FTC>
<TERM lang="en UK">LAVER</TERM>
<BT>B1743</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1746</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, BLUE-GREEN</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1747</FTC>
<TERM lang="en UK">WAKAME</TERM>
<BT>B1744</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1748</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSERADISH TREE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1748</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSERADISH TREE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1750</FTC>
<TERM lang="en UK">TREE FERN</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1751</FTC>
<TERM lang="en UK">CLEMENTINE</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1752</FTC>
<TERM lang="en UK">EPPAW</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Perideridia oregana (S. Watson) Mathias [GRIN]
&#60;GRIN&#62;316913</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1753</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BEAN AND PINTO BEAN</TERM>
<BT>B1371</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1753</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BEAN AND PINTO BEAN</TERM>
<BT>B1368</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1754</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMB&#39;S LETTUCE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Valerianaceae
&#60;SCINAM&#62;Valerianella locusta (L.) Laterrade [BASIS]
&#60;GRIN&#62;80009
&#60;MANSFELD&#62;2570</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1755</FTC>
<TERM lang="en UK">JACK FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1756</FTC>
<TERM lang="en UK">JEWFISH</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1757</FTC>
<TERM lang="en UK">RED GROUPER</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1758</FTC>
<TERM lang="en UK">PERSIAN GROUPER</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1759</FTC>
<TERM lang="en UK">GREASY ROCKCOD</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1760</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPAN SEA BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1761</FTC>
<TERM lang="en UK">PERUVIAN SEA BASS</TERM>
<BT>B2180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1762</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE SEA BASS</TERM>
<BT>B2180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1763</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAM</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyprinidae
&#60;SCINAM&#62;Abramis ballerus (Linnaeus, 1758) Abramis brama (Linnaeus, 1758) Abramis sapa (Pallas, 1814)
&#60;ITIS&#62;163665
&#60;FISHBASE&#62;268</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1764</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1765</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT SEA BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1766</FTC>
<TERM lang="en UK">VERMILION ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1767</FTC>
<TERM lang="en UK">COWCOD</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sebastes levis (Eigenmann &#38; Eigenmann, 1889) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1768</FTC>
<TERM lang="en UK">LABRADOR REDFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1769</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILIPEPPER (FISH)</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1770</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1771</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIVE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1772</FTC>
<TERM lang="en UK">BANK ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1773</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWEYE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1774</FTC>
<TERM lang="en UK">CANARY ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1775</FTC>
<TERM lang="en UK">SPECKLED ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1776</FTC>
<TERM lang="en UK">WIDOW ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1777</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWTAIL ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1778</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE RUNNER</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1779</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA YELLOWTAIL</TERM>
<BT>B1534</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1780</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORIDA POMPANO</TERM>
<BT>B1475</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1782</FTC>
<TERM lang="en UK">MULLET FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1783</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED MULLET</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1784</FTC>
<TERM lang="en UK">FANTAIL MULLET</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1785</FTC>
<TERM lang="en UK">REDEYE MULLET</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1786</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE MULLET</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1787</FTC>
<TERM lang="en UK">FRIGATE TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1788</FTC>
<TERM lang="en UK">CABEZON</TERM>
<BT>B1789</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1789</FTC>
<TERM lang="en UK">SCULPIN FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1790</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1791</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC BONITO</TERM>
<BT>B1264</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1792</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC BONITO</TERM>
<BT>B1264</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1793</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SIERRA</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1794</FTC>
<TERM lang="en UK">CROAKER</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1795</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC CROAKER</TERM>
<BT>B1794</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1796</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER DRUM</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1797</FTC>
<TERM lang="en UK">PERUVIAN CROAKER</TERM>
<BT>B1794</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1798</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAPPER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1799</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKFIN SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1800</FTC>
<TERM lang="en UK">SILK SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1801</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARILLO SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1802</FTC>
<TERM lang="en UK">MUTTON SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1803</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED ROSE SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1804</FTC>
<TERM lang="en UK">COLORADO SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1805</FTC>
<TERM lang="en UK">MALABAR SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1806</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMPBACK SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1807</FTC>
<TERM lang="en UK">SKILFISH</TERM>
<BT>B2006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1808</FTC>
<TERM lang="en UK">PORGY FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1809</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1810</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1811</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLING FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1812</FTC>
<TERM lang="en UK">GRUNT FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1813</FTC>
<TERM lang="en UK">GRUNT</TERM>
<BT>B1812</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1814</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN CROAKER</TERM>
<BT>B2664</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1815</FTC>
<TERM lang="en UK">RED HAWAIIAN PORGY</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1816</FTC>
<TERM lang="en UK">WOLFFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1817</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC WOLFFISH</TERM>
<BT>B1519</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1818</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1819</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK CRAPPIE</TERM>
<BT>B1409</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pomoxis nigromaculatus (Lesueur, 1829)
&#60;DICTION&#62; The black crappie, Pomoxis nigromaculatus (Lesueur, 1829), is very similar to P. annularis in size, shape, and habits, except that it is darker, with a pattern of black spots. The black crappie has 7-8 spines on its dorsal fin. The number of spines on the dorsal fin, is occasionally the only way to differeniate between a juvenile black crappie and a white crappie. The black crappie tends to prefer clearer water than the white crappie does. Its native range is uncertain, since it has been so widely transplanted, but it is presumed to be similar to the white crappie&#39;s. The black crappie is also known as the strawberry bass or Oswego bass. (http://en.wikipedia.org/wiki/White_crappie)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1820</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKE MACKEREL FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1821</FTC>
<TERM lang="en UK">ESCOLAR</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1822</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAILFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1823</FTC>
<TERM lang="en UK">LUMPFISH</TERM>
<BT>B1822</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1824</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOOK FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1825</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON SNOOK</TERM>
<BT>B1824</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1826</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE FAMILY</TERM>
<BT>B1592</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1827</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1829</FTC>
<TERM lang="en UK">BARRACUDA FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1830</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND LANCE FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1831</FTC>
<TERM lang="en UK">CICHLID FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1832</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1833</FTC>
<TERM lang="en UK">MOZAMBIQUE TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1834</FTC>
<TERM lang="en UK">NILE TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Oreochromis niloticus eduardianus (Boulenger, 1912) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1835</FTC>
<TERM lang="en UK">COD FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1836</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN BLUE WHITING</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1837</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE WHITING</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1838</FTC>
<TERM lang="en UK">HOKI</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1840</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE HAKE</TERM>
<BT>B1291</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1841</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC COD</TERM>
<BT>B1423</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1842</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC COD</TERM>
<BT>B1423</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1843</FTC>
<TERM lang="en UK">WALLEYE POLLOCK</TERM>
<BT>B1440</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1844</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSK-EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1845</FTC>
<TERM lang="en UK">OCEAN POUT</TERM>
<BT>B1846</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1846</FTC>
<TERM lang="en UK">EELPOUT FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1847</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SARDINE</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1848</FTC>
<TERM lang="en UK">GULF MENHADEN</TERM>
<BT>B1396</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1849</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC MENHADEN</TERM>
<BT>B1396</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1850</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUND HERRING</TERM>
<BT>B1414</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1851</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC THREAD HERRING</TERM>
<BT>B1239</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1852</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEBACK HERRING</TERM>
<BT>B1414</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1853</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN PILCHARD</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1854</FTC>
<TERM lang="en UK">ANCHOVY FAMILY</TERM>
<BT>B1601</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1855</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN ANCHOVY</TERM>
<BT>B1854</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1856</FTC>
<TERM lang="en UK">RIGHTEYE FLOUNDER FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1857</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK KINGKLIP</TERM>
<BT>B1844</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Genypterus maculatus (Tschudi, 1846) [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1858</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLDEN KINGKLIP</TERM>
<BT>B1844</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1859</FTC>
<TERM lang="en UK">RED KINGKLIP</TERM>
<BT>B1844</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1860</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGHEAD DAB</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1861</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN PLAICE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1862</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN PLAICE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1863</FTC>
<TERM lang="en UK">PETRALE SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1864</FTC>
<TERM lang="en UK">REX SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1865</FTC>
<TERM lang="en UK">SLENDER SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lyopsetta  exilis  (Jordan &#38; Gilbert, 1880) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1866</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROWTOOTH FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1867</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1868</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1869</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1870</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1871</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1872</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWTAIL FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1873</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN OCEAN FLOUNDER</TERM>
<BT>B2666</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1874</FTC>
<TERM lang="en UK">STARRY FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1875</FTC>
<TERM lang="en UK">KAMCHATKA FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1876</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC HALIBUT</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1877</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC HALIBUT</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1878</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN DOVER SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1879</FTC>
<TERM lang="en UK">LEFTEYE FLOUNDER FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1880</FTC>
<TERM lang="en UK">FANTAIL SOLE</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1881</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1882</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA HALIBUT</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1883</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMMER FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1884</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVERSIDE FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1885</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AMERICAN SILVERSIDE</TERM>
<BT>B1884</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1886</FTC>
<TERM lang="en UK">FLYINGFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1887</FTC>
<TERM lang="en UK">NEEDLEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1888</FTC>
<TERM lang="en UK">SAURY FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1889</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SAURY</TERM>
<BT>B1888</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Scomberesox  saurus saurus  (Walbaum, 1792) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1890</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SAURY</TERM>
<BT>B1888</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1891</FTC>
<TERM lang="en UK">DORY FAMILY</TERM>
<BT>B1895</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1892</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCKER FAMILY</TERM>
<BT>B1594</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1893</FTC>
<TERM lang="en UK">GAR FAMILY</TERM>
<BT>B1894</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1894</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, LEPISOSTEIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1895</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ZEIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1896</FTC>
<TERM lang="en UK">PADDLEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1020</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1897</FTC>
<TERM lang="en UK">STURGEON FAMILY</TERM>
<BT>B1020</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1898</FTC>
<TERM lang="en UK">BERGAMOT ORANGE</TERM>
<BT>B1193</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus bergamia Risso et Poit. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10698
&#60;MANSFELD&#62;7666</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1899</FTC>
<TERM lang="en UK">CHANNEL CATFISH</TERM>
<BT>B2620</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1900</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE CATFISH</TERM>
<BT>B2620</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1901</FTC>
<TERM lang="en UK">LABYRINTH CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1903</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPELIN</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Mallotus villosus (Müller, 1776) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;162035
&#60;SCINAM&#62;Mallotus villosus (Müller, 1776) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;162039</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1904</FTC>
<TERM lang="en UK">SMELT FAMILY</TERM>
<BT>B1592</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1905</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC RAINBOW SMELT</TERM>
<BT>B3499</BT>
<SN>See remarks on *RAINBOW SMELT [B1905]*.</SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Osmerus mordax mordax (Mitchill, 1814) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;162043
&#60;SCINAM&#62;Osmerus mordax mordax (Mitchill, 1814) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;253</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1906</FTC>
<TERM lang="en UK">TENCH</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1907</FTC>
<TERM lang="en UK">LAKE WHITEFISH</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1908</FTC>
<TERM lang="en UK">SHINER</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1909</FTC>
<TERM lang="en UK">MILKFISH</TERM>
<BT>B2548</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1910</FTC>
<TERM lang="en UK">TARAKIHI</TERM>
<BT>B2546</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1911</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SQUALIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1912</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B1911</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1913</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY DOGFISH</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1914</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGEL SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B1911</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1915</FTC>
<TERM lang="en UK">MACKEREL SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B2553</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1916</FTC>
<TERM lang="en UK">REQUIEM SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B2553</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1917</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLPHINFISH</TERM>
<BT>B1918</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1918</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLPHINFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1919</FTC>
<TERM lang="en UK">CATJANG BEAN</TERM>
<BT>B1200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1920</FTC>
<TERM lang="en UK">MOTH BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1921</FTC>
<TERM lang="en UK">CARP OR MINNOW FAMILY</TERM>
<BT>B1594</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-03-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1922</FTC>
<TERM lang="en UK">MINNOW</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1923</FTC>
<TERM lang="en UK">TILEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1924</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE FAMILY</TERM>
<BT>B1592</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1925</FTC>
<TERM lang="en UK">ROACH (FISH)</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1926</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED CHUB MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1927</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE POMFRET</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1928</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZILIAN DUCKBILL</TERM>
<BT>B1809</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1929</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC POMFRET</TERM>
<BT>B1938</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1930</FTC>
<TERM lang="en UK">BULLET TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1931</FTC>
<TERM lang="en UK">EMPEROR SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1933</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA CORBINA</TERM>
<BT>B2664</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1934</FTC>
<TERM lang="en UK">HAWKFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1935</FTC>
<TERM lang="en UK">NILE PERCH</TERM>
<BT>B1824</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lates niloticus (Linnaeus, 1758) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;167670
&#60;SCINAM&#62;Lates niloticus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;347</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1936</FTC>
<TERM lang="en UK">BASTARD TRUMPETER</TERM>
<BT>B1988</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1938</FTC>
<TERM lang="en UK">POMFRET FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1939</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE QUEENFISH</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1940</FTC>
<TERM lang="en UK">AUSTRALIAN SALMON FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1941</FTC>
<TERM lang="en UK">AUSTRALIAN RUFF</TERM>
<BT>B1940</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Arripis  georgianus  (Valenciennes, 1831) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;392</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1942</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIMEHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B1983</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1943</FTC>
<TERM lang="en UK">RED DEEPSEA CRAB</TERM>
<BT>B2228</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1944</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORIDA STONE CRAB</TERM>
<BT>B2215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1945</FTC>
<TERM lang="en UK">CALICO SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1946</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND COMMERCIAL SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1947</FTC>
<TERM lang="en UK">ICELAND SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Chlamys islandica  (Müller, 1776)  [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1948</FTC>
<TERM lang="en UK">PAINTED SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1949</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Homarus americanus H. Milne Edwards, 1837 [ITIS]
&#60;ITIS&#62;97314</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1950</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Homarus gammarus (Linnaeus, 1758) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;97315</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1951</FTC>
<TERM lang="en UK">EASTERN OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1952</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND ROCK OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1953</FTC>
<TERM lang="en UK">OCEAN QUAHOG</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1954</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTARCTIC KRILL</TERM>
<BT>B2844</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1955</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA SNAIL</TERM>
<BT>B1135</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1956</FTC>
<TERM lang="en UK">NORWAY LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Nephrops norvegicus (Linnaeus, 1758) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;97317</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1957</FTC>
<TERM lang="en UK">PINKSPOTTED SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1958</FTC>
<TERM lang="en UK">OLYMPIA OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1959</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC SURFCLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1960</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE ROCK CRAB</TERM>
<BT>B2351</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1961</FTC>
<TERM lang="en UK">KEGANI CRAB</TERM>
<BT>B2230</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1963</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND GREEN MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1964</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY COCKLE</TERM>
<BT>B1317</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1966</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL SARDINE</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1968</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, RAJIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1969</FTC>
<TERM lang="en UK">LONG WHISKERED CATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1970</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN SHRIMP</TERM>
<BT>B1119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1971</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKBACK FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1972</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN STURGEON</TERM>
<BT>B1897</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1973</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE STURGEON</TERM>
<BT>B1897</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1974</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE PILCHARD</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1975</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIME FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Microstomus achne (Jordan &#38; Starks, 1904) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;8559</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1976</FTC>
<TERM lang="en UK">SKATE FAMILY</TERM>
<BT>B1968</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1977</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, TETRAODONTIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1978</FTC>
<TERM lang="en UK">PORBEAGLE</TERM>
<BT>B1915</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1979</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1980</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEPBODY THREAD HERRING</TERM>
<BT>B1239</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1981</FTC>
<TERM lang="en UK">FIVE-LINED SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1982</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLD-STRIPED SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lutjanus lutjanus Bloch, 1790 [ITIS]
&#60;ITIS&#62;168888</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1983</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, BERYCIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1984</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AFRICAN PILCHARD</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1986</FTC>
<TERM lang="en UK">CLAWED LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1988</FTC>
<TERM lang="en UK">TRUMPETER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1989</FTC>
<TERM lang="en UK">GROPER</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1990</FTC>
<TERM lang="en UK">PUFFERFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1977</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1993</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN LUNGFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1994</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1994</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, LEPIDOSIRENIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1995</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER MOONFISH</TERM>
<BT>B1996</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1996</FTC>
<TERM lang="en UK">MOONFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1997</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIPPER LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1998</FTC>
<TERM lang="en UK">DECAPOD</TERM>
<BT>B1374</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B1999</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON BEAN</TERM>
<BT>B1061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-15</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2000</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUGHSCALE FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Clidoderma asperrimum (Temminck &#38; Schlegel, 1846) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;8838</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2001</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, FOX</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2002</FTC>
<TERM lang="en UK">CENTURY PLANT</TERM>
<BT>B1535</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2003</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH SARDINE</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2004</FTC>
<TERM lang="en UK">PERCH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2005</FTC>
<TERM lang="en UK">DRUM FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2006</FTC>
<TERM lang="en UK">SABLEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2007</FTC>
<TERM lang="en UK">BULLHEAD CATFISH</TERM>
<BT>B2620</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2008</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE RED DATE</TERM>
<BT>B1311</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rhamnaceae
&#60;SCINAM&#62;Ziziphus ziziphus L. Meikle [BASIS]
&#60;GRIN&#62;42282
&#60;MANSFELD&#62;30650</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2009</FTC>
<TERM lang="en UK">SCARLET RUNNER BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Phaseolus coccineus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27563
&#60;MANSFELD&#62;27510</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2010</FTC>
<TERM lang="en UK">PIGEON PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Cajanus cajan (L.) Huth [BASIS]
&#60;GRIN&#62;8319
&#60;MANSFELD&#62;27597</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2011</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA KALE</TERM>
<BT>B1005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2013</FTC>
<TERM lang="en UK">BILBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium myrtillus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41040
&#60;MANSFELD&#62;18352</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2014</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDLAR</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Mespilus germanica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24182
&#60;MANSFELD&#62;9033</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2015</FTC>
<TERM lang="en UK">MEXICAN HUSK TOMATO</TERM>
<BT>B2519</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2016</FTC>
<TERM lang="en UK">TREE TOMATO</TERM>
<BT>B1276</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2017</FTC>
<TERM lang="en UK">CINNAMON FERN</TERM>
<BT>B2453</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2018</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMMELO</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus maxima (Burm.) Merr. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10744
&#60;MANSFELD&#62;7643</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2019</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN FIG</TERM>
<BT>B1672</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2020</FTC>
<TERM lang="en UK">ROSEAPPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Syzygium jambos (L.) Alston [BASIS]
&#60;GRIN&#62;50070
&#60;MANSFELD&#62;12364</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2021</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK MOREL</TERM>
<BT>B2032</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2022</FTC>
<TERM lang="en UK">INKY CAP MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2023</FTC>
<TERM lang="en UK">MEADOW MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2024</FTC>
<TERM lang="en UK">EARLY MOREL</TERM>
<BT>B2032</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2025</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOW MUSHROOM</TERM>
<BT>B2032</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2026</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGHBUSH BLUEBERRY</TERM>
<BT>B1491</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62; Vaccinium corymbosum L.
&#60;GRIN&#62;41002
&#60;Mansfeld&#62;1753</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2027</FTC>
<TERM lang="en UK">QUINOA</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Chenopodium quinoa Willd. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;409941
&#60;MANSFELD&#62;410</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2028</FTC>
<TERM lang="en UK">BANANA PASSIONFRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2029</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOUDBERRY</TERM>
<BT>B1121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Rubus chamaemorus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;32286
&#60;MANSFELD&#62;8377</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2030</FTC>
<TERM lang="en UK">MIRACLE FRUIT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Synsepalum dulcificum (Schumach. &#38; Thonn.) Daniell [GRIN]
&#60;GRIN&#62;36056</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2031</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE MARROW</TERM>
<BT>B1190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2032</FTC>
<TERM lang="en UK">MOREL</TERM>
<BT>B2034</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2033</FTC>
<TERM lang="en UK">STEINPILZ</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Boletus edulis</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2034</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCOMYCETE</TERM>
<BT>B1261</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2035</FTC>
<TERM lang="en UK">BASIDIOMYCETE</TERM>
<BT>B1261</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2036</FTC>
<TERM lang="en UK">STAR APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2037</FTC>
<TERM lang="en UK">MANGOSTEEN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Guttiferae
&#60;SCINAM&#62;Garcinia mangostana L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;71011
&#60;MANSFELD&#62;16944</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2038</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, CORINTH</TERM>
<BT>B2121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2039</FTC>
<TERM lang="en UK">SPIRULINA</TERM>
<BT>B1746</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2040</FTC>
<TERM lang="en UK">JUNIPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2041</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRON MELON</TERM>
<BT>B1391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2042</FTC>
<TERM lang="en UK">MANGO MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2043</FTC>
<TERM lang="en UK">FONIO</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Digitaria exilis (Kippist) Stapf
&#60;GRIN&#62;14016
&#60;MANSFELD&#62;35320
White fonio (D. exilis) is the most important of a diverse group of wild and domesticated Digitaria species that are harvested in the savannas of west Africa. Fonio is the smallest of all species of millet. It is one of the primary cereals of southern Sudan and Ethiopia in Africa. [wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-01-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2044</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOKECHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2045</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAMOMILE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita  L.[ITIS]
&#60;ITIS&#62;38079 
&#60;SCINAM&#62;Matricaria recutita  L.[Mansfeld]
&#60;SCINAM&#62;Matricaria chamomilla L.[GRIN]
&#60;GRIN&#62;23475</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2046</FTC>
<TERM lang="en UK">CATNIP</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2047</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAPARRAL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2048</FTC>
<TERM lang="en UK">LICORICE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Glycyrrhiza glabra L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;17820
&#60;MANSFELD&#62;29969</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2049</FTC>
<TERM lang="en UK">NEVADA JOINTFIR</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2050</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVIL&#39;S CLAW</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2051</FTC>
<TERM lang="en UK">LINDEN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2052</FTC>
<TERM lang="en UK">MISTLETOE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2053</FTC>
<TERM lang="en UK">COCA</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2053</FTC>
<TERM lang="en UK">COCA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2054</FTC>
<TERM lang="en UK">FEVERFEW</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2055</FTC>
<TERM lang="en UK">COCKLEBUR</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2056</FTC>
<TERM lang="en UK">SENNA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2057</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOIBOS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2058</FTC>
<TERM lang="en UK">MEXICAN TEA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2059</FTC>
<TERM lang="en UK">MATE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Aquifoliaceae
&#60;SCINAM&#62;Ilex paraguariensis St.-Hil. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;19756
&#60;MANSFELD&#62;26742</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2060</FTC>
<TERM lang="en UK">KAVA</TERM>
<BT>B1048</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2061</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAINS OF PARADISE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Aframomum melegueta (Rosc.) K. Schum. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;101012
&#60;MANSFELD&#62;3309</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2062</FTC>
<TERM lang="en UK">NARANJILLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2063</FTC>
<TERM lang="en UK">GUARANA</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapindaceae
&#60;SCINAM&#62;Paullina cupana H.B.K. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;27031
&#60;MANSFELD&#62;6836</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2064</FTC>
<TERM lang="en UK">ACORN SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2065</FTC>
<TERM lang="en UK">SARSAPARILLA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2066</FTC>
<TERM lang="en UK">NIGER (PLANT)</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2067</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSKMELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucumis melo L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12566
&#60;MANSFELD&#62;3670</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2068</FTC>
<TERM lang="en UK">FIELD MUSTARD</TERM>
<BT>B2069</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. ssp. oleifera (D. C.) Metzg. var. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319648
&#60;MANSFELD&#62;23939</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2069</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2069</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2070</FTC>
<TERM lang="en UK">VETCH</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Leguminosae (Fabaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lathyrus sativus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;21613
&#60;MANSFELD&#62;30514</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2071</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN CABBAGE</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. capitate (L.) Alef. v [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7672
&#60;MANSFELD&#62;23907</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2072</FTC>
<TERM lang="en UK">RED CABBAGE</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. capitate (L.) Alef. v [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7672
&#60;MANSFELD&#62;23907</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2073</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUSHER MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2074</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2075</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTARIUS AQUIFLUUS</TERM>
<BT>B2074</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2076</FTC>
<TERM lang="en UK">PSILOCYBE SEMILANCEATA</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2077</FTC>
<TERM lang="en UK">BOK CHOY</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. emend. Metzg. ssp. chinensis (L.) [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319634
&#60;MANSFELD&#62;23985</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2078</FTC>
<TERM lang="en UK">DACE</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2079</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEGILL</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2080</FTC>
<TERM lang="en UK">BOSC PEAR</TERM>
<BT>B1344</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2081</FTC>
<TERM lang="en UK">ANJOU PEAR</TERM>
<BT>B1344</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2082</FTC>
<TERM lang="en UK">HIBISCUS</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2083</FTC>
<TERM lang="en UK">ICEBERG LETTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2084</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERHEAD LETTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2085</FTC>
<TERM lang="en UK">BIBB LETTUCE</TERM>
<BT>B2084</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lactuca sativa L., cv. ostinata</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2086</FTC>
<TERM lang="en UK">BOSTON LETTUCE</TERM>
<BT>B2084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2087</FTC>
<TERM lang="en UK">LOOSE LEAF LETTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;lettuce with loosely curled leaves that do not form a compact head.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2088</FTC>
<TERM lang="en UK">RED LEAF LETTUCE</TERM>
<BT>B2087</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2089</FTC>
<TERM lang="en UK">ROMAINE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2090</FTC>
<TERM lang="en UK">WALRUS</TERM>
<BT>B1122</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2091</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUASH, GOURD OR PUMPKIN</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita maxima L. (Duch.) [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12957
&#60;MANSFELD&#62;4048</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2092</FTC>
<TERM lang="en UK">KANGAROO</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2093</FTC>
<TERM lang="en UK">MULE</TERM>
<BT>B1229</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2093</FTC>
<TERM lang="en UK">MULE</TERM>
<BT>B2096</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2094</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRIA</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2095</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIAN WATER BUFFALO</TERM>
<BT>B1476</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2096</FTC>
<TERM lang="en UK">DONKEY</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2097</FTC>
<TERM lang="en UK">ZEBRA</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2098</FTC>
<TERM lang="en UK">BISON</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2101</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2101</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2103</FTC>
<TERM lang="en UK">CAMEL</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2105</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND SPIDER CRAB</TERM>
<BT>B2222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2106</FTC>
<TERM lang="en UK">SWIMMING CRAB</TERM>
<BT>B2212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2107</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA URCHIN</TERM>
<BT>B2115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2108</FTC>
<TERM lang="en UK">STARFISH</TERM>
<BT>B2115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2109</FTC>
<TERM lang="en UK">EVENING PRIMROSE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2110</FTC>
<TERM lang="en UK">ILLIPE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2111</FTC>
<TERM lang="en UK">GASTROPOD</TERM>
<BT>B2112</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2112</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLLUSK</TERM>
<BT>B1433</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2113</FTC>
<TERM lang="en UK">BIVALVE</TERM>
<BT>B2112</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2114</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAIL</TERM>
<BT>B1010</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2115</FTC>
<TERM lang="en UK">ECHINODERM</TERM>
<BT>B1142</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2116</FTC>
<TERM lang="en UK">CEPHALOPOD</TERM>
<BT>B2112</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2117</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE LEPIOTA</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2118</FTC>
<TERM lang="en UK">OSTRICH</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2119</FTC>
<TERM lang="en UK">WOODCOCK</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2120</FTC>
<TERM lang="en UK">OGEN MELON</TERM>
<BT>B1283</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2121</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, EUROPEAN</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Vitaceae
&#60;SCINAM&#62;Vitis vinifera L. ssp. vinifera [BASIS]
&#60;GRIN&#62;426915
&#60;MANSFELD&#62;3182</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2122</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, CONCORD</TERM>
<BT>B2001</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2123</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, MUSCADINE</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2124</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAPE, ONDERDONK</TERM>
<BT>B1329</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2125</FTC>
<TERM lang="en UK">ITALIAN PRUNE PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2126</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE OR TEA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2127</FTC>
<TERM lang="en UK">BARNACLE</TERM>
<BT>B2128</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2128</FTC>
<TERM lang="en UK">CIRRIPED</TERM>
<BT>B1374</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2129</FTC>
<TERM lang="en UK">ELEPHANT</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2130</FTC>
<TERM lang="en UK">HIPPOPOTAMUS</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2131</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIGGERFISH</TERM>
<BT>B2138</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2132</FTC>
<TERM lang="en UK">FILEFISH</TERM>
<BT>B2138</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2133</FTC>
<TERM lang="en UK">MORETON BAY CHESTNUT</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2134</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH THYME</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2135</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFSTEAK PLANT</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2136</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK, CARNIVOROUS</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2137</FTC>
<TERM lang="en UK">DOGFISH SHARK, HERBIVOROUS</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2138</FTC>
<TERM lang="en UK">LEATHERJACKET FAMILY</TERM>
<BT>B1977</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2139</FTC>
<TERM lang="en UK">SAGO PALM</TERM>
<BT>B1286</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2140</FTC>
<TERM lang="en UK">PEARL MILLET</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2141</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE HAKE</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2142</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINE HAKE</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2143</FTC>
<TERM lang="en UK">CUSK</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gadidae
&#60;SCINAM&#62;Brosme brosme (Ascanius, 1772)
&#60;ITIS&#62;164740
&#60;FISHBASE&#62;51</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2144</FTC>
<TERM lang="en UK">LING</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2145</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK COD</TERM>
<BT>B2170</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2146</FTC>
<TERM lang="en UK">LEATHERJACKET</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2147</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN POMPANO</TERM>
<BT>B1475</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2148</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLDEN SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2149</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2150</FTC>
<TERM lang="en UK">CARIBBEAN RED SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2151</FTC>
<TERM lang="en UK">QUEEN SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2152</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATIRON HERRING</TERM>
<BT>B1414</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2153</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTFIN CORVINA</TERM>
<BT>B2664</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2154</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AMERICAN CATFISH</TERM>
<BT>B1969</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2155</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZILIAN CATFISH</TERM>
<BT>B1969</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2156</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY POPPY</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Argemone mexicana L.[GRIN]
&#60;GRIN&#62;3959</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2157</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINABERRY</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2158</FTC>
<TERM lang="en UK">FEATHER COCKSCOMB</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2159</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUFA</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2160</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUNDSEL</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2161</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMAC</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2162</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUAT LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2163</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY LOBSTER FAMILY</TERM>
<BT>B1505</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2164</FTC>
<TERM lang="en UK">CARIBBEAN SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2165</FTC>
<TERM lang="en UK">ORNATE SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2166</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2167</FTC>
<TERM lang="en UK">GILCHRIST SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2168</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2169</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGLEGGED SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B1075</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2170</FTC>
<TERM lang="en UK">MORID COD FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2171</FTC>
<TERM lang="en UK">ASAFETIDA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2172</FTC>
<TERM lang="en UK">BALSAM APPLE</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Momordica charantia L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24520
&#60;MANSFELD&#62;3744</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2173</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALED SARDINE</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2174</FTC>
<TERM lang="en UK">GAFFTOPSAIL CATFISH</TERM>
<BT>B1155</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2175</FTC>
<TERM lang="en UK">FUGU</TERM>
<BT>B2394</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2176</FTC>
<TERM lang="en UK">PERUVIAN MENHADEN</TERM>
<BT>B1396</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2177</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Anguilla rostrata (Lesueur, 1817) 
&#60;FISHBASE&#62;296</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2178</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE-EYE JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2179</FTC>
<TERM lang="en UK">RED COD</TERM>
<BT>B2170</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2180</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BASS</TERM>
<BT>B1524</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2181</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--American Fisheries Society</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2182</FTC>
<TERM lang="en UK">LARGEMOUTH BASS</TERM>
<BT>B2665</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--American Fisheries Society</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2183</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE CATFISH</TERM>
<BT>B2620</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2184</FTC>
<TERM lang="en UK">JOHN DORY</TERM>
<BT>B1891</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Multilingual dictionary of fish and fish products.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2185</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKE MACKEREL</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2186</FTC>
<TERM lang="en UK">UNICORN FILEFISH</TERM>
<BT>B2138</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2187</FTC>
<TERM lang="en UK">TOADFISH</TERM>
<BT>B2264</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2188</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN THREADFIN</TERM>
<BT>B2253</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Alectis indicus (Rüppell, 1830)[FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;10</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2189</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED BONITO</TERM>
<BT>B1264</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2191</FTC>
<TERM lang="en UK">CREEK CHUB</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2192</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN PILCHARD</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2193</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2195</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAROBIN</TERM>
<BT>B2235</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Prionotus carolinus (Linnaeus, 1771) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2198</FTC>
<TERM lang="en UK">KINGFISH</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2200</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, BATRACHOIDIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2201</FTC>
<TERM lang="en UK">PANULIRUS RISSORE</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2202</FTC>
<TERM lang="en UK">PRONGHORN SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2203</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2204</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLOPED SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2205</FTC>
<TERM lang="en UK">COLORADO LANGOSTINO</TERM>
<BT>B2486</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pleuroncodes monodon (H. Milne-Edwads, 1837)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2206</FTC>
<TERM lang="en UK">LANGOSTINO AMARILLO</TERM>
<BT>B2486</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cervimunida johni</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2207</FTC>
<TERM lang="en UK">PINKISH FAN LOBSTER</TERM>
<BT>B1997</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2208</FTC>
<TERM lang="en UK">ROYAL SPINY LOBSTER</TERM>
<BT>B2163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2209</FTC>
<TERM lang="en UK">STONE AND KING CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2210</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE KING CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2211</FTC>
<TERM lang="en UK">RED KING CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2212</FTC>
<TERM lang="en UK">SWIMMING CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2213</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE SWIMMING CRAB</TERM>
<BT>B2212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2214</FTC>
<TERM lang="en UK">ORIENTAL BLUE CRAB</TERM>
<BT>B2212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2215</FTC>
<TERM lang="en UK">MUD CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2216</FTC>
<TERM lang="en UK">ERIPHIA SCABRICULA</TERM>
<BT>B2215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2217</FTC>
<TERM lang="en UK">ERIPHIA LAEVIMONA</TERM>
<BT>B2215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2218</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2219</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT CRAB</TERM>
<BT>B2218</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2220</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORE, MARSH AND TALON CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2221</FTC>
<TERM lang="en UK">LINED SHORE CRAB</TERM>
<BT>B2220</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2222</FTC>
<TERM lang="en UK">SPIDER CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2223</FTC>
<TERM lang="en UK">GROOVED TANNER CRAB</TERM>
<BT>B2222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2224</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIANGLE TANNER CRAB</TERM>
<BT>B2222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2225</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SPIDER CRAB</TERM>
<BT>B2222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2226</FTC>
<TERM lang="en UK">SPONGE CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2227</FTC>
<TERM lang="en UK">HAIRY CRAB</TERM>
<BT>B2226</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2228</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEP SEA CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2229</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC DEEP SEA CRAB</TERM>
<BT>B2228</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2230</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2231</FTC>
<TERM lang="en UK">RED SWAMP CRAYFISH</TERM>
<BT>B2686</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2232</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEP SEA LOBSTER</TERM>
<BT>B1986</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2233</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2234</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITELEG SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2235</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAROBIN FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2236</FTC>
<TERM lang="en UK">WASABI</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2237</FTC>
<TERM lang="en UK">KAHAWAI</TERM>
<BT>B1940</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2238</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE TREVALLY</TERM>
<BT>B2651</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2239</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN PUFFER</TERM>
<BT>B1990</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2241</FTC>
<TERM lang="en UK">CACTUS</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2242</FTC>
<TERM lang="en UK">SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2242</FTC>
<TERM lang="en UK">SWINE AND CALF</TERM>
<BT>B1349</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2243</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2243</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2243</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SWINE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2244</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2244</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2245</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND GOAT</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2245</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND GOAT</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2247</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2247</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2247</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND SHEEP AND GOAT</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2248</FTC>
<TERM lang="en UK">BOAR</TERM>
<BT>B1136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2249</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEFIN SEAROBIN</TERM>
<BT>B2235</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2250</FTC>
<TERM lang="en UK">SALMON</TERM>
<BT>B3448</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2251</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2253</FTC>
<TERM lang="en UK">THREADFIN FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2254</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2255</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, BLACK OR WHITE</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Black pepper consists of unripe whole fruit that are sundried. White pepper consists of the seeds only of ripe fruit.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2255</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER, BLACK OR WHITE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Black pepper consists of unripe whole fruit that are sundried. White pepper consists of the seeds only of ripe fruit.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2256</FTC>
<TERM lang="en UK">BLOOD SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2260</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIPPERY JACK MUSHROOM</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Suillus luteus</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2261</FTC>
<TERM lang="en UK">TUA TUA</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2262</FTC>
<TERM lang="en UK">OREGANO, MEXICAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2264</FTC>
<TERM lang="en UK">TOADFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2200</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2265</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, SCORPAENIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2266</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAWEED</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2267</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, CHIMAERIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2268</FTC>
<TERM lang="en UK">PLOWNOSE CHIMERA FAMILY</TERM>
<BT>B2267</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2269</FTC>
<TERM lang="en UK">ELEPHANT FISH</TERM>
<BT>B2268</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2270</FTC>
<TERM lang="en UK">GARDEN CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Lepidium sativum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;21769
&#60;MANSFELD&#62;23709</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2271</FTC>
<TERM lang="en UK">BANDTAIL PUFFER</TERM>
<BT>B1990</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2272</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD CAIA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2273</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON GRASS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Cymbopogon citratus (DC.) Stapf. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12797
&#60;MANSFELD&#62;36188</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2274</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED STARGAZER</TERM>
<BT>B2275</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2275</FTC>
<TERM lang="en UK">STARGAZER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2276</FTC>
<TERM lang="en UK">TAUTOG</TERM>
<BT>B2277</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2277</FTC>
<TERM lang="en UK">WRASSE FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2278</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN JOHN DORY</TERM>
<BT>B1891</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2279</FTC>
<TERM lang="en UK">LIMPET</TERM>
<BT>B1002</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2280</FTC>
<TERM lang="en UK">QUEENFISH</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2281</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE CROAKER</TERM>
<BT>B1794</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2282</FTC>
<TERM lang="en UK">SCHOOL SHARK</TERM>
<BT>B1916</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2283</FTC>
<TERM lang="en UK">RED PORGY</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2284</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMPBACK WHITEFISH</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2285</FTC>
<TERM lang="en UK">MEXICAN FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2286</FTC>
<TERM lang="en UK">HARVESTFISH</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2287</FTC>
<TERM lang="en UK">SCRAWLED SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2288</FTC>
<TERM lang="en UK">NAKED SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2289</FTC>
<TERM lang="en UK">HOGCHOKER</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Trinectes  maculatus  (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2290</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE COD</TERM>
<BT>B2368</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2291</FTC>
<TERM lang="en UK">WEEVERFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2292</FTC>
<TERM lang="en UK">EELPOUT</TERM>
<BT>B1846</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2293</FTC>
<TERM lang="en UK">LIZARD</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2294</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA PILCHARD</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2295</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY ASH</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2296</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVIL RAY</TERM>
<BT>B2298</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2297</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVILFISH</TERM>
<BT>B2298</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2298</FTC>
<TERM lang="en UK">MANTA FAMILY</TERM>
<BT>B1968</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2299</FTC>
<TERM lang="en UK">CONGER EEL</TERM>
<BT>B2300</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2300</FTC>
<TERM lang="en UK">CONGER EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1278</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2301</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND PERCH</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2302</FTC>
<TERM lang="en UK">INCONNU</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2303</FTC>
<TERM lang="en UK">SURGEONFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2304</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE WAREHOU</TERM>
<BT>B2679</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2305</FTC>
<TERM lang="en UK">KANDA</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2306</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPAN PEPPER</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2306</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPAN PEPPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2307</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED SNAKEHEAD</TERM>
<BT>B2309</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2308</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKEHEAD</TERM>
<BT>B2309</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2309</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKEHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2310</FTC>
<TERM lang="en UK">BETEL</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;The Betel (Piper betle) is a spice whose leaves have medicinal properties. The plant is evergreen and perennial, with glossy heart-shaped leaves and white catkins, and grows to a height of about 1 metre. The Betel plant originated in Malaysia and now grows in India, Indonesia and Sri Lanka. The best Betel leaf is the &#34;Magahi&#34; variety (literally from the Magadha region) grown near Patna in Bihar, India. The plant is known by a series of different names in the regions in which it is consumed - among these are Vetrilai (Tamil) (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Betel).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2311</FTC>
<TERM lang="en UK">BETEL NUT PALM</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Betel nut, also known as Pinang or Areca nut, is the seed of the Betel Palm (Areca catechu). Betel nuts are often chewed for their helpful effects, which are caused by the relatively high levels of alkaloids in the seed. Chewing betel nuts is an important and popular cultural activity in many Asian countries (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Betel_nut).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2312</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH DOGFISH</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2313</FTC>
<TERM lang="en UK">JOHN&#39;S SNAPPER</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2314</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFLY MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2315</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMMER ORANGE</TERM>
<BT>B1193</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2316</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER CATFISH</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2317</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN MIDFISH</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2318</FTC>
<TERM lang="en UK">NEAT (FISH)</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2319</FTC>
<TERM lang="en UK">CALICO CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Macrocallista maculata (Linnaeus, 1758) [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2320</FTC>
<TERM lang="en UK">SEABOB</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2321</FTC>
<TERM lang="en UK">TOP SHELL</TERM>
<BT>B1002</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2322</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK SHELL SNAIL</TERM>
<BT>B2114</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2323</FTC>
<TERM lang="en UK">MARIHUANA PLANT</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2324</FTC>
<TERM lang="en UK">WESTERN AUSTRALIAN GIZZARD SHAD</TERM>
<BT>B1348</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Nematalosa  vlaminghi  (Munro, 1956) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2325</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE MARLIN</TERM>
<BT>B1518</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2326</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN RAZOR CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ensis americanus Gould 1870</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2327</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUGHY</TERM>
<BT>B1942</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Paratrachichthys  trailli  (Hutton, 1875) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2328</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE ROUGHY</TERM>
<BT>B1942</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Hoplostethus  atlanticus  Collett, 1889 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2329</FTC>
<TERM lang="en UK">MAFURRA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Trichilia emetica Vahl</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2330</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLICHOS</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2331</FTC>
<TERM lang="en UK">TIMOTHY</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phleum pratense L. [GRIN]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2332</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET CLOVER</TERM>
<BT>B1254</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2333</FTC>
<TERM lang="en UK">RED CLOVER</TERM>
<BT>B1254</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2334</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAIN PICKEREL</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Esox  niger  Lesueur, 1818  [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2335</FTC>
<TERM lang="en UK">BAR JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Carangoides ruber  (Bloch, 1793) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2336</FTC>
<TERM lang="en UK">EURASIAN PERCH</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Perca fluviatilis Linnaeus, 1758 [ITIS]
&#60;ITIS&#62;168470
&#60;SCINAM&#62;Perca fluviatilis Linnaeus, 1758 [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;358</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2337</FTC>
<TERM lang="en UK">ORCHARD GRASS</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Dactylis glomerata L. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;13114</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2338</FTC>
<TERM lang="en UK">REED FESCUE</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Festuca arundinacea Schreb. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;16631</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2339</FTC>
<TERM lang="en UK">AZTEC MARIGOLD</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2340</FTC>
<TERM lang="en UK">CASCARA SAGRADA</TERM>
<BT>B1140</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2341</FTC>
<TERM lang="en UK">JOB&#39;S TEARS</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Coix lacryma-jobi L. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;11129
&#60;MANSFELD&#62;36435
&#60;DICTION&#62;Job&#39;s Tears, Coixseed, adlay, or adlai, is a tall grain-bearing tropical plant of the family Poaceae (grass family) native to East Asia and peninsular Malaysia but elsewhere cultivated in gardens as an annual. The variety Coix lacryma-jobi var. ma-yuen is harvested as a cereal crop and is used medicinally in parts of Asia. [wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2342</FTC>
<TERM lang="en UK">LAND CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2343</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLDEN CRAB</TERM>
<BT>B2209</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2344</FTC>
<TERM lang="en UK">DEVILS TONGUE</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Amorphophallus konjac K.Koch</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2345</FTC>
<TERM lang="en UK">LICHEN</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2346</FTC>
<TERM lang="en UK">ICELAND MOSS</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2347</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZILIAN PEPPER TREE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae
&#60;SCINAM&#62;Schinus terebinthifolius Raddi [BASIS]
&#60;GRIN&#62;70672
&#60;MANSFELD&#62;28455</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2348</FTC>
<TERM lang="en UK">ALOE</TERM>
<BT>B1012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2349</FTC>
<TERM lang="en UK">FIRE THORN</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2350</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC ROCK CRAB</TERM>
<BT>B2351</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2351</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCK CRAB FAMILY</TERM>
<BT>B1335</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2352</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON RYE</TERM>
<BT>B1313</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Secale cereale L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;33443
&#60;MANSFELD&#62;33999</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2353</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2354</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE LITTLENECK CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2355</FTC>
<TERM lang="en UK">CIPOLLINI</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2356</FTC>
<TERM lang="en UK">SOFTSHELL CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2357</FTC>
<TERM lang="en UK">OWL LIMPET</TERM>
<BT>B2279</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2358</FTC>
<TERM lang="en UK">KEYHOLE LIMPET</TERM>
<BT>B2279</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2359</FTC>
<TERM lang="en UK">LIZA</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2360</FTC>
<TERM lang="en UK">OTAHEITE GOOSEBERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Phyllanthus acidus (L.) Skeels</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2361</FTC>
<TERM lang="en UK">REISHI MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2362</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEATGRASS</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2363</FTC>
<TERM lang="en UK">SAL TREE</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2365</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN HAKE</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2366</FTC>
<TERM lang="en UK">MORWONG</TERM>
<BT>B2546</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2367</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDPERCH</TERM>
<BT>B2368</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pinguipes  chilensis  Valenciennes, 1833 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2368</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDPERCH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2369</FTC>
<TERM lang="en UK">VENDACE</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2370</FTC>
<TERM lang="en UK">GIZZARD SHAD</TERM>
<BT>B1348</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Nematalosa  nasus  (Bloch, 1795)  [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2372</FTC>
<TERM lang="en UK">RICEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2374</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA CATFISH</TERM>
<BT>B1155</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2375</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY SEATROUT</TERM>
<BT>B1526</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cynoscion  regalis  (Bloch &#38; Schneider, 1801) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2377</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK POMFRET</TERM>
<BT>B1475</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Parastromateus  niger  (Bloch, 1795) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2379</FTC>
<TERM lang="en UK">CARMINE CUSK-EEL</TERM>
<BT>B1844</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2380</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED WEAKFISH</TERM>
<BT>B1526</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cynoscion  striatus  (Cuvier, 1829) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2381</FTC>
<TERM lang="en UK">LUTJANUS SILLA</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2382</FTC>
<TERM lang="en UK">RAINBOW RUNNER</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Elagatis  bipinnulata  (Quoy &#38; Gaimard, 1825) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2383</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN SAND LANCE</TERM>
<BT>B1830</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ammodytes  americanus  DeKay, 1842 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2384</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW JACK</TERM>
<BT>B1044</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Carangoides  bartholomaei  (Cuvier, 1833) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2385</FTC>
<TERM lang="en UK">SPECKLED FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Paralichthys  woolmani  Jordan &#38; Williams, 1897 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2386</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE HARD CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2387</FTC>
<TERM lang="en UK">ZANDER</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sander lucioperca (Linnaeus, 1758) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2388</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BREAM</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Chrysophrys auratus (Forster, 1801) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2389</FTC>
<TERM lang="en UK">WRASSE</TERM>
<BT>B2277</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Labrus  viridis  Linnaeus, 1758 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2390</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWFIN GROUPER</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Mycteroperca  venenosa  (Linnaeus, 1758) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2391</FTC>
<TERM lang="en UK">GREATER AMBERJACK</TERM>
<BT>B2642</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Seriola  dumerili  (Risso, 1810) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2392</FTC>
<TERM lang="en UK">PICKHANDLE BARRACUDA</TERM>
<BT>B1829</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sphyraena  jello  Cuvier, 1829 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2393</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALLEYE FLOUNDER</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Paralichthys  microps  (Günther, 1881) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2394</FTC>
<TERM lang="en UK">PUFFER</TERM>
<BT>B1990</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2395</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, BROWN</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2396</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND LAMB</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2396</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE AND LAMB</TERM>
<BT>B1669</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2397</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD CABBAGE</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. chinensis (L.) Hanelt [GRIN]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2398</FTC>
<TERM lang="en UK">CIRUELA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2399</FTC>
<TERM lang="en UK">SCUP</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2400</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROWROOT</TERM>
<BT>B1016</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2401</FTC>
<TERM lang="en UK">MONKFISH</TERM>
<BT>B2405</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2402</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE SUCKER</TERM>
<BT>B1892</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Catostomus commersonii (Lacepède, 1803) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2403</FTC>
<TERM lang="en UK">PUMPKINSEED</TERM>
<BT>B1419</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lepomis gibbosus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2404</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, LOPHIIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2405</FTC>
<TERM lang="en UK">GOOSEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2404</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2406</FTC>
<TERM lang="en UK">BEAR</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2407</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFALO</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Beefalo is a cross-breed of domestic cattle and Bison (American Buffalo)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2407</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFALO</TERM>
<BT>B1476</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Beefalo is a cross-breed of domestic cattle and Bison (American Buffalo)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2408</FTC>
<TERM lang="en UK">JELLYFISH</TERM>
<BT>B2409</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2409</FTC>
<TERM lang="en UK">COELENTERATE</TERM>
<BT>B1142</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2410</FTC>
<TERM lang="en UK">RHODYMENIA</TERM>
<BT>B1743</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2411</FTC>
<TERM lang="en UK">DULSE</TERM>
<BT>B2410</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2412</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN TURTLE</TERM>
<BT>B1242</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2413</FTC>
<TERM lang="en UK">DIAMONDBACK TERRAPIN</TERM>
<BT>B1242</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2414</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2415</FTC>
<TERM lang="en UK">SAVOY CABBAGE</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. sabauda L.
&#60;GRIN&#62;311416
&#60;MANSFELD&#62;23903</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2416</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE CHESTNUT</TERM>
<BT>B1544</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fagaceae
&#60;SCINAM&#62;Castanea mollissima Blume [ITIS]
&#60;GRIN&#62;9442
&#60;MANSFELD&#62;17775
&#60;DICTION&#62;The Chinese Chestnut (Castanea mollissima) is a species of chestnut native to China. The fruit is a densely spiny cupule 4-8 cm diameter, containing two or three glossy brown nuts. [wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2417</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE CHESTNUT</TERM>
<BT>B1544</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2418</FTC>
<TERM lang="en UK">WELSH ONION</TERM>
<BT>B1058</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium fistulosum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;2276
&#60;MANSFELD&#62;126</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2419</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE CHIVE</TERM>
<BT>B1294</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Liliaceae (Alliaceae)
&#60;SCINAM&#62;Allium tuberosum Rottler ex Spreng. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;2409
&#60;MANSFELD&#62;64</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2420</FTC>
<TERM lang="en UK">IVY GOURD</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2421</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE KALE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. var. alboglabra (L.H.Bailey)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2422</FTC>
<TERM lang="en UK">GOURAMI FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2423</FTC>
<TERM lang="en UK">GOURAMI</TERM>
<BT>B2422</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2424</FTC>
<TERM lang="en UK">SCAD</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2425</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, AMIIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2426</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER BASS</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2427</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALLMOUTH BASS</TERM>
<BT>B2665</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Micropterus dolomieu Lacepède, 1802 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2428</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT-BRACKISH WATER BASS</TERM>
<BT>B1184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2431</FTC>
<TERM lang="en UK">WELS CATFISH</TERM>
<BT>B2547</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Silurus glanis Linnaeus, 1758 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2432</FTC>
<TERM lang="en UK">ARKSHELL</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Arca cancellaria Lamarck, 1819.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2433</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA CUCUMBER</TERM>
<BT>B2115</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Parastichopus californicus (Stimpson, 1857) [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-22</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2434</FTC>
<TERM lang="en UK">TILAPIA</TERM>
<BT>B1831</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2435</FTC>
<TERM lang="en UK">BOWFIN FAMILY</TERM>
<BT>B2425</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2436</FTC>
<TERM lang="en UK">BOWFIN</TERM>
<BT>B2435</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Amia calva Linnaeus, 1766 [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2438</FTC>
<TERM lang="en UK">RATTLESNAKE</TERM>
<BT>B1295</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Crotalus Linnaeus, 1758 [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-23</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2439</FTC>
<TERM lang="en UK">MONKEY</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2440</FTC>
<TERM lang="en UK">ALLIGATOR</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2441</FTC>
<TERM lang="en UK">CROCODILE</TERM>
<BT>B1625</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2442</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIATIC PENNYWORT</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Centella asiatica (L.) Urb.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2443</FTC>
<TERM lang="en UK">LEUCAENA</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Leucaena leucocephala (Lam.) de Wit [GRIN]
&#60;GRIN&#62;21959</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2444</FTC>
<TERM lang="en UK">NEEM</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Azadirachta indica A.Juss.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2445</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER MIMOSA</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Neptunia prostrata (Lam.) Baill.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2446</FTC>
<TERM lang="en UK">BEEFSTEAK MOREL</TERM>
<BT>B2032</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2447</FTC>
<TERM lang="en UK">RAMIE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Boehmeria nivea (L.) Gaudich.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2448</FTC>
<TERM lang="en UK">DURIAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bombacaceae
&#60;SCINAM&#62;Durio zibethinus Murr [BASIS]
&#60;GRIN&#62;14755
&#60;MANSFELD&#62;25525</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2449</FTC>
<TERM lang="en UK">SANTOL</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sandoricum koetjape</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2450</FTC>
<TERM lang="en UK">BRACKEN FERN</TERM>
<BT>B2453</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2451</FTC>
<TERM lang="en UK">LILY</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Lilium bulbs are starchy and edible as root vegetables, although bulbs of some species may be very bitter. The non-bitter bulbs of L. lancifolium, L. pumilum, and especially L. brownii are grown at large scale in China as a luxury or health food, most often sold in dry form. They are eaten especially in the summer, for their ability to reduce internal heat. They may be reconstituted and stir-fried, grated and used to thicken soup, or processed to extract starch. Their texture and taste draw comparison with the potato, although the individual bulb scales are much smaller (Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Lily).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2452</FTC>
<TERM lang="en UK">RADICCHIO</TERM>
<BT>B1194</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Cichorium intybus L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2453</FTC>
<TERM lang="en UK">FERN</TERM>
<BT>B1057</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2455</FTC>
<TERM lang="en UK">CHA OM</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2456</FTC>
<TERM lang="en UK">PAK KARD</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2457</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAA PHLUU</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2458</FTC>
<TERM lang="en UK">SATAW</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2459</FTC>
<TERM lang="en UK">BAY SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2460</FTC>
<TERM lang="en UK">RED DRUM</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2461</FTC>
<TERM lang="en UK">KRADON</TERM>
<BT>B1579</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2462</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE SWAMP CABBAGE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Convolvulaceae
&#60;SCINAM&#62;Ipomoea aquatica Forssk. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;20138
&#60;MANSFELD&#62;21561</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2463</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE GRAM BEAN</TERM>
<BT>B2330</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Macrotyloma uniflorum (Lam.) Verdc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2464</FTC>
<TERM lang="en UK">BRINE SHRIMP</TERM>
<BT>B2465</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2465</FTC>
<TERM lang="en UK">ANOSTRACA SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2466</FTC>
<TERM lang="en UK">SNOW PEA</TERM>
<BT>B1031</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. convar. axiphium Alef.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2467</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR PEA, EDIBLE POD</TERM>
<BT>B1031</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. convar. axiphium Alef.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2468</FTC>
<TERM lang="en UK">KING ORANGE</TERM>
<BT>B1429</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Citrus nobilis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10759
&#60;MANSFELD&#62;7684</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2469</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPLE ORANGE</TERM>
<BT>B1429</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Citrus temple hort. ex Yu. Tanaka [GRIN]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2469</FTC>
<TERM lang="en UK">TEMPLE ORANGE</TERM>
<BT>B1339</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Citrus temple hort. ex Yu. Tanaka [GRIN]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2470</FTC>
<TERM lang="en UK">MAKO SHARK</TERM>
<BT>B1915</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2471</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTFIN MAKO SHARK</TERM>
<BT>B1915</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2472</FTC>
<TERM lang="en UK">LONGFIN MAKO SHARK</TERM>
<BT>B1915</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2473</FTC>
<TERM lang="en UK">MATRIE</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>Eaten in the immature state in Europe and the Orient.
&#60;SCINAM&#62;Lathyrus aphaca L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2474</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCKET</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Eruca sativa Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;15697
&#60;MANSFELD&#62;24173</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2475</FTC>
<TERM lang="en UK">TEFF</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2476</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA LETTUCE</TERM>
<BT>B2502</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Ulva lactuca [EU Regulation]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2478</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, GASTEROSTEIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2479</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK CHERRY</TERM>
<BT>B1306</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Prunus serotina Ehrh.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2480</FTC>
<TERM lang="en UK">GRASS SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Palaemonetes vulgaris (Say, 1818) [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2481</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUND SCAD</TERM>
<BT>B2424</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2482</FTC>
<TERM lang="en UK">HOGFISH</TERM>
<BT>B2277</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lachnolaimus maximus (Walbaum, 1792) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2483</FTC>
<TERM lang="en UK">STICKLEBACK FAMILY</TERM>
<BT>B2478</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2484</FTC>
<TERM lang="en UK">SAURY</TERM>
<BT>B1888</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2485</FTC>
<TERM lang="en UK">KINGKLIP</TERM>
<BT>B1844</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2486</FTC>
<TERM lang="en UK">LANGOSTINO LOBSTER</TERM>
<BT>B2162</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Galatheidae</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2487</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW CROAKER</TERM>
<BT>B1794</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Larimichthys polyactis (Bleeker, 1877) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2488</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVERFISH</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Seriolella punctata (Forster in Bloch and Schneider, 1801)  [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2489</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Buglossidium luteum  (Risso, 1810) [FISHBASE]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2490</FTC>
<TERM lang="en UK">PALOMETA</TERM>
<BT>B1475</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2491</FTC>
<TERM lang="en UK">SLIPPER LOBSTER</TERM>
<BT>B1997</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2492</FTC>
<TERM lang="en UK">BARBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Berberidaceae
&#60;SCINAM&#62;Berberis vulgaris L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;6992
&#60;MANSFELD&#62;25732</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2493</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPINO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2495</FTC>
<TERM lang="en UK">ANT (INSECT)</TERM>
<BT>B1220</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2496</FTC>
<TERM lang="en UK">GRASSHOPPER</TERM>
<BT>B1220</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2497</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, AULOPIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2498</FTC>
<TERM lang="en UK">LIZARDFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2497</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2499</FTC>
<TERM lang="en UK">BOMBAY DUCK</TERM>
<BT>B2498</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2500</FTC>
<TERM lang="en UK">CHONDRUS</TERM>
<BT>B1743</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2501</FTC>
<TERM lang="en UK">QUAHOG</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2502</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGAE, GREEN</TERM>
<BT>B1301</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2503</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTSEDGE</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cyperaceae
&#60;SCINAM&#62;Cyperus esculentus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12901
&#60;MANSFELD&#62;20613</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2504</FTC>
<TERM lang="en UK">KODO MILLET</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2505</FTC>
<TERM lang="en UK">MILLET</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2506</FTC>
<TERM lang="en UK">MORELLO CHERRY</TERM>
<BT>B1052</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2507</FTC>
<TERM lang="en UK">ENOKI MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2508</FTC>
<TERM lang="en UK">SPAGHETTI SQUASH</TERM>
<BT>B1190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2509</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERNUT SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucurbita moschata Duch. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12601
&#60;MANSFELD&#62;4090</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2510</FTC>
<TERM lang="en UK">BANANA SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2511</FTC>
<TERM lang="en UK">HUBBARD SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2512</FTC>
<TERM lang="en UK">RED RICE</TERM>
<BT>B1322</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2513</FTC>
<TERM lang="en UK">BILIMBI</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2515</FTC>
<TERM lang="en UK">AJOWAN</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2516</FTC>
<TERM lang="en UK">AYU</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2517</FTC>
<TERM lang="en UK">ORIENTAL CASHEW</TERM>
<BT>B1221</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2518</FTC>
<TERM lang="en UK">FUZZY MELON</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2519</FTC>
<TERM lang="en UK">GROUND CHERRY</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2520</FTC>
<TERM lang="en UK">TAYBERRY</TERM>
<BT>B1121</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A cross between red raspberry and other bramble berry species (The Plant Book, Cambridge University Press 1990, page 571)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2521</FTC>
<TERM lang="en UK">BLEWIT</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2522</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD BLEWIT</TERM>
<BT>B2521</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2523</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE SQUASH</TERM>
<BT>B1189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2524</FTC>
<TERM lang="en UK">EURYALE</TERM>
<BT>B1174</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Nymphaeaceae
&#60;SCINAM&#62;Euryale ferox Salisb.
&#60;GRIN&#62;16447
&#60;MANSFELD&#62;11779
&#60;DICTION&#62;Seeds of prickly water-lily frequently cultivated in India and China.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2525</FTC>
<TERM lang="en UK">TOPE SHARK</TERM>
<BT>B1916</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2526</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY EEL FAMILY</TERM>
<BT>B2544</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2527</FTC>
<TERM lang="en UK">SPINY EEL</TERM>
<BT>B2526</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2528</FTC>
<TERM lang="en UK">BELUGA</TERM>
<BT>B1897</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2529</FTC>
<TERM lang="en UK">CLIMBING PERCH</TERM>
<BT>B2422</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2530</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD</TERM>
<BT>B1809</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2531</FTC>
<TERM lang="en UK">DUCKBILL FLATHEAD</TERM>
<BT>B1809</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2532</FTC>
<TERM lang="en UK">GOBY FLATHEAD</TERM>
<BT>B1809</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2533</FTC>
<TERM lang="en UK">DUCKBILL EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1278</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2534</FTC>
<TERM lang="en UK">PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B2533</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2535</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKTAIL PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B2533</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2536</FTC>
<TERM lang="en UK">FRECKLED PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B2533</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2537</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED PIKE-CONGER</TERM>
<BT>B2533</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2538</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC GEODUCK</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2539</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOWN FIG</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2541</FTC>
<TERM lang="en UK">GOBY</TERM>
<BT>B2542</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2542</FTC>
<TERM lang="en UK">GOBY FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2543</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, GONORYNCHIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2544</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, ALBULIFORM</TERM>
<BT>B1365</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--American Fisheries Society.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2545</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER EEL FAMILY</TERM>
<BT>B1278</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2545</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER EEL FAMILY</TERM>
<BT>B3449</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2546</FTC>
<TERM lang="en UK">MORWONG FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2547</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1598</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2548</FTC>
<TERM lang="en UK">MILKFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2543</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2549</FTC>
<TERM lang="en UK">ANAHEIM PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2550</FTC>
<TERM lang="en UK">ANCHO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2551</FTC>
<TERM lang="en UK">ARBOL PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2552</FTC>
<TERM lang="en UK">CASCABEL PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2553</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH, LAMNIFORM</TERM>
<BT>B1007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2554</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAJILLO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2555</FTC>
<TERM lang="en UK">HABANERO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2556</FTC>
<TERM lang="en UK">CHERRY PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2557</FTC>
<TERM lang="en UK">MULATO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2558</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW MEXICO RED PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2559</FTC>
<TERM lang="en UK">POBLANO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2560</FTC>
<TERM lang="en UK">PASILLA PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2561</FTC>
<TERM lang="en UK">PEQUIN PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2562</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCOTILLO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2563</FTC>
<TERM lang="en UK">SERRANO PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2564</FTC>
<TERM lang="en UK">THAI PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2565</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPED PARGO</TERM>
<BT>B1798</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2566</FTC>
<TERM lang="en UK">PAINTED SWEETLIPS</TERM>
<BT>B1812</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2567</FTC>
<TERM lang="en UK">RED MULLET</TERM>
<BT>B2658</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2568</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDFISH</TERM>
<BT>B2569</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2569</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2570</FTC>
<TERM lang="en UK">PLAICE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2571</FTC>
<TERM lang="en UK">POMFRET</TERM>
<BT>B1938</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2572</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAHORSE</TERM>
<BT>B2573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2573</FTC>
<TERM lang="en UK">PIPEFISH FAMILY</TERM>
<BT>B2478</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2574</FTC>
<TERM lang="en UK">CRANGONID SHRIMP FAMILY</TERM>
<BT>B1237</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2575</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND SHRIMP</TERM>
<BT>B2574</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2576</FTC>
<TERM lang="en UK">OREO FAMILY</TERM>
<BT>B1895</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2577</FTC>
<TERM lang="en UK">OREO DORY</TERM>
<BT>B2576</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2578</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK OREO DORY</TERM>
<BT>B2576</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2579</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH OREO DORY</TERM>
<BT>B2576</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2580</FTC>
<TERM lang="en UK">PINK SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2581</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWFIN SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2582</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATHEAD CATFISH</TERM>
<BT>B2620</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2583</FTC>
<TERM lang="en UK">CUBANELLE PEPPER</TERM>
<BT>B1643</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2584</FTC>
<TERM lang="en UK">SHARPTAIL MOLA</TERM>
<BT>B2586</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2586</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLA FAMILY</TERM>
<BT>B1977</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2588</FTC>
<TERM lang="en UK">CONEY</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2589</FTC>
<TERM lang="en UK">GULF CONEY</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2590</FTC>
<TERM lang="en UK">HEN CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2591</FTC>
<TERM lang="en UK">HAMMERHEAD SHARK FAMILY</TERM>
<BT>B2553</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2592</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALLOPED HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2591</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2593</FTC>
<TERM lang="en UK">GREAT HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2591</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2594</FTC>
<TERM lang="en UK">BONNETHEAD</TERM>
<BT>B2591</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2595</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2591</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2596</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALLEYE HAMMERHEAD</TERM>
<BT>B2591</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2598</FTC>
<TERM lang="en UK">HAMMERHEAD SHARK</TERM>
<BT>B2591</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2599</FTC>
<TERM lang="en UK">KILLIFISH</TERM>
<BT>B2618</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2600</FTC>
<TERM lang="en UK">BROCCOFLOWER</TERM>
<BT>B1094</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A hybrid cross between broccoli and cauliflower having milder taste than cauliflower and a light green color.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2600</FTC>
<TERM lang="en UK">BROCCOFLOWER</TERM>
<BT>B1443</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A hybrid cross between broccoli and cauliflower having milder taste than cauliflower and a light green color.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2601</FTC>
<TERM lang="en UK">GREATER GALANGAL</TERM>
<BT>B2971</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2602</FTC>
<TERM lang="en UK">FUSILIER FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2603</FTC>
<TERM lang="en UK">FUSILIER</TERM>
<BT>B2602</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2604</FTC>
<TERM lang="en UK">LUNAR FUSILIER</TERM>
<BT>B2603</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2605</FTC>
<TERM lang="en UK">SUEZ FUSILIER</TERM>
<BT>B2603</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2606</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIATED FUSILIER</TERM>
<BT>B2603</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2607</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW BULLHEAD</TERM>
<BT>B2620</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2608</FTC>
<TERM lang="en UK">PLUMED SCORPIONFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2609</FTC>
<TERM lang="en UK">OLALLIEBERRY</TERM>
<BT>B1407</BT>
<SN></SN>
<AI>CFSAN thesaurus--a black berry that is a cross between the loganberry and the youngberry cultivated in California and Oregon.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2610</FTC>
<TERM lang="en UK">EWE</TERM>
<BT>B1183</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2611</FTC>
<TERM lang="en UK">DOE (GOAT)</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2612</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT TIGER PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2613</FTC>
<TERM lang="en UK">REDTAIL PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2614</FTC>
<TERM lang="en UK">RED SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2615</FTC>
<TERM lang="en UK">GECKO</TERM>
<BT>B2293</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2616</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE WALNUT</TERM>
<BT>B1290</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2617</FTC>
<TERM lang="en UK">CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2618</FTC>
<TERM lang="en UK">KILLIFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2620</FTC>
<TERM lang="en UK">CATFISH</TERM>
<BT>B1040</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2621</FTC>
<TERM lang="en UK">BALM, LEMON</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Melissa officinalis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24036
&#60;MANSFELD&#62;16386</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2622</FTC>
<TERM lang="en UK">DURRA, BROWN</TERM>
<BT>B1448</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2625</FTC>
<TERM lang="en UK">CALAMONDIN</TERM>
<BT>B1139</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2628</FTC>
<TERM lang="en UK">BELL PEPPER OR SWEET PEPPER</TERM>
<BT>B1250</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Capsicum anuum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;311784
&#60;MANSFELD&#62;6120</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2629</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN BELL PEPPER</TERM>
<BT>B2628</BT>
<SN></SN>
<AI>Unripe fruit of red or yellow bell pepper varieties.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2630</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BELL PEPPER</TERM>
<BT>B2628</BT>
<SN>Do not confuse with *RED PEPPER*.</SN>
<AI>Ripe fruit of red bell pepper varieties.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2631</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW BELL PEPPER</TERM>
<BT>B2628</BT>
<SN></SN>
<AI>Ripe fruit of yellow bell pepper varieties.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2632</FTC>
<TERM lang="en UK">CONE PEPPER</TERM>
<BT>B1250</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2633</FTC>
<TERM lang="en UK">PUNGENT PEPPER VARIETY</TERM>
<BT>B1250</BT>
<SN></SN>
<AI>Grouped together because of similar use.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2635</FTC>
<TERM lang="en UK">CLUSTER PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2636</FTC>
<TERM lang="en UK">TABASCO PEPPER</TERM>
<BT>B2633</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Capsicum frutescens L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;8913
&#60;MANSFELD&#62;6121</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2637</FTC>
<TERM lang="en UK">KONJAC</TERM>
<BT>B2344</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2638</FTC>
<TERM lang="en UK">KONBU</TERM>
<BT>B1744</BT>
<SN></SN>
<AI>A kelp that is the traditional seasoning in dashi, the fish soup stock that flavors much japanese food. It is also a flavor enhancer that contains natural sodium glutamate.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2639</FTC>
<TERM lang="en UK">ENTEROMORPHA</TERM>
<BT>B2502</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2640</FTC>
<TERM lang="en UK">AONORI</TERM>
<BT>B2639</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2641</FTC>
<TERM lang="en UK">HIJIKI</TERM>
<BT>B1744</BT>
<SN></SN>
<AI>Thin, black, stick-like branches of kelp having a strong, rich, almost meaty flavor and a crisp texture.  This product is eaten in China, Japan and Korea as a fresh vegetable and often is combined with rice.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2642</FTC>
<TERM lang="en UK">AMBERJACK</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2643</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN HAKE</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2644</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN WHITING</TERM>
<BT>B1640</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2645</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER HAKE</TERM>
<BT>B1526</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2646</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIAN CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2647</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Microstomus kitt (Walbaum, 1792)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2648</FTC>
<TERM lang="en UK">FRINGESCALE SARDINELLA</TERM>
<BT>B1558</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2649</FTC>
<TERM lang="en UK">SANDDAB</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2650</FTC>
<TERM lang="en UK">GOATFISH</TERM>
<BT>B2658</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2651</FTC>
<TERM lang="en UK">TREVALLY</TERM>
<BT>B1755</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2652</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGELFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2653</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGELFISH</TERM>
<BT>B2652</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2654</FTC>
<TERM lang="en UK">EULACHON</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Thaleichthys pacificus (Richardson, 1836) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;162051
&#60;SCINAM&#62;Thaleichthys pacificus (Richardson, 1836) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;256</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2655</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUIRRELFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1983</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2656</FTC>
<TERM lang="en UK">SQUIRRELFISH</TERM>
<BT>B2655</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2657</FTC>
<TERM lang="en UK">SEATROUT</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2658</FTC>
<TERM lang="en UK">GOATFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2659</FTC>
<TERM lang="en UK">FLEAWORT</TERM>
<BT>B1047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2660</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGEYE SCAD</TERM>
<BT>B2424</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2661</FTC>
<TERM lang="en UK">EUCALYPTUS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2662</FTC>
<TERM lang="en UK">MARMALADE BOX</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2664</FTC>
<TERM lang="en UK">CORVINA</TERM>
<BT>B2005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2665</FTC>
<TERM lang="en UK">BASS</TERM>
<BT>B1818</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2666</FTC>
<TERM lang="en UK">PSETTODID FAMILY</TERM>
<BT>B1023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2667</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2668</FTC>
<TERM lang="en UK">STRIPETAIL ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2669</FTC>
<TERM lang="en UK">SPLITNOSE ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2670</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2671</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTARCTIC CUTLERFISH</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2672</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND LONG-FINNED EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Anguilla  dieffenbachii  Gray, 1842 [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;11878</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2673</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORT-FINNED EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Anguilla  australis australis  Richardson, 1841 [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;297</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2674</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2675</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWBELLY FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2676</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER GEMFISH</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2678</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER WAREHOU</TERM>
<BT>B2679</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2679</FTC>
<TERM lang="en UK">RUFF FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2680</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND SOLE</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2681</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKFOOT ABALONE</TERM>
<BT>B1408</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2682</FTC>
<TERM lang="en UK">PIPI CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2683</FTC>
<TERM lang="en UK">ARROW SQUID</TERM>
<BT>B1205</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2684</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND SURF CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2686</FTC>
<TERM lang="en UK">CRAWFISH OR CRAYFISH</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Crayfish, often referred to as crawfish or crawdad, are freshwater crustaceans resembling small lobsters, to which they are closely related. They are found in bodies of fresh water that do not freeze to the bottom, and which have shelter against predators. Most crayfish cannot tolerate polluted water, although some species such as the invasive Procambarus clarkii are more hardy. Some crayfish have been found living as much as 3 m (10 feet) underground.
[http://en.wikipedia.org/wiki/Crayfish]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2687</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON WHITEFISH</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2690</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND DREDGE OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2693</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTNOSE CISCO</TERM>
<BT>B1565</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2694</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWNSPOTTED ROCKCOD</TERM>
<BT>B1496</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2695</FTC>
<TERM lang="en UK">HARE</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2696</FTC>
<TERM lang="en UK">SNIPE</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2697</FTC>
<TERM lang="en UK">PTARMIGAN</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2698</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAMOIS</TERM>
<BT>B1481</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2700</FTC>
<TERM lang="en UK">EEL, FRESHWATER</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>FDA market name for Amercan eel, Anguilla rostrata (Lesueur, 1817).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2701</FTC>
<TERM lang="en UK">IGUANA</TERM>
<BT>B2293</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2702</FTC>
<TERM lang="en UK">KID</TERM>
<BT>B1328</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2703</FTC>
<TERM lang="en UK">GREY GURNARD</TERM>
<BT>B2235</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2704</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA LAMPREY</TERM>
<BT>B2753</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2705</FTC>
<TERM lang="en UK">GUDGEON</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2706</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Anguilla  anguilla  (Linnaeus, 1758)
&#60;FISHBASE&#62;35</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2707</FTC>
<TERM lang="en UK">TADPOLE FISH</TERM>
<BT>B1291</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2708</FTC>
<TERM lang="en UK">BRILL</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2709</FTC>
<TERM lang="en UK">THICKBACK SOLE</TERM>
<BT>B1025</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2710</FTC>
<TERM lang="en UK">MEGRIM</TERM>
<BT>B1879</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2711</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAYLING</TERM>
<BT>B1129</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2712</FTC>
<TERM lang="en UK">BARBEL</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2713</FTC>
<TERM lang="en UK">IDE</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2714</FTC>
<TERM lang="en UK">PORCUPINE FISH</TERM>
<BT>B2394</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2715</FTC>
<TERM lang="en UK">QUEEN SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2716</FTC>
<TERM lang="en UK">MARGIN JACKKNIFE</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2717</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON PERIWINKLE</TERM>
<BT>B1008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2718</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND TIGER</TERM>
<BT>B2754</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2719</FTC>
<TERM lang="en UK">EMU</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2720</FTC>
<TERM lang="en UK">ALMOND, SWEET</TERM>
<BT>B1272</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2721</FTC>
<TERM lang="en UK">ALMOND, BITTER</TERM>
<BT>B1272</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2722</FTC>
<TERM lang="en UK">SATSUMA ORANGE</TERM>
<BT>B1429</BT>
<SN></SN>
<AI>CFSAN thesaurus--a hort. class of mandarin oranges from Japan (Hortus). No authoritative source for Citrus unshiu.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2733</FTC>
<TERM lang="en UK">MIRABELLE PLUM</TERM>
<BT>B1662</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus domestica L. ssp. syriaca (Borkh.) Janchen [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29888
&#60;MANSFELD&#62;9350</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2734</FTC>
<TERM lang="en UK">TURNIP-ROOTED PARSLEY</TERM>
<BT>B1550</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2735</FTC>
<TERM lang="en UK">HONEY MUSHROOM</TERM>
<BT>B2758</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2736</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus salicina Lindl. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;30091
&#60;MANSFELD&#62;9360</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2737</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BOLETUS</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Persoon, D.C.H., Synopsis Methodica Fungorum. 1801, p.504.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2738</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUGH STEMMED BOLETUS</TERM>
<BT>B3452</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Leccinum scabrum var. scabrum (Bull.) Gray 1821 [Index Fungorum 100712]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2740</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTARIUS DELICIOSUS</TERM>
<BT>B2074</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2741</FTC>
<TERM lang="en UK">LLAMA</TERM>
<BT>B1134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2743</FTC>
<TERM lang="en UK">CHICKASAW PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2746</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN ROWAN</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Sorbus aucuparia L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;310534
&#60;MANSFELD&#62;8932</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2748</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA BUCKTHORN</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2751</FTC>
<TERM lang="en UK">GARDEN ORACH</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Atriplex hortensis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;6017
&#60;MANSFELD&#62;553</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2752</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE CURRANT</TERM>
<BT>B1528</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2753</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMPREY</TERM>
<BT>B1164</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2754</FTC>
<TERM lang="en UK">SAND TIGER FAMILY</TERM>
<BT>B2553</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2758</FTC>
<TERM lang="en UK">BRACELET MUSHROOM</TERM>
<BT>B2035</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2759</FTC>
<TERM lang="en UK">BAOBAB</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2760</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRAMOMUM</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2761</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAWBERRY TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Arbutus unedo L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3849
&#60;MANSFELD&#62;18141</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2762</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD CUSTARD APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2763</FTC>
<TERM lang="en UK">COCO PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2764</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE STAR APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2766</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON KAKI</TERM>
<BT>B1447</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ebenaceae
&#60;SCINAM&#62;Diospyros kaki L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;14293
&#60;MANSFELD&#62;18485</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2767</FTC>
<TERM lang="en UK">PINEAPPLE GUAVA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Feijoa sellowiana O. Berg [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319761
&#60;MANSFELD&#62;12137</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2768</FTC>
<TERM lang="en UK">EBEN TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2769</FTC>
<TERM lang="en UK">DACRYODES</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2770</FTC>
<TERM lang="en UK">DETARIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2771</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET DATTOCK</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2772</FTC>
<TERM lang="en UK">TALLOW TREE (DETARIUM)</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2773</FTC>
<TERM lang="en UK">VELVET TAMARIND</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2774</FTC>
<TERM lang="en UK">OVAL KUMQUAT</TERM>
<BT>B1530</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Fortunella margarita (Lour.) Swingle [BASIS]
&#60;GRIN&#62;238
&#60;MANSFELD&#62;7546</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2775</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUND KUMQUAT</TERM>
<BT>B1530</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Fortunella japonica (Thunb.) Swingle [BASIS]
&#60;GRIN&#62;237
&#60;MANSFELD&#62;7544</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2776</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK MULBERRY</TERM>
<BT>B1501</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae
&#60;SCINAM&#62;Morus nigra L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24619
&#60;MANSFELD&#62;12919</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2777</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER ROSEAPPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2778</FTC>
<TERM lang="en UK">EUGENIA CAPENSIS</TERM>
<BT>B2921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2779</FTC>
<TERM lang="en UK">SYCAMORE FIG</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2780</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET GARCINIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2781</FTC>
<TERM lang="en UK">PITAYA</TERM>
<BT>B2241</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2782</FTC>
<TERM lang="en UK">DOUM PALM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2783</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOW SAGE</TERM>
<BT>B3359</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Lantana strigocamara R. W. Sanders [GRIN]
&#60;GRIN&#62;451886</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2784</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN PEACH</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2785</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT GRANADILLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2786</FTC>
<TERM lang="en UK">SENEGAL DATE PALM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2787</FTC>
<TERM lang="en UK">NATAL ORANGE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2789</FTC>
<TERM lang="en UK">GOVERNOR&#39;S PLUM</TERM>
<BT>B1206</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2790</FTC>
<TERM lang="en UK">GAMBEYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2791</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD APRICOT</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2792</FTC>
<TERM lang="en UK">GUMVINE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2793</FTC>
<TERM lang="en UK">BITTERWOOD</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2794</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN JUJUBE</TERM>
<BT>B1311</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2795</FTC>
<TERM lang="en UK">CHRIST&#39;S THORN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2796</FTC>
<TERM lang="en UK">ARABIAN MUMMUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2797</FTC>
<TERM lang="en UK">BABACO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2798</FTC>
<TERM lang="en UK">CANTHIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2799</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN FAN PALM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2800</FTC>
<TERM lang="en UK">FADOGIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2801</FTC>
<TERM lang="en UK">FADOGIELLA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2802</FTC>
<TERM lang="en UK">FERETIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2803</FTC>
<TERM lang="en UK">GARCINIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2804</FTC>
<TERM lang="en UK">GREWIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2805</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAREA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2806</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN MANGO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2807</FTC>
<TERM lang="en UK">LANDOLPHIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2808</FTC>
<TERM lang="en UK">HAIRY LANDOLPHIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2809</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE RUBBER VINE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>Common name verified: A Checklist of Names for 3000 Vascular Plants of Economic Importance, p.84.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2810</FTC>
<TERM lang="en UK">MAMMEA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2811</FTC>
<TERM lang="en UK">MIMUSOPS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2812</FTC>
<TERM lang="en UK">OLAX</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2813</FTC>
<TERM lang="en UK">PAULINIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2814</FTC>
<TERM lang="en UK">TOOTH-BRUSH TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2815</FTC>
<TERM lang="en UK">SORINDEIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2816</FTC>
<TERM lang="en UK">ZANHA AFRICANA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2817</FTC>
<TERM lang="en UK">ZANHA GOULOUNGENSIS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2818</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN EBONY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2819</FTC>
<TERM lang="en UK">RUBUS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2820</FTC>
<TERM lang="en UK">TRICHOSCYPHA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2821</FTC>
<TERM lang="en UK">UAPACA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2822</FTC>
<TERM lang="en UK">SCLEROCARYA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2823</FTC>
<TERM lang="en UK">FICUS PLATYPHYLLA</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2824</FTC>
<TERM lang="en UK">FICUS ITEOPHYLLA</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2825</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD GRAPE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2826</FTC>
<TERM lang="en UK">BELWISIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2827</FTC>
<TERM lang="en UK">MOBOLA PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2828</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAY PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2829</FTC>
<TERM lang="en UK">GINGERBREAD PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2830</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER BERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2831</FTC>
<TERM lang="en UK">MOUNTAIN APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2832</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURPLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2833</FTC>
<TERM lang="en UK">ANONIDIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2834</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIDESMA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2835</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTROCARYON</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2836</FTC>
<TERM lang="en UK">SOAPBERRY</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2837</FTC>
<TERM lang="en UK">DESERT DATE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2838</FTC>
<TERM lang="en UK">BOSCIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2839</FTC>
<TERM lang="en UK">BRIDELIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2840</FTC>
<TERM lang="en UK">INCENSE TREE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2841</FTC>
<TERM lang="en UK">BUSH MANGO</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2842</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN HORNED CUCUMBER</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2843</FTC>
<TERM lang="en UK">CHRYSOPHYLLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2844</FTC>
<TERM lang="en UK">KRILL</TERM>
<BT>B1998</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2845</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2846</FTC>
<TERM lang="en UK">BACTERIA</TERM>
<BT>B1215</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2847</FTC>
<TERM lang="en UK">PSEUDOMONADALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v.III, p.2940.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2848</FTC>
<TERM lang="en UK">EUBACTERIALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v.III, p.2940.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2849</FTC>
<TERM lang="en UK">ACTINOMYCETALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v. I &#38; II, p.198 etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2850</FTC>
<TERM lang="en UK">BEGGIATOALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v.I, p.536.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2851</FTC>
<TERM lang="en UK">CYTOPHAGALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d Ed., 1992, v.IV, p.3631.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2852</FTC>
<TERM lang="en UK">SPIROCHAETALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>Bergey&#39;s Manual of Systematic Bacteriology, V.1, 1984, p.38.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2853</FTC>
<TERM lang="en UK">MYCOPLASMATALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v. II, p.1938.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2854</FTC>
<TERM lang="en UK">RICKETTSIALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d. Ed, 1992, v.III, p.2401.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2855</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLAMYDOBACTERIALES AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>Index bergeyana, 1966, p.450.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2856</FTC>
<TERM lang="en UK">HYPHOMICROBIALES AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>Index bergeyana, 1966, p.612.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2857</FTC>
<TERM lang="en UK">DENTEX</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2858</FTC>
<TERM lang="en UK">GILT HEADED BREAM</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2859</FTC>
<TERM lang="en UK">EMPEROR</TERM>
<BT>B2866</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2860</FTC>
<TERM lang="en UK">ARCTIC GRAYLING</TERM>
<BT>B2711</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2861</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC CUTLASSFISH</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2862</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER DORY</TERM>
<BT>B1891</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2863</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAGRE</TERM>
<BT>B1204</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2864</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE LING</TERM>
<BT>B2144</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2865</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLAND COD</TERM>
<BT>B1423</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2866</FTC>
<TERM lang="en UK">EMPEROR FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2867</FTC>
<TERM lang="en UK">GRASS CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2868</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERFLY COD</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2869</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTTHROAT TROUT</TERM>
<BT>B1258</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2870</FTC>
<TERM lang="en UK">POND SMELT</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Hypomesus olidus (Pallas, 1814) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;162031
&#60;SCINAM&#62;Hypomesus olidus (Pallas, 1814) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;254</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2871</FTC>
<TERM lang="en UK">PANDORA</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2872</FTC>
<TERM lang="en UK">BARRAMUNDI PERCH</TERM>
<BT>B1824</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2873</FTC>
<TERM lang="en UK">LAND CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2874</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2874</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN SHRIMP</TERM>
<BT>B2574</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2875</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUE MUSSEL</TERM>
<BT>B1223</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2876</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE OYSTER</TERM>
<BT>B1224</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2877</FTC>
<TERM lang="en UK">GIANT STARGAZER</TERM>
<BT>B2275</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2878</FTC>
<TERM lang="en UK">RATFISH</TERM>
<BT>B2882</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2879</FTC>
<TERM lang="en UK">RAZOR SHELL CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2880</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON PRAWN</TERM>
<BT>B1163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2881</FTC>
<TERM lang="en UK">PEN SHELL</TERM>
<BT>B2113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2882</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORTNOSE CHIMAERA FAMILY</TERM>
<BT>B2267</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2883</FTC>
<TERM lang="en UK">ALFONSINO</TERM>
<BT>B2884</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2884</FTC>
<TERM lang="en UK">ALFONSINO FAMILY</TERM>
<BT>B1983</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2885</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGEYE CARDINALFISH</TERM>
<BT>B2886</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2886</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDINALFISH FAMILY</TERM>
<BT>B1581</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2887</FTC>
<TERM lang="en UK">SCAMP</TERM>
<BT>B1524</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2888</FTC>
<TERM lang="en UK">SIDESTRIPED SHRIMP</TERM>
<BT>B1119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2889</FTC>
<TERM lang="en UK">BURDOCK, GOBO</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2890</FTC>
<TERM lang="en UK">VENUS CLAM</TERM>
<BT>B1331</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2891</FTC>
<TERM lang="en UK">SLENDER TUNA</TERM>
<BT>B1269</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2892</FTC>
<TERM lang="en UK">MORID COD</TERM>
<BT>B2170</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2893</FTC>
<TERM lang="en UK">ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2894</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE WAREHOU</TERM>
<BT>B2679</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2895</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK RUFF</TERM>
<BT>B1827</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2896</FTC>
<TERM lang="en UK">YELLOWEYE MULLET</TERM>
<BT>B1782</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2897</FTC>
<TERM lang="en UK">GRENADIER</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2898</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEPSEA WHIPTAIL</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2899</FTC>
<TERM lang="en UK">GRENADIER FAMILY</TERM>
<BT>B1157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2900</FTC>
<TERM lang="en UK">RED ROCKFISH</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2901</FTC>
<TERM lang="en UK">INCA SCAD</TERM>
<BT>B1090</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2902</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER SCABBARDFISH</TERM>
<BT>B1820</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2903</FTC>
<TERM lang="en UK">LOOKDOWN DORY</TERM>
<BT>B1891</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2905</FTC>
<TERM lang="en UK">KAIYOMARU RATTAIL</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.458. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2906</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOOTH RATTAIL</TERM>
<BT>B2899</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.458. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2907</FTC>
<TERM lang="en UK">LARGE SCALED BROWN SLICKHEAD</TERM>
<BT>B2909</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.455. Scientiric name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2908</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALL SCALED BROWN SLICKHEAD</TERM>
<BT>B2909</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.455. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2909</FTC>
<TERM lang="en UK">SLICKHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B1592</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2910</FTC>
<TERM lang="en UK">BAXTERS DOGFISH</TERM>
<BT>B1912</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.437. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2911</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND GARFISH</TERM>
<BT>B2912</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2912</FTC>
<TERM lang="en UK">HALFBEAK FAMILY</TERM>
<BT>B1573</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.464. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2913</FTC>
<TERM lang="en UK">UNICORN RATTAIL</TERM>
<BT>B2573</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2914</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SLICKHEAD</TERM>
<BT>B2909</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.455. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2915</FTC>
<TERM lang="en UK">PALE TOADFISH</TERM>
<BT>B1809</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.470. Scientific name verifiable, common name inverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2916</FTC>
<TERM lang="en UK">FATHEAD FAMILY</TERM>
<BT>B2265</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.470. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2917</FTC>
<TERM lang="en UK">SPELT</TERM>
<BT>B1312</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell.
&#60;GRIN&#62;406903
&#60;MANSFELD&#62;34186
Spelt (Triticum spelta) is a hexaploid species of wheat. Spelt was an important staple in parts of Europe from the Bronze Age to medieval times; it now survives as a relict crop in Central Europe and has found a new market as a health food.  [wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2918</FTC>
<TERM lang="en UK">SWOLLENHEAD CONGER EEL</TERM>
<BT>B2300</BT>
<SN></SN>
<AI>Source--Eschmeyer, Catalog of the Genera of recent Fishes, California Academy of Sciences, 1990, p.441. Scientific name verifiable, common name unverified.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2919</FTC>
<TERM lang="en UK">PERILLA</TERM>
<BT>B1017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2920</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK PLUM</TERM>
<BT>B2933</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2921</FTC>
<TERM lang="en UK">EUGENIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2922</FTC>
<TERM lang="en UK">FICUS SPP.</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2923</FTC>
<TERM lang="en UK">PSEUDOSPONDIAS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2925</FTC>
<TERM lang="en UK">PERIWINKLE FAMILY</TERM>
<BT>B1008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2926</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN LOCUST BEAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2927</FTC>
<TERM lang="en UK">CARYOPHANALES USED AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B2846</BT>
<SN></SN>
<AI>The Prokaryotes, 2d ed., 1992, v. II, p.1785.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2928</FTC>
<TERM lang="en UK">DIALIUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2929</FTC>
<TERM lang="en UK">SALACIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2930</FTC>
<TERM lang="en UK">STRYCHNOS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2931</FTC>
<TERM lang="en UK">SWARTZIA</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2932</FTC>
<TERM lang="en UK">VANGUERIOPSIS</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2933</FTC>
<TERM lang="en UK">VITEX</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2934</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2935</FTC>
<TERM lang="en UK">NARROW-BARRED MACKEREL</TERM>
<BT>B1043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2936</FTC>
<TERM lang="en UK">CARDINALFISH</TERM>
<BT>B2886</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2937</FTC>
<TERM lang="en UK">CULTIVATED MUSHROOM</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2938</FTC>
<TERM lang="en UK">LESSER GALANGAL</TERM>
<BT>B2971</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Alpinia officinarum Hance [BASIS]
&#60;GRIN&#62;101035
&#60;MANSFELD&#62;3440</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2939</FTC>
<TERM lang="en UK">POND APPLE</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae
&#60;SCINAM&#62;Annona glabra L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;3484
&#60;MANSFELD&#62;28730</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2940</FTC>
<TERM lang="en UK">RED BEET</TERM>
<BT>B1309</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae
&#60;SCINAM&#62;Beta vulgaris L. var. conditiva Alef. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;7057
&#60;MANSFELD&#62;330</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2941</FTC>
<TERM lang="en UK">CURLED ENDIVE</TERM>
<BT>B1314</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium endivia L. cv crispum [BASIS]
&#60;GRIN&#62;310133
&#60;MANSFELD&#62;31983</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2942</FTC>
<TERM lang="en UK">BROADLEAVED ENDIVE</TERM>
<BT>B1314</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium endivia L. cv latifolium [BASIS]
&#60;GRIN&#62;310134
&#60;MANSFELD&#62;31979</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2943</FTC>
<TERM lang="en UK">COFFEE CHICORY</TERM>
<BT>B1552</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Cichorium intybus L. cv sativum [BASIS]
&#60;GRIN&#62;409102
&#60;MANSFELD&#62;31958</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2944</FTC>
<TERM lang="en UK">PADANG CASSIA</TERM>
<BT>B1472</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lauraceae
&#60;SCINAM&#62;Cinnamomum burmanii Bl. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;10577
&#60;MANSFELD&#62;15067</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2945</FTC>
<TERM lang="en UK">SCURVY-GRASS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Cochlearia officinalis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;11010
&#60;MANSFELD&#62;23616</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2946</FTC>
<TERM lang="en UK">CORNELIAN CHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Cornus mas L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;11563
&#60;MANSFELD&#62;24774</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2947</FTC>
<TERM lang="en UK">ZEDOARY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Zingiberaceae
&#60;SCINAM&#62;Curcuma zedoaria (Bergius) Rosc. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;12678
&#60;MANSFELD&#62;3231</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2948</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Fragaria vesca L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;264
&#60;MANSFELD&#62;8594</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2949</FTC>
<TERM lang="en UK">VIRGINIA STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Fragaria virginiana Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;267
&#60;MANSFELD&#62;8610</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2950</FTC>
<TERM lang="en UK">HYSSOP</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Hyssopus officinalis L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;19644
&#60;MANSFELD&#62;16171</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2951</FTC>
<TERM lang="en UK">PRICKLY LETTUCE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Lactuca serriola L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;21365
&#60;MANSFELD&#62;32046</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2952</FTC>
<TERM lang="en UK">LOVAGE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Umbelliferae
&#60;SCINAM&#62;Levisticum officinale W. Koch [BASIS]
&#60;GRIN&#62;22014
&#60;MANSFELD&#62;1731</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2953</FTC>
<TERM lang="en UK">LEMON VERBENA</TERM>
<BT>B3479</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Verbenaceae
&#60;SCINAM&#62;Lippia triphylla (L&#39;Hér.) Kuntze [BASIS]
&#60;GRIN&#62;317750
&#60;MANSFELD&#62;4474</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2954</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE MULBERRY</TERM>
<BT>B1501</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Moraceae
&#60;SCINAM&#62;Morus alba L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;24607
&#60;MANSFELD&#62;12894</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2955</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE LANTERN</TERM>
<BT>B1006</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Physalis alkekengi L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;102387
&#60;MANSFELD&#62;5594</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-09-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2956</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN LONG PEPPER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Piperaceae
&#60;SCINAM&#62;Piper longum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;400109
&#60;MANSFELD&#62;9956</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2957</FTC>
<TERM lang="en UK">HARD-FLESHED CHERRY</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus avium L. var. duracina Schübl. et G. Marten [BASIS]
&#60;GRIN&#62;29844
&#60;MANSFELD&#62;9193</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2958</FTC>
<TERM lang="en UK">BRASILIAN GUAVA</TERM>
<BT>B1333</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Psidium guineense Sw. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;30208
&#60;MANSFELD&#62;12292</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2959</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK RADISH</TERM>
<BT>B1315</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Raphanus sativus L. var. niger (Mill.) Kerner [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319665
&#60;MANSFELD&#62;24313</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2960</FTC>
<TERM lang="en UK">LITTLE RADISH</TERM>
<BT>B1315</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cruciferae (Brassicaceae)
&#60;SCINAM&#62;Raphanus sativus L. var. sativus [BASIS]
&#60;GRIN&#62;319668
&#60;MANSFELD&#62;24314</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2961</FTC>
<TERM lang="en UK">DOG ROSE</TERM>
<BT>B1225</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Rosa canina L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;5309
&#60;MANSFELD&#62;8437</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2962</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK SALSIFY</TERM>
<BT>B1551</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Compositae (Asteraceae)
&#60;SCINAM&#62;Scorzonera hispanica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;33412
&#60;MANSFELD&#62;32155</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2963</FTC>
<TERM lang="en UK">SERVICE TREE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Sorbus domestica L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;35018
&#60;MANSFELD&#62;8924
The fruit is a component of a cider-like drink which is still made in parts of Europe. Picked straight off the tree it tastes highly unpleasant.
(Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Service_tree)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2964</FTC>
<TERM lang="en UK">SPANISH PLUM</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Anacardiaceae
&#60;SCINAM&#62;Spondias purpurea L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;35337
&#60;MANSFELD&#62;28353</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2965</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE ARTICHOKE</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Labiatae
&#60;SCINAM&#62;Stachys affinis Bunge [BASIS]
&#60;GRIN&#62;35402
&#60;MANSFELD&#62;16641</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2966</FTC>
<TERM lang="en UK">LITTLELEAF LINDEN</TERM>
<BT>B2051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tiliaceae
&#60;SCINAM&#62;Tilia cordata Mill. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36675
&#60;MANSFELD&#62;4863</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2967</FTC>
<TERM lang="en UK">BIGLEAF LINDEN</TERM>
<BT>B2051</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tiliaceae
&#60;SCINAM&#62;Tilia platyphyllos Scop. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;36695
&#60;MANSFELD&#62;4863</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2968</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN CRESS</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Tropaeolaceae
&#60;SCINAM&#62;Tropaeolum majus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;40686
&#60;MANSFELD&#62;4811</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2969</FTC>
<TERM lang="en UK">SMALL CRANBERRY</TERM>
<BT>B1508</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium oxycoccus L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41047
&#60;MANSFELD&#62;18288</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2970</FTC>
<TERM lang="en UK">BOG BILBERRY</TERM>
<BT>B1614</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium uliginosum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;41063
&#60;MANSFELD&#62;18312</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2971</FTC>
<TERM lang="en UK">GALANGAL</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2972</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE, EUROPEAN COMMUNITY/CODEX ALIMENTARIUS</TERM>
<BT>B1041</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2973</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER CHEMICAL FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1041</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2974</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID AS FOOD SOURCE</TERM>
<BT>B1564</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2975</FTC>
<TERM lang="en UK">ACACIA GUM (GUM ARABIC) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2976</FTC>
<TERM lang="en UK">ACESULFAME K (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2977</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2978</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2979</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETYLATED DISTARCH ADIPATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2980</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETYLATED DISTARCH PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2981</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETYLATED STARCH (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2982</FTC>
<TERM lang="en UK">ADIPIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2983</FTC>
<TERM lang="en UK">AGAR (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2984</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGINIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2985</FTC>
<TERM lang="en UK">ALLURA RED AC (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2986</FTC>
<TERM lang="en UK">ALPHA-TOCOPHEROL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2987</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2988</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM AMMONIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2989</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM POTASSIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2990</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM SILICATE (KAOLIN) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2991</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM SODIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2992</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2993</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARANTH (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2994</FTC>
<TERM lang="en UK">AMIDATED PECTIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2995</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIA CARAMEL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2996</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM ALGINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2997</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2998</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM HYDROGEN CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B2999</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM HYDROXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3000</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM PHOSPHATIDES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3001</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3002</FTC>
<TERM lang="en UK">ANNATTO, BIXIN, NORBIXIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3003</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTHOCYANINS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3004</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGON (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3005</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCORBIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3006</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCORBYL PALMITATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3007</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCORBYL STEARATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3008</FTC>
<TERM lang="en UK">ASPARTAME (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3009</FTC>
<TERM lang="en UK">AZORUBINE, CARMOISINE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3010</FTC>
<TERM lang="en UK">BEESWAX, WHITE AND YELLOW (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3011</FTC>
<TERM lang="en UK">BEETROOT RED, BETANIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3012</FTC>
<TERM lang="en UK">BENTONITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3013</FTC>
<TERM lang="en UK">BENZOIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3014</FTC>
<TERM lang="en UK">BETA-APO-8&#39;-CAROTENAL (C 30) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3015</FTC>
<TERM lang="en UK">BETA-CAROTENE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3016</FTC>
<TERM lang="en UK">BIPHENYL, DIPHENYL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3017</FTC>
<TERM lang="en UK">BORIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3018</FTC>
<TERM lang="en UK">BRILLIANT BLACK BN, BLACK PN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3019</FTC>
<TERM lang="en UK">BRILLIANT BLUE FCF (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3020</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN FK (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3021</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN HT (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3022</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTYLATED HYDROXYANISOLE (BHA) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3023</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTYLATED HYDROXYTOLUENE (BHT) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3024</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM  HYDROGEN CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3025</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM 5&#39;-RIBONUCLEOTIDES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3026</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ACETATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3027</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ALGINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3028</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ALUMINIUM SILICATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3029</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ASCORBATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3030</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM BENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3031</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3032</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM CHLORIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3033</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM CYCLAMATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3034</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM DIGLUTAMATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3035</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM DIHYDROGEN DIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3036</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM DISODIUM ETHYLENE DIAMINE TETRA-ACETATE (CALCIUM DISODIUM EDTA) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3037</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM FERROCYANIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3038</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM GLUCONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3039</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM GUANYLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3040</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM HYDROGEN MALATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3041</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM HYDROGEN SULPHITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3042</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM HYDROXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3043</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM INOSINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3044</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM LACTATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3045</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM MALATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3046</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM OXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3047</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM POLYPHOSPHATES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3048</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM PROPIONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3049</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SACCHARIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3050</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SILICATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3051</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SORBATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3052</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM STEAROYL-2-LACTYLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3053</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3054</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SULPHITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3055</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM TARTRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3056</FTC>
<TERM lang="en UK">CANDELILLA WAX (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3057</FTC>
<TERM lang="en UK">CANTHAXANTHIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3058</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBAMIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3059</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBON DIOXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3060</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOXY METHYL CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3061</FTC>
<TERM lang="en UK">CARNAUBA WAX (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3062</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRAGEENAN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3063</FTC>
<TERM lang="en UK">CAUSTIC SULPHITE CARAMEL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3064</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLOROPHYLLINS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3065</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLOROPHYLLS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3066</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3067</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3068</FTC>
<TERM lang="en UK">COCHINEAL, CARMINIC ACID, CARMINES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3069</FTC>
<TERM lang="en UK">COPPER COMPLEXES OF CHLOROPHYLLINS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3070</FTC>
<TERM lang="en UK">COPPER COMPLEXES OF CHLOROPHYLLS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3071</FTC>
<TERM lang="en UK">CURCUMIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3072</FTC>
<TERM lang="en UK">CYCLAMIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3073</FTC>
<TERM lang="en UK">DELTA-TOCOPHEROL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3074</FTC>
<TERM lang="en UK">DICALCIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3075</FTC>
<TERM lang="en UK">DICALCIUM DIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3076</FTC>
<TERM lang="en UK">DICALCIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3077</FTC>
<TERM lang="en UK">DIMETHYL DICARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3078</FTC>
<TERM lang="en UK">DIMETHYL POLYSILOXANE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3079</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM DIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3080</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM GUANYLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3081</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM INOSINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3082</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3083</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM TARTRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3084</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM 5&#39;-RIBONUCLEOTIDES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3085</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3086</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM DIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3087</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM GUANYLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3088</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM INOSINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3089</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3090</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM TARTRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3091</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTARCH PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3092</FTC>
<TERM lang="en UK">DODECYL GALLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3093</FTC>
<TERM lang="en UK">ERYTHORBIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3094</FTC>
<TERM lang="en UK">ERYTHROSINE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3095</FTC>
<TERM lang="en UK">ETHYL ESTER OF BETA-APO-8&#39;-CAROTENIC ACID (C 30) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3096</FTC>
<TERM lang="en UK">ETHYL METHYL CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3097</FTC>
<TERM lang="en UK">ETHYL P-HYDROXYBENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3098</FTC>
<TERM lang="en UK">FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3099</FTC>
<TERM lang="en UK">FERROUS GLUCONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3100</FTC>
<TERM lang="en UK">FERROUS LACTATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3101</FTC>
<TERM lang="en UK">FUMARIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3102</FTC>
<TERM lang="en UK">GAMMA-TOCOPHEROL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3103</FTC>
<TERM lang="en UK">GELLAN GUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3104</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUCONIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3105</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUCONO-DELTA-LACTONE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3106</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUTAMIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3107</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCEROL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3108</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCEROL ESTERS OF WOOD ROSINS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3109</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCERYL TRIACETATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3110</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCINE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3111</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLD (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3112</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENS S (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3113</FTC>
<TERM lang="en UK">GUANYLIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3114</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAR GUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3115</FTC>
<TERM lang="en UK">HELIUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3116</FTC>
<TERM lang="en UK">HEXAMETHYLENE TETRAMINE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3117</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROCHLORIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3118</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXY PROPYL DISTARCH PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3119</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXY PROPYL STARCH (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3120</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXYPROPYL CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3121</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXYPROPYL METHYL CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3122</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIGOTINE, INDIGO CARMINE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3123</FTC>
<TERM lang="en UK">INOSINIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3124</FTC>
<TERM lang="en UK">IRON OXIDES AND HYDROXIDES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3125</FTC>
<TERM lang="en UK">ISOMALT (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3126</FTC>
<TERM lang="en UK">KARAYA GUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3127</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3128</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3129</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTITOL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3130</FTC>
<TERM lang="en UK">LECITHINS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3131</FTC>
<TERM lang="en UK">LITHOLRUBINE BK (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3132</FTC>
<TERM lang="en UK">LOCUST BEAN GUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3133</FTC>
<TERM lang="en UK">LUTEIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3134</FTC>
<TERM lang="en UK">LYCOPENE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3135</FTC>
<TERM lang="en UK">LYSOZYME (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3136</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3137</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM CHLORIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3138</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM DIGLUTAMATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3139</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM HYDROXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3140</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM HYDROXIDE CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3141</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM OXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3142</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM SALTS OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3143</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM SILICATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3144</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM TRISILICATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3145</FTC>
<TERM lang="en UK">MALIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3146</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTITOL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3147</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTITOL SYRUP (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3148</FTC>
<TERM lang="en UK">MANNITOL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3149</FTC>
<TERM lang="en UK">METATARTARIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3150</FTC>
<TERM lang="en UK">METHYL CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3151</FTC>
<TERM lang="en UK">METHYL P-HYDROXYBENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3152</FTC>
<TERM lang="en UK">MICROCRYSTALLINE CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3153</FTC>
<TERM lang="en UK">MIXED ACETIC AND TARTARIC ACID ESTERS OF  MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3154</FTC>
<TERM lang="en UK">MIXED CAROTENES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3155</FTC>
<TERM lang="en UK">MONO- AND DIACETYL TARTARIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3156</FTC>
<TERM lang="en UK">MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3157</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOAMMONIUM GLUTAMATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3158</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOCALCIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3159</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOCALCIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3160</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3161</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM GLUTAMATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3162</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3163</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM TARTRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3164</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3165</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM GLUTAMATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3166</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3167</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM TARTRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3168</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSTARCH PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3169</FTC>
<TERM lang="en UK">MONTAN ACID ESTERS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3170</FTC>
<TERM lang="en UK">NATAMYCIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3171</FTC>
<TERM lang="en UK">NEOHESPERIDINE D C (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3172</FTC>
<TERM lang="en UK">NISIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3173</FTC>
<TERM lang="en UK">NITROGEN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3174</FTC>
<TERM lang="en UK">NITROUS OXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3175</FTC>
<TERM lang="en UK">OCTYL GALLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3176</FTC>
<TERM lang="en UK">ORTOPHENYL PHENOL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3177</FTC>
<TERM lang="en UK">OXIDIZED POLYETHYLENE WAX (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3178</FTC>
<TERM lang="en UK">OXIDIZED STARCH (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3179</FTC>
<TERM lang="en UK">OXYGEN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3180</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPRIKA EXTRACT, CAPSANTHIN, CAPSORUBIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3181</FTC>
<TERM lang="en UK">PATENT BLUE V (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3182</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3183</FTC>
<TERM lang="en UK">PENTAPOTASSIUM TRIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3184</FTC>
<TERM lang="en UK">PENTASODIUM TRIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3185</FTC>
<TERM lang="en UK">PHOSPHATED DISTARCH PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3186</FTC>
<TERM lang="en UK">PHOSPHORIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3187</FTC>
<TERM lang="en UK">PLAIN CARAMEL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3188</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYDEXTROSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3189</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYGLYCEROL ESTERS OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3190</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYGLYCEROL POLYRICINOLEATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3191</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOLAURATE (POLYSORBATE 20) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3192</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOOLEATE (POLYSORBATE 80) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3193</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOPALMITATE (POLYSORBATE 40) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3194</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOSTEARATE (POLYSORBATE 60) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3195</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN TRISTEARATE (POLYSORBATE 65) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3196</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (40) STEARATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3197</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYLPOLYPYRROLIDONE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3198</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYLPYRROLIDONE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3199</FTC>
<TERM lang="en UK">PONCEAU 4R, COCHINEAL RED A (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3200</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ACETATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3201</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ADIPATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3202</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ALGINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3203</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ALUMINIUM SILICATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3204</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM BENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3205</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3206</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM CHLORIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3207</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM FERROCYANIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3208</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM GLUCONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3209</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROGEN CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3210</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROGEN SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3211</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROGEN SULPHITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3212</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3213</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM LACTATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3214</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM MALATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3215</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM METABISULPHITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3216</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM NITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3217</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM NITRITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3218</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM POLYPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3219</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM PROPIONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3220</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM SACCHARIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3221</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM SORBATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3222</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3223</FTC>
<TERM lang="en UK">POWDERED CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3224</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPANE-1,2-DIOL (PROPYLENE GLYCOL) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3225</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPANE-1,2-DIOL ALGINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3226</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPANE-1,2-DIOL ESTERS OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3227</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPIONIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3228</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPYL GALLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3229</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPYL P-HYDROXYBENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3230</FTC>
<TERM lang="en UK">QUILLAIA EXTRACT (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3231</FTC>
<TERM lang="en UK">QUINOLINE YELLOW (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3232</FTC>
<TERM lang="en UK">RED 2G (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3233</FTC>
<TERM lang="en UK">RIBOFLAVIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3234</FTC>
<TERM lang="en UK">RIBOFLAVIN-5&#39;-PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3235</FTC>
<TERM lang="en UK">SACCHARIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3236</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELLAC (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3237</FTC>
<TERM lang="en UK">SILICIUM DIOXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3238</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3239</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ACETATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3240</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ADIPATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3241</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ALGINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3242</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ALUMINIUM PHOSPHATE, ACIDIC (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3243</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ALUMINIUM SILICATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3244</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ASCORBATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3245</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM BENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3246</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CALCIUM POLYPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3247</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3248</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CARBOXY METHYL CELLULOSE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3249</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CYCLAMATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3250</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ERYTHORBATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3251</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ETHYL P-HYDROXYBENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3252</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM FERROCYANIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3253</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM GLUCONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3254</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM GLYCINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3255</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN ACETATE (SODIUM DIACETATE) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3256</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN CARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3257</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN MALATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3258</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3259</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN SULPHITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3260</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3261</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM LACTATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3262</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM MALATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3263</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM METABISULPHITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3264</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM METHYL P-HYDROXYBENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3265</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM NITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3266</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM NITRITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3267</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ORTOPHENYL PHENOL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3268</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM POLYPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3269</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM POTASSIUM TARTRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3270</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM PROPIONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3271</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM PROPYL P-HYDROXYBENZOATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3272</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SACCHARIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3273</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SESQUICARBONATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3274</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM STEAROYL-2-LACTYLATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3275</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SULPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3276</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SULPHITE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3277</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM TETRABORATE (BORAX) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3278</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM, POTASSIUM AND CALCIUM SALTS OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3279</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3280</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOLAURATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3281</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOOLEATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3282</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOPALMITATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3283</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOSTEARATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3284</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN TRISTEARATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3285</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITOL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3286</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITOL SYRUP (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3287</FTC>
<TERM lang="en UK">STANNOUS CHLORIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3288</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH SODIUM OCTENYL SUCCINATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3289</FTC>
<TERM lang="en UK">STEARYL TARTRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3290</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCCINIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3291</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROGLYCERIDES (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3292</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROSE ACETATE ISOBUTYRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3293</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROSE ESTERS OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3294</FTC>
<TERM lang="en UK">SULPHITE AMMONIA CARAMEL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3295</FTC>
<TERM lang="en UK">SULPHUR DIOXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3296</FTC>
<TERM lang="en UK">SULPHURIC ACID (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3297</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNSET YELLOW FCF, ORANGE YELLOW S (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3298</FTC>
<TERM lang="en UK">TALC (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3299</FTC>
<TERM lang="en UK">TARA GUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3300</FTC>
<TERM lang="en UK">TARTARIC ACID (L(+)-) (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3301</FTC>
<TERM lang="en UK">TARTARIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3302</FTC>
<TERM lang="en UK">TARTRAZINE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3303</FTC>
<TERM lang="en UK">TETRAPOTASSIUM DIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3304</FTC>
<TERM lang="en UK">TETRASODIUM DIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3305</FTC>
<TERM lang="en UK">THAUMATIN (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3306</FTC>
<TERM lang="en UK">THERMALLY OXIDIZED SOYA BEAN OIL INTERACTED WITH MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3307</FTC>
<TERM lang="en UK">THIABENDAZOLE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3308</FTC>
<TERM lang="en UK">TITANIUM DIOXIDE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3309</FTC>
<TERM lang="en UK">TOCOPHEROL-RICH EXTRACT (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3310</FTC>
<TERM lang="en UK">TRAGACANTH (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3311</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIAMMONIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3312</FTC>
<TERM lang="en UK">TRICALCIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3313</FTC>
<TERM lang="en UK">TRICALCIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3314</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIETHYL CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3315</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPOTASSIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3316</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPOTASSIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3317</FTC>
<TERM lang="en UK">TRISODIUM CITRATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3318</FTC>
<TERM lang="en UK">TRISODIUM DIPHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3319</FTC>
<TERM lang="en UK">TRISODIUM PHOSPHATE (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3320</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CARBON (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3321</FTC>
<TERM lang="en UK">XANTHAN GUM (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3322</FTC>
<TERM lang="en UK">XYLITOL (EC/CODEX)</TERM>
<BT>B2972</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3323</FTC>
<TERM lang="en UK">TAP WATER/TABLE WATER</TERM>
<BT>B1217</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3324</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL</TERM>
<BT>B2974</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3325</FTC>
<TERM lang="en UK">SLOE</TERM>
<BT>B1539</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Prunus spinosa L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;30116
&#60;MANSFELD&#62;9321</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3326</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK PERSIMMON</TERM>
<BT>B1447</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3327</FTC>
<TERM lang="en UK">YAM, CHINESE</TERM>
<BT>B3396</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3328</FTC>
<TERM lang="en UK">DATE-PLUM</TERM>
<BT>B1447</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3329</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN PERSIMMON</TERM>
<BT>B1447</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3330</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICAN OIL PALM</TERM>
<BT>B1286</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3331</FTC>
<TERM lang="en UK">BENJAMIN TREE</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3332</FTC>
<TERM lang="en UK">CLIMBING FIG</TERM>
<BT>B2922</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3333</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORENCE FENNEL</TERM>
<BT>B1262</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3334</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET FENNEL</TERM>
<BT>B1262</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3335</FTC>
<TERM lang="en UK">FRAGARIA VIRIDIS</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3336</FTC>
<TERM lang="en UK">GARDEN STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3337</FTC>
<TERM lang="en UK">HAUTBOIS STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3338</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILEAN STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3339</FTC>
<TERM lang="en UK">ALPINE STRAWBERRY</TERM>
<BT>B1393</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3340</FTC>
<TERM lang="en UK">TWO ROW BARLEY</TERM>
<BT>B1230</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Hordeum vulgare L. convar. distichon (L.) Alef.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-24</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3341</FTC>
<TERM lang="en UK">SIX ROW BARLEY</TERM>
<BT>B1230</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3342</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN LETTUCE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3343</FTC>
<TERM lang="en UK">CURLED LETTUCE</TERM>
<BT>B1390</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3344</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE CRABAPPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-24</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3345</FTC>
<TERM lang="en UK">MANDCHURIAN CRABAPPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3346</FTC>
<TERM lang="en UK">PARADISE APPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3347</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN CRABAPPLE</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Malus sylvestris (L.) Mill. (1768)
&#60;MANSFELD&#62;8846</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-24</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3348</FTC>
<TERM lang="en UK">BASTARD MEDIC</TERM>
<BT>B1359</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3349</FTC>
<TERM lang="en UK">PULASAN</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3350</FTC>
<TERM lang="en UK">SPOTTED WOLFFISH</TERM>
<BT>B1519</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3351</FTC>
<TERM lang="en UK">GARFISH</TERM>
<BT>B1887</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3352</FTC>
<TERM lang="en UK">NORWAY HADDOCK</TERM>
<BT>B1084</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3353</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN FLOUNDER</TERM>
<BT>B1856</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Platichthys flesus (Linnaeus, 1758)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-24</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-24</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3354</FTC>
<TERM lang="en UK">NORWAY POUT</TERM>
<BT>B1835</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Trisopterus  esmarkii  (Nilsson, 1855)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3355</FTC>
<TERM lang="en UK">POINTED HEADED CABBAGE</TERM>
<BT>B1406</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Brassica oleracea L. convar. capitate (L.) Alef. var. conica D. C.
&#60;MANSFELD&#62;23907</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3356</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE PEA</TERM>
<BT>B1001</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAME&#62;Lathyrus sativus L.
&#60;GRIN&#62;21613
&#60;ITIS&#62;25877</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3357</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT ACCORDING TO FAMILY</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3358</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT USED AS FODDER</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3359</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT FOR MEDICINAL USE</TERM>
<BT>B1347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3360</FTC>
<TERM lang="en UK">DIADROMOUS FISH</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Diadromous fish travel between salt and fresh water. Anadromous fish live in the sea mostly, breed in fresh water; the best-known are salmon, which hatch in small freshwater streams, go down to the sea and live there for several years, then return to the same streams where they were hatched, spawn, and die shortly thereafter. Salmon are capable of going hundreds of kilometers upriver, and humans must install fish ladders in dams to enable the salmon to get past. Catadromous fish live in fresh water, breed in the sea; the most remarkable are freshwater eels of genus Anguilla, whose larvae drift on the open ocean, sometimes for months or years, before travelling thousands of kilometres back to their original streams. Amphidromous fish move between fresh and salt water during some part of life cycle, but not for breeding. (http://en.wikipedia.org/wiki/Diadromous_fish)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3361</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER FISH</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Potamodromous fish migrate within fresh water only. (http://en.wikipedia.org/wiki/Potamodromous)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3362</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINE FISH</TERM>
<BT>B1222</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Oceanodromous fish migrate within salt water only (http://en.wikipedia.org/wiki/Oceanodromous)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3363</FTC>
<TERM lang="en UK">DOLPHIN</TERM>
<BT>B1122</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dolphinidae &#60;DICTION&#62;Dolphins are aquatic mammals related to whales and porpoises Any member of the families Delphinidae and Platanistoidea (oceanic and river dolphins). Porpoises (suborder Odontoceti, family Phocoenidae) are thus not dolphins in this sense. Orcas and some related species belong to the Delphinidae family and therefore qualify as dolphins, even though they are called whales in common language. There are almost 40 species of dolphin in 17 genera. They vary in size from 1.2 m (4 ft) and 40 kg (88 lb) (Maui&#39;s Dolphin), up to 9.5 m (30 ft) and 10 tonnes (the Orca). However, the average length for most North American Species is 13.89 feet in length. Most species weigh about 50 to 200 kg (110 to 440 lb). They are found worldwide, mostly in the shallower seas of the continental shelves, and are carnivores, mostly eating fish and squid.  Bottlenose Dolphin is the most common and familiar species of dolphin.  (http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3364</FTC>
<TERM lang="en UK">PORPOISE</TERM>
<BT>B1122</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Phocoenidae
&#60;DICTION&#62;The porpoises are small cetaceans of the family Phocoenidae; they are related to whales and dolphins. They are however distinct from dolphins, although the word &#34;porpoise&#34; is often used to refer to any small dolphin, especially in North America. A key difference is the shape of the teeth and of the head. Porpoises, divided into six species, live in all oceans, mostly near the shore. Probably best known is the Harbour Porpoise, which can be found across the Northern Hemisphere. (http://en.wikipedia.org/wiki/Porpoise)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3365</FTC>
<TERM lang="en UK">YAK</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Bos grunniens L.
&#60;DICTION&#62;The yak (Bos grunniens) is a long-haired humped domestic bovine found in Tibet and throughout the Himalayan region of south central Asia. In Tibetan, the word yak refers only to the male of the species; a female is a dri or nak. In English, however, yak is usually used for both sexes. Wild yaks (Bos mutus) stand about two meters tall at the shoulder. Domestic yaks are about half that height. Both types have long shaggy hair to insulate them from the cold. Wild yaks can be either brown or black. Domesticated ones can also be white. Both males and females have horns. The word Yak is also used to describe an irritating or disagreeable individual. (http://en.wikipedia.org/wiki/Yak)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3366</FTC>
<TERM lang="en UK">ROE (DEER)</TERM>
<BT>B1583</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Capreolus capreolus capreolus (L.) [Codex CCPR]
&#60;DICTION&#62;There are two species of Roe Deer. The European Roe Deer (Capreolus capreolus), a deer species of Europe and Asia Minor, and the Siberian Roe Deer (Capreolus pygargus),  found from the Ural Mountains to as far east as China and Siberia. The two species met at the Caucasus Mountains, with the European species occupying the southern flank of the mountain ranges and adjacent Asia Minor and the Siberian species occupying the northern flank of the mountain ranges. Within Europe, the European Roe Deer occurs in most areas, with the exception of northern Scandinavia and some of the islands, notably Iceland, Ireland, and the Mediterranean Sea islands; in the Mediterranean region it is largely confined to mountainous regions, and is absent or rare at low levels. The Roe Deer is a relatively small deer, with a body length of 95-135 cm, a shoulder height of 65-75 cm, and a weight of 15-30 kg. It has rather short, erect antlers and a reddish body with a grey face. Its hide is golden red in summer, darkening to brown or even black in winter, with lighter undersides and a white rump patch; the tail is very short (2-3 cm), and barely visible. Only the males have antlers, which are lost during winter, but which re-grow in time for the mating season. (http://en.wikipedia.org/wiki/Roe_deer)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3367</FTC>
<TERM lang="en UK">ZEBU</TERM>
<BT>B1161</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Bos taurus indicus L.
&#60;DICTION&#62;Zebus (Bos taurus indicus), sometimes known as &#39;nothing cattle&#39;, are better-adapted to tropical environments than other domestic cattle. Their scientific name was originally Bos indicus, but this name is now deemed invalid by ITIS, who classify the zebu under Bos taurus along with all other domestic cattle, and their aurochs ancestors, domesticated in India about 10,000 years ago. The ancient species of Bos nomadicus cattle or even gaur may have contributed to the development of the zebus. There are some 75 known breeds, split about evenly between African breeds and South Asian ones. The major Zebu cattle breeds of the world include Gyr, Guzerat, Indu-Brazilian, Nellore, Ongole and Brahman. Zebu have humps, large dewlaps and ears. They have more sweat glands than European cattle (Bos taurus). They handle hot, humid climates well and have pest resistances not seen in European cattle. (http://en.wikipedia.org/wiki/Zebu)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3368</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE CRAPPIE</TERM>
<BT>B1409</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Aspledinotus grunniens; syn: Pomoxis annularis Raf. [Codex CCPR]
&#60;DICTION&#62;The white crappie, Pomoxis annularis Rafinesque, 1818, is native throughout the eastern half of Canada and the United States, and has been widely introduced in the west as well. The white crappie is generally deep-bodied and silvery in color, with darker vertical stripes. The dorsal fin of the white crappie has six spines. The maximum recorded length for a white crappie in 53.0 cm (21 in), with a maximum weight of almost 2.35 kg (more than 5.18 lb); it can live as long as thirty years. This species prefers slower-moving water, whether a backwater of a small creek or a large lake. Some sources say the White Crappie will overpopulate in lakes less than 1000 acres (4 km²). White Crappie often school around structure such as submerged trees. (http://en.wikipedia.org/wiki/White_crappie)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3369</FTC>
<TERM lang="en UK">MURRAY COD</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Percichthyidae
&#60;SCINAM&#62; Maccullochella peeli
&#60;DICTON&#62; The Murray Cod (Maccullochella peelii peelii) is a large and striking predatory freshwater fish of the Maccullochella genus and the Percichthyidae family. It is an important and charismatic part of Australia&#39;s vertebrate wildlife and is found in the Murray-Darling river system in Australia. The Murray Cod is the largest wholly freshwater fish in Australia, and one of the largest wholly freshwater fish in the world. Other common names for Murray Cod include Cod, Greenfish and Goodoo. (http://en.wikipedia.org/wiki/Murray_cod)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3370</FTC>
<TERM lang="en UK">BOGUE</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sparidae
&#60;SCINAM&#62;Boops boops (L.)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3371</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER BREAM</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Acanthopagrus australis (Günther, 1859) [Codex CCPR]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3372</FTC>
<TERM lang="en UK">BRASSICA SPECIES</TERM>
<BT>B3357</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica spp. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;30008</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-18</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3373</FTC>
<TERM lang="en UK">KORNATSURNA</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. nipposinica (L. H. Bailey) Hanelt var. perviridis L. H. Bailey H. L. Bail. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;7687</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3373</FTC>
<TERM lang="en UK">KORNATSURNA</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica rapa L. subsp. nipposinica (L. H. Bailey) Hanelt var. perviridis L. H. Bailey H. L. Bail. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;7687</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3374</FTC>
<TERM lang="en UK">TSAI SHIM</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica campestris L., var. parachinensis (Bailey) Sinsk. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;319637</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3374</FTC>
<TERM lang="en UK">TSAI SHIM</TERM>
<BT>B3372</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae)
&#60;SCINAM&#62;Brassica campestris L., var. parachinensis (Bailey) Sinsk. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;319637</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3375</FTC>
<TERM lang="en UK">MARROW-STEM KALE</TERM>
<BT>B1281</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae). 
&#60;SCINAM&#62; Brassica oleracea L., convar, acephala (D.C.) Alef, var. medullosa Thell. [CCPR]
&#60;GRIN&#62; 319632</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3375</FTC>
<TERM lang="en UK">MARROW-STEM KALE</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae). 
&#60;SCINAM&#62; Brassica oleracea L., convar, acephala (D.C.) Alef, var. medullosa Thell. [CCPR]
&#60;GRIN&#62; 319632</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3376</FTC>
<TERM lang="en UK">CURLY KALE</TERM>
<BT>B1281</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Brassicaceae (alt. Cruciferae).
&#60;SCINAM&#62; Brassica oleracea L., convar. acephala (D. C.) Alef., var. sabellica L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62; 319629</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3377</FTC>
<TERM lang="en UK">LEGUME ANIMAL FEED</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3378</FTC>
<TERM lang="en UK">STRAW, FODDER OR FORAGE OF CEREAL GRAINS AND GRASSES</TERM>
<BT>B3358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3379</FTC>
<TERM lang="en UK">KUDZU</TERM>
<BT>B3377</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Pueraria lobata (Willd.) Ohwi; P. thunbergiana (Sieb. &#38; Zucc.) Benth. ; P. phaseoloides (Roxb.) Benth. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;314966</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3380</FTC>
<TERM lang="en UK">LESPEDEZA</TERM>
<BT>B3377</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Lespedeza cuneata (Dum. Cours.) G. Don ; L. sericea Miq. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;21856</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3381</FTC>
<TERM lang="en UK">SAINFOIN</TERM>
<BT>B3377</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Onobrychis viciifolia Scop.; O. sativa Lamk. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;25737</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3382</FTC>
<TERM lang="en UK">TREFOIL</TERM>
<BT>B3377</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Lotus corniculatus, L.; other Lotus spp. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;300317</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3383</FTC>
<TERM lang="en UK">BERMUDA GRASS</TERM>
<BT>B3378</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae (alt. Gramineae)
&#60;SCINAM&#62;Cynodon dactylon (L.) Pers. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;1284</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3384</FTC>
<TERM lang="en UK">BLUEGRASS</TERM>
<BT>B3378</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae (alt. Gramineae)
&#60;SCINAM&#62;Poa spp. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;28896</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3385</FTC>
<TERM lang="en UK">BROME GRASS</TERM>
<BT>B3378</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae (alt. Gramineae)
&#60;SCINAM&#62;Bromus spp. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;300088</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3386</FTC>
<TERM lang="en UK">DARNEL</TERM>
<BT>B3378</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae (alt. Gramineae)
&#60;SCINAM&#62;Lolium spp. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;22502</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3387</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL FRUIT - EDIBLE PEEL</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3388</FTC>
<TERM lang="en UK">CARANDA</TERM>
<BT>B3387</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apocynaceae &#60;SCINAM&#62;Carissa carandas L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;9159</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3389</FTC>
<TERM lang="en UK">SEA-GRAPE</TERM>
<BT>B3387</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Polygonaceae
&#60;SCINAM&#62;Coccoloba uvifera Jacq. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;10993</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3390</FTC>
<TERM lang="en UK">JAVA-ALMOND</TERM>
<BT>B3387</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Burseraceae
&#60;SCINAM&#62;Canarium pimela Koenig; syn: C. nigrum Engl.; Canarium album (Lour.) Taeusch. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;409501</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3391</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL OR SUBTROPICAL FRUIT - INEDIBLE PEEL</TERM>
<BT>B1024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3392</FTC>
<TERM lang="en UK">ANNATTO</TERM>
<BT>B3391</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Bixaceae
&#60;SCINAM&#62;Bixa orellana L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;7249</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3393</FTC>
<TERM lang="en UK">CANISTEL</TERM>
<BT>B3391</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Sapotaceae
&#60;SCINAM&#62;Pouteria campechiana (HBK.) Baenhi; this species includes former Lacuma nervosa A.DC. and L. salicifolia HBK. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;102607</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3394</FTC>
<TERM lang="en UK">ILAMA</TERM>
<BT>B3391</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Annonaceae
&#60;SCINAM&#62;Annona diversifolia Saff. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;3481</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3395</FTC>
<TERM lang="en UK">JAVA APPLE</TERM>
<BT>B3391</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Myrtaceae
&#60;SCINAM&#62;Eugenia javanica Lam; Syn: Syzigium samarangense (Bl.) Merr. &#38; Perry [CCPR]
&#60;GRIN&#62;312990</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3396</FTC>
<TERM lang="en UK">YAM</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dioscoreaceae
&#60;SCINAM&#62;Dioscorea L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;300191</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3397</FTC>
<TERM lang="en UK">YAM, CUSH-CUSH</TERM>
<BT>B3396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dioscoreaceae
&#60;SCINAM&#62;Dioscorea trifida L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;14263</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3398</FTC>
<TERM lang="en UK">YAM, WHITE GUINEA</TERM>
<BT>B3396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dioscoreaceae &#60;SCINAM&#62;Dioscorea rotundata Poir. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;14249</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3399</FTC>
<TERM lang="en UK">YAM, YELLOW GUINEA</TERM>
<BT>B3396</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Dioscoreaceae &#60;SCINAM&#62;Dioscorea cayenensis Lam. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;14189</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3400</FTC>
<TERM lang="en UK">JACK-BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae) 
&#60;SCINAM&#62;Canavalia ensiformis (L.) DC. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;8827</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3401</FTC>
<TERM lang="en UK">SWORD-BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Canavalia gladiata (Jacq.) DC. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;882</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3402</FTC>
<TERM lang="en UK">TEPARY</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Phaseolus acutifolius Gray, var. latifolius Freem. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;27549</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3403</FTC>
<TERM lang="en UK">VELVET BEAN</TERM>
<BT>B1567</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Mucuna deeringiana (Bort.) Merr.; Stizolobium deeringianum Bort.; other Stizolobium spp. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;24652</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3404</FTC>
<TERM lang="en UK">BEARBERRY</TERM>
<BT>B1231</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Arctostaphylos uva-ursi (L.) Spreng. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;3866</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3405</FTC>
<TERM lang="en UK">PACHIRA NUT</TERM>
<BT>B1544</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Pachira insignis Savigny [CCPR]
&#60;GRIN&#62;26276</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3406</FTC>
<TERM lang="en UK">TEOSINTE</TERM>
<BT>B1232</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Poaceae (alt. Gramineae)
&#60;SCINAM&#62;Zea mays ssp. mexicana (Schrader) Iltis; Zea mexicana (Schrader) Kunze; Euchlaena mexicana Schrader. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;103582</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3407</FTC>
<TERM lang="en UK">WEST INDIAN GHERKIN</TERM>
<BT>B1404</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Cucumis sativus L.; pickling cucumber cultivars [CCPR]
&#60;GRIN&#62;12546</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3408</FTC>
<TERM lang="en UK">CANIHUA</TERM>
<BT>B1324</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Chenopodiaceae, Amaranthaceae
&#60;SCINAM&#62;Chenopodium pallidicaule Aellen [CCPR]
&#60;GRIN&#62;10193</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3409</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK NIGHTSHADE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Solanum nigrum L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;310124</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3410</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACKJACK</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae (alt. Compositae)
&#60;SCINAM&#62;Bidens pilosa L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;7169</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3411</FTC>
<TERM lang="en UK">BOX THORN</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Solanaceae
&#60;SCINAM&#62;Lycium chinense Mill. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;22942</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3412</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE-GREEN</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae (alt. Compositae)
&#60;SCINAM&#62;Glebionis coronaria (L.) Cass. ex Spach [CCPR]
&#60;GRIN&#62;417417</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3413</FTC>
<TERM lang="en UK">MALLOW</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;MaMalva verticillata L.; syn: M. crispa L.; M. mohileviensis Graebn., M. pamiroalaica Ilj. and M. sylvestris L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;23312</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3414</FTC>
<TERM lang="en UK">MARSH MARIGOLD</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ranunculaceae
&#60;SCINAM&#62;Caltha palustris L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;8657</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3415</FTC>
<TERM lang="en UK">SOWTHISTLE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae (alt. Compositae)
&#60;SCINAM&#62;Sonchus oleraceus L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;34939</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3416</FTC>
<TERM lang="en UK">KAPOK</TERM>
<BT>B1013</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Malvaceae
&#60;SCINAM&#62;Ceiba pentandra (L.) Gaertn. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;9703</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3417</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINESE ONION</TERM>
<BT>B1300</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alliaceae
&#60;SCINAM&#62;Allium chinense Don. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;101417</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3418</FTC>
<TERM lang="en UK">BAMBARA GROUNDNUT</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Voandzeia subterranea (L.) Thou. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;105107</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3419</FTC>
<TERM lang="en UK">KERSTING&#39;S GROUNDNUT</TERM>
<BT>B1156</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae (alt. Leguminosae)
&#60;SCINAM&#62;Macrostyloma geocarpum (Harms) Marcechal &#38; Baudet; Kerstingiella geocarpa Harms.; Voandzeia poissoinii Chev. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;311411</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3420</FTC>
<TERM lang="en UK">WINTER-PURSLANE</TERM>
<BT>B1566</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portulacaceae
&#60;SCINAM&#62;Claytonia perfoliata Donn ex Willd.; Montia perfoliata Howell [CCPR]
&#60;GRIN&#62;31694</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3420</FTC>
<TERM lang="en UK">WINTER-PURSLANE</TERM>
<BT>B1642</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Portulacaceae
&#60;SCINAM&#62;Claytonia perfoliata Donn ex Willd.; Montia perfoliata Howell [CCPR]
&#60;GRIN&#62;31694</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3421</FTC>
<TERM lang="en UK">BURNET</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Great burnet (Sanguisorba officinalis L.; Poterium officinala A. Gray) ; Salad burnet (Sanguisorba minor Scop.; syn: Poterium sanguisorba L.) [CCPR]
&#60;GRIN&#62;33026</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3422</FTC>
<TERM lang="en UK">BURNING-BUSH</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Dictamnus albus L. ; D. fraxinella Pers. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;1392</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3423</FTC>
<TERM lang="en UK">CALAMUS</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Acoraceae
&#60;SCINAM&#62;Acorus calamus L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;1358</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3424</FTC>
<TERM lang="en UK">CURRYLEAF</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Murraya koenigii (L.) Spreng. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;24703</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3425</FTC>
<TERM lang="en UK">ELECAMPANE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae (alt. Compositae)
&#60;SCINAM&#62;Inula helenium L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;20121</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3426</FTC>
<TERM lang="en UK">HOREHOUND</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamiaceae (alt. Labiatae)
&#60;SCINAM&#62;Marrubium vulgare L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;23450</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3427</FTC>
<TERM lang="en UK">LAVENDER</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lamiaceae (alt. Labiatae)
&#60;SCINAM&#62;Lavandula angustifolia Mill..; L. officinalis Chaix; L. spica L.; L. vera DC. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;21677</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3428</FTC>
<TERM lang="en UK">MARIGOLD</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae (alt. Compositae)
&#60;SCINAM&#62;Calendula officinalis L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;8457</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3429</FTC>
<TERM lang="en UK">RUE</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Ruta graveolens L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;32578</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3430</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEET CICELY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apiaceae (alt. Umbelliferae)
&#60;SCINAM&#62;Myrrhis odorata (L.) Scop. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;102117</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3431</FTC>
<TERM lang="en UK">TANSY</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae (alt. Compositae)
&#60;SCINAM&#62;Tanacetum balsamita L.; Chrysanthemum balsamita L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;80037</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3432</FTC>
<TERM lang="en UK">WOODRUFF</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rubiaceae
&#60;SCINAM&#62;Asperula odorata L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;103279</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3433</FTC>
<TERM lang="en UK">WORMWOOD</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Asteraceae (alt. Compositae)
&#60;SCINAM&#62;Artemisia absinthium L.; A. abrotanum L.; A. vulgaris L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;427</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3434</FTC>
<TERM lang="en UK">SNAKE GOURD</TERM>
<BT>B2091</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Trichosanthes cucumerina L.; syn: T. anguina L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;12569</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3435</FTC>
<TERM lang="en UK">TANGELOLO</TERM>
<BT>B1473</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62; Rutaceae
&#60;SCINAM&#62;Hybrids of Grapefruit x Tangelo [CCPR]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3436</FTC>
<TERM lang="en UK">SAPUCAIA-NUT</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Lecythidaceae
&#60;SCINAM&#62;Lecythis zabucajo Aubl.; L. elliptica Kunth; L. ollaria L.; L. usitatis Miers [CCPR]
&#60;GRIN&#62;21717</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3437</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL ALMOND</TERM>
<BT>B1022</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Combretaceae
&#60;SCINAM&#62;Terminalia catappa L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;3633</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3438</FTC>
<TERM lang="en UK">ALOCASIA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Araceae
&#60;SCINAM&#62;Alocasia macrorrhiza (L.) Schott [CCPR]
&#60;GRIN&#62;2492</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3439</FTC>
<TERM lang="en UK">ARRACACHA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apiaceae (alt. Umbelliferae)
&#60;SCINAM&#62;Arracacia xanthorrhiza Bancr.; A. esculenta DC. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;4256</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3440</FTC>
<TERM lang="en UK">BULBOUS CHERVIL</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apiaceae (alt. Umbelliferae)
&#60;SCINAM&#62;Chaerophyllum bulbosum L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;10020</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3441</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE CANNA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cannaceae
&#60;SCINAM&#62;Canna edulis Ker. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;8858</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3442</FTC>
<TERM lang="en UK">KURRAT</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alliaceae, Liliaceae
&#60;SCINAM&#62;Allium ampeloprasum L., var. kurrat Schweinf. ex Krause [CCPR]
&#60;GRIN&#62;405537</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3443</FTC>
<TERM lang="en UK">OCA</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Oxalidaceae
&#60;SCINAM&#62;Oxalis tuberosa Mol. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;26219</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3444</FTC>
<TERM lang="en UK">RAMPION</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Campanulaceae
&#60;SCINAM&#62;Campanula rapunculus L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;8778</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3445</FTC>
<TERM lang="en UK">SKIRRIT</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Apiaceae (alt. Umbelliferae)
&#60;SCINAM&#62;Sium sisarum L. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;34477</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3446</FTC>
<TERM lang="en UK">TOPEE TAMBU</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Marantaceae
&#60;SCINAM&#62;Calathea allouia (Aubl.) Lindl. [CCPR]
&#60;GRIN&#62;8405</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3447</FTC>
<TERM lang="en UK">ULLUCU</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Basellaceae
&#60;SCINAM&#62;Ullucus tuberosus Caldas [CCPR]
&#60;GRIN&#62;40814</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-25</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3448</FTC>
<TERM lang="en UK">ANADROMOUS FISH</TERM>
<BT>B3360</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Anadromous fish live in the sea mostly, breed in fresh water; the best-known are salmon, which hatch in small freshwater streams, go down to the sea and live there for several years, then return to the same streams where they were hatched, spawn, and die shortly thereafter.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3449</FTC>
<TERM lang="en UK">CATADROMOUS FISH</TERM>
<BT>B3360</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Catadromous fish live in fresh water, breed in the sea; the most remarkable are freshwater eels of genus Anguilla, whose larvae drift on the open ocean, sometimes for months or years, before travelling thousands of kilometres back to their original streams.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3450</FTC>
<TERM lang="en UK">AMPHIDROMOUS FISH</TERM>
<BT>B3360</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Amphidromous fish move between fresh and salt water during some part of life cycle, but not for breeding.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3451</FTC>
<TERM lang="en UK">LONG-FINNED EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCI NAM&#62;Anguilla nebulosa  McClelland, 1844
&#60;FISHBASE&#62;11700
&#60;ITIS&#62;161131</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3452</FTC>
<TERM lang="en UK">BOLETES</TERM>
<BT>B1467</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Boletus spp.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3453</FTC>
<TERM lang="en UK">NOBLE CRAYFISH</TERM>
<BT>B2686</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Astacidae
&#60;SCINAM&#62;Astacus astacus (Linnaeus, 1758) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;97333
&#60;SOURCE&#62;Astacus astacus, the European crayfish, noble crayfish or broad-fingered crayfish, is the most common species of crayfish in Europe. Like other crayfish, The European crayfish is restricted to freshwater, living only in unpolluted streams, rivers and lakes. It is found from France throughout central Europe, to the Balkan peninsula, and north as far as parts of the British Isles, Scandinavia, and the western parts of the former Soviet Union.
Astacus astacus is susceptible to the crayfish plague carried by the invasive American species Pacifastacus leniusculus, and is therefore listed as &#34;vulnerable&#34; by the IUCN Red List of Threatened Species. Citation: Sket, B. 1996. Astacus astacus. In: IUCN 2006. 2006 IUCN Red List of Threatened Species. &#60;www.iucnredlist.org&#62;. Downloaded on 26 January 2007.
[http://en.wikipedia.org/wiki/Astacus_astacus]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3454</FTC>
<TERM lang="en UK">DANUBE CRAYFISH</TERM>
<BT>B2686</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Astacidae
&#60;SCINAM&#62;Astacus leptodactylus (Eschscholtz, 1823)
&#60;SOURCE&#62;Astacus leptodactylus, the Danube crayfish or Galician crayfish, is a species of crayfish native to eastern Europe. It can be distinguished most easily from the commoner European or broad-fingered crayfish (Astacus astacus) by the relatively thinner &#34;fingers&#34; of the claws.
[http://en.wikipedia.org/wiki/Astacus_leptodactylus]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3455</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK CHOKEBERRY</TERM>
<BT>B1599</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Rosaceae
&#60;SCINAM&#62;Aronia melanocarpa (Michx.) Elliott [GRIN]
&#60;GRIN&#62;4247</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-01-26</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3456</FTC>
<TERM lang="en UK">GARDEN NASTURTIUM</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Tropaeolum majus L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3457</FTC>
<TERM lang="en UK">THREADFIN SALMON</TERM>
<BT>B2253</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Polydactus sheridani</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3458</FTC>
<TERM lang="en UK">PEPPER LEAVES</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Piper umbellatum L.; Piber auritum H. B. &#38; K.; Piper sanctum (Miq.) Schlecht</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3459</FTC>
<TERM lang="en UK">BULLFROG</TERM>
<BT>B1252</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rana catesberiana L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3460</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN BULLFROG</TERM>
<BT>B1252</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rana tigrina</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3461</FTC>
<TERM lang="en UK">AGILE FROG</TERM>
<BT>B1252</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rana dalmatina Bonap.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3462</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON FROG</TERM>
<BT>B1252</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rana temporaria L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3463</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE FROG</TERM>
<BT>B1252</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rana esculenta L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3464</FTC>
<TERM lang="en UK">MARSH FROG</TERM>
<BT>B1252</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rana ridibunda Pall.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3465</FTC>
<TERM lang="en UK">POOL FROG</TERM>
<BT>B1252</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Rana lessonae Camer</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3466</FTC>
<TERM lang="en UK">HAWKSBILL TURTLE</TERM>
<BT>B1242</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Eretmochelys imbricate</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3467</FTC>
<TERM lang="en UK">LOGGERHEAD TURTLE</TERM>
<BT>B1242</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Caretta caretta L.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-02-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-02-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3468</FTC>
<TERM lang="en UK">AMPHIBIAN OR REPTILE</TERM>
<BT>B1297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-03-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-03-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3469</FTC>
<TERM lang="en UK">ROHU</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Labeo rohita (Hamilton, 1822) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;82</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-03-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-03-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3470</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN MULBERRY</TERM>
<BT>B1501</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Morinda citrifolia L.[ITIS]  -  Test</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-01-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2007-11-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3471</FTC>
<TERM lang="en UK">BLACK FONIO</TERM>
<BT>B2505</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Digitaria iburua Stapf [ITIS]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-01-16</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-01-16</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3472</FTC>
<TERM lang="en UK">BLEAK</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62; Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE] &#60;FISHBASE&#62;4730</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-06-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-06-03</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3473</FTC>
<TERM lang="en UK">AMUR BITTERLING</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62; Rhodeus sericeus   (Pallas, 1776) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;2948</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-06-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-06-03</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3474</FTC>
<TERM lang="en UK">CRUCIAN CARP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62; Carassius carassius   (Linnaeus, 1758) [FISHBASE] &#60;FISHBASE&#62;270</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-06-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-06-03</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3475</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN CHUB</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62; Leuciscus cephalus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE] &#60;FISHBASE&#62;4482</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-06-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-06-03</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3476</FTC>
<TERM lang="en UK">SNEEP</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Chondrostoma nasus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE] &#60;FISHBASE&#62;4878</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-06-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-06-03</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3477</FTC>
<TERM lang="en UK">RUDD</TERM>
<BT>B1921</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Scardinius erythrophthalmus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE] &#60;FISHBASE&#62;2951</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-06-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-06-03</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3478</FTC>
<TERM lang="en UK">RUFFE</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Gymnocephalus cernuus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE] &#60;FISHBASE&#62;4474</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-06-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-06-03</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3479</FTC>
<TERM lang="en UK">VERBENA</TERM>
<BT>B1179</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Verbenaceae
&#60;SCINAM&#62;Verbena ssp.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3480</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON VERBENA</TERM>
<BT>B3479</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Verbenaceae
&#60;SCINAM&#62;Verbena officinalis L.
&#60;GRIN&#62;41164</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3481</FTC>
<TERM lang="en UK">GREAT SCALLOP</TERM>
<BT>B1489</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Pecten maximus (Linnaeus, 1758) 
&#60;SCIFAM&#62;Pectinidae
&#60;ITIS&#62;79683
&#60;SOURCE&#62;http://www.marlin.ac.uk/species/pectenmaximus.htm</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3482</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON GROUND DOVE</TERM>
<BT>B1304</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Columbina passerina (Linnaeus, 1758)
&#60;ITIS&#62;177152</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3483</FTC>
<TERM lang="en UK">PEA, POISONOUS CULTIVARS</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3484</FTC>
<TERM lang="en UK">GARDEN PEA</TERM>
<BT>B1338</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Fabaceae
&#60;SCINAM&#62;Pisum sativum L. subsp. sativum var. sativum [GRIN]
&#60;ITIS&#62;26867 
&#60;GRIN&#62;400961</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3485</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND LANGOSTINO</TERM>
<BT>B2486</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Munida gregaria</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-08</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-08</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3486</FTC>
<TERM lang="en UK">GREAT-HEADED GARLIC</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alliaceae
&#60;SCINAM&#62;Allium ampeloprasum L., var. ampeloprasum [GRIN]
&#60;GRIN&#62;400394</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3487</FTC>
<TERM lang="en UK">TREE ONION</TERM>
<BT>B1018</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Alliaceae
&#60;SCINAM&#62;Allium ×proliferum (Moench) Schrad. ex Willd. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;404736
&#60;DICTION&#62;Tree onions, also commonly called top onions or Egyptian onions, are a strong-growing onion with a bunch of bulblets where a normal onion would have flowers. In some varieties these bulblets will sprout and grow while still on the original stalk, which may bend down under the weight of the new growth, giving rise to the name, walking onion. [Source: Wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3488</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGLED LOOFAH</TERM>
<BT>B1719</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Cucurbitaceae
&#60;SCINAM&#62;Luffa acutangula (L.) Roxb. [GRIN]
&#60;GRIN&#62;22787</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3489</FTC>
<TERM lang="en UK">RED HUCKLEBERRY</TERM>
<BT>B1064</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Ericaceae
&#60;SCINAM&#62;Vaccinium parvifolium Sm.
&#60;GRIN&#62; 41050&#62;
&#60;DICTION&#62;Vaccinium parvifolium (Red Huckleberry) is a species of Vaccinium native to the Pacific Northwest of North America. Indigenous peoples found the plant and its fruit very useful. The bright red, acidic berries were used extensively for food throughout the year. [Wikepidea:  http://en.wikipedia.org/wiki/Vaccinium_parvifolium]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3490</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAMOTE PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Melicertus kerathurus (Forskål, 1775)[ITIS]
&#60;ITIS&#62;551590</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3491</FTC>
<TERM lang="en UK">EASTERN KING PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Melicertus plebejus  (Hess, 1865) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;551593</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3492</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Metapenaeus endeavouri  (Schmitt, 1926)[ITIS]
&#60;ITIS&#62;95812</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3493</FTC>
<TERM lang="en UK">GREEN TIGER PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Penaeus semisulcatus  de Haan, 1844 [ITIS]
&#60;ITIS&#62;95644</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3494</FTC>
<TERM lang="en UK">KURUMA PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Marsupenaeus japonicus (Bate, 1888) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;551588</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3495</FTC>
<TERM lang="en UK">WESTERN KING PRAWN</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Melicertus latisulcatus  (Kishinouye, 1896) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;551687</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3496</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEP-WATER ROSE SHRIMP</TERM>
<BT>B1081</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Penaeus longirostris Lucas, 1846 [ITIS]
&#60;ITIS&#62;95734
FAO Species fact sheet [http://www.fao.org/fishery/species/2598].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3497</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPANESE EEL</TERM>
<BT>B2545</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Anguilla japonica Temminck and Schlegel, 1846 [ITIS]
&#60;ITIS&#62;161134
&#60;SCINAM&#62;Anguilla japonica Temminck &#38; Schlegel, 1846 [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;295</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3498</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN SMELT</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Osmerus eperlanus (Linnaeus, 1758) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;162039
&#60;SCINAM&#62;Osmerus eperlanus (Linnaeus, 1758) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;1334</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3499</FTC>
<TERM lang="en UK">RAINBOW SMELT</TERM>
<BT>B1904</BT>
<SN>According to FISHBASE, the taxonomic status of the scientific name is not valid. Valid entry is *ATLANTIC RAINBOW SMELT [B1905]*  (Osmerus mordax mordax (Mitchill, 1814)).
Status of scientific name in ITIS is valid, in which , Osmerus mordax mordax (Mitchill, 1814) is a subspecies.</SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Osmerus mordax (Mitchill, 1814) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;162041</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3500</FTC>
<TERM lang="en UK">AMUR PIKE</TERM>
<BT>B1826</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Esox reichertii Dybowski, 1869 [ITIS]
&#60;ITIS&#62;623349
&#60;SCINAM&#62;Esox reichertii Dybowski, 1869 [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;4638</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3501</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLDEN PERCH</TERM>
<BT>B2004</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Macquaria ambigua (Richardson, 1845) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;641895
&#60;SCINAM&#62;Macquaria ambigua (Richardson, 1845) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;10312</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3502</FTC>
<TERM lang="en UK">SALEMA</TERM>
<BT>B1808</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Sarpa salpa (Linnaeus, 1758) [ITIS]
&#60;ITIS&#62;182942
&#60;SCINAM&#62;Sarpa salpa (Linnaeus, 1758) [FISHBASE]
&#60;FISHBASE&#62;204</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3503</FTC>
<TERM lang="en UK">GULL</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Laridae
See also Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Gull].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3504</FTC>
<TERM lang="en UK">PLOVER</TERM>
<BT>B1563</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Charadriinae
See also Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Plover].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3505</FTC>
<TERM lang="en UK">EMMER</TERM>
<BT>B1312</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Triticum dicoccon Schrank [ITIS]
&#60;ITIS&#62;506639
See also Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Emmer]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3506</FTC>
<TERM lang="en UK">EINKORN</TERM>
<BT>B1312</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCINAM&#62;Triticum monococcum L. [ITIS]
&#60;ITIS&#62;42241
See also Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Einkorn]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>B3507</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMON WHEAT</TERM>
<BT>B1312</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;SCIFAM&#62;Gramineae (Poaceae)
&#60;SCINAM&#62;Triticum aestivum L. [BASIS]
&#60;GRIN&#62;40544
&#60;MANSFELD&#62;34204</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0001</FTC>
<TERM lang="en UK">PART OF PLANT OR ANIMAL NOT KNOWN</TERM>
<BT>C0116</BT>
<SN>Used only in conjunction with *FOOD SOURCE NOT KNOWN*, i.e., if it is not known whether the food source is animal, plant, microorganism or chemical.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0005</FTC>
<TERM lang="en UK">PART OF PLANT OR ANIMAL NOT APPLICABLE</TERM>
<BT>C0116</BT>
<SN>Used only for chemical food products.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0100</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOT, TUBER OR BULB, WITH PART OF TOP</TERM>
<BT>C0148</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0101</FTC>
<TERM lang="en UK">STEM OR STALK (WITHOUT LEAVES)</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN></SN>
<AI>Flower stem or large, fleshy leafstalk (petiole), such as a rhubarb stalk without the leaf blade. For a large, fleshy leafstalk with the leaf blade use *PLANT ABOVE SURFACE*. Compare *LEAF*, *SPEAR, SHOOT* AND *SPROUT*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0102</FTC>
<TERM lang="en UK">GERMINATED OR SPROUTED SEED</TERM>
<BT>C0133</BT>
<SN></SN>
<AI>A seed in the early stage of sprouting but with the endosperm still predominant. Sprouting is associated with enzymatic changes in the seed. Compare *SPROUT*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0103</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT PART</TERM>
<BT>C0127</BT>
<SN></SN>
<AI>Edible flesh of any type of animal, including poultry and seafood. Excludes animal fat, which is indexed under *FAT OR OIL* or under *FAT, TRIM*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0105</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE ANIMAL, WITH SKIN, FEATHERS OR SCALES, EVISCERATED</TERM>
<BT>C0173</BT>
<SN></SN>
<AI>Animal body with skin, feathers or scales from which the internal organs have been removed and the internal cavity cleaned. Some or all of the organs are sold with the carcass.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0106</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGAN MEAT, DIGESTIVE SYSTEM</TERM>
<BT>C0218</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0108</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR</TERM>
<BT>C0152</BT>
<SN></SN>
<AI>A broad term that includes the nutritive sweeteners dextrose, fructose, galactose, lactose, maltose and sucrose, which are simple carbohydrates with molecules composed of one or two saccharide units. Note that on a product label or in a recipe, &#39;sugar&#39; means *SUCROSE* and should be so indexed. Use the broad term *SUGAR* only if the specific sugar used is not known or not listed in the vocabulary.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0109</FTC>
<TERM lang="en UK">THYMUS OR PANCREAS</TERM>
<BT>C0218</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0110</FTC>
<TERM lang="en UK">PEEL, CORE OR SEED</TERM>
<BT>C0167</BT>
<SN>Used for a fruit byproduct consisting of peel, core or seed (with adjacent tissue) or of fruit from which the juice has been extracted or expressed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0111</FTC>
<TERM lang="en UK">SKIN OR BRAN (PERICARP)</TERM>
<BT>C0178</BT>
<SN>Compare *SHELL (SEED)*.</SN>
<AI>A thin membrane covering the seed of a plant.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0112</FTC>
<TERM lang="en UK">POD WITH SEEDS REMOVED</TERM>
<BT>C0158</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0113</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK OR MILK COMPONENT</TERM>
<BT>C0164</BT>
<SN>For &#39;whole milk&#39; combine *MILK OR MILK PRODUCT* (A. PRODUCT TYPE) with *MILK* (C. PART OF PLANT OR ANIMAL); for &#39;lowfat cottage cheese&#39; combine *UNCURED CHEESE* (A. PRODUCT TYPE) with *CURD* (C. PART OF PLANT OR ANIMAL) and *FAT PARTIALLY REMOVED* (H. TREATMENT APPLIED).</SN>
<AI>A broad term that includes milk and its components, cream, curd and whey; use the appropriate specific term when milk or a milk product is the principal ingredient. Use the appropriate term under *MEAT ANIMAL* to index the source of the milk (note: 21 CFR 131.110 defines milk as cow&#39;s milk).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0114</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN UNDETERMINED, GERM REMOVED</TERM>
<BT>C0155</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN UNDETERMINED, GERM REMOVED* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0116</FTC>
<TERM lang="en UK">C.   PART OF PLANT OR ANIMAL</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Anatomical part of the plant or animal from which the food product or its major ingredient is derived, e.g., *LEAF*, *ROOT OR TUBER*, *ORGAN MEAT*, *MILK* OR *EGG*; it also includes components of parts, such as *CREAM*, and extracts, concentrates or isolates, such as *PROTEIN EXTRACT* or *SUGAR*.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0117</FTC>
<TERM lang="en UK">POD AND FULL-SIZE SEED, MIXTURE</TERM>
<BT>C0158</BT>
<SN>Used for mixtures of pods and seeds.</SN>
<AI>Used for mixtures of pods and seeds.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0119</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN PRESENT, GERM REMOVED</TERM>
<BT>C0135</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN PRESENT, GERM REMOVED* in LanguaL 2008.</SN>
<AI>A degerminated seed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0120</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE ANIMAL, SKINNED, DEFEATHERED OR SCALED, EVISCERATED</TERM>
<BT>C0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0122</FTC>
<TERM lang="en UK">NONMEAT PART OF ANIMAL</TERM>
<BT>C0127</BT>
<SN>*BLOOD* AND *INK, AQUATIC ANIMAL* are listed under organ meat.</SN>
<AI>Bone, feathers, shell, skin or trim fat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0123</FTC>
<TERM lang="en UK">CREAM OR CREAM COMPONENT</TERM>
<BT>C0113</BT>
<SN></SN>
<AI>A broad term that includes cream and its components, butter and buttermilk.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0124</FTC>
<TERM lang="en UK">GIZZARD</TERM>
<BT>C0211</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0125</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITHOUT BONE OR SHELL</TERM>
<BT>C0175</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0127</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL BODY OR BODY PART</TERM>
<BT>C0164</BT>
<SN>Includes carcass meat, organ meat, and nonmeat parts of animals, as well as the whole animal.</SN>
<AI>Includes carcass meat, organ meat, and nonmeat parts of animals, as well as the whole animal.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0128</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE EGG IN SHELL</TERM>
<BT>C0274</BT>
<SN>The egg shell functions as a container. Therefore, the physical state of a raw egg in the shell is *LIQUID, HIGH VISCOSITY, WITH NO VISIBLE PARTICLES*.</SN>
<AI>The egg shell functions as a container. Therefore, the physical state of a raw egg in the shell is *LIQUID, HIGH VISCOSITY, WITH NO VISIBLE PARTICLES*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0129</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGAN MEAT, CARDIOVASCULAR SYSTEM</TERM>
<BT>C0218</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0132</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN REMOVED, GERM PRESENT</TERM>
<BT>C0134</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN REMOVED, GERM PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0133</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN PRESENT, GERM PRESENT</TERM>
<BT>C0135</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN PRESENT, GERM PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0134</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN REMOVED</TERM>
<BT>C0155</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN REMOVED* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0135</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN PRESENT</TERM>
<BT>C0155</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0136</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN UNDETERMINED, GERM PRESENT</TERM>
<BT>C0155</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN UNDETERMINED, GERM PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0137</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL PRESENT</TERM>
<BT>C0167</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0138</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL REMOVED</TERM>
<BT>C0167</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL REMOVED* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0139</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL PRESENT, CORE, PIT OR SEED REMOVED</TERM>
<BT>C0137</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL PRESENT, CORE, PIT OR SEED REMOVED* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0140</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL PRESENT, CORE, PIT OR SEED PRESENT</TERM>
<BT>C0137</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL PRESENT, CORE, PIT OR SEED PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0142</FTC>
<TERM lang="en UK">GERM AND BRAN</TERM>
<BT>C0178</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0144</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT ABOVE SURFACE, EXCLUDING FRUIT AND SEED</TERM>
<BT>C0148</BT>
<SN>This broad term is used for the plant as a whole, excluding the root and the fruit; for any piece consisting of two or more individual parts (e.g., a celery stalk with the leaf blades attached); or for any mixture of two or more individual parts (e.g., mushroom stems and pieces).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0145</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGAN MEAT, UROGENITAL SYSTEM</TERM>
<BT>C0218</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0147</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE ANIMAL, SKINNED, DEFEATHERED OR SCALED, NOT EVISCERATED</TERM>
<BT>C0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0148</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOT, STEM, LEAF OR FLOWER</TERM>
<BT>C0174</BT>
<SN></SN>
<AI>The parts of a plant that are not fruit or seed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0149</FTC>
<TERM lang="en UK">BONE MARROW</TERM>
<BT>C0129</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0150</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE PLANT OR MOST PARTS USED</TERM>
<BT>C0174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0151</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAD (PLANT)</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0152</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE</TERM>
<BT>C0280</BT>
<SN></SN>
<AI>Extract, concentrate or isolate high in sugar, oligosaccharide or polysaccharide.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0153</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYSACCHARIDE</TERM>
<BT>C0152</BT>
<SN></SN>
<AI>Complex carbohydrate with molecules composed of eleven or more saccharide units. Usually not sweet to the taste. Includes starch, pectin and cellulose.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0154</FTC>
<TERM lang="en UK">LIGHT WHIPPING CREAM</TERM>
<BT>C0195</BT>
<SN></SN>
<AI>Cream that contains not less than 30% but less than 36% milkfat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0155</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED</TERM>
<BT>C0158</BT>
<SN>The factor values under *SEED* are arrayed so that the indexer can check first whether the skin is present, removed or undetermined and then check the same information for the germ.

Renamed from *SEED OR KERNEL* in LanguaL 2008.</SN>
<AI>The main propagative part of a plant, especially the kernel of a grain or nut. The bulk of the seed is formed by the endosperm, which encloses the germ and is covered by skin (bran).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0156</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN SUGAR</TERM>
<BT>C0210</BT>
<SN></SN>
<AI>Soft sugar whose crystals are covered by a film of refined dark syrup that imparts color, flavor, and moisture.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0157</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE SUGAR</TERM>
<BT>C0210</BT>
<SN></SN>
<AI>Highly refined crystalline sugar that appears white in color.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0158</FTC>
<TERM lang="en UK">POD OR SEED</TERM>
<BT>C0167</BT>
<SN></SN>
<AI>A pod is a slightly thickened tissue that surrounds the seeds and that dries and opens as the fruit becomes ripe.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0159</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT EXTRACT, CONCENTRATE OR ISOLATE</TERM>
<BT>C0228</BT>
<SN></SN>
<AI>An extract, concentrate or isolate containing two or more of the following: carbohydrate, fat or oil, protein, or flavoring substance. An example would be &#39;bean curd&#39;, which contains approximately 16 g. of protein, 9 g. of fat and 4 g. of carbohydrate per 100 grams; on the other hand, &#39;sesame oil&#39; is *FAT OR OIL* even though it is highly flavored.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0160</FTC>
<TERM lang="en UK">LIGHT CREAM</TERM>
<BT>C0195</BT>
<SN></SN>
<AI>Cream containing not less than 18% but less than 30% milkfat; a product labeled *LIGHT CREAM* may contain optional ingredients specified by 21 CFR 131.155.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0161</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAVY CREAM</TERM>
<BT>C0195</BT>
<SN></SN>
<AI>Cream containing not less than 36% milkfat; a product labeled *HEAVY CREAM* may contain optional ingredients specified by 21 CFR 131.150.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0162</FTC>
<TERM lang="en UK">HEART (PLANT)</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN></SN>
<AI>The tender leaves and adjacent tissue at the center of a plant.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0163</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL UNDETERMINED, CORE, PIT OR SEED PRESENT</TERM>
<BT>C0167</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL UNDETERMINED, CORE, PIT OR SEED PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0164</FTC>
<TERM lang="en UK">PART OF ANIMAL</TERM>
<BT>C0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Anatomical part of an animal; includes eggs and milk that, although separated from the animal, are prouced as integral parts and are affected by the animal&#39;s food intake and metabolism.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0165</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT OR SEED</TERM>
<BT>C0174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0167</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT</TERM>
<BT>C0165</BT>
<SN>The descriptors under *FRUIT* are arrayed so that the indexer can check first whether the peel is present, removed or undetermined; then check the same informationfor the core, pit or seeds. For juices, beverages or jellies made from fruit, Index the entire part from which the product is derived.

Renamed from *FRUIT OR BERRY* in LanguaL 2008.</SN>
<AI>The fleshy fruit of any plant. *FRUIT* includes vegetables berries and pods as well. The bulk of a fruit is its fleshy part, which is covered by a peel (skin) and which encloses a core, pit or seeds.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0168</FTC>
<TERM lang="en UK">BONE OR SHELL</TERM>
<BT>C0122</BT>
<SN></SN>
<AI>Bone (endoskeleton) or shell (exoskeleton) of animals, or any part thereof.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0169</FTC>
<TERM lang="en UK">POD CONTAINING SMALL, IMMATURE SEED</TERM>
<BT>C0158</BT>
<SN>Used for immature, fleshy pods that are used for the pod rather than the seed, e.g., green beans.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0170</FTC>
<TERM lang="en UK">BROTH OR STOCK</TERM>
<BT>C0159</BT>
<SN></SN>
<AI>A water extract prepared by simmering or steeping meat, poultry, fish, shellfish or vegetables. Seasoning may be added. When the major ingredient is broth or broth-based gravy the source of the broth should be indexed as the food source.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0171</FTC>
<TERM lang="en UK">INVERT SUGAR</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0173</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE ANIMAL OR MOST PARTS USED</TERM>
<BT>C0127</BT>
<SN>Used when the entire animal body is the food source. Head or tail may have been removed. Use the appropriate narrower term depending on the presence or absence of skin, feathers, scales, fins and/or entrails. The body may have been cut into pieces or disintegrated.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0174</FTC>
<TERM lang="en UK">PART OF PLANT</TERM>
<BT>C0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Anatomical part of a plant, such as fruit, seed, pod, leaf, stem or flower as well as the whole plant.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0175</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART</TERM>
<BT>C0103</BT>
<SN></SN>
<AI>Carcass meat from any type of animal including poultry and seafood. Includes retail and wholesale cuts other than organ meat. Refers to the whole carcass or parts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0176</FTC>
<TERM lang="en UK">LIVER</TERM>
<BT>C0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0177</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUTEN</TERM>
<BT>C0236</BT>
<SN></SN>
<AI>Extract, concentrate or isolate high in gluten, the predominant protein of wheat or corn.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0178</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED PART, OTHER</TERM>
<BT>C0155</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0179</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER</TERM>
<BT>C0190</BT>
<SN></SN>
<AI>Cream component produced by churning and containing not less than 80% milkfat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0179</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER</TERM>
<BT>C0123</BT>
<SN></SN>
<AI>Cream component produced by churning and containing not less than 80% milkfat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0180</FTC>
<TERM lang="en UK">CASEIN</TERM>
<BT>C0236</BT>
<SN></SN>
<AI>Extract, concentrate or isolate high in casein, the predominant protein of milk.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0181</FTC>
<TERM lang="en UK">HUSK</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN>Compare *SHELL (SEED)*.</SN>
<AI>A leafy or fibrous envelope of a fruit or seed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0182</FTC>
<TERM lang="en UK">GERM</TERM>
<BT>C0178</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0183</FTC>
<TERM lang="en UK">SPROUT</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN>Compare *GERMINATED OR SPROUTED SEED* and *STEM, STALK (WITHOUT LEAVES)*.</SN>
<AI>A young plant growing from a seed; may have small leaves. The endosperm is diminished or removed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0185</FTC>
<TERM lang="en UK">BLOOD</TERM>
<BT>C0129</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0186</FTC>
<TERM lang="en UK">SPEAR OR SHOOT</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN>Do not use for *SPROUT*, which grows from a seed. Compare *STEM, STALK (WITHOUT LEAVES)*.</SN>
<AI>A young, tender flower stem growing from a root or tuber, for example, an asparagus spear or a bamboo shoot.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0187</FTC>
<TERM lang="en UK">LUNG</TERM>
<BT>C0255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0188</FTC>
<TERM lang="en UK">HONEY</TERM>
<BT>C0271</BT>
<SN></SN>
<AI>A sweet viscous material produced by bees from nectar or aphid secretions. Contains primarily fructose and dextrose.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0189</FTC>
<TERM lang="en UK">TONGUE</TERM>
<BT>C0255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0190</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT OR OIL</TERM>
<BT>C0228</BT>
<SN></SN>
<AI>Food substance or component consisting predominantly of mixed glycerol esters of fatty acids and, in far lesser amounts, of fatty acids, sterols and pigments. A fat is a solid at room temperature, an oil is a liquid at room temperature (20 degrees C.). Excludes essential oils.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0191</FTC>
<TERM lang="en UK">SPLEEN</TERM>
<BT>C0129</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0192</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPE</TERM>
<BT>C0224</BT>
<SN></SN>
<AI>The stomach of a beef cow.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0193</FTC>
<TERM lang="en UK">SKIN, ANIMAL</TERM>
<BT>C0122</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0194</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG</TERM>
<BT>C0164</BT>
<SN>Fish roe are indexed under *OVARY, ROE*.</SN>
<AI>Poultry, game bird or turtle eggs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0195</FTC>
<TERM lang="en UK">CREAM</TERM>
<BT>C0123</BT>
<SN></SN>
<AI>Liquid milk component separated from milk and containing not less than 18% milkfat (21 CFR 131.3).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0196</FTC>
<TERM lang="en UK">KIDNEY</TERM>
<BT>C0145</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0198</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN</TERM>
<BT>C0153</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0199</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAIN</TERM>
<BT>C0255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0200</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAF</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN>If the part indexed consists of a large leafstalk and a leaf blade, use *PLANT ABOVE SURFACE, EXCLUDING FRUIT OR SEED*. Compare *STEM, STALK (WITHOUT LEAVES)*.</SN>
<AI>The flat or fleshy expanded blade (lamina) including a small and insignificant leafstalk but excluding a large and fleshy leafstalk such as celery stalks or rhubarb stalks.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0201</FTC>
<TERM lang="en UK">HEART (ANIMAL)</TERM>
<BT>C0129</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0202</FTC>
<TERM lang="en UK">OVARY, ROE</TERM>
<BT>C0145</BT>
<SN></SN>
<AI>The female reproductive organs of animals (e.g., fish roe, coral of a lobster).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0203</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH</TERM>
<BT>C0153</BT>
<SN></SN>
<AI>A primary carbohydrate source, produced by extraction from the seeds of cereal grains (primarily corn), and from tuberous plants (sago palm, etc.). Also used as a thickener, stabilizer, texture modifier, etc., in food processing.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0204</FTC>
<TERM lang="en UK">PANCREAS</TERM>
<BT>C0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0206</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTOSE</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN>Used when maltose or a high maltose sweetener is the major ingredient.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0207</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLASSES</TERM>
<BT>C0271</BT>
<SN></SN>
<AI>Liquid product remaining after crystallization of sugar from sugar syrup; most molasses is made from sugar cane.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0208</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED, SKIN REMOVED, GERM REMOVED (ENDOSPERM)</TERM>
<BT>C0134</BT>
<SN>Renamed from *SEED OR KERNEL, SKIN REMOVED, GERM REMOVED (ENDOSPERM)* in LanguaL 2008.</SN>
<AI>The bulk of a seed; germ and bran are removed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0209</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTOSE</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN></SN>
<AI>Used when lactose or a high lactose sweetener is the major ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0210</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROSE</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN></SN>
<AI>Used when sucrose (e.g., cane sugar or beet sugar) is the major ingredient. Note: on a product label or in a recipe, &#39;sugar&#39; means sucrose.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0211</FTC>
<TERM lang="en UK">STOMACH</TERM>
<BT>C0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0212</FTC>
<TERM lang="en UK">INTESTINE</TERM>
<BT>C0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0213</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL UNDETERMINED, CORE, PIT OR SEED REMOVED</TERM>
<BT>C0167</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL UNDETERMINED, CORE, PIT OR SEED REMOVED* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0214</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT MILK</TERM>
<BT>C0159</BT>
<SN></SN>
<AI>A liquid enclosed by the endosperm of nuts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0215</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG YOLK</TERM>
<BT>C0194</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0216</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTERMILK</TERM>
<BT>C0123</BT>
<SN></SN>
<AI>The liquid remaining when cream is churned into butter; may contain small butter globules. Not used for cultured buttermilk.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0218</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGAN MEAT</TERM>
<BT>C0103</BT>
<SN></SN>
<AI>Edible organ meat, including blood and bone marrow.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0219</FTC>
<TERM lang="en UK">GELATIN</TERM>
<BT>C0236</BT>
<SN></SN>
<AI>A protein extract or concentrate derived from collagen.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0220</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLULOSE</TERM>
<BT>C0153</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0221</FTC>
<TERM lang="en UK">FEATHER</TERM>
<BT>C0193</BT>
<SN></SN>
<AI>Epidermal appendage that constitutes the plumage of birds.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0222</FTC>
<TERM lang="en UK">DEXTROSE</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN></SN>
<AI>Used when dextrose or a high dextrose sweetener, such as corn syrup or corn syrup solids, is the major ingredient.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0223</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUCTOSE</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN>Used when pure fructose is the major ingredient. If *HIGH FRUCTOSE SYRUP* is the major ingredient, use that term for indexing.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0224</FTC>
<TERM lang="en UK">RUMINANT STOMACH</TERM>
<BT>C0211</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0225</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE EGG WITHOUT SHELL</TERM>
<BT>C0274</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0226</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIGOSACCHARIDE</TERM>
<BT>C0152</BT>
<SN></SN>
<AI>Complex carbohydrate with molecules composed of three to ten saccharide units (specifically dextrin). May be slightly sweet to the taste.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0227</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED IN SHELL OR HULL</TERM>
<BT>C0155</BT>
<SN>Used for seeds in hard shells rather than pods. Examples include brazil nuts, walnuts, almonds and peanuts.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0228</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTRACT, CONCENTRATE OR ISOLATE OF PLANT OR ANIMAL</TERM>
<BT>C0116</BT>
<SN></SN>
<AI>A physical-chemical component separated from the food source or its parts by extraction, centrifugation, filtration, heat processing, expressing or a similar process. The separated component may be converted through further processing. If this is done, the final substance is indexed. A water-extracted component may remain in aqueous dispersion. The extract, concentrate or isolate is indexed in preference to the anatomic part from which it is derived. For example, peanut oil is indexed under *PEANUT* combined wih *FAT OR OIL* rather than with *SEED OR KERNEL*. On the other hand, fruit and vegetable juices can be indexed under *FRUIT JUICE OR NECTAR* or *VEGETABLE JUICE* (A. PRODUCT TYPE); therefore the anatomic part of the plant should be indexed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0229</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL REMOVED, CORE, PIT OR SEED REMOVED</TERM>
<BT>C0138</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL REMOVED, CORE, PIT OR SEED REMOVED* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0230</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL REMOVED, CORE, PIT OR SEED PRESENT</TERM>
<BT>C0138</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL REMOVED, CORE, PIT OR SEED PRESENT* in LanguaL 2008.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0234</FTC>
<TERM lang="en UK">TESTIS, MILT OR SOFT ROE</TERM>
<BT>C0145</BT>
<SN></SN>
<AI>The male reproductive organs and secretions of animals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0235</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK</TERM>
<BT>C0113</BT>
<SN>See scope note for *MILK OR MILK COMPONENT*. for lowfat milk use *FAT PARTIALLY REMOVED*; for skim milk, use *FAT FULLY REMOVED* (both found in D3. TREATMENT APPLIED).</SN>
<AI>Milk is a secretion from the mammary glands of female mammals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0236</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEIN EXTRACT, CONCENTRATE OR ISOLATE</TERM>
<BT>C0228</BT>
<SN></SN>
<AI>Extract, concentrate or isolate high in protein; may contain amino acids, polypeptides and enzymes. Includes casein, gelatin, and gluten.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0237</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORET OR FLOWER</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN></SN>
<AI>The pigmented blossom of a plant that contains the reproductive  organs; a floret is a single flower of a multiple flowered inflorescence. Also includes flower buds.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0238</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOT, TUBER OR BULB</TERM>
<BT>C0148</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0239</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOT, TUBER OR BULB, WITH PEEL</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0240</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOT, TUBER OR BULB, WITHOUT PEEL</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0241</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG WHITE, ALBUMEN</TERM>
<BT>C0194</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0242</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED ON COB, WITH OR WITHOUT HUSK</TERM>
<BT>C0133</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0243</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITH BONE OR SHELL</TERM>
<BT>C0175</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0244</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEY</TERM>
<BT>C0113</BT>
<SN></SN>
<AI>The serum or watery part of milk that is separated from the thicker or more coagulable part or curd, espcially in the process of making cheese; it contains lactose, minerals and lactalbumin.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0245</FTC>
<TERM lang="en UK">CURD</TERM>
<BT>C0113</BT>
<SN></SN>
<AI>The thicker or more coagulable part of milk that is separated from the serum or watery part (whey), especially in the process of making cheese.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0246</FTC>
<TERM lang="en UK">INK, AQUATIC ANIMAL</TERM>
<BT>C0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0247</FTC>
<TERM lang="en UK">PART OF ALGAE OR FUNGUS</TERM>
<BT>C0116</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0249</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELL (SEED)</TERM>
<BT>C0178</BT>
<SN>Used for the shell of a seed; usually hard and/or dry. A *HUSK*, if any, is outside a shell; the *SKIN, BRAN (PERICARP)* covers the seed found inside the shell.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0253</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT, TRIM</TERM>
<BT>C0122</BT>
<SN>Used for intact pieces of animal fat. Refined animal fat is indexed under *FAT OR OIL*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0254</FTC>
<TERM lang="en UK">GALACTOSE</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0255</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGAN MEAT, OTHER SYSTEMS</TERM>
<BT>C0218</BT>
<SN></SN>
<AI>Meat from organs that do not belong to the cardiovascular, digestive or urogenital system.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0256</FTC>
<TERM lang="en UK">EYE</TERM>
<BT>C0255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0258</FTC>
<TERM lang="en UK">CAP, BUTTON</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN></SN>
<AI>The round upper portion of a mushroom.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0260</FTC>
<TERM lang="en UK">ESSENTIAL OIL, OLEORESIN OR OTHER FLAVORING SUBSTANCE</TERM>
<BT>C0228</BT>
<SN></SN>
<AI>A flavoring substance derived from a natural source by processes such as distillation, expression or extraction. An essential oil is a fragrant, volatile, oily substance insoluble in water. An oleoresin is a combination of essential oils and resins. These two types cover most but not all flavoring substances.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0261</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOT, TUBER OR BULB, PEEL ONLY</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0262</FTC>
<TERM lang="en UK">POD CONTAINING FULL-SIZE SEEDS</TERM>
<BT>C0158</BT>
<SN>Used for pods that contain full-sized seeds, e.g., peas in a pod. Often the pods are removed before consumpion.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0264</FTC>
<TERM lang="en UK">BARK</TERM>
<BT>C0148</BT>
<SN></SN>
<AI>The woody external covering of the stem, branch or root of a plant, as distinct and separate from the wood itself.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0265</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITH BONE, WITH SKIN</TERM>
<BT>C0243</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0266</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITH BONE, WITHOUT SKIN</TERM>
<BT>C0243</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0267</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITHOUT BONE, WITH SKIN</TERM>
<BT>C0125</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0268</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITHOUT BONE, WITHOUT SKIN</TERM>
<BT>C0125</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0269</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITHOUT BONE AND SKIN, WITH SEPARABLE FAT</TERM>
<BT>C0268</BT>
<SN>Used for meat products only when it is known that such are designated as &#39;total edible&#39; or &#39;separable lean and fat&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0270</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITHOUT BONE AND SKIN, WITHOUT SEPARABLE FAT</TERM>
<BT>C0268</BT>
<SN>Used for meat products only when it is known that such are designated as &#39;separable lean&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0271</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR SYRUP OR SYRUP SOLIDS</TERM>
<BT>C0108</BT>
<SN>Used when a sugar syrup or sugar syrup solids is the major ingredient. Sugar syrup is a liquid or semiliquid high in sugar content derived from a plant source through extraction possibly followed by conversion and/or concentration. A sugar syrup usually contains several sugars in varying proportions. Sugar syrup solids are derived by removing water from sugar syrup.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0272</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH FRUCTOSE SYRUP</TERM>
<BT>C0271</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0273</FTC>
<TERM lang="en UK">THYMUS</TERM>
<BT>C0255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0274</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE EGG</TERM>
<BT>C0194</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0275</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE ANIMAL, WITH SKIN, FEATHERS OR SCALES, NOT EVISCERATED</TERM>
<BT>C0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0276</FTC>
<TERM lang="en UK">CALYX</TERM>
<BT>C0237</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0277</FTC>
<TERM lang="en UK">STIGMA</TERM>
<BT>C0237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;The free upper tip of the style of a flower, on which pollen falls and develops (Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0278</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG SHELL</TERM>
<BT>C0194</BT>
<SN></SN>
<AI>The covering of a bird or reptile egg.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0279</FTC>
<TERM lang="en UK">POLLEN</TERM>
<BT>C0310</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0280</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE OR RELATED COMPOUND</TERM>
<BT>C0228</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0281</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITOL</TERM>
<BT>C0222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0282</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTODEXTRIN</TERM>
<BT>C0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0283</FTC>
<TERM lang="en UK">FIN</TERM>
<BT>C0127</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0284</FTC>
<TERM lang="en UK">AIR BLADDER</TERM>
<BT>C0255</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0285</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITH BONE, WITHOUT SKIN, WITH SEPARABLE FAT</TERM>
<BT>C0266</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0286</FTC>
<TERM lang="en UK">SKELETAL MEAT PART, WITH BONE, WITHOUT SKIN, WITHOUT SEPARABLE FAT</TERM>
<BT>C0266</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0287</FTC>
<TERM lang="en UK">ARIL</TERM>
<BT>C0178</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; An additional covering that forms on certain seeds after fertilisation, developing from the stalk of the ovule (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0288</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAN</TERM>
<BT>C0111</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The broken outer coat, or husk, of grains of wheat, rye, oats, etc. separated from the flour after grinding, as by sifting (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0289</FTC>
<TERM lang="en UK">BUD</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; A small swelling or projection on a plant, from which a shoot, cluster of leaves, or flower develops (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0290</FTC>
<TERM lang="en UK">BULB</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; An underground bud that sends down roots and consists of a very short stem covered with leafy scales or layers, as in a lily, onion or hyacinth (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0291</FTC>
<TERM lang="en UK">CORM</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; A fleshy, thickened, vertical, underground stem, usually having annual segments with a bud at the tip, thin external scale leaves, and roots at the base, as in the gladiolus: corms differ from bulbs in having much more stem tissue and fewer scale leaves (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0292</FTC>
<TERM lang="en UK">COTYLEDON</TERM>
<BT>C0148</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The first single leaf or one of the first pair of leaves produced by the embryo of a flowering plant, or any of various similar structures (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0293</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, CORE ONLY</TERM>
<BT>C0110</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, CORE ONLY* in LanguaL 2008.</SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;The hard, central part of an apple, pear, etc., that contains the seeds (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0294</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, PEEL ONLY</TERM>
<BT>C0110</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, PEEL ONLY* in LanguaL 2008.</SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The rind or skin of fruit (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0295</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT, SEED ONLY</TERM>
<BT>C0110</BT>
<SN>Renamed from *FRUIT OR BERRY, SEED ONLY in LanguaL 2008.</SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;The part of a flowering plant that typically contains the embryo with its protective coat and stored food and that can develop into a new plant under the proper conditions; fertilised and mature ovule (Source: Webster&#39;s).  &#60;THESAURUS&#62; [A botanical ovule].Seeds and fruits commonly called seeds include: grain, kernel, berry, ear, corn, nut. (Source: Webster&#39;s Thesaurus).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0296</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUITING BODY</TERM>
<BT>C0247</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The spore-bearing structure of a fungus (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0297</FTC>
<TERM lang="en UK">GERM OIL</TERM>
<BT>C0190</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The oil produced by pressing or extracting lipids from plant germs (e.g. wheat germ oil, corn germ oil) /AM</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0298</FTC>
<TERM lang="en UK">GUM</TERM>
<BT>C0159</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; A sticky, colloidal carbohydrate found in certain trees and plants, which dries into an uncrystallised, brittle mass that dissolves or swells in water (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0299</FTC>
<TERM lang="en UK">HYPOCOTYL</TERM>
<BT>C0292</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The part of the axis, or stem, below the cotyledons in the embryo of a plant (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0300</FTC>
<TERM lang="en UK">JUICE</TERM>
<BT>C0159</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The liquid part of a plant, fruit, or vegetable (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0301</FTC>
<TERM lang="en UK">LIVER OIL</TERM>
<BT>C0190</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The oil or fat produced by extracting the lipids from liver, usually fish liver (e.g. cod liver oil, haddock liver oil, shark oil) /AM</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0302</FTC>
<TERM lang="en UK">PEEL OIL</TERM>
<BT>C0190</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The oil or fat produced by extracting the lipids from fruit or vegetable peel /AM</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0303</FTC>
<TERM lang="en UK">PETAL</TERM>
<BT>C0237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; Any of the component parts, or leaves, of a corolla (Source: Webster&#39;s). Thesaurus - Syn. floral leaf, corolla, floral envelope, perianth, leaf, bract, scale.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0304</FTC>
<TERM lang="en UK">PETIOLE</TERM>
<BT>C0200</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; Leafstalk, the slender, usually cylindrical portion of a leaf, which supports the blade and is attached to the stem (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0305</FTC>
<TERM lang="en UK">RHIZOME</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; A creeping stem lying, usually horizontally, at or under the surface of the soil and differing from a root in having scale leaves, bearing leaves or aerial shoots near its tips, and producing roots from its undersurface (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0306</FTC>
<TERM lang="en UK">ROOT</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The part of a plant, usually below the ground, that lacks nodes, shoots, and leaves, holds the plant in position, draws water and nourishment from the soil, and stores food (Source: Webster&#39;s)  &#60;THESAURUS&#62; [An underground portion of a plant] - Syn. radix, rootlet, root hair, tuber, taproot, radicle, rhizome, rootstock; (Source: Webster&#39;s Thesaurus)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0307</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED OIL</TERM>
<BT>C0190</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The oil produced by pressing or extracting lipids from plant seeds (e.g. grapeseed oil, rapeseed oil, linseed oil) /AM</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0308</FTC>
<TERM lang="en UK">TUBER</TERM>
<BT>C0238</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; A short, thickened, fleshy part of an underground stem, as a potato: new plants develop from the buds, or eyes, that grow in the axils of the minute scale leaves of a tuber (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0309</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD</TERM>
<BT>C0144</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The hard, fibrous substance beneath the bark in the stems and branches of trees and shrubs; xylem (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>C0310</FTC>
<TERM lang="en UK">STAMEN</TERM>
<BT>C0237</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;A pollen-bearing organ in a flower, made up of a slender stalk (filament) and a pollen sac (anther) (Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0001</FTC>
<TERM lang="en UK">PHYSICAL STATE, SHAPE OR FORM NOT KNOWN</TERM>
<BT>E0113</BT>
<SN>Used when nothing is known about the physical state, shape or form of the food product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0100</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO PIECES, THICKNESS &#60;0.3 CM.</TERM>
<BT>E0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0101</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDIUM GROUND AND SIFTED (BOLTED)</TERM>
<BT>E0117</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0102</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, HIGH VISCOSITY</TERM>
<BT>E0130</BT>
<SN></SN>
<AI>A liquid that flows slowly at room temperature. Examples are: some heavy liqueurs, evaporated milk, vegetable oil, molasses and honey. The range of high viscosity liquids spans sucrose solutions between 45 and 70% solids (viscosity range from 10 to 500 centipoise). Prefer &#39;solid pieces&#39; factor term to &#39;small particles&#39; if both appear in the food.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0103</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMILIQUID</TERM>
<BT>E0113</BT>
<SN>Used for liquid food products that are very thick but still pourable.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0104</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE AND PIECES</TERM>
<BT>E0151</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0105</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE, SHAPE ACHIEVED BY FORMING, THICKNESS 1.5-7 CM.</TERM>
<BT>E0147</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0106</FTC>
<TERM lang="en UK">FINELY GROUND</TERM>
<BT>E0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0107</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO SEGMENTS OR WEDGES</TERM>
<BT>E0133</BT>
<SN>Used for solid products that are divided into more than four pieces each of which is the same shape (e.g., wedge of cheese).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0108</FTC>
<TERM lang="en UK">PHYSICAL STATE, SHAPE OR FORM, MULTIPLE</TERM>
<BT>E0113</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0109</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, LOW VISCOSITY</TERM>
<BT>E0130</BT>
<SN></SN>
<AI>A liquid that flows very easily at room temperature. Examples are: water, apple juice, sherry, acidophilus milk, whipping cream and some heavy liqueurs. The range of low viscosity liquid spans sucrose solutions between 0 and 45% solids (viscosity range from 1 to 10 centipoise). Prefer &#39;solid pieces&#39; factor term to &#39;small particles&#39; if both appear in the food.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0110</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMILIQUID WITH SOLID PIECES</TERM>
<BT>E0103</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0111</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT INTO SHORT PIECES</TERM>
<BT>E0115</BT>
<SN>Used when the thickness of a piece size is between 0.3 and 1.5 cm. and the overall length is less than 5 cm., e.g., cut green beans.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0113</FTC>
<TERM lang="en UK">E.   PHYSICAL STATE, SHAPE OR FORM</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>The physical state of the food product (liquid, semiliquid, semisolid, or solid). Solid food products are further subdivided by shape or form. Terms are provided for products that have both liquid and solid components or that incorporate air or other gases. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0114</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, LOW VISCOSITY, WITH SMALL PARTICLES</TERM>
<BT>E0109</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0115</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO PIECES, THICKNESS 0.3-1.5 CM.</TERM>
<BT>E0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0116</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO HALVES</TERM>
<BT>E0133</BT>
<SN>Used for solid products that are divided into two identical pieces (e.g., peach halves).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0117</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDIUM GROUND</TERM>
<BT>E0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0119</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOLID WITH SMOOTH CONSISTENCY</TERM>
<BT>E0144</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0121</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, HIGH VISCOSITY, WITH SMALL PARTICLES</TERM>
<BT>E0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0122</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED OR DISINTEGRATED</TERM>
<BT>E0151</BT>
<SN>The distinctions in this category are based on size characteristics, primarily thickness, which are important for heat transfer and for diffusion of chemicals in processing. *DIVIDED INTO HALVES, QUARTERS OR SEGMENTS* should be examined first and if one of the descriptors listed applies it should be used regardless of the size of the pieces. If none of these are applicable, other *DIVIDED OR DISINTEGRATED* descriptors should be examined. Do not use any of these descriptors if dividing or disintegrating results in a semiliquid or semisolid product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0123</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, LOW VISCOSITY, WITH NO VISIBLE PARTICLES</TERM>
<BT>E0109</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0124</FTC>
<TERM lang="en UK">SLICED, THICK, BETWEEN 0.5 AND 1.5 CM.</TERM>
<BT>E0137</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0125</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO PIECES, THICKNESS MORE THAN 1.5 CM.</TERM>
<BT>E0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0130</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID</TERM>
<BT>E0113</BT>
<SN></SN>
<AI>A state of matter between a solid and a gas, in which a substance has the capacity to flow and conforms to the shape of the container. Liquids range from water to honey, corresponding to a range in viscosity (or apparent viscosity) from 1 to 500 centipoise (viscosity is a measure of a liquid&#39;s resistance to flow). Products that are pourable but have a higher viscosity are *SEMILIQUID*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0131</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE</TERM>
<BT>E0151</BT>
<SN></SN>
<AI>Refers to natural or formed shape as appropriate, regardless of size, which may vary from very large (e.g., beef carcass) to very small (e.g., poppy seed, yeast cell).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0133</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO HALVES, QUARTERS OR SEGMENTS</TERM>
<BT>E0122</BT>
<SN></SN>
<AI>Divided into pieces whose shape is defined in relation to the shape of the whole, i.e., halves, quarters, or segments. It is used regardless of the size of the whole.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0134</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOLID WITH SOLID PIECES</TERM>
<BT>E0144</BT>
<SN>Used for semisolid products that contain medium or small particles. The particles may be natural or formed whole shapes or may have been produced by dividing or disintegrating solids. Also included are products consisting of medium or small particles that are joined into a semisolid mass by naturally present or added oil, water, or other binding agents. The same particles without the binding agents would be indexed by the appropriate narrower term under *SOLID*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0135</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMILIQUID WITH SMOOTH CONSISTENCY</TERM>
<BT>E0103</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0136</FTC>
<TERM lang="en UK">DISINTEGRATED OR GROUND</TERM>
<BT>E0122</BT>
<SN>Used when particle size is below 0.2 cm.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0137</FTC>
<TERM lang="en UK">SLICED</TERM>
<BT>E0115</BT>
<SN>Used for solid products that are divided into uniformly thin pieces (e.g., sliced bread).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0138</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, HIGH VISCOSITY, WITH SOLID PIECES</TERM>
<BT>E0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0139</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, HIGH VISCOSITY, WITH NO VISIBLE PARTICLES</TERM>
<BT>E0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0140</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE, SHAPE ACHIEVED BY FORMING, THICKNESS 0.3-1.5 CM.</TERM>
<BT>E0147</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0141</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT INTO LONG PIECES</TERM>
<BT>E0115</BT>
<SN>Used when the thickness of a piece size is between 0.3 and 1.5 cm. and the overall length is greater than 5 cm., e.g., french fries.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0143</FTC>
<TERM lang="en UK">CRYSTAL</TERM>
<BT>E0151</BT>
<SN>Used when the shape of individual crystals is discernible; includes broken small pieces and fine-size crystals (e.g., granulated sugar or table salt).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0144</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMISOLID</TERM>
<BT>E0113</BT>
<SN>Used for soft food products that are formable or spreadable but not pourable. The product may be smooth or contain discrete particles.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0145</FTC>
<TERM lang="en UK">SLICED, THIN, BELOW 0.5 CM.</TERM>
<BT>E0137</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0146</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE, SHAPE ACHIEVED BY FORMING, THICKNESS BIGGER THAN 7 CM.</TERM>
<BT>E0147</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0147</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE, SHAPE ACHIEVED BY FORMING</TERM>
<BT>E0131</BT>
<SN>Used only for solid food products, i.e. hard or soft products capable of retaining a definite shape at room temperature (20 degrees C.). Examples of whole formed products are: whole cheese, apple pie, loaf of unsliced bread, noodle, yeast tablet and cornflake.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0148</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO QUARTERS</TERM>
<BT>E0133</BT>
<SN>Used for solid products that are divided into four identical pieces (e.g., quartered artichoke heart).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0149</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID, LOW VISCOSITY, WITH SOLID PIECES</TERM>
<BT>E0109</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0150</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE, NATURAL SHAPE</TERM>
<BT>E0131</BT>
<SN>Whole refers not only to a whole plant or animal but also to a whole part as indexed in C. PART OF PLANT OR ANIMAL; examples of whole natural products are: an apple, rice in grain form, an asparagus spear, a spinach leaf, a beef carcass, a dressed chicken, a chicken drumstick, a calf liver. Products may have been slightly modified during processing and preservation (e.g., raisins or a pear that has been peeled and cored).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0151</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLID</TERM>
<BT>E0113</BT>
<SN></SN>
<AI>A solid product is a hard or soft product capable of retaining its own shape at room temperature (20 degrees C.). A soft product that is spreadable or formable is considered semisolid.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0152</FTC>
<TERM lang="en UK">DIVIDED INTO PIECES</TERM>
<BT>E0122</BT>
<SN></SN>
<AI>Divided into pieces whose shape bears little or no relation to the shape of the whole. If all dimensions are below 0.2 cm., use *DISINTEGRATED OR GROUND*. Examples are: bread slice, cubed beef, sliced carrot, cut green beans, apple ring, shredded cabbage or cheese.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>E0153</FTC>
<TERM lang="en UK">WHOLE, SHAPE ACHIEVED BY FORMING, THICKNESS &#60;0.3 CM.</TERM>
<BT>E0147</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>F0001</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTENT OF HEAT TREATMENT NOT KNOWN</TERM>
<BT>F0011</BT>
<SN>Used only when no information is available about the use of or degree of heat treatment performed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>F0003</FTC>
<TERM lang="en UK">NOT HEAT-TREATED</TERM>
<BT>F0011</BT>
<SN>Used when no heat treatment was applied or, if the extent of heat applied did not result in significant changes in the food.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>F0011</FTC>
<TERM lang="en UK">F.   EXTENT OF HEAT TREATMENT</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Used to broadly characterize a food product based on the extent of heat applied. Heat treatment affects the flavor and textural characteristics of a food and thus consumer preparation time. Heat treatment causes chemical changes and/or reduction of enzyme and of microbial activity and thus affects food safety and shelflife. Specifics of preparation are covered by *G. COOKING METHOD* and *H. TREATMENT APPLIED*. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>F0014</FTC>
<TERM lang="en UK">FULLY HEAT-TREATED</TERM>
<BT>F0022</BT>
<SN>Used when heat was applied to a food product for a time sufficient to fully change its flavor and textural characteristics and to cause significant chemical changes and/or destruction of enzyme and microbial activity. The product can be consumed without further cooking.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>F0018</FTC>
<TERM lang="en UK">PARTIALLY HEAT-TREATED</TERM>
<BT>F0022</BT>
<SN>Used when heat was applied to a food product for a time sufficient to partially change its flavor and textural characteristics and to cause some chemical changes and/or some reduction in enzyme and microbial activity. The product can be readied for consumption in a shortened cooking time. Products labeled &#39;quick cooking&#39; are often partially heat treated. Some products are consumed partially heat-treated, e.g., pasteurized milk, blanched broccoli, or rare beef.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>F0022</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAT-TREATED</TERM>
<BT>F0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>F0023</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAT-TREATED, MULTIPLE COMPONENTS, DIFFERENT DEGREES OF TREATMENT</TERM>
<BT>F0011</BT>
<SN>Used for foods containing several different components, each of which may have had a different *EXTENT OF HEAT TREATMENT*. An example would be a cheeseburger with a fully cooked bun and meat but a partially cooked slice of cheese and possibly raw tomato and lettuce.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0001</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKING METHOD NOT KNOWN</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0002</FTC>
<TERM lang="en UK">G.   COOKING METHOD</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0003</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKING METHOD NOT APPLICABLE</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0004</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED BY DRY HEAT</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked at moderate to high levels of heat in which no liquid is added and only small amounts of fat may be added to prevent sticking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0005</FTC>
<TERM lang="en UK">BAKED OR ROASTED</TERM>
<BT>G0004</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked without moisture, covered or uncovered, in an oven. *ROASTING* usually applies to meats or nuts.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0006</FTC>
<TERM lang="en UK">BROILED OR GRILLED</TERM>
<BT>G0004</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked without moisture under or over intense direct heat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0007</FTC>
<TERM lang="en UK">CHARCOAL BROILED</TERM>
<BT>G0006</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked without moisture over direct heat from a charcoal fire.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0008</FTC>
<TERM lang="en UK">GRIDDLED</TERM>
<BT>G0004</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked on a flat surface at medium heat with only a sufficient amount of fat used to prevent sticking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0009</FTC>
<TERM lang="en UK">POPPED</TERM>
<BT>G0004</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked by agitating the food over a dry, high heat source, resulting in exploding.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0010</FTC>
<TERM lang="en UK">TOASTED</TERM>
<BT>G0004</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked with direct heat until the surface of the food is browned, usually associated with bread or sandwiches.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0011</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED BY MICROWAVE</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in a microwave oven.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0012</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED BY MOIST HEAT</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN>If the food absorbs a significant amount of water, also used *REHYDRATED* or *WATER ADDED*.</SN>
<AI>Cooked in varying amounts of water, water-based liquid or steam.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0013</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED IN WATER OR WATER-BASED LIQUID</TERM>
<BT>G0012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0014</FTC>
<TERM lang="en UK">BOILED</TERM>
<BT>G0013</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in boiling water at 100 degrees C (212 degrees F).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0015</FTC>
<TERM lang="en UK">BOILED AND DRAINED</TERM>
<BT>G0014</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in boiling water at 212 degrees F.; water that is not absorbed into the food product is discarded after cooking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0016</FTC>
<TERM lang="en UK">BOILED IN LARGE AMOUNT OF LIQUID</TERM>
<BT>G0015</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in boiling water at 212 degrees F. Liquid to solid ratio is greater than 2:1.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0017</FTC>
<TERM lang="en UK">BOILED IN SMALL AMOUNT OF LIQUID</TERM>
<BT>G0015</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0018</FTC>
<TERM lang="en UK">BOILED AND UNDRAINED</TERM>
<BT>G0014</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in boiling water at 212 degrees F. The water incorporates itself into the product being cooked or is not discarded when cooking is through.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0019</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAISED</TERM>
<BT>G0013</BT>
<SN></SN>
<AI>Browned initially in fat and then tightly covered and cooked over low heat in a small amount of water.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0020</FTC>
<TERM lang="en UK">SIMMERED, POACHED OR STEWED</TERM>
<BT>G0013</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in a moderate amount of liquid at just below the boiling point.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0021</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED IN STEAM</TERM>
<BT>G0012</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0022</FTC>
<TERM lang="en UK">STEAMED WITH PRESSURE</TERM>
<BT>G0021</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in a pressure cooker.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0023</FTC>
<TERM lang="en UK">STEAMED WITHOUT PRESSURE</TERM>
<BT>G0021</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked suspended above boiling water.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0024</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED WITH FAT OR OIL</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0025</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED WITH ADDED FAT OR OIL</TERM>
<BT>G0024</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked by adding fat or oil to those foods that do not contain fat or oil that would render during the cooking process.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0026</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED IN SMALL AMOUNT OF FAT OR OIL</TERM>
<BT>G0025</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked with sufficient fat or oil to coat and moisten the food being prepared, but not cooked in enough fat or oil to immerse the food. Use *GRIDDLED* when only enough fat or oil is used to prevent sticking.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0027</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUTEED</TERM>
<BT>G0026</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in a very small amount of very hot fat, turning and browning the food on all sides.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0028</FTC>
<TERM lang="en UK">STIR-FRIED</TERM>
<BT>G0026</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked by frying foods quickly over high heat, stirring constantly. Only enough cooking oil is used to coat the bottom of the pan.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0029</FTC>
<TERM lang="en UK">DEEP-FRIED</TERM>
<BT>G0025</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in hot fat or oil deep enough to immerse the food entirely.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0030</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED WITH INHERENT FAT OR OIL</TERM>
<BT>G0024</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in fat or oil rendered from the food being prepared.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0031</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED IN CONTAINER IMMERSED IN WATER OR STEAM</TERM>
<BT>G0032</BT>
<SN>Used when the food is cooked in a closed container such as a pouch immersed in hot water or steam.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0032</FTC>
<TERM lang="en UK">METHOD OF HEATING CONTAINER</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN></SN>
<AI>The method by which heat is transferred to the outside of the cooking container. The most frequently used method of placing the container on an open flame, a hot metal surface or into an oven are not indexed here.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0033</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED IN DOUBLE BOILER</TERM>
<BT>G0032</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in a container that is placed in another container filled with boiling water. See also *Cooked in water bath*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0034</FTC>
<TERM lang="en UK">COOKED IN WATER BATH</TERM>
<BT>G0032</BT>
<SN></SN>
<AI>Cooked in a container that is placed in another container filled with water kept near the boiling point. See also *Cooked in double boiler*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0035</FTC>
<TERM lang="en UK">SHALLOW FRIED</TERM>
<BT>G0025</BT>
<SN></SN>
<AI>A chinese cooking technique similar to sauteing in which thick slices or chunks of floured or battered ingredients are slow seared over moderate to low heat. (Kuo, The key to chinese cooking, Knopf, 1977, p.87)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0036</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEPED</TERM>
<BT>G0013</BT>
<SN></SN>
<AI>Extracting flavor and other components from food sources by immersion in water, usually at near-boiling temperature.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0037</FTC>
<TERM lang="en UK">REHEATED</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN></SN>
<AI>Reheating is a simple process to bring an already fully cooked product to serving temperature. Do not use for a process that completes the cooking of a partially cooked food.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0038</FTC>
<TERM lang="en UK">REHEATED BY MICROWAVE</TERM>
<BT>G0037</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0039</FTC>
<TERM lang="en UK">REHEATED BY DRY HEAT</TERM>
<BT>G0037</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0040</FTC>
<TERM lang="en UK">REHEATED BY BOIL-IN-BAG</TERM>
<BT>G0037</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0041</FTC>
<TERM lang="en UK">REHEATED IN PAN OR COOKING UTENSIL</TERM>
<BT>G0037</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0042</FTC>
<TERM lang="en UK">SCALDED OR BLANCHED</TERM>
<BT>G0002</BT>
<SN>This terms is used for foods in the prepartion process, e.g. preparation in the kitchen of peeled tomatoes, the scalding loosens the tomato skin.
For industrial processing, e.g. in the process inactivation of enzymatic activity, use the term *BLANCHED [J0175]*. This process is normally always used in the processing of frozen vegetables.</SN>
<AI>A method of precooking food where a liquid is heated to just below the boiling point. Often used to retard the spoiling of milk. Also, to plunge food such as fruit or vegetables into boiling water (or to pour boiling water over them) in order to loosen the skin and facilitate peeling.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0043</FTC>
<TERM lang="en UK">DOUBLE STEAMED</TERM>
<BT>G0014</BT>
<SN></SN>
<AI>Double steaming, also called double boiling, is a Chinese cooking technique to prepare delicate food such as bird nests, shark fins, etc. The food is covered with water and put in a covered ceramic jar and the jar is then steamed for several hours. This technique ensures there is no loss of liquid or moisture (its essences) from the food being cooked, hence it is often used with expensive ingredients like Chinese herbal medicines. [Wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0044</FTC>
<TERM lang="en UK">ROTISSERIE</TERM>
<BT>G0006</BT>
<SN></SN>
<AI>Rotisserie is a style of roasting where meat is skewered on a spit and revolves over a flame or other heat source. The rotation cooks the meat evenly in its own juices and allows easy access for continuous basting if desired. [Wikipedia]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0045</FTC>
<TERM lang="en UK">SEARED</TERM>
<BT>G0006</BT>
<SN></SN>
<AI>Searing (or pan searing) is a technique used in grilling, roasting, braising, sautéing, etc. that cooks the surface of the food (usually meat, poultry or fish) at high temperature so that a brownish crust forms by Maillard reaction and denaturation of proteins. A similar technique, browning, is typically used to sear or brown all sides of a particular piece of meat, fish, poultry, etc. before finishing it in the oven. To obtain the desired brown crust, the meat surface must exceed 300 °F (150 °C), so searing requires the meat surface be free of water, which boils at around 212 °F (100 °C).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0046</FTC>
<TERM lang="en UK">BLIND BAKED</TERM>
<BT>G0005</BT>
<SN>Use when a pie crust or other pastry is baked without the filling.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>G0047</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESSURE FRIED</TERM>
<BT>G0025</BT>
<SN>Use when e.g. meat and cooking oil are brought to high temperatures while pressure is held high enough that the water within is prevented from boiling off.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0001</FTC>
<TERM lang="en UK">TREATMENT APPLIED NOT KNOWN</TERM>
<BT>H0111</BT>
<SN></SN>
<AI>Used when it is not known whether any of the treatments listed here have been applied to a food product. If it is known that no treatment was applied, use *NO TREATMENT APPLIED*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0003</FTC>
<TERM lang="en UK">NO TREATMENT APPLIED</TERM>
<BT>H0111</BT>
<SN>Used when none of the treatments listed and defined in this factor pertain to the food product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0100</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING OR SPICE EXTRACT OR CONCENTRATE ADDED</TERM>
<BT>H0229</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0101</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTIC ACID FERMENTED</TERM>
<BT>H0256</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0102</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEOLYTIC FERMENTED</TERM>
<BT>H0230</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0103</FTC>
<TERM lang="en UK">COMPONENT SUBSTITUTED</TERM>
<BT>H0111</BT>
<SN>Use the appropriate narrower term for a food product that was prepared from a natural food product by removing an endogeneous component and adding a component of the same class. Index the specific component added under *INGREDIENT ADDED*, regardless of its level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0105</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRITIVE SWEETENER ADDED</TERM>
<BT>H0202</BT>
<SN>Used when a nutritive sweetener is the second or third ingredient in order of predominance. If the nutrient content is known, *NUTRITIVE SWEETENER ADDED* should be specified when the nutritive sweetener from all sources amounts to more than 5%.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0106</FTC>
<TERM lang="en UK">NONCERTIFIED COLOR ADDED</TERM>
<BT>H0150</BT>
<SN>Used when a color is added that is exempt from certification and considered safe for use.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0107</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTIC ACID-OTHER AGENT FERMENTED</TERM>
<BT>H0128</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0108</FTC>
<TERM lang="en UK">NONNUTRITIVE SWEETENER ADDED</TERM>
<BT>H0202</BT>
<SN>Used when a nonnutritive sweetener is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0109</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTIFICIALLY CARBONATED</TERM>
<BT>H0175</BT>
<SN>Used when carbon dioxide has been added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0110</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOKED BY ADDING SMOKE CONCENTRATE</TERM>
<BT>H0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0111</FTC>
<TERM lang="en UK">H.   TREATMENT APPLIED</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Used to specifically characterize a food product based on the treatment or processes applied to the product or any indexed ingredient. The processes include adding, substituting or removing components or modifying the food or component, e.g., through fermentation. Multiple values can be assigned.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0112</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER REMOVED TO RECONSTITUTION RATIO 3 PLUS 1 OR HIGHER</TERM>
<BT>H0138</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0113</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER REMOVED TO RECONSTITUTION RATIO 2 PLUS 1</TERM>
<BT>H0138</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0114</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER REMOVED TO RECONSTITUTION RATIO 1 PLUS 1</TERM>
<BT>H0138</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0117</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING OR TASTE INGREDIENT ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when such an ingredient is added for the purpose of imparting flavor or taste. Processes such as salting and smoking are also used for preservation. If one of these is used as the primary preservation method, the appropriate factor value from *J. PRESERVATION METHOD* (e.g., *PRESERVED BY SALTING*) should also be applied.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0118</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOKED BY SMOKE INFILTRATION</TERM>
<BT>H0172</BT>
<SN>Use when food is exposed it for long periods of time to the smoke from a wood fire.  If smoking also includes heat treatment, index the proper heat treatment under *PRESERVED BY HEAT TREATMENT [J0120]*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0119</FTC>
<TERM lang="en UK">MICROBIALLY/ENZYMATICALLY MODIFIED</TERM>
<BT>H0141</BT>
<SN></SN>
<AI>Modified by microbial or enzymatic action resulting in molecular changes in any food component. If salt, sugar or other food additive is used to aid in the modification process, index it by the appropriate term under *INGREDIENT ADDED*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0120</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYSACCHARIDE ADDED</TERM>
<BT>H0209</BT>
<SN>Used when polysaccharide is added at the second level of ingredient or higher depending upon the definition of the appropriate narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0121</FTC>
<TERM lang="en UK">IRRADIATED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used when the food product or any indexed ingredient is irradiated for any purpose.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0122</FTC>
<TERM lang="en UK">JELLY, JAM OR PRESERVE ADDED</TERM>
<BT>H0147</BT>
<SN>Used when jelly, jam or preserve is a filling in a food product; otherwise, used when jelly, jam or preserve is the second ingredient in order of predominance.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0123</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL-ACETIC ACID FERMENTED</TERM>
<BT>H0256</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0124</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT OR PEANUT BUTTER ADDED</TERM>
<BT>H0177</BT>
<SN>Used when peanut or peanut butter is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0125</FTC>
<TERM lang="en UK">HEMICELLULOSE ADDED</TERM>
<BT>H0120</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0127</FTC>
<TERM lang="en UK">LIPOLYTIC FERMENTED</TERM>
<BT>H0230</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0128</FTC>
<TERM lang="en UK">FERMENTED/MODIFIED, MULTIPLE COMPONENT</TERM>
<BT>H0119</BT>
<SN>Used for products in which significant amounts of two or more components (i.e., carbohydrate and protein, carbohydrate and fat, protein and fat, or all three) are modified through microbial processes. Enzymatic or other biological processes may also be involved.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0130</FTC>
<TERM lang="en UK">PHYSICALLY/CHEMICALLY MODIFIED</TERM>
<BT>H0141</BT>
<SN>Used when physical or chemical changes are effected in any food ingredient through a physical or non-enzymatic chemical process.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0131</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTIFICIALLY SWEETENED FRUIT JELLY ADDED</TERM>
<BT>H0122</BT>
<SN>Always used when artificial jelly is a filling in a food product; otherwise used when artificial jelly is a second ingredient in order of predominance.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0132</FTC>
<TERM lang="en UK">PUDDING OR CUSTARD ADDED</TERM>
<BT>H0184</BT>
<SN>Always used for pudding, custard or cream-filled food products.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0133</FTC>
<TERM lang="en UK">CERTIFIED COLOR ADDED</TERM>
<BT>H0150</BT>
<SN>Used when a color that must be certified by batch as safe to use is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0134</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEIN REMOVED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0135</FTC>
<TERM lang="en UK">ALKALOID OR PURINE REMOVED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0136</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED</TERM>
<BT>H0105</BT>
<SN>Added sugar or sugar syrup is indexed if it is the second or third ingredient in order of predominance or if it amounts to 5% or more. When percentage figures are known, total the sugar contribution from all added ingredients (e.g., from added milk chocolate). Use the most specific term(s) applicable. Use the broad term *SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED* only if (1) the specific sugar is not in the vocabulary, (2) the specific sugar is not known, or (3) no individual sugar is indexable butseveral added sugars together amount to 5% or more.  Special notes: (1) lactose is indexed at any level. (2) on a product label or recipe &#39;sugar&#39; means *SUCROSE* and should be so indexed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0136</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED</TERM>
<BT>H0209</BT>
<SN>Added sugar or sugar syrup is indexed if it is the second or third ingredient in order of predominance or if it amounts to 5% or more. When percentage figures are known, total the sugar contribution from all added ingredients (e.g., from added milk chocolate). Use the most specific term(s) applicable. Use the broad term *SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED* only if (1) the specific sugar is not in the vocabulary, (2) the specific sugar is not known, or (3) no individual sugar is indexable butseveral added sugars together amount to 5% or more.  Special notes: (1) lactose is indexed at any level. (2) on a product label or recipe &#39;sugar&#39; means *SUCROSE* and should be so indexed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0137</FTC>
<TERM lang="en UK">DEMINERALIZED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN>Used when one or more naturally present minerals have been fully or partially removed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0138</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER REMOVED</TERM>
<BT>H0254</BT>
<SN>Used for a liquid or solid product from which a significant amount of water (25% or more of the original weight of the water) has been removed. If dehydration is the primary preservation method, also index *DEHYDRATED OR DRIED*. For soups that require the addition of water, use the appropriate narrower term regardless of whether water was removed or not. Do not use for products that have been rehydrated.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0140</FTC>
<TERM lang="en UK">DECAFFEINATED</TERM>
<BT>H0135</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0141</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD MODIFIED</TERM>
<BT>H0111</BT>
<SN>Used when the food product underwent mechanical, chemical or enzymatic modification that has affected the texture, flavor or other characteristic of the product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0143</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE ADDED</TERM>
<BT>H0242</BT>
<SN>Used when cheese is the second to fourth ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0144</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ADDED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0145</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN ADDED</TERM>
<BT>H0368</BT>
<SN>Used when pectin is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0145</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN ADDED</TERM>
<BT>H0120</BT>
<SN>Used when pectin is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0146</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH ADDED</TERM>
<BT>H0120</BT>
<SN>Used when starch is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0146</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH ADDED</TERM>
<BT>H0368</BT>
<SN>Used when starch is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0147</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0148</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER ADDED</TERM>
<BT>H0254</BT>
<SN>Used for a liquid or solid product to which water was added beyond its natural water level. If a single-strength standard for the product exists, use the appropriate narrower term under *WATER ADDED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0149</FTC>
<TERM lang="en UK">HONEY ADDED</TERM>
<BT>H0280</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0150</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when a color substance is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0151</FTC>
<TERM lang="en UK">SPICE OR HERB ADDED</TERM>
<BT>H0229</BT>
<SN>Used when whole or ground spice or herb is added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0152</FTC>
<TERM lang="en UK">GRAIN ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0153</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN>Used when seafood (meat) is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0154</FTC>
<TERM lang="en UK">DEXTROSE ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN>Used when dextrose is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0155</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTOSE ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0156</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLASSES ADDED</TERM>
<BT>H0280</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0157</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTOSE ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN>Used when lactose is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0158</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROSE ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN>Used when sucrose, specifically cane sugar or beet sugar, is the second or third ingredient in order of predominance or if the sucrose content is known to be 5% or more. Note that on a product label or in a recipe, &#39;sugar&#39; means *SUCROSE*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0159</FTC>
<TERM lang="en UK">MINERAL ADDED</TERM>
<BT>H0194</BT>
<SN>Used when a mineral is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0160</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLATED</TERM>
<BT>H0117</BT>
<SN>Used when alcohol is added for flavor or taste, for example, brandied peaches or cold-pack cheese food with port wine.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0160</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOLATED</TERM>
<BT>H0332</BT>
<SN>Used when alcohol is added for flavor or taste, for example, brandied peaches or cold-pack cheese food with port wine.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0161</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT REMOVED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN>Used for products that contain less than 60% of the fat naturally present in the food source (more precisely, the part of the food source.) more specific fat levels, which vary from one product type to another, are specified in the extended scope notes for *FAT PARTIALLY REMOVED* and *FAT FULLY REMOVED* in the manual.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0162</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ADDED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN>Used when calcium is added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0163</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN ADDED</TERM>
<BT>H0194</BT>
<SN>Used when a vitamin is added for nutrient supplementation at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0164</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEIN ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when a protein or high-quality protein source is the second or third ingredient in order of predominance. If the nutrient content is known, *PROTEIN ADDED* should be specified when the added protein amounts to more than 10% of the total protein content.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0165</FTC>
<TERM lang="en UK">GELATIN ADDED</TERM>
<BT>H0164</BT>
<SN>used when gelatin is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0165</FTC>
<TERM lang="en UK">GELATIN ADDED</TERM>
<BT>H0368</BT>
<SN>used when gelatin is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0166</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSHROOM ADDED</TERM>
<BT>H0212</BT>
<SN>Used when mushroom is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0168</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUCTOSE ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN>Used when pure fructose is added. Consider also the term *HIGH FRUCTOSE CORN SYRUP ADDED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0169</FTC>
<TERM lang="en UK">INSTANTIZED</TERM>
<BT>H0141</BT>
<SN>Used for food products modified to reduce cooking time or to enhance dispersion characteristics of powdered or granulated products.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0171</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN>Used when poultry meat is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0172</FTC>
<TERM lang="en UK">SMOKED OR SMOKE-FLAVORED</TERM>
<BT>H0117</BT>
<SN>Used for food products that are flavored by smoke infiltration or by adding smoke concentrate. If smoking also includes heat treatment, index the proper heat treatment under *PRESERVED BY HEAT TREATMENT [J0120]*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0173</FTC>
<TERM lang="en UK">SALTED</TERM>
<BT>H0367</BT>
<SN>Used for products known to contain at least 4% added and naturally present salt (sodium chloride); also when it is necessary to distinguish one product from another (e.g., salted peanuts). It should be used for salt-fermented products or when salting is a secondary peservation method.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0174</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROGENATED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI>The saturating or hardening of a vegetable oil to which hydrogen has been chemically added to convert it to a fat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0175</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBONATED</TERM>
<BT>H0117</BT>
<SN>Used when carbon dioxide is added or introduced by processing. Excludes naturally carbonated water, which is indexed under food source *MINERAL WATER*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0177</FTC>
<TERM lang="en UK">NUT OR SEED ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN>With the exception of peanut (see *PEANUT OR PEANUT BUTTER ADDED*), used when a nut or seed ingredient is the second ingredient in order of predominance.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0178</FTC>
<TERM lang="en UK">AERATED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used for products with which a substantial amount of air has been mixed through mechanical action. Do not use when air was introduced primarily through chemical action or through fermentation.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0179</FTC>
<TERM lang="en UK">IRRADIATED BY IONIZING IRRADIATION</TERM>
<BT>H0121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0180</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>When not otherwise indicated in the scope note, *FOOD ADDED* factor terms are applied when the specified food is the second ingredient in order of predominance, excluding water. Always used for fillings and when the added food is part of the product name (e.g., raisin bread).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0181</FTC>
<TERM lang="en UK">IRON ADDED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN>Used when iron is added at any level. Always use this term for enriched flour or rice, enriched bakery products, and enriched macaroni or noodle products. (21 CFR 137.610(a), 21 CFR 136.115(a)(1), and others.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0182</FTC>
<TERM lang="en UK">CANDIED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used for whole fruit or pieces of fruit that have been permeated by sugar to result in a product with sugar solids over 70% (e.g., candied citrus peel or candied cherry). Not used for sugar-coated products or for such products as candied sweet potatoes or glazed carrots, which are merely sweetened by cooking in syrup.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0184</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK ADDED</TERM>
<BT>H0297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0185</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG YOLK ADDED</TERM>
<BT>H0186</BT>
<SN>Used when egg yolk or an egg yolk product is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0186</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN>Used when whole egg or a whole egg product is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0188</FTC>
<TERM lang="en UK">BREADED OR BATTER-COATED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN>Always used regardless of the level at which the coating ingredients are reported.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0189</FTC>
<TERM lang="en UK">IODIZED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN>Used when iodine is added for supplementation at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0190</FTC>
<TERM lang="en UK">PICKLED</TERM>
<BT>H0119</BT>
<SN>Also index by other applicable terms from *MICROBIALLY/ ENZYMATICALLY MODIFIED*.</SN>
<AI>Treated with acid that may be produced by fermentation or added and/or with salt brine, often in the presence of spices or herbs, producing changes in flavor and texture.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0191</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0192</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXTURED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI>Modified through physical and/or chemical treatment to promote or affect the tactile quality and appearance of a food product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0194</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRIENT OR DIETARY SUBSTANCE ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when a chemical constituent is added for nutrient supplementation. Not used when the constituent is added to improve the functional properties of the food product. If the purpose of the constituent is not known, use the appropriate index term.</SN>
<AI>A food is &#39;enriched&#39; when nutrients are added to it to replace those that are lost in processing; a food is &#39;fortified&#39; when nutrients that were never present are added to it.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0195</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ADDED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0196</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLORIDE ADDED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN>Used when chloride is added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0197</FTC>
<TERM lang="en UK">BLEACHED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI>Treated with chemicals to reduce color, primarily to whiten, e.g., bleached flour.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0198</FTC>
<TERM lang="en UK">DEBITTERED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0200</FTC>
<TERM lang="en UK">ACIDIFIED</TERM>
<BT>H0117</BT>
<SN>Used  when acid is added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0202</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENER ADDED</TERM>
<BT>H0117</BT>
<SN>Includes *NONNUTRITIVE SWEETENER ADDED*, and *NUTRITIVE SWEETENER ADDED*; see scope notes for these terms.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0203</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTOSE CONVERTED</TERM>
<BT>H0252</BT>
<SN>Used when all or part of the lactose in milk is converted to glucose and galactose through enzymatic action.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0205</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG WHITE ADDED</TERM>
<BT>H0186</BT>
<SN>Used when egg white or an egg white product is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0206</FTC>
<TERM lang="en UK">ALKALIZED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI>Treated with a solution of alkali (primarily potassium or sodium carbonate). In cacao, alkalization neutralizes acids and leads to changes in flavor and color. In fats and oils, treatment with alkali leads to saponification of free fatty acids; soap and alkali are then removed.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0207</FTC>
<TERM lang="en UK">FILLED OR STUFFED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used for all filled or stuffed products, including pies and sandwiches.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0208</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT SUBSTITUTED</TERM>
<BT>H0103</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product prepared from a natural food product by removing endogenous fat and adding fat from a different source, e.g., egg substitute, in which egg fat is replaced by vegetable oil.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0209</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE ADDED</TERM>
<BT>H0301</BT>
<SN>Use the appropriate narrower term, *SUGAR OR SUGAR SYRUP ADDED*, *POLYSACCHARIDE ADDED* OR *OLIGOSACCHARIDE ADDED* when a refined carbohydrate is added at the level specified. When an unrefined food product high in carbohydrate is added, use the appropriate term under *FOOD ADDED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0210</FTC>
<TERM lang="en UK">AMINO ACID ADDED</TERM>
<BT>H0194</BT>
<SN>Used when an individual amino acid is added at any level to improve the nutritional quality of a product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0211</FTC>
<TERM lang="en UK">INVERT SUGAR ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0212</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0213</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN A OR CAROTENES ADDED</TERM>
<BT>H0163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0214</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN D ADDED</TERM>
<BT>H0163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0215</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN C ADDED</TERM>
<BT>H0163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0216</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN B ADDED</TERM>
<BT>H0163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0217</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN E ADDED</TERM>
<BT>H0163</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0218</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLULOSE ADDED</TERM>
<BT>H0120</BT>
<SN>Used when cellulose is the second to fifth ingredient in order of predominance or when cellulose content is known to be above 5%.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0220</FTC>
<TERM lang="en UK">PARBOILED (GRAIN)</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI>Treated with moist heat to soften the grain and to transfer nutrients from the bran to the endosperm.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0221</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT OR OIL ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when a fat or oil, or a fat-containing ingredient, is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0222</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEAT GERM ADDED</TERM>
<BT>H0319</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0223</FTC>
<TERM lang="en UK">PHOSPHORUS ADDED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0224</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN SYRUP ADDED</TERM>
<BT>H0280</BT>
<SN>Used when corn syrup is the second or third ingredient in order of predominance or if the corn syrup content is known to be 5% or more.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0225</FTC>
<TERM lang="en UK">INGREDIENT ADDED</TERM>
<BT>H0111</BT>
<SN></SN>
<AI>A food product is characterized by its main ingredient (food source and part); the addition of secondary ingredients is considered a treatment applied to the product. Secondary ingredients are indexed according to rules that are based on the order of predominance by weight (not counting water) as seen from the label statement, formulation or recipe and/or from the amount of the ingredient as percentage of total product weight. The general rule is:  an ingredient is always indexed if it is the second ingredient in order of predominance, if it is used as a filling, or if it is part of the product name(e.g., raisin bread). Specific rules are given in the scope note for the individual ingredient added; these rules specify more exhaustive indexing. For example, *MUSHROOM ADDED* is indexed regardless of ingredient position. another specific rule is given in the scope note for *SALTED*:  Use if the level of salt is more than 4%. Such a rule is used only when the percentage level can be inferred from the list of ingredients.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0227</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING, SPICE OR HERB ADDED</TERM>
<BT>H0117</BT>
<SN>Used when flavoring, spice or herb is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0228</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING ADDED, ARTIFICIAL</TERM>
<BT>H0227</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0229</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVORING, SPICE OR HERB ADDED, NATURAL</TERM>
<BT>H0227</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0230</FTC>
<TERM lang="en UK">FERMENTED/MODIFIED, SINGLE COMPONENT</TERM>
<BT>H0119</BT>
<SN>Used for products in which either carbohydrates, proteins or fats were modified through microbial processes. Enzymatic or other biological processes may also be involved. If two or more of these components are modified in significant amounts, index under *FERMENTED/MODIFIED, MULTIPLE COMPONENT*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0231</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOCOLATE OR COCOA ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN>Used when chocolate or cocoa is added at any level or when chocolate is used as a coating.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0231</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOCOLATE OR COCOA ADDED</TERM>
<BT>H0229</BT>
<SN>Used when chocolate or cocoa is added at any level or when chocolate is used as a coating.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0232</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL FERMENTED</TERM>
<BT>H0256</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0233</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT OR OIL COATED</TERM>
<BT>H0221</BT>
<SN>Used when a fat or oil is sprayed on the product, when a fat or oil is among the first three ingredients in order of predominance in a breading or coating, or when the product is fat-fried as seen from the name, label or recipe.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0234</FTC>
<TERM lang="en UK">DILUTED TO 15-49% OF SINGLE STRENGTH</TERM>
<BT>H0148</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0236</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM REMOVED</TERM>
<BT>H0137</BT>
<SN>Used when naturally present sodium has been fully or partially removed. Index also by the appropriate term under *SALT OR SODIUM SPECIAL CLAIM OR USE*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0237</FTC>
<TERM lang="en UK">DILUTED TO 50-99% OF SINGLE STRENGTH</TERM>
<BT>H0148</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0238</FTC>
<TERM lang="en UK">COMPONENT REMOVED</TERM>
<BT>H0111</BT>
<SN>Use the appropriate term under *COMPONENT REMOVED* to indicate the permanent full or partial removal of a nutritional/chemical component naturally present in the part of plant or animal used.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0239</FTC>
<TERM lang="en UK">ROLLED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used for a grain in which the kernels have been physically compressed between heated rollers.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0240</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIGOSACCHARIDE ADDED</TERM>
<BT>H0209</BT>
<SN></SN>
<AI>Complex carbohydrates with molecules consisting of three to ten saccharide units (specifically dextrin). Disaccharides are considered as sugars.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0241</FTC>
<TERM lang="en UK">PREVIOUSLY FROZEN</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used when the product or any indexed ingredient was frozen and then thawed. Excludes freeze-dried products and freeze-flo products.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0242</FTC>
<TERM lang="en UK">DAIRY PRODUCT ADDED</TERM>
<BT>H0180</BT>
<SN>Used when a dairy product is the second, third or fourth ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0246</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBONATED BY FERMENTATION</TERM>
<BT>H0175</BT>
<SN>Used when carbon dioxide produced by fermentation remains noticeable in the food product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0247</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT PARTIALLY REMOVED</TERM>
<BT>H0161</BT>
<SN>Used for products that contain between 10-20% and 60% of the fat naturally present in the food source. Examples are breakfast cocoa, low fat milk and low-fat cottage cheese.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0248</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT FULLY REMOVED</TERM>
<BT>H0161</BT>
<SN>Used for products that contain less than 10-20% of the fat naturally present in the food source. Examples are skim milk, low-fat cocoa and dry-curd cottage cheese.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0250</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEIN SUBSTITUTED</TERM>
<BT>H0103</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0252</FTC>
<TERM lang="en UK">ENZYMATICALLY MODIFIED</TERM>
<BT>H0119</BT>
<SN>Used for products in which one or more components were converted through the addition of enzymes or through activation of endogenous enzymes.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0253</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED</TERM>
<BT>H0128</BT>
<SN></SN>
<AI>Modified through complex enzymatic or microbial processes resulting in physicochemical changes in particular with respect to texture, flavor, color or shelf life of the food product. Such changes may be induced by the introduction of certain chemicals, such as sodium sulfite, salt, sugar, or other substances, such as phenolics, in dry or liquid form and often aided by smoke. Cheese should always be indexed by the appropriate narrower term under *LACTIC ACID-OTHER AGENT FERMENTED*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0254</FTC>
<TERM lang="en UK">WATER ADDED OR REMOVED</TERM>
<BT>H0111</BT>
<SN>Used when water is added or removed in order to change the total solids-to-liquids ratio of a food product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0256</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE FERMENTED</TERM>
<BT>H0230</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0257</FTC>
<TERM lang="en UK">SOY PROTEIN ADDED</TERM>
<BT>H0164</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0259</FTC>
<TERM lang="en UK">REHYDRATED</TERM>
<BT>H0254</BT>
<SN>Used for a product that is prepared by adding water or a water-based liquid (milk, juice, broth) to a dehydrated or concentrated product or to a product that contains an indexed dehydrated ingredient plus water to rehydrate that ingredient. Examples:  juice or juice drink from concentrate; milk reconstituted from dry or concentrated milk; soaked dried beans or stewed fruit; biscuit dough (prepared by rehydrating flour); soup made from dehydrated ingredients; cooked noodles or boiled rice. If the resulting product contains water beyond its natural water level, also index *WATER ADDED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0260</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEY ADDED</TERM>
<BT>H0297</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0261</FTC>
<TERM lang="en UK">IRRADIATED BY ULTRAVIOLET RADIATION</TERM>
<BT>H0121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0262</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL FAT OR OIL ADDED</TERM>
<BT>H0221</BT>
<SN>Used when an animal fat or oil is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0263</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE FAT OR OIL ADDED</TERM>
<BT>H0221</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0265</FTC>
<TERM lang="en UK">GALACTOSE ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0266</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE REMOVED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0267</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROB ADDED</TERM>
<BT>H0229</BT>
<SN>Used when carob is added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0268</FTC>
<TERM lang="en UK">PUFFED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0270</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTILLED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0271</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTTER ADDED</TERM>
<BT>H0262</BT>
<SN>Used when butter is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0272</FTC>
<TERM lang="en UK">MARGARINE ADDED</TERM>
<BT>H0221</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0273</FTC>
<TERM lang="en UK">ZINC ADDED</TERM>
<BT>H0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0274</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAKED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used only for breakfast cereals made by forcing cooked particles of grain or tiny pellets of dough between very heavy rollers that convert each piece into a single flake.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0275</FTC>
<TERM lang="en UK">LIQUID INJECTED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used when liquid is injected into a meat or poultry is prebasted. Do not confuse with *WATER ADDED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0276</FTC>
<TERM lang="en UK">BROMATED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0277</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROLYZED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0278</FTC>
<TERM lang="en UK">PHOSPHATED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0279</FTC>
<TERM lang="en UK">MODIFIED STARCH ADDED</TERM>
<BT>H0146</BT>
<SN>Used when modified starch is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0280</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR SYRUP OR SUGAR SYRUP SOLIDS ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN>For the definition of sugar syrup, see *SUGAR SYRUP OR SYRUP SOLIDS*. Sugar syrups, especially corn syrup, usually contain several sugars in varying proportions; the specific sugars are not indexed individually.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0281</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH FRUCTOSE CORN SYRUP ADDED</TERM>
<BT>H0224</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0282</FTC>
<TERM lang="en UK">MAPLE SYRUP ADDED</TERM>
<BT>H0280</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0283</FTC>
<TERM lang="en UK">CANE SYRUP ADDED</TERM>
<BT>H0280</BT>
<SN>Used when cane syrup is the second or third ingredient in order of predominance or if the cane syrup content is known to be 5% or more.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0284</FTC>
<TERM lang="en UK">SORGHUM SYRUP ADDED</TERM>
<BT>H0280</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0285</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL REMOVED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN>Used for products from which alcohol has been removed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0286</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL FULLY REMOVED</TERM>
<BT>H0285</BT>
<SN>Used for products from which alcohol has been removed to less than 0.5% alcohol by volume.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0287</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL PARTIALLY REMOVED</TERM>
<BT>H0285</BT>
<SN>Used for products from which alcohol has been removed to 0.5% or more alcohol by volume.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0288</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED    &#60; 2 WEEKS</TERM>
<BT>H0253</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0289</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED    2  WEEKS TO 1 MONTH</TERM>
<BT>H0253</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0290</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED   1 TO 2 MONTHS</TERM>
<BT>H0253</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0291</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED   2 TO 4 MONTHS</TERM>
<BT>H0253</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0292</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED   4 TO 6 MONTHS</TERM>
<BT>H0253</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0293</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED   6 TO 12 MONTHS</TERM>
<BT>H0253</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0294</FTC>
<TERM lang="en UK">CURED OR AGED 12 MONTHS OR OVER</TERM>
<BT>H0253</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0295</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTOSE REMOVED</TERM>
<BT>H0266</BT>
<SN>Used when lactose is removed from the food product as when washing curd for cheese preparation. When lactose content is reduced by enzymatic conversion of lactose, use *LACTOSE CONVERTED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0296</FTC>
<TERM lang="en UK">CREAM ADDED</TERM>
<BT>H0297</BT>
<SN>Used when cream is the second to fourth ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0297</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK OR MILK PRODUCT ADDED</TERM>
<BT>H0242</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0298</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOTTING ENZYME ADDED</TERM>
<BT>H0252</BT>
<SN>Used when a clotting enzyme is added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0300</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETIC ACID FERMENTED</TERM>
<BT>H0256</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0301</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOHYDRATE OR RELATED COMPOUND ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when a carbohydrate or related compound is the second ingredient in order of predominance, is used as a filling, or is part of the product name.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0302</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR ALCOHOL ADDED</TERM>
<BT>H0301</BT>
<SN>Used when a sugar alcohol is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0303</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITOL ADDED</TERM>
<BT>H0302</BT>
<SN>Used when sorbitol is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0304</FTC>
<TERM lang="en UK">MANNITOL ADDED</TERM>
<BT>H0302</BT>
<SN>Used when mannitol is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0305</FTC>
<TERM lang="en UK">XYLITOL ADDED</TERM>
<BT>H0302</BT>
<SN>Used when xylitol is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0306</FTC>
<TERM lang="en UK">HOMOGENIZED OR EMULSIFIED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used for products in which two or more phases are mixed very finely but not at the molecular level. A very fine dispersion of a solid in a liquid is called a suspension. A very fine dispersion of one liquid in another immiscible liquid is called an emulsion.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0307</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGAN MEAT ADDED</TERM>
<BT>H0191</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0308</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY ORGAN MEAT ADDED</TERM>
<BT>H0171</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0309</FTC>
<TERM lang="en UK">THIAMINE ADDED</TERM>
<BT>H0216</BT>
<SN>Used when thiamine is added at any level. Always use this term for enriched flour or rice, enriched bakery products, and enriched macaroni or noodle products. (21 CFR 137. 610(a), 21 CFR 136.115(a)(1), and others).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0310</FTC>
<TERM lang="en UK">RIBOFLAVIN ADDED</TERM>
<BT>H0216</BT>
<SN>Used when riboflavin is added at any level. Always use this term for enriched flour or rice, enriched bakery products, and enriched macaroni or noodle products. (21 CFR 137. 610(a), 21 CFR 136.115(a)(1), and others)</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0311</FTC>
<TERM lang="en UK">NIACIN ADDED</TERM>
<BT>H0216</BT>
<SN>Used when niacin is added at any level. Always use this term for enriched flour or rice, enriched bakery products, and enriched macaroni or noodle products. (21 CFR 137. 610(a), 21 CFR 136.115(a)(1), and others)</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0314</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYDEXTROSE ADDED</TERM>
<BT>H0209</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0315</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTODEXTRIN ADDED</TERM>
<BT>H0209</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0316</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN A ADDED</TERM>
<BT>H0213</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0317</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROTENES ADDED</TERM>
<BT>H0150</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0317</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROTENES ADDED</TERM>
<BT>H0213</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0318</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAN ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN>Used when bran is the second to fourth ingredient in order of predominance, excluding water. If a choice must be made between *BRAN ADDED* and the type of grain added, prefer *BRAN ADDED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0319</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEAT ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0320</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN>Used when corn is the second to fourth ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0321</FTC>
<TERM lang="en UK">RICE ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0322</FTC>
<TERM lang="en UK">OAT ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0323</FTC>
<TERM lang="en UK">BARLEY ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN>Used when barley is the second to fourth ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0324</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT PARTIALLY REMOVED, 50% OR MORE REMAINING</TERM>
<BT>H0247</BT>
<SN>Used for food products that have had fat partially removed to leave more than 50% fat from a full fat product. An example would 2% milk where full fat milk is 4%.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0325</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT PARTIALLY REMOVED, LESS THAN 50% REMAINING</TERM>
<BT>H0247</BT>
<SN>Used for food products that have had fat removed to leave less than 50% fat from a full fat product. Examples would be 1% milk or 1/2% milk, where full fat milk is 4%.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0326</FTC>
<TERM lang="en UK">BACTERIA CURED</TERM>
<BT>H0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0327</FTC>
<TERM lang="en UK">SURFACE BACTERIA CURED</TERM>
<BT>H0326</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0328</FTC>
<TERM lang="en UK">INTERIOR BACTERIA CURED</TERM>
<BT>H0326</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0329</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLD CURED</TERM>
<BT>H0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0330</FTC>
<TERM lang="en UK">SURFACE MOLD CURED</TERM>
<BT>H0329</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0331</FTC>
<TERM lang="en UK">INTERIOR MOLD CURED</TERM>
<BT>H0329</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0332</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL ADDED</TERM>
<BT>H0301</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0333</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED ADDED</TERM>
<BT>H0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0334</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE FAT OR OIL COATED</TERM>
<BT>H0233</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0335</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL FAT OR OIL COATED</TERM>
<BT>H0233</BT>
<SN>Used when an animal fat or oil is sprayed on the product or when an animal fat or oil is among the first three ingredients in order of predominance in a breading or coating.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0336</FTC>
<TERM lang="en UK">BUCKWHEAT ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN>Used when buckwheat is the second to fourth ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0337</FTC>
<TERM lang="en UK">RYE ADDED</TERM>
<BT>H0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0338</FTC>
<TERM lang="en UK">SOY ADDED</TERM>
<BT>H0212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0339</FTC>
<TERM lang="en UK">BLOOD ADDED</TERM>
<BT>H0307</BT>
<SN>Used when blood is added to a food product at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0340</FTC>
<TERM lang="en UK">COCONUT ADDED</TERM>
<BT>H0757</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0341</FTC>
<TERM lang="en UK">OLIVE OIL ADDED</TERM>
<BT>H0263</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0342</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEAN OIL ADDED</TERM>
<BT>H0263</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0343</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN OIL ADDED</TERM>
<BT>H0263</BT>
<SN>Used when corn oil is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0344</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUT OIL ADDED</TERM>
<BT>H0263</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0345</FTC>
<TERM lang="en UK">PALM, PALM KERNEL OR COCONUT OIL ADDED</TERM>
<BT>H0263</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0346</FTC>
<TERM lang="en UK">COTTONSEED OIL ADDED</TERM>
<BT>H0263</BT>
<SN>Used when cottonseed oil is the second or third ingredient in order of predominance, excluding water.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0347</FTC>
<TERM lang="en UK">SAFFLOWER OR SUNFLOWER OIL ADDED</TERM>
<BT>H0263</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0348</FTC>
<TERM lang="en UK">PARSLEY ADDED</TERM>
<BT>H0212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0349</FTC>
<TERM lang="en UK">ONION ADDED</TERM>
<BT>H0212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0350</FTC>
<TERM lang="en UK">TOMATO ADDED</TERM>
<BT>H0212</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-26</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0351</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEMICAL LEAVENING AGENT ADDED</TERM>
<BT>H0751</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0352</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTRUDED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN></SN>
<AI>Modified through a physical or chemical procedure by forcing a food mixture through a die to achieve a particular shape.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0353</FTC>
<TERM lang="en UK">COATED OR COVERED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0354</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR COATED OR COVERED</TERM>
<BT>H0353</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0355</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOCOLATE COATED OR COVERED</TERM>
<BT>H0353</BT>
<SN>Includes chocolate coatings for such products as candy and ice cream products as well as icings and frostings for such products as cakes and doughnuts.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0356</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER SUBSTANCE COATED OR COVERED</TERM>
<BT>H0353</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0357</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROB COATED OR COVERED</TERM>
<BT>H0353</BT>
<SN>Used for foods that have a coating or icing made from carob.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0358</FTC>
<TERM lang="en UK">AERATED BY WHIPPING</TERM>
<BT>H0178</BT>
<SN>Used when foods or liquids (or a combination) are aerated by vigorously mixing them using a whip, whisk, spoon, spatula, rotary beater or electric mixer.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0359</FTC>
<TERM lang="en UK">AERATED BY CREAMING</TERM>
<BT>H0178</BT>
<SN>Used when a solid fat (butter, margarine, shortening) is aerated to a creamy appearance, often with the addition of sugar.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0360</FTC>
<TERM lang="en UK">CARAMELIZED SUGAR ADDED</TERM>
<BT>H0136</BT>
<SN>Used when caramelized sugar is the second or third ingredient in order of predominance or if the caramelized sugar content is known to be 5% or more.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0361</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN SUGAR ADDED</TERM>
<BT>H0158</BT>
<SN>Used when brown sugar is the second or third ingredient in order of predominance or if the brown sugar content is known to 5% or more.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0362</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT JUICE ADDED</TERM>
<BT>H0147</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0363</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT PEEL ADDED</TERM>
<BT>H0147</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0364</FTC>
<TERM lang="en UK">DRIED OR CANDIED FRUIT ADDED</TERM>
<BT>H0147</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-29</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0365</FTC>
<TERM lang="en UK">WHIPPED EGG WHITE ADDED</TERM>
<BT>H0205</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0366</FTC>
<TERM lang="en UK">FLATTENED</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used for any process such as rolling or pounding that is applied to dough, paste or meat (veal, chicken breast) in order to flatten the appearance.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0367</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT ADDED</TERM>
<BT>H0117</BT>
<SN>(tentative definition) used when salt or sodium chloride is the second, third or fourth ingredient in a multiple-ingredient food product such as dry, packaged soup mix. The salt or sodium chloride constitutes a significant ingredient in proportion to the first ingredient of the food. Do not use for food products with a limited number of ingredients where the salt or sodium chloride does not constitute a significant ingredient, for example, salted peanuts, when the ingredients are specified as &#39;peanuts, salt&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0368</FTC>
<TERM lang="en UK">STABILIZER ADDED</TERM>
<BT>H0371</BT>
<SN>Used when a stabilizer is added at any level. A stabilizer is a food additive that thickens, prevents separation, prevents flavor deterioration, retards oxidation by increasing the viscosity or gives a smooth texture to the food.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0369</FTC>
<TERM lang="en UK">MSG ADDED</TERM>
<BT>H0371</BT>
<SN>Used when msg (monosodium glutamate) is added to a food at any level to enhance the natural flavor of the food.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0370</FTC>
<TERM lang="en UK">PHOSPHATE ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when a phosphate is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0371</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE ADDED, USA</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>Used when a food additive, such as msg or a stabilizer, is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0372</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLULOSE DERIVATIVE ADDED</TERM>
<BT>H0368</BT>
<SN>Used when a cellulose derivative (e.g., carboxymethyl cellulose, microcrystalline cellulose, etc.) is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0373</FTC>
<TERM lang="en UK">MICROCRYSTALLINE CELLULOSE ADDED</TERM>
<BT>H0372</BT>
<SN>Used when microcrystalline cellulose is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0374</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOXYMETHYL CELLULOSE ADDED</TERM>
<BT>H0372</BT>
<SN>Used when carboxymethyl cellulose is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0375</FTC>
<TERM lang="en UK">GUM ADDED</TERM>
<BT>H0368</BT>
<SN>Used when a gum is added as a stabilizer to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0376</FTC>
<TERM lang="en UK">SEED GUM ADDED</TERM>
<BT>H0375</BT>
<SN>Used when a seed gum (e.g., carob bean gum, guar gum, etc.) is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0377</FTC>
<TERM lang="en UK">CAROB BEAN GUM ADDED</TERM>
<BT>H0376</BT>
<SN>Used when carob bean gum (locust bean gum) is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0378</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAR GUM ADDED</TERM>
<BT>H0376</BT>
<SN>Used when guar gum is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0379</FTC>
<TERM lang="en UK">PLANT EXUDATE GUM ADDED</TERM>
<BT>H0375</BT>
<SN>Used when a plant exudate gum (e.g., karaya gum, gum arabic) is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0380</FTC>
<TERM lang="en UK">GUM ARABIC ADDED</TERM>
<BT>H0379</BT>
<SN>Used when gum arabic is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0381</FTC>
<TERM lang="en UK">KARAYA GUM ADDED</TERM>
<BT>H0379</BT>
<SN>Used when karaya gum is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0382</FTC>
<TERM lang="en UK">TRAGACANTH GUM ADDED</TERM>
<BT>H0379</BT>
<SN>Used when tragacanth gum is added at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0383</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAWEED EXTRACT ADDED</TERM>
<BT>H0368</BT>
<SN>Used when seaweed extract (e.g., carrageenan, agar, etc.) is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0384</FTC>
<TERM lang="en UK">AGAR ADDED</TERM>
<BT>H0383</BT>
<SN>Used when agar is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0385</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGINATE ADDED</TERM>
<BT>H0383</BT>
<SN>Used when alginate is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0386</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRAGEENAN ADDED</TERM>
<BT>H0383</BT>
<SN>Used when carrageenan is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0387</FTC>
<TERM lang="en UK">MICROBIAL GUM ADDED</TERM>
<BT>H0375</BT>
<SN>Used when a microbial gum (e.g., xanthan gum, dextran, etc.) is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0388</FTC>
<TERM lang="en UK">XANTHAN GUM ADDED</TERM>
<BT>H0387</BT>
<SN>Used when xanthan gum is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0389</FTC>
<TERM lang="en UK">DEXTRAN ADDED</TERM>
<BT>H0387</BT>
<SN>Used when dextran is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0390</FTC>
<TERM lang="en UK">DEXTRIN ADDED</TERM>
<BT>H0146</BT>
<SN>Used when dextrin is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0391</FTC>
<TERM lang="en UK">ROASTED (PROCESSING METHOD)</TERM>
<BT>H0130</BT>
<SN>Used primarily for processing of seeds, such as coffee, spices, nuts, and cacao beans.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0393</FTC>
<TERM lang="en UK">ACID REDUCED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN>Used when a juice, typically orange, has undergone a process specified in 21 CFR 146.148 to reduce the adicity of the food.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0394</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTIFICIAL CHOCOLATE FLAVORING ADDED</TERM>
<BT>H0228</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0395</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTIFICIAL FRUIT FLAVORING ADDED</TERM>
<BT>H0228</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0396</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINADED</TERM>
<BT>H0200</BT>
<SN>Used when a food such as meat, fish or vegetables are soaked in a seasoned liquid in order to absorb flavor and, in some instances, to be tenderized. Most marinades contain an acid (lemon juice, vinegar, wine) and herbs or spices; the acid ingredient serves as the tenderizer.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0396</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINADED</TERM>
<BT>H0123</BT>
<SN>Used when a food such as meat, fish or vegetables are soaked in a seasoned liquid in order to absorb flavor and, in some instances, to be tenderized. Most marinades contain an acid (lemon juice, vinegar, wine) and herbs or spices; the acid ingredient serves as the tenderizer.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0396</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINADED</TERM>
<BT>H0151</BT>
<SN>Used when a food such as meat, fish or vegetables are soaked in a seasoned liquid in order to absorb flavor and, in some instances, to be tenderized. Most marinades contain an acid (lemon juice, vinegar, wine) and herbs or spices; the acid ingredient serves as the tenderizer.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0397</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASMA ADDED</TERM>
<BT>H0339</BT>
<SN>Used when plasma is added to a food at any level.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0398</FTC>
<TERM lang="en UK">RIND REMOVED</TERM>
<BT>H0238</BT>
<SN>Used for food products (typically fruit, cheese or meat) that have had the rind removed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0399</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ADDITIVE ADDED, EUROPEAN COMMUNITY/CODEX ALIMENTARIUS</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0400</FTC>
<TERM lang="en UK">ACACIA GUM (GUM ARABIC) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0401</FTC>
<TERM lang="en UK">ACESULFAME K ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0402</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0403</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0404</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETYLATED DISTARCH ADIPATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0405</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETYLATED DISTARCH PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0406</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETYLATED STARCH ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0407</FTC>
<TERM lang="en UK">ADIPIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0408</FTC>
<TERM lang="en UK">AGAR ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0409</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGINIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0410</FTC>
<TERM lang="en UK">ALLURA RED AC ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0411</FTC>
<TERM lang="en UK">ALPHA-TOCOPHEROL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0412</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0413</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM AMMONIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0414</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM POTASSIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0415</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM SILICATE (KAOLIN) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0416</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM SODIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0417</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0418</FTC>
<TERM lang="en UK">AMARANTH ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0419</FTC>
<TERM lang="en UK">AMIDATED PECTIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0420</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIA CARAMEL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0421</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM ALGINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0422</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0423</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM HYDROGEN CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0424</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM HYDROXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0425</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM PHOSPHATIDES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0426</FTC>
<TERM lang="en UK">AMMONIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0427</FTC>
<TERM lang="en UK">ANNATTO, BIXIN, NORBIXIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0428</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTHOCYANINS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0429</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGON ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0430</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCORBIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0431</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCORBYL PALMITATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0432</FTC>
<TERM lang="en UK">ASCORBYL STEARATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0433</FTC>
<TERM lang="en UK">ASPARTAME ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0434</FTC>
<TERM lang="en UK">AZORUBINE, CARMOISINE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0435</FTC>
<TERM lang="en UK">BEESWAX, WHITE AND YELLOW ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0436</FTC>
<TERM lang="en UK">BEETROOT RED, BETANIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0437</FTC>
<TERM lang="en UK">BENTONITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0438</FTC>
<TERM lang="en UK">BENZOIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0439</FTC>
<TERM lang="en UK">BETA-APO-8&#39;-CAROTENAL (C 30) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0440</FTC>
<TERM lang="en UK">BETA-CAROTENE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0441</FTC>
<TERM lang="en UK">BIPHENYL, DIPHENYL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0442</FTC>
<TERM lang="en UK">BORIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0443</FTC>
<TERM lang="en UK">BRILLIANT BLACK BN, BLACK PN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0444</FTC>
<TERM lang="en UK">BRILLIANT BLUE FCF ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0445</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN FK ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0446</FTC>
<TERM lang="en UK">BROWN HT ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0447</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTYLATED HYDROXYANISOLE (BHA) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0448</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTYLATED HYDROXYTOLUENE (BHT) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0449</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM  HYDROGEN CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0450</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM 5&#39;-RIBONUCLEOTIDES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0451</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ACETATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0452</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ALGINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0453</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ALUMINIUM SILICATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0454</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM ASCORBATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0455</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM BENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0456</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0457</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM CHLORIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0458</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM CYCLAMATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0459</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM DIGLUTAMATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0460</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM DIHYDROGEN DIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0461</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM DISODIUM ETHYLENE DIAMINE TETRA-ACETATE (CALCIUM DISODIUM EDTA) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0462</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM FERROCYANIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0463</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM GLUCONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0464</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM GUANYLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0465</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM HYDROGEN MALATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0466</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM HYDROGEN SULPHITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0467</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM HYDROXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0468</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM INOSINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0469</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM LACTATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0470</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM MALATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0471</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM OXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0472</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM POLYPHOSPHATES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0473</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM PROPIONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0474</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SACCHARIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0475</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SILICATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0476</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SORBATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0477</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM STEAROYL-2-LACTYLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0478</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0479</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM SULPHITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0480</FTC>
<TERM lang="en UK">CALCIUM TARTRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0481</FTC>
<TERM lang="en UK">CANDELILLA WAX ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0482</FTC>
<TERM lang="en UK">CANTHAXANTHIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0483</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBAMIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0484</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBON DIOXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0485</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBOXY METHYL CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0486</FTC>
<TERM lang="en UK">CARNAUBA WAX ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0487</FTC>
<TERM lang="en UK">CARRAGEENAN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0488</FTC>
<TERM lang="en UK">CAUSTIC SULPHITE CARAMEL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0489</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLOROPHYLLINS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0490</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLOROPHYLLS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0491</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0492</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0493</FTC>
<TERM lang="en UK">COCHINEAL, CARMINIC ACID, CARMINES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0494</FTC>
<TERM lang="en UK">COPPER COMPLEXES OF CHLOROPHYLLINS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0495</FTC>
<TERM lang="en UK">COPPER COMPLEXES OF CHLOROPHYLLS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0496</FTC>
<TERM lang="en UK">CURCUMIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0497</FTC>
<TERM lang="en UK">CYCLAMIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0498</FTC>
<TERM lang="en UK">DELTA-TOCOPHEROL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0499</FTC>
<TERM lang="en UK">DICALCIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0500</FTC>
<TERM lang="en UK">DICALCIUM DIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0501</FTC>
<TERM lang="en UK">DICALCIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0502</FTC>
<TERM lang="en UK">DIMETHYL DICARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0503</FTC>
<TERM lang="en UK">DIMETHYL POLYSILOXANE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0504</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM DIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0505</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM GUANYLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0506</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM INOSINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0507</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0508</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPOTASSIUM TARTRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0509</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM 5&#39;-RIBONUCLEOTIDES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0510</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0511</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM DIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0512</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM GUANYLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0513</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM INOSINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0514</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0515</FTC>
<TERM lang="en UK">DISODIUM TARTRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0516</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTARCH PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0517</FTC>
<TERM lang="en UK">DODECYL GALLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0518</FTC>
<TERM lang="en UK">ERYTHORBIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0519</FTC>
<TERM lang="en UK">ERYTHROSINE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0520</FTC>
<TERM lang="en UK">ETHYL ESTER OF BETA-APO-8&#39;-CAROTENIC ACID (C 30) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0521</FTC>
<TERM lang="en UK">ETHYL METHYL CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0522</FTC>
<TERM lang="en UK">ETHYL P-HYDROXYBENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0523</FTC>
<TERM lang="en UK">FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0524</FTC>
<TERM lang="en UK">FERROUS GLUCONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0525</FTC>
<TERM lang="en UK">FERROUS LACTATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0526</FTC>
<TERM lang="en UK">FUMARIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0527</FTC>
<TERM lang="en UK">GAMMA-TOCOPHEROL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0528</FTC>
<TERM lang="en UK">GELLAN GUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0529</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUCONIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0530</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUCONO-DELTA-LACTONE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0531</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUTAMIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0532</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCEROL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0533</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCEROL ESTERS OF WOOD ROSINS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0534</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCERYL TRIACETATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0535</FTC>
<TERM lang="en UK">GLYCINE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0536</FTC>
<TERM lang="en UK">GOLD ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0537</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENS S ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0538</FTC>
<TERM lang="en UK">GUANYLIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0539</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAR GUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0540</FTC>
<TERM lang="en UK">HELIUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0541</FTC>
<TERM lang="en UK">HEXAMETHYLENE TETRAMINE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0542</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROCHLORIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0543</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXY PROPYL DISTARCH PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0544</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXY PROPYL STARCH ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0545</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXYPROPYL CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0546</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROXYPROPYL METHYL CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0547</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIGOTINE, INDIGO CARMINE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0548</FTC>
<TERM lang="en UK">INOSINIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0549</FTC>
<TERM lang="en UK">IRON OXIDES AND HYDROXIDES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0550</FTC>
<TERM lang="en UK">ISOMALT ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0551</FTC>
<TERM lang="en UK">KARAYA GUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0552</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0553</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0554</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTITOL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0555</FTC>
<TERM lang="en UK">LECITHINS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0556</FTC>
<TERM lang="en UK">LITHOLRUBINE BK ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0557</FTC>
<TERM lang="en UK">LOCUST BEAN GUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0558</FTC>
<TERM lang="en UK">LUTEIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0559</FTC>
<TERM lang="en UK">LYCOPENE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0560</FTC>
<TERM lang="en UK">LYSOZYME ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0561</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0562</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM CHLORIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0563</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM DIGLUTAMATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0564</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM HYDROXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0565</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM HYDROXIDE CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0566</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM OXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0567</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM SALTS OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0568</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM SILICATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0569</FTC>
<TERM lang="en UK">MAGNESIUM TRISILICATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0570</FTC>
<TERM lang="en UK">MALIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0571</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTITOL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0572</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTITOL SYRUP ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0573</FTC>
<TERM lang="en UK">MANNITOL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0574</FTC>
<TERM lang="en UK">METATARTARIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0575</FTC>
<TERM lang="en UK">METHYL CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0576</FTC>
<TERM lang="en UK">METHYL P-HYDROXYBENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0577</FTC>
<TERM lang="en UK">MICROCRYSTALLINE CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0578</FTC>
<TERM lang="en UK">MIXED ACETIC AND TARTARIC ACID ESTERS OF  MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS  (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0579</FTC>
<TERM lang="en UK">MIXED CAROTENES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0580</FTC>
<TERM lang="en UK">MONO- AND DIACETYL TARTARIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0581</FTC>
<TERM lang="en UK">MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0582</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOAMMONIUM GLUTAMATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0583</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOCALCIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0584</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOCALCIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0585</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0586</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM GLUTAMATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0587</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0588</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOPOTASSIUM TARTRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0589</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0590</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM GLUTAMATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0591</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0592</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSODIUM TARTRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0593</FTC>
<TERM lang="en UK">MONOSTARCH PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0594</FTC>
<TERM lang="en UK">MONTAN ACID ESTERS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0595</FTC>
<TERM lang="en UK">NATAMYCIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0596</FTC>
<TERM lang="en UK">NEOHESPERIDINE D C ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0597</FTC>
<TERM lang="en UK">NISIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0598</FTC>
<TERM lang="en UK">NITROGEN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0599</FTC>
<TERM lang="en UK">NITROUS OXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0600</FTC>
<TERM lang="en UK">OCTYL GALLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0601</FTC>
<TERM lang="en UK">ORTOPHENYL PHENOL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0602</FTC>
<TERM lang="en UK">OXIDIZED POLYETHYLENE WAX ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0603</FTC>
<TERM lang="en UK">OXIDIZED STARCH ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0604</FTC>
<TERM lang="en UK">OXYGEN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0605</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPRIKA EXTRACT, CAPSANTHIN, CAPSORUBIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0606</FTC>
<TERM lang="en UK">PATENT BLUE V ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0607</FTC>
<TERM lang="en UK">PECTIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0608</FTC>
<TERM lang="en UK">PENTAPOTASSIUM TRIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0609</FTC>
<TERM lang="en UK">PENTASODIUM TRIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0610</FTC>
<TERM lang="en UK">PHOSPHATED DISTARCH PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0611</FTC>
<TERM lang="en UK">PHOSPHORIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0612</FTC>
<TERM lang="en UK">PLAIN CARAMEL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0613</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYDEXTROSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0614</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYGLYCEROL ESTERS OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0615</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYGLYCEROL POLYRICINOLEATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0616</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOLAURATE (POLYSORBATE 20) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0617</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOOLEATE (POLYSORBATE 80) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0618</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOPALMITATE (POLYSORBATE 40) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0619</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN MONOSTEARATE (POLYSORBATE 60) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0620</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (20) SORBITAN TRISTEARATE (POLYSORBATE 65) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0621</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOXYETHYLENE (40) STEARATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0622</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYLPOLYPYRROLIDONE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0623</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYLPYRROLIDONE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0624</FTC>
<TERM lang="en UK">PONCEAU 4R, COCHINEAL RED A ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0625</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ACETATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0626</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ADIPATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0627</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ALGINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0628</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM ALUMINIUM SILICATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0629</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM BENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0630</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0631</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM CHLORIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0632</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM FERROCYANIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0633</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM GLUCONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0634</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROGEN CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0635</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROGEN SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0636</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROGEN SULPHITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0637</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM HYDROXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0638</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM LACTATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0639</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM MALATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0640</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM METABISULPHITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0641</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM NITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0642</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM NITRITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0643</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM POLYPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0644</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM PROPIONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0645</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM SACCHARIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0646</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM SORBATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0647</FTC>
<TERM lang="en UK">POTASSIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0648</FTC>
<TERM lang="en UK">POWDERED CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0649</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPANE-1,2-DIOL (PROPYLENE GLYCOL) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0650</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPANE-1,2-DIOL ALGINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0651</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPANE-1,2-DIOL ESTERS OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0652</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPIONIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0653</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPYL GALLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0654</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPYL P-HYDROXYBENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0655</FTC>
<TERM lang="en UK">QUILLAIA EXTRACT ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0656</FTC>
<TERM lang="en UK">QUINOLINE YELLOW ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0657</FTC>
<TERM lang="en UK">RED 2G ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0658</FTC>
<TERM lang="en UK">RIBOFLAVIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0659</FTC>
<TERM lang="en UK">RIBOFLAVIN-5&#39;-PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0660</FTC>
<TERM lang="en UK">SACCHARIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0661</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELLAC ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0662</FTC>
<TERM lang="en UK">SILICIUM DIOXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0663</FTC>
<TERM lang="en UK">SILVER ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0664</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ACETATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0665</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ADIPATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0666</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ALGINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0667</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ALUMINIUM PHOSPHATE, ACIDIC ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0668</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ALUMINIUM SILICATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0669</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ASCORBATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0670</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM BENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0671</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CALCIUM POLYPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0672</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0673</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CARBOXY METHYL CELLULOSE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0674</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM CYCLAMATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0675</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ERYTHORBATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0676</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ETHYL P-HYDROXYBENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0677</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM FERROCYANIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0678</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM GLUCONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0679</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM GLYCINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0680</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN ACETATE (SODIUM DIACETATE) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0681</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN CARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0682</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN MALATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0683</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0684</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROGEN SULPHITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0685</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM HYDROXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0686</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM LACTATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0687</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM MALATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0688</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM METABISULPHITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0689</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM METHYL P-HYDROXYBENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0690</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM NITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0691</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM NITRITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0692</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM ORTOPHENYL PHENOL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0693</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM POLYPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0694</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM POTASSIUM TARTRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0695</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM PROPIONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0696</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM PROPYL P-HYDROXYBENZOATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0697</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SACCHARIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0698</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SESQUICARBONATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0699</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM STEAROYL-2-LACTYLATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0700</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SULPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0701</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM SULPHITE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0702</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM TETRABORATE (BORAX) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0703</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM, POTASSIUM AND CALCIUM SALTS OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0704</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0705</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOLAURATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0706</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOOLEATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0707</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOPALMITATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0708</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN MONOSTEARATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0709</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITAN TRISTEARATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0710</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITOL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0711</FTC>
<TERM lang="en UK">SORBITOL SYRUP ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0712</FTC>
<TERM lang="en UK">STANNOUS CHLORIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0713</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH SODIUM OCTENYL SUCCINATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0714</FTC>
<TERM lang="en UK">STEARYL TARTRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0715</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCCINIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0716</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROGLYCERIDES ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0717</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROSE ACETATE ISOBUTYRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0718</FTC>
<TERM lang="en UK">SUCROSE ESTERS OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0719</FTC>
<TERM lang="en UK">SULPHITE AMMONIA CARAMEL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0720</FTC>
<TERM lang="en UK">SULPHUR DIOXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0721</FTC>
<TERM lang="en UK">SULPHURIC ACID ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0722</FTC>
<TERM lang="en UK">SUNSET YELLOW FCF, ORANGE YELLOW S ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0723</FTC>
<TERM lang="en UK">TALC ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0724</FTC>
<TERM lang="en UK">TARA GUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0725</FTC>
<TERM lang="en UK">TARTARIC ACID (L(+)-) ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0726</FTC>
<TERM lang="en UK">TARTARIC ACID ESTERS OF MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY ACIDS ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0727</FTC>
<TERM lang="en UK">TARTRAZINE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0728</FTC>
<TERM lang="en UK">TETRAPOTASSIUM DIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0729</FTC>
<TERM lang="en UK">TETRASODIUM DIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0730</FTC>
<TERM lang="en UK">THAUMATIN ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0731</FTC>
<TERM lang="en UK">THERMALLY OXIDIZED SOYA BEAN OIL INTERACTED WITH MONO- AND DIGLYCERIDES OF FATTY (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0732</FTC>
<TERM lang="en UK">THIABENDAZOLE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0733</FTC>
<TERM lang="en UK">TITANIUM DIOXIDE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0734</FTC>
<TERM lang="en UK">TOCOPHEROL-RICH EXTRACT ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0735</FTC>
<TERM lang="en UK">TRAGACANTH ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0736</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIAMMONIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0737</FTC>
<TERM lang="en UK">TRICALCIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0738</FTC>
<TERM lang="en UK">TRICALCIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0739</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIETHYL CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0740</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPOTASSIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0741</FTC>
<TERM lang="en UK">TRIPOTASSIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0742</FTC>
<TERM lang="en UK">TRISODIUM CITRATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0743</FTC>
<TERM lang="en UK">TRISODIUM DIPHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0744</FTC>
<TERM lang="en UK">TRISODIUM PHOSPHATE ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0745</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGETABLE CARBON ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0746</FTC>
<TERM lang="en UK">XANTHAN GUM ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0747</FTC>
<TERM lang="en UK">XYLITOL ADDED (EC/CODEX)</TERM>
<BT>H0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0748</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK PROTEIN ADDED</TERM>
<BT>H0164</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>1899-12-30</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0749</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE SUGAR ADDED</TERM>
<BT>H0158</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0750</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUTEN REMOVED</TERM>
<BT>H0134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0751</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAVENING AGENT ADDED</TERM>
<BT>H0225</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0752</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURDOUGH ADDED</TERM>
<BT>H0751</BT>
<SN>If wheat sourdough was added use also *WHEAT ADDED [H0319]*.

If rye sourdough was added use also *RYE ADDED [H0337]*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0753</FTC>
<TERM lang="en UK">YEAST ADDED</TERM>
<BT>H0751</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0754</FTC>
<TERM lang="en UK">BARLEY MALT ADDED</TERM>
<BT>H0323</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0755</FTC>
<TERM lang="en UK">WHEAT MALT ADDED</TERM>
<BT>H0319</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0756</FTC>
<TERM lang="en UK">RYE MALT ADDED</TERM>
<BT>H0337</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0757</FTC>
<TERM lang="en UK">TREE NUT ADDED</TERM>
<BT>H0177</BT>
<SN></SN>
<AI>Examples of tree nuts are walnut, cashew, almond, chestnut, coconut.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0758</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUTEN ADDED</TERM>
<BT>H0164</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>H0759</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT PRODUCT ADDED</TERM>
<BT>H0191</BT>
<SN>Use when meat products, e.g. salami, ham, bacon, etc., have been added as an ingredient in the food.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0001</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVATION METHOD NOT KNOWN</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN>Used when nothing is known about the preservation method, if any.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0003</FTC>
<TERM lang="en UK">NO PRESERVATION METHOD USED</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN>Used when a food product is not treated to prevent or retard microbial or enzymatic spoilage. Note: wax coating is considered packaging and not preservation.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0004</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY OTHER METHOD</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN>Used only when the preservation method does not fall under any of the major categories of preservation. Note: wax coating is considered packaging and not preservation.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0100</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ADDING CHEMICALS</TERM>
<BT>J0109</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by adding chemical preservatives (e.g., sorbic acid, sodium benzoate, BHT, calcium proprionate) to suppress or inhibit undesirable microorganisms or enzyme activity.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0102</FTC>
<TERM lang="en UK">STERILIZED BEFORE FILLING</TERM>
<BT>J0123</BT>
<SN>Used when a food product was sterilized by holding at a high temperature before filling; the container may be sterilized before or after filling.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0103</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY SALTING</TERM>
<BT>J0145</BT>
<SN>Used when salting is the primary preservation method; generally the level of salt in the food is 8% or higher.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0103</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY SALTING</TERM>
<BT>J0154</BT>
<SN>Used when salting is the primary preservation method; generally the level of salt in the food is 8% or higher.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0104</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY FERMENTATION</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by suppressing undesirable microorganisms and enzymatic activity by the effects of fermentation.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0106</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY SMOKING</TERM>
<BT>J0145</BT>
<SN>Used when smoking is the primary preservation method.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0107</FTC>
<TERM lang="en UK">J.   PRESERVATION METHOD</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>The methods contributing to the prevention or retardation of microbial, enzymatic or oxidative spoilage and thus to the extension of shelf life. Index all methods for which information is available, even if a corresponding descriptor has already been used in *H. TREATMENT APPLIED*. Preservation descriptors refer to the finished food as a whole with these exceptions: (1) if the components of a multi-component food, such as cream pie, are preserved by different methods, index all methods; (2)  if chemical preservatives are declared on the label, always index them even if it is known that the preservative was introduced through or is only present in a component or ingredient of the food; and (3) if the preservation method for an ingredient is declared on the label (such as brie cheese made from pasteurized milk) index it. Also use *INGREDIENT PRESERVED BY THERMAL PROCESSING* or *INGREDIENT PRESERVED BY IRRADIATION* when ingredients have been pasteurized, ultrapasteurized, sterilized or irradiated.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0108</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY TREATMENT WITH CHEMICALS</TERM>
<BT>J0109</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by immersing in or spraying with liquids (e.g., sulfite solutions) or surrounding with gases (e.g., ethylene oxide, propylene oxide or sulfur dioxide) to destroy undesirable microorganisms or inactivate enzymes. Diffusion and chemical reaction may create a residue in the food product that contributes to continuing preservation.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0109</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY CHEMICALS</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by use of chemical to destroy, suppress or inhibit undesirable microorganisms or enzyme activity.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0110</FTC>
<TERM lang="en UK">STERILIZED AFTER FILLING</TERM>
<BT>J0123</BT>
<SN>Used when a food product was sterilized by holding at a high temperature after filling.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0111</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY STORAGE IN MODIFIED ATMOSPHERE</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by storage in an atmosphere in which the concentrations of oxygen and carbon dioxide are different from those in air. This reduces microbial and enzymatic activity; often used commercially in conjunction with refrigeration (e.g., refrigerated rail cars) for fresh meat and produce.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0112</FTC>
<TERM lang="en UK">DRIED UNDER REDUCED PRESSURE</TERM>
<BT>J0144</BT>
<SN>Used when the pressure is reduced to increase the efficiency of water removal.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0113</FTC>
<TERM lang="en UK">STERILIZED BY IRRADIATION</TERM>
<BT>J0122</BT>
<SN>Used for a food product that has been packed in a hermetically sealed container and rendered commercially sterile by ionizing radiation (e.g. 24-28 kGy).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0114</FTC>
<TERM lang="en UK">HOT FILLED AND COOLED</TERM>
<BT>J0102</BT>
<SN>Used when a sterile product is filled into a container at approximately 212 degrees F and cooled promptly after sealing.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0115</FTC>
<TERM lang="en UK">SURFACE PASTEURIZED OR DISINFECTED BY ULTRAVIOLET</TERM>
<BT>J0138</BT>
<SN>Used when sufficient ultraviolet radiation is applied to destroy most pathogenic and spoilage organisms present on the surface or to inhibit sprouting of stored agricultural produce and destroy storage pests. When followed by refrigeration, also index *PRESERVED BY STORAGE IN REFRIGERATION*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0116</FTC>
<TERM lang="en UK">DEHYDRATED OR DRIED</TERM>
<BT>J0145</BT>
<SN>Used when the water activity has been lowered enough to achieve preservation. Also index *WATER REMOVED* in *H. TREATMENT APPLIED*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0117</FTC>
<TERM lang="en UK">HEAT DRIED</TERM>
<BT>J0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried by heat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0119</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED BY IRRADIATION</TERM>
<BT>J0122</BT>
<SN>Used when sufficient radiation (e.g. 10 kGy) is applied to destroy most patho-genic and food spoilage organisms. Also index *PRESERVED BY STORAGE IN REFRIGERATION*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0120</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY HEAT TREATMENT</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by the use of high temperature for a time sufficient to reduce or destroy undesirable microorganisms and enzyme activity. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0121</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY FILTRATION</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by filtering out yeasts and molds, generally followed by aseptic packaging. FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0122</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY IONIZING RADIATION</TERM>
<BT>J0138</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by irradiation, primarily by gamma radiation.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0123</FTC>
<TERM lang="en UK">STERILIZED BY HEAT</TERM>
<BT>J0120</BT>
<SN>Used when the product is rendered commercially sterile by holding at high temperature before or after it is packed in a hermetically sealed container.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0124</FTC>
<TERM lang="en UK">OSMOTICALLY DRIED</TERM>
<BT>J0116</BT>
<SN></SN>
<AI>Reduction of water in the product by osmosis.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0126</FTC>
<TERM lang="en UK">ASEPTIC FILLED AND SEALED</TERM>
<BT>J0102</BT>
<SN>Used when a sterile product is filled in a sterile atmosphere into a sterile container. For further detail see 21 CFR 113.3(a).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0128</FTC>
<TERM lang="en UK">SLOW FROZEN</TERM>
<BT>J0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0129</FTC>
<TERM lang="en UK">HOT FILLED, HELD HOT AND COOLED</TERM>
<BT>J0102</BT>
<SN>Used when a sterile product is filled into a container at approximately 212 degrees F., sealed, and held hot temporarily to complete processing before cooling.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0130</FTC>
<TERM lang="en UK">FREEZE-DRIED</TERM>
<BT>J0112</BT>
<SN></SN>
<AI>Dehydrated by sublimation under reduced pressure while frozen. Usually the product is not stored frozen.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0131</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY CHILLING</TERM>
<BT>J0142</BT>
<SN>Preservation methods that imply subsequent chilling are: *PASTEURIZED BY IRRADIATION*, *PASTEURIZED BY HEAT*, *PRESERVED BY CHEMICALS *, *PRESERVED BY FERMENTATION*, *SURFACE PASTEURIZED BY ULTRAVIOLET*, *PRESERVED BY STORAGE IN MODIFIED ATMOSPHERE*, *PRESERVED BY FILTRATION*.</SN>
<AI>Preserved by cooling and keeping at a temperature between 30°F and 45°F (-1°C and 7°C). The temperature range depends on national legislation.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0132</FTC>
<TERM lang="en UK">QUICK FROZEN</TERM>
<BT>J0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0133</FTC>
<TERM lang="en UK">SPRAY-DRIED</TERM>
<BT>J0144</BT>
<SN>Used when liquids and low-viscosity pastes or purees are dried by atomisation. Example: milk.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0134</FTC>
<TERM lang="en UK">SHELF-DRIED UNDER NORMAL PRESSURE</TERM>
<BT>J0143</BT>
<SN>Used when water is removed from products placed in trays on shelves under atmospheric pressure. Example: vegetables, fruits.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0135</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED BY HEAT</TERM>
<BT>J0120</BT>
<SN>Used when the product is held at a temperature of 60-150 °C (140-300 °F) for a time sufficient to destroy most pathogenic and food spoilage organisms. When followed by refrigeration, also index *PRESERVED BY STORAGE IN REFRIGERATION*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0136</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY FREEZING</TERM>
<BT>J0142</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by freezing a food product and keeping it at a temperature below the freezing point (20-30 degrees F) without regard to the product&#39;s physical state.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0137</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY BRINING</TERM>
<BT>J0103</BT>
<SN></SN>
<AI>Immersed in a salt brine strong enough to suppress enzyme activity and growth of undesirable organisms.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0138</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY IRRADIATION</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by the use of radiation to destroy or suppress undesirable microorganisms or enzyme activity.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0139</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY DRY SALTING</TERM>
<BT>J0103</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in dry salt in sufficient quantity to suppress enzyme activity or growth of undesirable organisms.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0140</FTC>
<TERM lang="en UK">DRUM-DRIED</TERM>
<BT>J0143</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0141</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURALLY DRIED</TERM>
<BT>J0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried by natural heat, usually through exposure to the sun. Includes field-dried products such as grains and dry beans. These products are included also if they have been artificially dried to return them to normal dry state, e.g. grain that has been artificially dried after harvest.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0142</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY CHILLING OR FREEZING</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN>In order to comply with labelling requirements, it must be specified if it is chilling or freezing.</SN>
<AI>Preserved by cooling and storage at low temperature (chilling at around 0-5°C (32 to 41°F), freezing at -18°C (0°F))  to prevent or retard microbial or enzymatic spoilage.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0143</FTC>
<TERM lang="en UK">DRIED UNDER NORMAL PRESSURE</TERM>
<BT>J0144</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0144</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTIFICIALLY HEAT DRIED</TERM>
<BT>J0117</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried by the application of artificial heat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0145</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY REDUCING WATER ACTIVITY</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preservation method that lowers the water activity (relative humidity) of a food product. This is accomplished by using mechanical dehydration equipment, by natural drying, by adding salt, sugar or other agents to the food or by surface drying during a refrigeration or freezing operation. This method of preservation may be used in conjunction with other preservation methods such as preservation by thermal processing.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0146</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ADDING SUGAR</TERM>
<BT>J0145</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by adding sugar, sugar syrup or by partial inversion of disaccharides until the sugar concentration is high enough to prevent growth of microorganisms.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0147</FTC>
<TERM lang="en UK">STERILIZED AT ULTRA HIGH TEMPERATURE (UHT)</TERM>
<BT>J0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0148</FTC>
<TERM lang="en UK">ULTRA PASTEURIZED (UP) BY HEAT</TERM>
<BT>J0135</BT>
<SN>When used to describe a dairy product, means that such product shall have been thermally processed at or above 138° C (280° C) for at least 2 seconds, either before or after packaging so as to produce a product that has extended shelf life under refrigerated conditions (21 CFR 131.3 (c)). Used to describe liquid egg products that also have been thermally processed, but at a different temperature than for milk products.  The egg product will have an extended shelf life under refrigerated conditions.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0149</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ADDING ACID</TERM>
<BT>J0100</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0150</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY SOUS VIDE</TERM>
<BT>J0142</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0151</FTC>
<TERM lang="en UK">INGREDIENT PRESERVED BY HEAT TREATMENT</TERM>
<BT>J0120</BT>
<SN>Used when an ingredient or a component of a food has been preserved by pasteurization, ultrapasteurization or has been sterilized.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0152</FTC>
<TERM lang="en UK">INGREDIENT PRESERVED BY IRRADIATION</TERM>
<BT>J0138</BT>
<SN>Used when an ingredient or a component of a food has been preserved by irradiation.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0153</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ADDING SPICES OR EXTRACTS</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by adding spices or extracts (e.g. garlic, onion, horseradish, paprika) to suppress or inhibit undesirable micro-organisms, enzyme activity, or oxidative changes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0154</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ADDING INORGANIC ACIDS OR SALTS</TERM>
<BT>J0149</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by adding inorganic acids or salts (e.g. SO2, H2SO4, KNO4, NaNO3) to suppress or inhibit undesirable micro-organisms or enzyme activity.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0155</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ADDING ORGANIC ACIDS OR SALTS</TERM>
<BT>J0149</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by adding organic acids or salts (e.g. lactic acid, acetic acid, salicylic acid) to suppress or inhibit undesirable micro organisms or enzyme activity.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0156</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ADDING ANTIBIOTICS</TERM>
<BT>J0100</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by adding antibiotics (e.g. nisin, tylosine, subtlin, bacitracin, chlorotetracyclin, oxytetracyclin) to kill micro organisms or stop their growth.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0157</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ULTRA-FILTRATION</TERM>
<BT>J0121</BT>
<SN>Used when a product is preserved by the use of ultra-filtration to remove undesirable micro organisms and molecules. Example: beer.</SN>
<AI>Separation of colloidal or very fine solid materials by filtration through microporous or semipermeable mediums. Membranes have pores in the range 2-20 nm diameter.
Some dairy product are ultrafiltrated in order to obtain a higher protein concentration and hereby, a thicker consistency or textture.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0158</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED BY HEAT AFTER FILLING</TERM>
<BT>J0181</BT>
<SN>Used when a product is pasteurized by holding at a pasteurization temperature after filling.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0159</FTC>
<TERM lang="en UK">PASTEURIZED BY HEAT BEFORE FILLING</TERM>
<BT>J0181</BT>
<SN>Used when a product is pasteurized by holding at a pasteurization temperature before filling.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0160</FTC>
<TERM lang="en UK">STERILIZED BY ULTRA HIGH PRESSURE</TERM>
<BT>J0107</BT>
<SN></SN>
<AI>Sterilized by holding at a high pressure, normally greater than 1000 bar. Example: Fruit juice, jam.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0161</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY ELECTRON ACCELERATOR RADIATION</TERM>
<BT>J0138</BT>
<SN></SN>
<AI>Treated by electron accelerator radiation, for example to kill insects in cereals.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0162</FTC>
<TERM lang="en UK">DISINFECTED BY IRRADIATION</TERM>
<BT>J0122</BT>
<SN>Used when sufficient radiation (e.g. 1-5 k gy) is applied to destroy pathogenic and food spoilage organisms. Example: spices. Radurised food should be stored in a cool and dry place.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0163</FTC>
<TERM lang="en UK">DRIED BY RADIATION</TERM>
<BT>J0116</BT>
<SN>Used when the water activity is lowered enough by high frequency heating in order to achieve preservation. Also index *WATER REMOVED* in facet H - Treatment applied.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0165</FTC>
<TERM lang="en UK">DRIED BY MICROWAVE RADIATION</TERM>
<BT>J0163</BT>
<SN>Used when the water activity is lowered enough by microwave radiation in order to achieve preservation. Also index *WATER REMOVED* in facet H - Treatment applied. Example: tea.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0166</FTC>
<TERM lang="en UK">DRIED BY IR HEAT RADIATION</TERM>
<BT>J0143</BT>
<SN>Used when susceptible materials are dried by electromagnetic radiation with wave-lengths between 0.76 and 1 mm.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0168</FTC>
<TERM lang="en UK">DRIED UNDER OVER PRESSURE</TERM>
<BT>J0144</BT>
<SN>Used when a product is dehydrated under pressure. Example: vegetable or fruit juices, milk.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0169</FTC>
<TERM lang="en UK">CONCENTRATED BY REVERSE OSMOSIS</TERM>
<BT>J0112</BT>
<SN>Used when the water content of a product is reduced by reverse osmosis. Typically used for concentrating fluids, e.g. milk, fruit juices.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0170</FTC>
<TERM lang="en UK">SUN DRIED</TERM>
<BT>J0141</BT>
<SN></SN>
<AI>Dried by exposure to the sun. Example: cereals, spices, vegetables.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0171</FTC>
<TERM lang="en UK">CRYOGENIC FROZEN</TERM>
<BT>J0132</BT>
<SN></SN>
<AI>Frozen very rapidly by means of refrigerating agents such as liquid nitrogen or carbon dioxide. Example: lobster frozen in liquid nitrogen.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0172</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY STORAGE IN REFRIGERATING AGENT</TERM>
<BT>J0131</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by storage in refrigerating agent, e.g. shipment of samples in insulated boxes with solid carbon dioxide</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0173</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY STORAGE IN INERT ATMOSPHERE</TERM>
<BT>J0111</BT>
<SN></SN>
<AI>Preserved by storage in inert gases (e.g. nitrogen) to suppress or inhibit undesirable micro-organism growth, oxidation activity, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0174</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY STORAGE IN VACUUM</TERM>
<BT>J0111</BT>
<SN></SN>
<AI>Stored under reduced pressure (e.g. 1.3-2 kPa) in order to suppress or inhibit undesirable micro organism growth, oxidation activity, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0175</FTC>
<TERM lang="en UK">BLANCHED</TERM>
<BT>J0120</BT>
<SN></SN>
<AI>Short time scalding to stop emzymatic activity as vegetables being prepared for freezing.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0176</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY STORAGE IN CONTROLLED ATMOSPHERE</TERM>
<BT>J0111</BT>
<SN></SN>
<AI>Storage of fruits and vegetables in an atmosphere in which the concentrations of oxygen, carbon dioxide (and often nitrogen) are different from those in air and at a low temperature. All three (four) factors are controlled at the desired levels in order to suppress the fruits&#39; and vegetables&#39; natural respiration.
The process is also denominated CA Storage (synonym).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0177</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVED BY MICRO-FILTRATION</TERM>
<BT>J0121</BT>
<SN></SN>
<AI>Microfiltration is used to remove undesirable micro-organisms and molecules. The membranes have pore diameters from 10 to 10000 nm.
Micro-filtration is often used instead of pateurisation, e.g. in the brewing industry.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0178</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH TEMPERATURE SHORT TIME (HTST) PASTEURIZATION</TERM>
<BT>J0135</BT>
<SN>High Temperature Short Time (HTST) pasteurization is one of the most common methods of pasteurization , which uses metal plates and hot water to raise milk temperatures to at least 72° C (161° F) for not less than 15 seconds, followed by rapid cooling.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0179</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGHER HEAT SHORTER TIME (HHST) PASTEURIZATION</TERM>
<BT>J0135</BT>
<SN>Higher Heat Shorter Time (HHST) is a process similar to HTST pasteurization, but it uses slightly different equipment and higher temperatures (83 - 127° C) for a shorter time.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0180</FTC>
<TERM lang="en UK">ULTRA HIGH TEMPERATURE (UHT) PASTEURIZATION</TERM>
<BT>J0135</BT>
<SN>Typically involves heating milk or cream to 135° to 150° C (275° to 302° F) for 1 or 2 seconds. The milk is then packaged in sterile, hermetically-sealed (airtight) containers (aspetic filling) and can be stored without refrigeration for up to 90 days. After opening, spoilage times for UHT products are similar to those of conventionally pasteurized products.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0181</FTC>
<TERM lang="en UK">FILLING CONDITIONS FOR PASTEURIZATION</TERM>
<BT>J0135</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>J0182</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW-TEMPERATURE-LONG-TIME (LTLT) PASTEURIZATION</TERM>
<BT>J0135</BT>
<SN>Low-Temperature-Long-Time Treatment (LTLT) uses low heat for a longer time to kill pathogenic bacteria. For example, milk is pasteurized at 63° C (145° F) for 30 minutes.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-28</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0001</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKING MEDIUM NOT KNOWN</TERM>
<BT>K0020</BT>
<SN>Used when nothing is known about the packing medium, if any is present.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0003</FTC>
<TERM lang="en UK">NO PACKING MEDIUM USED</TERM>
<BT>K0020</BT>
<SN>Used when the product is not packed (a hand of bananas), is packed in air (bread in a plastic bag) or is the only product in container apart from an eventual head space (e.g. a canned condensed soup). If the product is packed in a gas other than air (e.g., applesauce packed with nitrogen in the head space) use *PACKED IN GAS OTHER THAN AIR*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-28</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0004</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKING MEDIUM, OTHER</TERM>
<BT>K0020</BT>
<SN>Used when the packing medium does not fall under any of the major categories listed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0010</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN VINEGAR WITH SUGAR</TERM>
<BT>K0029</BT>
<SN>Used for sweetened vinegar-water mixture with grain of at least 10. For lower grain, use *PACKED IN SWEETENED LIQUID*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0011</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN EDIBLE MEDIUM</TERM>
<BT>K0020</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in a medium that is also a food product. Ingredients that are introduced through the packing medium are indexed as appropriate under *INGREDIENT OR FOOD ADDED* found in *H. TREATMENT APPLIED*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0012</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN HEAVILY SWEETENED LIQUID</TERM>
<BT>K0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0013</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN LIGHTLY SWEETENED WATER OR JUICE</TERM>
<BT>K0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0014</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GAS OTHER THAN AIR</TERM>
<BT>K0020</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in a modified atmosphere that contributes to preservation (e.g., applesauce packed with nitrogen in the head space or tuna salad sandwich packed in nitrogen-containing polyethylene wrapper). Also applicable to large-scale applications in shipping or storage (e.g., meat under carbon dioxide in a rail car).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0015</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED WITH AEROSOL PROPELLANT</TERM>
<BT>K0020</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed with a gas that is liquified under pressure and that upon release of the pressure propels and aerates the food product. See 21 CFR 173.345 and 173.360 for substances used.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0016</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN VEGETABLE JUICE</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0017</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN WATER</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN>Used for products that are packed in water or in water containing less than 4% salt, e.g., most canned vegetables. If a product normally packed in salted water is packed in salt free water, use *NO SALT ADDED CLAIM OR USE*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0018</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN SALT BRINE</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN>Used only for food products that are packed in a salt water solution of 4% or more. For products packed in water with less than 4% salt, use &#39;packed in water&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0019</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN SWEETENED BRINE</TERM>
<BT>K0018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0020</FTC>
<TERM lang="en UK">K.   PACKING MEDIUM</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>The medium in which the food is packed for preservation and handling or the medium surrounding homemade foods, e.g., peaches cooked in sugar syrup. The packing medium may provide a controlled environment for the food. It may also serve to improve palatability and consumer appeal.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0021</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN VEGETABLE OIL</TERM>
<BT>K0026</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0022</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN ACIDIFIED SALT BRINE</TERM>
<BT>K0018</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0023</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN SWEETENED LIQUID</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in sweetened water or in sweetened and/or concentrated fruit juice. For single-strength unsweetened fruit juice, use *PACKED IN FRUIT JUICE*. When the specific terms under *PACKED IN SWEETENED LIQUID* are used, the statement seen on the product label should be used for indexing. For additional information, see 21 CFR 145.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0024</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN EXTRA HEAVILY SWEETENED LIQUID</TERM>
<BT>K0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0026</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN FAT OR OIL</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0027</FTC>
<TERM lang="en UK">VACUUM-PACKED</TERM>
<BT>K0020</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in a container under high vacuum (26-29 in.).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0028</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN CARBON DIOXIDE</TERM>
<BT>K0014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0029</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN VINEGAR</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN>Used for vinegar-water mixture with grain of at least 10. For lower grain, use *PACKED IN WATER*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0030</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN SLIGHTLY SWEETENED WATER OR JUICE</TERM>
<BT>K0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0031</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN NITROGEN</TERM>
<BT>K0014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0032</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GAS MIXTURE</TERM>
<BT>K0014</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0033</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GRAVY OR SAUCE, DAIRY OR EGG COMPONENT</TERM>
<BT>K0034</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0034</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GRAVY OR SAUCE</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0035</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GELATIN</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0036</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GRAVY OR SAUCE, MEAT</TERM>
<BT>K0034</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0037</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GRAVY OR SAUCE, VEGETABLE</TERM>
<BT>K0034</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0038</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN OLIVE OIL</TERM>
<BT>K0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0039</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN FRUIT JUICE</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in unsweetened single strength juice or juice prepared from concentrated fruit juice and water; if sweetener is added to the fruit juice, use the appropriate term under *PACKED IN SWEETENED LIQUID*.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0040</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN VINEGAR AND OIL</TERM>
<BT>K0029</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0040</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN VINEGAR AND OIL</TERM>
<BT>K0026</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0042</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN BROTH</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in broth; includes meat, poultry or seafood packed in its&#39; own juice.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0043</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN CREAM OR MILK</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0044</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN INK</TERM>
<BT>K0011</BT>
<SN></SN>
<AI>Packed in squid or octopus ink.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0045</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN GRAVY OR SAUCE, FRUIT</TERM>
<BT>K0034</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>K0046</FTC>
<TERM lang="en UK">PACKED IN ANIMAL FAT OR OIL</TERM>
<BT>K0026</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0001</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTAINER OR WRAPPING NOT KNOWN</TERM>
<BT>M0100</BT>
<SN>Used when it is not known what container or wrapping, if any, is present.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0003</FTC>
<TERM lang="en UK">NO CONTAINER OR WRAPPING USED</TERM>
<BT>M0100</BT>
<SN>Used when the food product is not packaged in a container or wrapping. includes products that are coated with a thin layer of wax, e.g., fruits or vegetables, but are not further packaged.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0004</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTAINER OR WRAPPING, OTHER</TERM>
<BT>M0100</BT>
<SN>Used when the container does not fall under any of the major types listed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0100</FTC>
<TERM lang="en UK">M.   CONTAINER OR WRAPPING</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Type of container or wrapping defined by the main container material, the container form, and the material of the liner lids or ends. Also type of container or wrapping by form; prefer description by material first, then by form.  [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0101</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SQUEEZE BOTTLE OR TUBE, TOP LINED WITH FOIL</TERM>
<BT>M0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0102</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SQUEEZE BOTTLE OR TUBE</TERM>
<BT>M0186</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0103</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SQUEEZE BOTTLE OR TUBE, TOP LINED WITH LAMINATE</TERM>
<BT>M0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0104</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SQUEEZE BOTTLE OR TUBE, UNLINED TOP</TERM>
<BT>M0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0105</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SQUEEZE BOTTLE OR TUBE, TOP LINED WITH CORK</TERM>
<BT>M0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0106</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, TINLESS STEEL LID</TERM>
<BT>M0210</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0107</FTC>
<TERM lang="en UK">BIMETAL CONTAINER</TERM>
<BT>M0151</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0108</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, PLASTIC LID, PAPER LINING</TERM>
<BT>M0134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0109</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE TUBE, ENDS LINED WITH LAMINATE</TERM>
<BT>M0167</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0110</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE TUBE, ENDS LINED WITH FOIL</TERM>
<BT>M0167</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0111</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE TUBE, ENDS LINED WITH CORK</TERM>
<BT>M0167</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0112</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD TUBE WITH LID OR ENDS</TERM>
<BT>M0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0113</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXTILE OR FABRIC STOCKING OR CASING</TERM>
<BT>M0157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0114</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC OR EARTHENWARE BOTTLE</TERM>
<BT>M0116</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0115</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC OR EARTHENWARE CROCK OR JAR</TERM>
<BT>M0116</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0116</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC OR EARTHENWARE CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0117</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER BAG, SACK OR POUCH, PLASTIC LINER</TERM>
<BT>M0120</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0118</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER BAG, SACK OR POUCH, FOIL LINER</TERM>
<BT>M0120</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0119</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER BAG, SACK OR POUCH, LAMINATE LINER</TERM>
<BT>M0120</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0120</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER BAG, SACK OR POUCH</TERM>
<BT>M0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0121</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, CORK STOPPER</TERM>
<BT>M0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0122</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC TRAY OR PAN, LAMINATE COVER OR WRAPPING</TERM>
<BT>M0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0123</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC TRAY OR PAN, ALUMINUM FOIL COVER OR WRAPPING</TERM>
<BT>M0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0124</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC TRAY OR PAN, PLASTIC COVER OR WRAPPING</TERM>
<BT>M0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0125</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC TRAY OR PAN, PAPER WRAPPING</TERM>
<BT>M0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0126</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC TRAY OR PAN</TERM>
<BT>M0184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0127</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE TUBE, UNLINED ALUMINUM ENDS</TERM>
<BT>M0167</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0128</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC WRAPPER</TERM>
<BT>M0186</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0129</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD TRAY WITH WRAPPER</TERM>
<BT>M0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0130</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0131</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC TRAY OR PAN, CARDBOARD COVER</TERM>
<BT>M0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0132</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, ALUMINUM LID</TERM>
<BT>M0210</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0133</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, PLASTIC LID, LAMINATE LINING</TERM>
<BT>M0134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0134</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, PLASTIC LID OR STOPPER</TERM>
<BT>M0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0135</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, ALUMINUM LID, PLASTIC LINING</TERM>
<BT>M0132</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0136</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, PLASTIC LID, PLASTIC LINING</TERM>
<BT>M0134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0137</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SHRINK-PACK</TERM>
<BT>M0186</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0138</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE TUBE, UNLINED PLASTIC ENDS</TERM>
<BT>M0167</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0139</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TUBE, UNLINED PLASTIC TOP</TERM>
<BT>M0168</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0140</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, PLASTIC LID, ALUMINUM FOIL LINING</TERM>
<BT>M0134</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0141</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER BAG, SACK OR POUCH, PAPER LINER</TERM>
<BT>M0120</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0142</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER WITH LAMINATE LINER</TERM>
<BT>M0155</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0143</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, TIN-PLATED STEEL LID</TERM>
<BT>M0210</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0144</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE BAG OR POUCH</TERM>
<BT>M0181</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0145</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC BOIL-IN-BAG</TERM>
<BT>M0166</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0146</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER WITH PLASTIC LINER</TERM>
<BT>M0155</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0147</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER WITH ALUMINUM FOIL LINER</TERM>
<BT>M0155</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0148</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER WITH PAPER LINER</TERM>
<BT>M0155</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0149</FTC>
<TERM lang="en UK">TINLESS STEEL PLATE CONTAINER</TERM>
<BT>M0189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0150</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD MOLDED PACK</TERM>
<BT>M0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0151</FTC>
<TERM lang="en UK">METAL CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0152</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER, WAXED</TERM>
<BT>M0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0153</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER, PLASTIC COATED</TERM>
<BT>M0341</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0154</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER WITH WINDOW</TERM>
<BT>M0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0155</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER WITH LINER</TERM>
<BT>M0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0156</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER</TERM>
<BT>M0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0157</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXTILE OR FABRIC CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0158</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXTILE OR FABRIC BAG</TERM>
<BT>M0157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0159</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD OR PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0160</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TRAY OR PAN, PLASTIC COVER OR WRAPPING</TERM>
<BT>M0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0161</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TRAY OR PAN, CARDBOARD COVER</TERM>
<BT>M0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0162</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TRAY OR PAN, LAMINATE COVER OR WRAPPING</TERM>
<BT>M0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0163</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TRAY OR PAN, ALUMINUM FOIL COVER OR WRAPPING</TERM>
<BT>M0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0164</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TRAY OR PAN, PAPER WRAPPING</TERM>
<BT>M0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0165</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TRAY OR PAN</TERM>
<BT>M0182</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0166</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC BAG OR POUCH</TERM>
<BT>M0186</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0167</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE TUBE</TERM>
<BT>M0181</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0168</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TUBE</TERM>
<BT>M0182</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0169</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TUBE, TOP LINED WITH LAMINATE</TERM>
<BT>M0168</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0170</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TUBE, TOP LINED WITH FOIL</TERM>
<BT>M0168</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0171</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM TUBE, TOP LINED WITH CORK</TERM>
<BT>M0168</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0172</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI>Corresponds to FSTA Thesaurus Packaging 2.2.1 Plastic container.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0173</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER WRAPPER</TERM>
<BT>M0159</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0174</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0175</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM CAN, DRUM OR BARREL</TERM>
<BT>M0182</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0176</FTC>
<TERM lang="en UK">TIN PLATE CONTAINER</TERM>
<BT>M0189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0177</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD BOX</TERM>
<BT>M0174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0178</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD DRUM</TERM>
<BT>M0174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0179</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD BARREL, CASK OR WHEEL</TERM>
<BT>M0174</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0180</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, MOLDED OR BUBBLE PACK</TERM>
<BT>M0184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0181</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0182</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM CONTAINER</TERM>
<BT>M0151</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0183</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, RIGID OR SEMIRIGID, TIN-PLATED STEEL LID</TERM>
<BT>M0184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0184</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, RIGID OR SEMIRIGID</TERM>
<BT>M0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0185</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, RIGID OR SEMIRIGID, TINLESS STEEL LID</TERM>
<BT>M0184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0186</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, FLEXIBLE OR FILM</TERM>
<BT>M0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0187</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, RIGID OR SEMIRIGID, PLASTIC LID</TERM>
<BT>M0184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0188</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, RIGID OR SEMIRIGID, ALUMINUM LID</TERM>
<BT>M0184</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0189</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEL PLATE CONTAINER</TERM>
<BT>M0151</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0190</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM FOIL WRAPPER</TERM>
<BT>M0182</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0192</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER WITH FOIL OR LINER OVERWRAP</TERM>
<BT>M0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0193</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, BLOW-MOLDED</TERM>
<BT>M0180</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0194</FTC>
<TERM lang="en UK">CAN, BOTTLE OR JAR</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0195</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTAINER OR WRAPPING BY FORM</TERM>
<BT>M0100</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Classification corresponding to FSTA Thesaurus Packaging 3.1 Package Types</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0196</FTC>
<TERM lang="en UK">AMPUL</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0197</FTC>
<TERM lang="en UK">BAG, SACK OR POUCH</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI>According to FSTA Thesaurus Packaging 3.1 package types, includes boil-in bag, carrier bag, flat bag, inner bag, retort pouch, shipping bag, valve bag, and valve sack</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0198</FTC>
<TERM lang="en UK">DRUM (CONTAINER)</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0199</FTC>
<TERM lang="en UK">ENVELOPE</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI>A flexible container of distinctive construction and closure features used in the dispensing of tablet or powdered prescription medication; it is typically constructed of film or paper that may be coated or laminated to protect the contents [CFSAN Thesaurus].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0200</FTC>
<TERM lang="en UK">TUBE</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0201</FTC>
<TERM lang="en UK">VIAL</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0202</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTAINER OR WRAPPING BY MATERIAL</TERM>
<BT>M0100</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Classification corresponding to FSTA Thesaurus Packaging 2.1.2 Material</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0203</FTC>
<TERM lang="en UK">BOTTLE OR JAR</TERM>
<BT>M0194</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0204</FTC>
<TERM lang="en UK">CAN</TERM>
<BT>M0194</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0205</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAF WRAPPER</TERM>
<BT>M0004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0206</FTC>
<TERM lang="en UK">HUSK WRAPPER</TERM>
<BT>M0004</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0207</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPSULE</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0208</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICONTAINER PACKAGE</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0209</FTC>
<TERM lang="en UK">WAX CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0210</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, METAL LID</TERM>
<BT>M0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0211</FTC>
<TERM lang="en UK">WRAPPER, MATERIAL UNSPECIFIED</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0212</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0213</FTC>
<TERM lang="en UK">BOX</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0214</FTC>
<TERM lang="en UK">BOTTLE</TERM>
<BT>M0203</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0215</FTC>
<TERM lang="en UK">JAR</TERM>
<BT>M0203</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0216</FTC>
<TERM lang="en UK">DRAWN CAN</TERM>
<BT>M0204</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0217</FTC>
<TERM lang="en UK">THREE-PART CAN</TERM>
<BT>M0204</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0218</FTC>
<TERM lang="en UK">JUG OR DEMIJOHN</TERM>
<BT>M0203</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0219</FTC>
<TERM lang="en UK">PAIL</TERM>
<BT>M0195</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0220</FTC>
<TERM lang="en UK">SEALING/CLOSING ELEMENT</TERM>
<BT>M0100</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Classification corresponding to FSTA Thesaurus Packaging 3.2.4 Sealing/closing means</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0221</FTC>
<TERM lang="en UK">ADHESIVE</TERM>
<BT>M0220</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0222</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT ADHESIVE</TERM>
<BT>M0221</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0223</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT ADHESIVE, NO SOLVENT</TERM>
<BT>M0222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0224</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT ADHESIVE, ORGANIC SOLVENT</TERM>
<BT>M0222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0225</FTC>
<TERM lang="en UK">MULTICOMPONENT ADHESIVE, WATER SOLUBLE</TERM>
<BT>M0222</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0226</FTC>
<TERM lang="en UK">ONE COMPONENT ADHESIVE</TERM>
<BT>M0221</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0227</FTC>
<TERM lang="en UK">ONE COMPONENT ADHESIVE, ORGANIC SOLVENT</TERM>
<BT>M0226</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0228</FTC>
<TERM lang="en UK">ONE COMPONENT ADHESIVE, WATER SOLUBLE</TERM>
<BT>M0226</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0229</FTC>
<TERM lang="en UK">THERMOPLASTIC ADHESIVE</TERM>
<BT>M0221</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0231</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS STOPPER</TERM>
<BT>M0427</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0233</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC STOPPER</TERM>
<BT>M0427</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0234</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE PLUG</TERM>
<BT>M0233</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0235</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYPROPYLENE PLUG</TERM>
<BT>M0233</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0236</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYL CHLORIDE PLUG</TERM>
<BT>M0233</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0237</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SCREW CAP OR LID</TERM>
<BT>M0425</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0239</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC SCREW CAP/PILFER PROOF</TERM>
<BT>M0237</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0244</FTC>
<TERM lang="en UK">CROWN CAP</TERM>
<BT>M0423</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0245</FTC>
<TERM lang="en UK">METAL SCREW CAP OR LID</TERM>
<BT>M0425</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0246</FTC>
<TERM lang="en UK">METAL SCREW CAP/PILFER PROOF</TERM>
<BT>M0245</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0256</FTC>
<TERM lang="en UK">WOODEN CORK</TERM>
<BT>M0427</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0257</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAL/GASKET</TERM>
<BT>M0220</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0258</FTC>
<TERM lang="en UK">CORK WOOD GASKET</TERM>
<BT>M0257</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0259</FTC>
<TERM lang="en UK">METAL GASKET</TERM>
<BT>M0257</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0260</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC GASKET</TERM>
<BT>M0257</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0261</FTC>
<TERM lang="en UK">RUBBER GASKET</TERM>
<BT>M0257</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0262</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEL SOLDER</TERM>
<BT>M0257</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0263</FTC>
<TERM lang="en UK">TIN SOLDER</TERM>
<BT>M0257</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0264</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC OR EARTHENWARE BOTTLE, COLOURED</TERM>
<BT>M0114</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0265</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC OR EARTHENWARE BOTTLE, UNCOLOURED</TERM>
<BT>M0114</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0266</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC OR EARTHENWARE JAR, COLOURED</TERM>
<BT>M0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0267</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC OR EARTHENWARE JAR, UNCOLOURED</TERM>
<BT>M0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0273</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, UNCOLOURED</TERM>
<BT>M0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0274</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, UNCOLOURED, LIGHT WEIGHT</TERM>
<BT>M0273</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0275</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, UNCOLOURED, NORMAL WEIGHT</TERM>
<BT>M0273</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0276</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, UNCOLOURED, STRENGTHENED</TERM>
<BT>M0273</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0277</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, UNCOLOURED, COVERED/PROTECTED</TERM>
<BT>M0273</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0278</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, COLOURED</TERM>
<BT>M0130</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0279</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, COLOURED, LIGHT WEIGHT</TERM>
<BT>M0278</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0280</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, COLOURED, NORMAL WEIGHT</TERM>
<BT>M0278</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0281</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, COLOURED, STRENGTHENED</TERM>
<BT>M0278</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0282</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS CONTAINER, COLOURED, COVERED/PROTECTED</TERM>
<BT>M0278</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0287</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM BOX</TERM>
<BT>M0182</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0288</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM BOX, PLASTIC-COATED</TERM>
<BT>M0287</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0289</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM BOX, VARNISHED</TERM>
<BT>M0287</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0291</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM CAN, DRUM OR BARREL, PLASTIC COATED</TERM>
<BT>M0175</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0292</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM CAN, DRUM OR BARREL, VARNISHED</TERM>
<BT>M0175</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0295</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM FOIL WRAPPER, COATED FOR HEAT SEALING</TERM>
<BT>M0190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0296</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINIUM FOIL-PAPER WRAPPER</TERM>
<BT>M0190</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0297</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM COEXTRUDED WITH PAPER</TERM>
<BT>M0296</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0298</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM COMBINED WITH PAPER AND PLASTIC</TERM>
<BT>M0296</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0299</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM COMBINED WITH REGENERATED CELLULOSE</TERM>
<BT>M0296</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0300</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATED ALUMINUM COMBINATION WITH PAPER</TERM>
<BT>M0296</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0301</FTC>
<TERM lang="en UK">STAINLESS STEEL CONTAINER</TERM>
<BT>M0189</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0308</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEL PLATE CONTAINER TINNED ONE SIDE</TERM>
<BT>M0176</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0309</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEL PLATE CONTAINER TINNED BOTH SIDES</TERM>
<BT>M0176</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0310</FTC>
<TERM lang="en UK">VARNISHED TIN-PLATE CONTAINER</TERM>
<BT>M0176</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0320</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURAL POLYMER CONTAINER</TERM>
<BT>M0202</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0321</FTC>
<TERM lang="en UK">CASEIN RESIN</TERM>
<BT>M0320</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0322</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLULOSE FILM</TERM>
<BT>M0320</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0323</FTC>
<TERM lang="en UK">ACETATE CELLULOSE FILM</TERM>
<BT>M0322</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0324</FTC>
<TERM lang="en UK">BUTYRATE CELLULOSE FILM</TERM>
<BT>M0322</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0325</FTC>
<TERM lang="en UK">PROPYONATE CELLULOSE FILM</TERM>
<BT>M0322</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0326</FTC>
<TERM lang="en UK">REGENERATED CELLULOSE FILM</TERM>
<BT>M0320</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0327</FTC>
<TERM lang="en UK">REGENERATED CELLULOSE FILM, COATED</TERM>
<BT>M0326</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0328</FTC>
<TERM lang="en UK">REGENERATED CELLULOSE FILM, COLOURED</TERM>
<BT>M0326</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0329</FTC>
<TERM lang="en UK">RUBBER CONTAINER</TERM>
<BT>M0320</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0330</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER CONTAINER, TREATED</TERM>
<BT>M0120</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0331</FTC>
<TERM lang="en UK">LACQUERED PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0330</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0332</FTC>
<TERM lang="en UK">SATURATED (IMMERSED) PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0330</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0333</FTC>
<TERM lang="en UK">WAXED PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0330</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0334</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER CONTAINER, UNTREATED</TERM>
<BT>M0120</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0335</FTC>
<TERM lang="en UK">BLEACHED PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0334</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0336</FTC>
<TERM lang="en UK">KRAFT OR BROWN PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0334</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0337</FTC>
<TERM lang="en UK">GREASE PROOF PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0334</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0338</FTC>
<TERM lang="en UK">IMITATION GREASE PROOF PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0334</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0339</FTC>
<TERM lang="en UK">TISSUE PAPER CONTAINER</TERM>
<BT>M0334</BT>
<SN></SN>
<AI>Porous, wet-strength paper, e.g. tea bag.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0340</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER, UNTREATED</TERM>
<BT>M0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0341</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER, SURFACE TREATED</TERM>
<BT>M0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0342</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER, SURFACE TREATED BOTH SIDES</TERM>
<BT>M0341</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0343</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER, SURFACE TREATED INSIDE</TERM>
<BT>M0341</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0344</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPERBOARD CONTAINER, SURFACE TREATED OUTSIDE</TERM>
<BT>M0341</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0345</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER COMBINED MATERIAL</TERM>
<BT>M0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0346</FTC>
<TERM lang="en UK">IMPREGNATED/MICRO WAXED PAPER</TERM>
<BT>M0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0347</FTC>
<TERM lang="en UK">METALIZED PAPER WRAPPER</TERM>
<BT>M0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0348</FTC>
<TERM lang="en UK">METALIZED PAPER COEXTRUDED WITH PLASTIC</TERM>
<BT>M0347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0349</FTC>
<TERM lang="en UK">METALIZED PAPER LAMINATED WITH PLASTIC</TERM>
<BT>M0347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0350</FTC>
<TERM lang="en UK">METALIZED PAPER LAMINATED WITH TREATED PAPER</TERM>
<BT>M0347</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0351</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER-ALUMINIUM FOIL-PLASTIC WRAPPER</TERM>
<BT>M0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0352</FTC>
<TERM lang="en UK">COEXTRUDED PAPER-ALUMINIUM-PLASTIC WRAPPER</TERM>
<BT>M0351</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0353</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATED PAPER-ALUMINIUM-PLASTIC WRAPPER</TERM>
<BT>M0351</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0354</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER-PAPER COMBINATION</TERM>
<BT>M0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0355</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER-PLASTIC COMBINATION</TERM>
<BT>M0173</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0356</FTC>
<TERM lang="en UK">LAMINATE PAPER COEXTRUDED WITH PLASTIC</TERM>
<BT>M0355</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0357</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, ACCORDING TO TYPE OF PLASTIC</TERM>
<BT>M0172</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Corresponds to FSTA Thesaurus Packaging 2.2.1 &#39;Type of plastic&#39;</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0358</FTC>
<TERM lang="en UK">THERMOPLASTIC SHEET OR CONTAINER</TERM>
<BT>M0357</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0359</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYAMIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0360</FTC>
<TERM lang="en UK">ACRYL-NITRILE CONTAINER</TERM>
<BT>M0359</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0361</FTC>
<TERM lang="en UK">NYLON 11 CONTAINER</TERM>
<BT>M0359</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0362</FTC>
<TERM lang="en UK">NYLON 6,6 CONTAINER</TERM>
<BT>M0359</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0363</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYCARBONATE CONTAINER</TERM>
<BT>M0364</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0364</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYESTER CONTAINER</TERM>
<BT>M0358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0365</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYESTER CONTAINER, GLASS FIBRE STRENGTHENED</TERM>
<BT>M0364</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0366</FTC>
<TERM lang="en UK">LINEAR POLYESTER CONTAINER</TERM>
<BT>M0364</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0367</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0431</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0368</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH DENSITY POLYETHYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0367</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0370</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW DENSITY POLYETHYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0367</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0371</FTC>
<TERM lang="en UK">LINEAR LOW DENSITY POLYETHYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0370</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0372</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW DENSITY POLYETHYLENE CONTAINER, TREATED</TERM>
<BT>M0370</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0373</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYMETHYLMETHACRYLATE CONTAINER</TERM>
<BT>M0431</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0374</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYPROPYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0431</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0375</FTC>
<TERM lang="en UK">BIAXIAL ORIENTED POLYPROPYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0374</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0376</FTC>
<TERM lang="en UK">ORIENTED POLYPROPYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0374</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0377</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYSTYRENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0378</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYL CHLORIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0379</FTC>
<TERM lang="en UK">UNPLASTICIZED POLYVINYL CHLORIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0378</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0380</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTICIZED POLYVINYL CHLORIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0378</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0381</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYLIDENE CHLORIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0382</FTC>
<TERM lang="en UK">THERMOSETTING POLYMER CONTAINER</TERM>
<BT>M0357</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0383</FTC>
<TERM lang="en UK">ALKYD RESIN CONTAINER</TERM>
<BT>M0382</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0384</FTC>
<TERM lang="en UK">AMIN RESIN CONTAINER</TERM>
<BT>M0382</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0385</FTC>
<TERM lang="en UK">ANILINE-FORMALDEHYDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0384</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0386</FTC>
<TERM lang="en UK">CARBAMIDE-FORMALDEHYDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0384</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0387</FTC>
<TERM lang="en UK">DICIANDIAMIDE-FORMALDEHYDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0384</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0388</FTC>
<TERM lang="en UK">EPOXY RESIN CONTAINER</TERM>
<BT>M0382</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0389</FTC>
<TERM lang="en UK">PHENONILE RESIN CONTAINER</TERM>
<BT>M0382</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0390</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYESTER RESIN CONTAINER</TERM>
<BT>M0382</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0391</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC CONTAINER, COMBINED MATERIAL</TERM>
<BT>M0357</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0392</FTC>
<TERM lang="en UK">METALLIZED POLYMER CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0393</FTC>
<TERM lang="en UK">METALLIZED POLYAMIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0392</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0394</FTC>
<TERM lang="en UK">METALLIZED POLYESTER CONTAINER</TERM>
<BT>M0392</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0395</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (HIGH DENSITY) - POLYAMIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0396</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (HIGH DENSITY) - NYLON 11 CONTAINER</TERM>
<BT>M0395</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0397</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (HIGH DENSITY) - POLYESTER CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0398</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (HIGH DENSITY) - POLYPROPYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0399</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (LOW DENSITY) - POLYAMIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0400</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (LOW DENSITY) - NYLON 11 CONTAINER</TERM>
<BT>M0399</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0401</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (LOW DENSITY) - POLYESTER CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0402</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (LOW DENSITY) - POLYETHYLENE (HIGH DENSITY) CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0403</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (LOW DENSITY) - POLYETHYLENE (LOW DENSITY) CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0404</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE (LOW DENSITY) - POLYPROPYLENE CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0405</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE - REGENERATED CELLULOSE CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0406</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE - VINYL COPOLYMER CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0407</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYL CHLORIDE - POLYVINYLIDENE CHLORIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0391</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0409</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURAL TEXTILE CONTAINER</TERM>
<BT>M0157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0410</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL HAIR CONTAINER</TERM>
<BT>M0409</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0411</FTC>
<TERM lang="en UK">BASS FIBRE CONTAINER</TERM>
<BT>M0409</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0412</FTC>
<TERM lang="en UK">ASBESTOS CONTAINER</TERM>
<BT>M0409</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0413</FTC>
<TERM lang="en UK">COTTON CONTAINER</TERM>
<BT>M0409</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0414</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAF FIBRE CONTAINER</TERM>
<BT>M0409</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0415</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYMER BASE TEXTILE CONTAINER</TERM>
<BT>M0157</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0416</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYAMIDE CONTAINER</TERM>
<BT>M0415</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0417</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYESTER CONTAINER</TERM>
<BT>M0415</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0418</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOLEFINE CONTAINER</TERM>
<BT>M0415</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0419</FTC>
<TERM lang="en UK">BOIL-IN BAG</TERM>
<BT>M0197</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0420</FTC>
<TERM lang="en UK">INNER BAG</TERM>
<BT>M0197</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0423</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOSING CAP OR LID</TERM>
<BT>M0220</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0424</FTC>
<TERM lang="en UK">CLOSING CAPSULE</TERM>
<BT>M0423</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0425</FTC>
<TERM lang="en UK">SCREW CAP OR LID</TERM>
<BT>M0423</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0426</FTC>
<TERM lang="en UK">PEEL-OFF LID</TERM>
<BT>M0423</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0427</FTC>
<TERM lang="en UK">STOPPER</TERM>
<BT>M0220</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0429</FTC>
<TERM lang="en UK">RECYCLED PAPERBOARD CONTAINER</TERM>
<BT>M0340</BT>
<SN></SN>
<AI>Example: egg box.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0430</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE TEREPHTHALATE (PET) CONTAINER</TERM>
<BT>M0364</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>M0431</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYOLEFIN CONTAINER</TERM>
<BT>M0358</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0001</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD CONTACT SURFACE NOT KNOWN</TERM>
<BT>N0010</BT>
<SN>Used when it is not known what the food contact surface is, if any.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0003</FTC>
<TERM lang="en UK">NO FOOD CONTACT SURFACE PRESENT</TERM>
<BT>N0010</BT>
<SN>Used when the product is neither packed nor coated with a protective coating.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0004</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD CONTACT SURFACE, OTHER</TERM>
<BT>N0010</BT>
<SN>Used only if the contact surface does not fall under any of the major types listed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0010</FTC>
<TERM lang="en UK">N.   FOOD CONTACT SURFACE</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;The specific container or coating materials in direct contact with the food. Multiple values can be assigned. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0011</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE CAN ENAMEL</TERM>
<BT>N0024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0012</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE CAN ENAMEL, NONCARBONATED BEVERAGE</TERM>
<BT>N0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0013</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE CAN ENAMEL, CARBONATED SOFT DRINK</TERM>
<BT>N0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0014</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE CAN ENAMEL, BEER</TERM>
<BT>N0011</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0015</FTC>
<TERM lang="en UK">WAX</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI>Wax may be applied directly as a coating to the food product or may be used as a container material. Examples include wax-coated cheese, wax-coated cucumber, waxed fiberboard container, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0016</FTC>
<TERM lang="en UK">FRUIT ENAMEL (F-ENAMEL)</TERM>
<BT>N0024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0017</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYETHYLENE</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI>PE</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0018</FTC>
<TERM lang="en UK">CITRUS ENAMEL</TERM>
<BT>N0024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0019</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK ENAMEL</TERM>
<BT>N0024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0020</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT ENAMEL</TERM>
<BT>N0024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0021</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYPROPYLENE</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN>Pp</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0022</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYSTYRENE</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN>Ps</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0023</FTC>
<TERM lang="en UK">SEAFOOD ENAMEL</TERM>
<BT>N0024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0024</FTC>
<TERM lang="en UK">COATING ENAMEL</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI>A class of coatings that contains a specially prepared vehicle, instead of raw oil. Sometimes referred to as varnish or lacquer.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0025</FTC>
<TERM lang="en UK">SARAN</TERM>
<BT>N0029</BT>
<SN></SN>
<AI>Trade name of polyvinylidene chloride copolymer film. Chief packaging uses are in film and in coatings for other flexible substrates such as cellophane and paper.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0026</FTC>
<TERM lang="en UK">MYLAR</TERM>
<BT>N0033</BT>
<SN></SN>
<AI>Trade name of polyester used in the usa.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0027</FTC>
<TERM lang="en UK">NYLON</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI>A generic term for a class of polyamides containing repeating amide groups connected by methylene units. The most common types used in food industry are ny-lon-66 and nylon-11.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0028</FTC>
<TERM lang="en UK">CRYOVAC</TERM>
<BT>N0029</BT>
<SN></SN>
<AI>Trade name of a shrinkable version of pvdc used for vacuum packaging, e.g. of red meat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0029</FTC>
<TERM lang="en UK">VINYLIDENE</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI>PVDC</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0030</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN ENAMEL (C-ENAMEL)</TERM>
<BT>N0024</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0031</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLOPHANE</TERM>
<BT>N0054</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0032</FTC>
<TERM lang="en UK">PLIOFILM</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI>A rubber hydrochloride, first introduced as a packaging film in 1936 in the U.S.A.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0033</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYESTER</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0034</FTC>
<TERM lang="en UK">CELLULOSE ACETATE</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI>CA: thermoplastic material made by the esterification of cellulose with acetic anhydride and acetic acid.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0035</FTC>
<TERM lang="en UK">WOOD</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0036</FTC>
<TERM lang="en UK">PLASTIC</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0037</FTC>
<TERM lang="en UK">POLYVINYL CHLORIDE</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI>PVC</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0038</FTC>
<TERM lang="en UK">CERAMIC</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0039</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPER OR PAPERBOARD</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0040</FTC>
<TERM lang="en UK">GLASS</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI>An amorphous, inorganic, inert substance consisting of a mixture of silicates, borates or phosphates, and usually transparent or translucent.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0041</FTC>
<TERM lang="en UK">METAL</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0042</FTC>
<TERM lang="en UK">ALUMINUM</TERM>
<BT>N0041</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0043</FTC>
<TERM lang="en UK">TIN</TERM>
<BT>N0041</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0044</FTC>
<TERM lang="en UK">STEEL</TERM>
<BT>N0041</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0045</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXTILE OR FABRIC</TERM>
<BT>N0051</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0046</FTC>
<TERM lang="en UK">CORK</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0047</FTC>
<TERM lang="en UK">ASH</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI>Some cheeses are surrounded by a layer of ashes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0048</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAF, FOOD CONTACT SURFACE</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0049</FTC>
<TERM lang="en UK">HUSK, FOOD CONTACT SURFACE</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0050</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD CONTACT SURFACE FROM NATURAL MATERIAL</TERM>
<BT>N0010</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0051</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD CONTACT SURFACE FROM HUMAN-MADE MATERIAL</TERM>
<BT>N0010</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0052</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG SHELL, FOOD CONTACT SURFACE</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0053</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLLUSK SHELL, FOOD CONTACT SURFACE</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0054</FTC>
<TERM lang="en UK">LATEX</TERM>
<BT>N0029</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0055</FTC>
<TERM lang="en UK">TEFLON</TERM>
<BT>N0036</BT>
<SN></SN>
<AI>Trade name for a polymer used to provide better protection and longer life to porous metals (nickel alloys) in coextruded sheets and films.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0056</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE CASING</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN>Used when the container or coating materials are edible, e.g. wafer, polyoside films, edible paper.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>N0057</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURAL-BASED POLYMERS</TERM>
<BT>N0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0001</FTC>
<TERM lang="en UK">CONSUMER GROUP NOT KNOWN</TERM>
<BT>P0032</BT>
<SN>Used when nothing is know about the consumer group.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0003</FTC>
<TERM lang="en UK">CONSUMER GROUP NOT APPLICABLE</TERM>
<BT>P0032</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0010</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR LABORATORY ANIMALS</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0011</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH FEED (FOOD FISH)</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0012</FTC>
<TERM lang="en UK">PET FISH FOOD</TERM>
<BT>P0029</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0013</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD FOR NON-FOOD ANIMALS</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0014</FTC>
<TERM lang="en UK">SHEEP AND GOAT FEED</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0015</FTC>
<TERM lang="en UK">FEED FOR FOOD ANIMALS</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0017</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI>All narrower term definitions extracted from 58 Federal Register 2302, January 6, 1993, part 101.62(b).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0018</FTC>
<TERM lang="en UK">POULTRY FEED</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0019</FTC>
<TERM lang="en UK">CATTLE FEED</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0020</FTC>
<TERM lang="en UK">INFANT OR TODDLER FOOD</TERM>
<BT>P0026</BT>
<SN></SN>
<AI>Food produced and marketed to supply the particular dietary needs of normal infants (21 CFR 105.65) or normal toddlers (age 1 to 2 years). Junior foods are included with the strained foods for infants up to one year. Foods fall in this category only if the label bears a statement such as &#39;baby food&#39;, &#39;strained food&#39;, &#39;junior food&#39; or &#39;toddler food&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0021</FTC>
<TERM lang="en UK">ANIMAL FOOD</TERM>
<BT>P0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0023</FTC>
<TERM lang="en UK">DIETARY CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0032</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Renamed from *FOOD FOR SPECIAL DIETARY USE* [LanguaL 2008].

These descriptors are used either for foods intended for special dietary use as defined in 21 CFR 105 or for foods that have special characteristics indicated in the name or labeling. Such claims would include &#39;low calorie&#39;, &#39;low cholesterol&#39;, &#39;diet&#39; or &#39;dietetic&#39;, etc. Prior to february 1992, this category of descriptors was limited solely to food for adult humans. The category is now used in conjunction with any appropriate *CONSUMER GROUP* descriptor(s), for example, &#39;low sugar baby food&#39; would be indexed by *INFANT OR TODDLER FOOD* as well as by *LOW SUGARS FOOD*.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0024</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMAN FOOD, NO AGE SPECIFICATION</TERM>
<BT>P0026</BT>
<SN></SN>
<AI>Food produced and marketed for human use without any restriction by age.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0025</FTC>
<TERM lang="en UK">HORSE FEED</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0026</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMAN FOOD</TERM>
<BT>P0136</BT>
<SN></SN>
<AI>Food produced and marketed for human use.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0027</FTC>
<TERM lang="en UK">PIG FEED</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0028</FTC>
<TERM lang="en UK">CAT FOOD</TERM>
<BT>P0029</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0029</FTC>
<TERM lang="en UK">PET FOOD</TERM>
<BT>P0013</BT>
<SN></SN>
<AI>Food produced and marketed for pet animals and labeled as such.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0030</FTC>
<TERM lang="en UK">BIRD FOOD</TERM>
<BT>P0029</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0031</FTC>
<TERM lang="en UK">DOG FOOD</TERM>
<BT>P0029</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0032</FTC>
<TERM lang="en UK">P.   CONSUMER GROUP/DIETARY USE/LABEL CLAIM</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Consumer group, human or animal, for which the food product is produced and marketed; dietary use, where the food has special characteristics, claims or uses or is intended for individuals with particular dietary needs; and label or labeling claims, used when special dietary use factor terms were derived from actual food labels. Multiple descriptors may be used from all three categories. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0033</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW ENERGY FOOD</TERM>
<BT>P0066</BT>
<SN>Renamed from *LOW CALORIE FOOD* [LanguaL 2008].</SN>
<AI>A claim that a food is low in energy, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product does not contain more than 40 kcal (170 kJ)/100 g for solids or more than 20 kcal (80 kJ)/100 ml for liquids. For table-top sweeteners the limit of 4 kcal (17 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately 1 teaspoon of sucrose), applies [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having 40 calories or less per amount customarily consumed (and per 50 grams of food if the amount customarily consumed is small). Meals and main dishes contain 120 calories or less per 100 grams of food [US FDA]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0034</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED ENERGY FOOD</TERM>
<BT>P0066</BT>
<SN>Renamed from *REDUCED CALORIE FOOD* [LanguaL 2008].</SN>
<AI>A claim that a food is energy-reduced, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the energy value is reduced by at least 30 %, with an indication of the characteristic(s) which make(s) the
food reduced in its total energy value [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having at least 25% fewer calories per amount customarily consumed from the calories of a comparable food product. The complarable food may not be &#39;low calorie&#39; [US FDA].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0035</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT OR SODIUM FREE FOOD</TERM>
<BT>P0077</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is sodium-free or salt-free, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0,005 g of sodium, or the equivalent value for salt, per 100 g. [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having less than 5 milligrams of salt or sodium per amount customarily consumed (or for meals and main dishes, less than 5 miligrams of salt or sodium per labeled serving). Such foods must not contain an ingredient that is salt or sodium or generally understood to comtain salt or sodium except where the ingredient listed is footnoted &#39;*adds a trivial amount of {salt or sodium}&#39; [US FDA]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0036</FTC>
<TERM lang="en UK">VERY LOW SALT OR SODIUM FOOD</TERM>
<BT>P0077</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is very low in sodium/salt, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0,04 g of sodium, or the equivalent value for salt, per 100 g or per 100 ml. This claim shall not be used for natural mineral waters and other waters [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having 35 milligrams or less salt or sodium per amount customarily consumed (and per 50 grams if the amount customarily consumed is small). Meals and main dishes contain 35 milligrams or less salt or sodium per 100 grams of food [US FDA]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0037</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED SALT OR SODIUM FOOD</TERM>
<BT>P0077</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0038</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW SALT OR SODIUM FOOD</TERM>
<BT>P0077</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is low in sodium/salt, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0,12 g of sodium, or the equivalent value for salt, per 100 g or per 100 ml. For waters, other than natural mineral waters falling within the scope of Directive 80/777/EEC, this value should not exceed 2 mg of sodium per 100 ml [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having 140 milligrams or less salt or sodium per amount customarily consumed. Meals and main dishes have 140 milligrams or less salt or sodium per 100 grams food [US FDA]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0039</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW FAT FOOD</TERM>
<BT>P0069</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is low in fat, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 3 g of fat per 100 g for solids or 1,5 g of fat per 100 ml for liquids (1,8 g of fat per 100 ml for semi-skimmed milk). [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having 3 grams of fat or less per amount customarily consumed (and per 50 grams of food if the amount customarily consumed is small). Meals and main dishes contain 3 grams or less fat per 100 grams of food and not more than 30% of calories from fat [US FDA].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0040</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED FAT FOOD</TERM>
<BT>P0069</BT>
<SN></SN>
<AI>Food containing at least 25% less fat per amount customarily consumed from the fat content of a comparable food product. The comparable food may not be &#39;low fat&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0041</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOLESTEROL SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI>All narrower term definitions extracted from 58 Federal Register 2302, January 6, 1993, part 101.62(d).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0042</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOLESTEROL FREE FOOD</TERM>
<BT>P0149</BT>
<SN></SN>
<AI>food having less than 2 milligrams cholesterol per amount customarily consumed (or for meals and main dishes, less than 2 milligrams cholesterol per labeled serving). Such food must contain no ingredient that contains cholesterol except where the ingredient listed has been footnoted &#39;*adds a trivial amount of cholesterol&#39;. If the food contains less than 2 milligrams cholesterol per amount customarily consumed by special processing and the total fat exceeds 13 grams cholesterol per amount or labeled serving, the amount of cholesterol must be &#39;Substantially less&#39; (25%) than in a comparable food with significant market share (5% of market).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0043</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW IN CHOLESTEROL FOOD</TERM>
<BT>P0149</BT>
<SN></SN>
<AI>Food having 20 miligrams or less cholesterol per amount customarily consumed (and per 50 grams of food if the amount customarily consumed is small). Meals and main dishes contain 20 milligrams or less cholesterol per 100 grams of food. If the food qualifies by special processing and total fat exceeds 13 grams per amount and labeled serving, the amount of cholesterol must be &#39;substantially less&#39; (25%) than in a comparable food with significant market share (5% of market).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0044</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED CHOLESTEROL FOOD</TERM>
<BT>P0149</BT>
<SN></SN>
<AI>Food having at least 25% less cholesterol per amount customarily consumed from the cholesterol content of a comparable food product. The comparable food may not be &#39;low cholesterol&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0045</FTC>
<TERM lang="en UK">ENERGY SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN>Renamed from *CALORIE SPECIAL CLAIM OR USE*.</SN>
<AI>All narrower term definitions are extracted from 58 Federal Register 2302, January 6, 1993, part 101.60(b) and from Corrigendum to Regulation (EC) No 1924/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 on nutrition and health claims made on foods.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0047</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT OR SODIUM SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI>All narrower term definitions extracted from 58 Federal Register 2032, January 6, 1993, part 101.61.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0048</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH FIBER FOOD</TERM>
<BT>P0049</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is high in fibre, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains at least 6 g of fibre per 100 g or at least 3 g of fibre per 100 kcal [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food that is promoted as a source of or as high in dietary fiber (often called simply &#39;fiber&#39;).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0049</FTC>
<TERM lang="en UK">FIBER SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI>Food that is promoted as being either high or low in dietary fiber (often called simply &#39;fiber&#39;). If the food is not low in total fat, total fat must be stated in conjunction with claim such as &#39;more fiber&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0054</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT FREE FOOD</TERM>
<BT>P0069</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is fat-free, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0,5 g of fat per 100 g or 100 ml. However, claims expressed as X % fat-free shall be prohibited [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum].

Food having less than 0.5 grams fat per amount customarily consumed. Meals and main dishes have less than 0.5 grams fat per labeled serving. Such foods must contain no ingredient that is fat or understood to contain fat except when the ingredient listed has been footnoted &#39;*adds a trivial amount of fat&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0055</FTC>
<TERM lang="en UK">ENERGY FREE FOOD</TERM>
<BT>P0066</BT>
<SN>Renamed from *CALORIE FREE FOOD* [LanguaL 2008].</SN>
<AI>A claim that a food is energy-free, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product does not contain more than 4 kcal (17 kJ)/100 ml. For table-top sweeteners the limit of 0.4 kcal (1.7 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately 1 teaspoon of sucrose), applies [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having less than 5 calories per amount customarily consumed. Calorie amount is not defined for meals or main dishes [US FDA]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0056</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGARS FREE FOOD</TERM>
<BT>P0091</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is sugars-free, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0,5 g of sugars per 100 g or 100 ml [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having less than 0.5 grams sugars per amount customarily consumed (or for meals and main dishes, less than 0.5 grams sugars per labeled serving). Such foods nust contain no ingredient that is a sugar or generally understood to contain sugars except where the ingredient listed is footnoted &#39;*adds a trivial amount of sugars&#39; [US FDA]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0057</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW IN SATURATED FAT FOOD</TERM>
<BT>P0071</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is low in saturated fat, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made if the sum of saturated fatty acids and trans-fatty acids in the product does not exceed 1.5 g per 100 g for solids or 0.75 g/100 ml for liquids and in either case the sum of saturated fatty acids and trans-fatty acids must not provide more than 10 % of energy. [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having one gram or less saturated fat per amount customarily consumed and 15% or less of calories from saturated fat. Meals and main dishes contain one gram or less saturated fat per 100 grams food and less than 10% of calories from saturated fat.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0059</FTC>
<TERM lang="en UK">GENERAL LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN>Renamed from *LABEL CLAIM* [LanguaL 2008].

Use when any &#39;claim or use&#39; index term is derived from either the food name appearing on the label or from information appearing on the label that is separate from the food name.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0060</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH ENERGY FOOD</TERM>
<BT>P0045</BT>
<SN>Renamed from *HIGH CALORIE FOOD* [LanguaL 2008].</SN>
<AI>[REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0061</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGARS SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI>All narrower term definitions extracted from 58 Federal Register 2302, January 6, 1993, part 101.60(c).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0061</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGARS SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0103</BT>
<SN></SN>
<AI>All narrower term definitions extracted from 58 Federal Register 2302, January 6, 1993, part 101.60(c).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0062</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW SUGARS FOOD</TERM>
<BT>P0090</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is low in sugars, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 5 g of sugars per 100 g for solids or 2,5 g of sugars per 100 ml for liquids [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Not defined in U.S. Federal Register; no basis for a recommended intake.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0063</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW FIBER FOOD</TERM>
<BT>P0049</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0065</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTRITION-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN>A claim is a nutrition claim if in the naming of the substance or category of substances, there is only factual information; examples: &#34;contains lycopene&#34;; &#34;contains lutein&#34;.</SN>
<AI>As defined in Corrigendum to Regulation (EC) No 1924/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 on nutrition and health claims made on foods, claim means any message or representation, which is not
mandatory under Community or national legislation, including pictorial, graphic or symbolic representation, in any form, which states, suggests or implies that a food has particular characteristics; specificly, nutrition claim means any claim which states, suggests or implies that a food has particular beneficial nutritional properties
due to:

(a) the energy (calorific value) it (i) provides; (ii) provides at a reduced or increased rate; or (iii) does not provide;

and/or

(b) the nutrients or other substances it (i) contains; (ii) contains in reduced or  increased proportions; or (iii) does not contain.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0066</FTC>
<TERM lang="en UK">NO OR REDUCED ENERGY CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0045</BT>
<SN>Renamed from *NO OR REDUCED CALORIES CLAIM OR USE* [LanguaL 2008].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0069</FTC>
<TERM lang="en UK">NO OR REDUCED FAT CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0070</FTC>
<TERM lang="en UK">NO FAT ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0069</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0071</FTC>
<TERM lang="en UK">SATURATED FAT-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0017</BT>
<SN></SN>
<AI>All narrower term definitions extracted from 58 Federal Register 2302, January 6, 1993, part 101.62(c).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0072</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ANIMAL FAT ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0071</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0073</FTC>
<TERM lang="en UK">NO TROPICAL OILS ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0071</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0074</FTC>
<TERM lang="en UK">NO PALM OIL ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0071</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0075</FTC>
<TERM lang="en UK">RICH IN FIBER CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0049</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0076</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURALLY RICH IN FIBER CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0075</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0077</FTC>
<TERM lang="en UK">NO OR REDUCED SALT OR SODIUM CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0047</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0078</FTC>
<TERM lang="en UK">NO SALT ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0077</BT>
<SN>No salt added and &#39;unsalted&#39; must meet conditions of use and must declare &#39;this is not a sodium free food&#39; on the information panel if the food is not &#39;sodium free&#39;. (28 Federal Register 2302, January 6, 1993).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0080</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT FREE FOOD</TERM>
<BT>P0035</BT>
<SN></SN>
<AI>Food having less than 5 milligrams salt per amount customarily consumed (or for meals and main dishes less than 5 milligrams salt per labeled serving). Such food must contain no ingredient that is salt or generally understood to contain salt except where the ingredient listed is footnoted &#39;*adds a trivial amount of salt&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0083</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW SALT FOOD</TERM>
<BT>P0038</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0085</FTC>
<TERM lang="en UK">VERY LOW SALT FOOD</TERM>
<BT>P0036</BT>
<SN></SN>
<AI>Food having less than 35 milligrams of salt per serving and per 100 grams of food. (U.S. proposed)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0087</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED SALT FOOD</TERM>
<BT>P0037</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0088</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURALLY SODIUM-FREE FOOD</TERM>
<BT>P0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0090</FTC>
<TERM lang="en UK">NO OR REDUCED SUGAR CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0061</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0091</FTC>
<TERM lang="en UK">NO SUGARS ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0090</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim stating that sugars have not been added to a food, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product does not contain any added mono- or disaccharides or any other food used for its sweetening properties. If sugars are naturally present in the food, the following indication should also appear on the label: CONTAINS NATURALLY OCCURRING SUGARS [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum].

No added sugars and &#39;without added sugars&#39; are allowed if no sugar or sugar containing ingredient is added during processing. (28 Federal Register 2302, January 6, 1993)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0092</FTC>
<TERM lang="en UK">STARCH-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0093</FTC>
<TERM lang="en UK">NO MODIFIED FOOD STARCH ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0092</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0094</FTC>
<TERM lang="en UK">NO STARCH ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0092</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0095</FTC>
<TERM lang="en UK">VITAMIN- OR MINERAL-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0096</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0097</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL COLORS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0096</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0097</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL COLORS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0098</FTC>
<TERM lang="en UK">NO COLOR ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0096</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0099</FTC>
<TERM lang="en UK">FLAVOR- OR TASTE-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0100</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL FLAVORS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0099</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0100</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL FLAVORS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0102</FTC>
<TERM lang="en UK">NO FLAVOR ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0099</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0103</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEETENER-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0104</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL SWEETENERS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0103</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0104</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL SWEETENERS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0105</FTC>
<TERM lang="en UK">UNSWEETENED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0103</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0106</FTC>
<TERM lang="en UK">ARTIFICIAL INGREDIENT-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0107</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL INGREDIENTS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0108</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL ADDITIVES CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0110</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESERVATIVE-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0111</FTC>
<TERM lang="en UK">NO NITRITE/NITRATE ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0111</FTC>
<TERM lang="en UK">NO NITRITE/NITRATE ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0110</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0112</FTC>
<TERM lang="en UK">NO SULFITE ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0112</FTC>
<TERM lang="en UK">NO SULFITE ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0110</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0113</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL PRESERVATIVES CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0106</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0113</FTC>
<TERM lang="en UK">NO ARTIFICIAL PRESERVATIVES CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0114</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0114</FTC>
<TERM lang="en UK">NO PRESERVATIVES CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0110</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0115</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER INGREDIENT- OR CONSTITUENT-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0116</FTC>
<TERM lang="en UK">NO MSG ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0117</FTC>
<TERM lang="en UK">CAFFEINE FREE CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0118</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURALLY CAFFEINE FREE CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0117</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0119</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSING-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0120</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;FRESH&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN></SN>
<AI>A raw food that has not been frozen, heat processed or otherwise preserved.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0121</FTC>
<TERM lang="en UK">NOT PASTEURIZED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0122</FTC>
<TERM lang="en UK">UNPURIFIED OR UNREFINED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0123</FTC>
<TERM lang="en UK">UNBLEACHED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0124</FTC>
<TERM lang="en UK">HEALTH-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN>A claim is a health claim if in the naming of the substance or category of substances, there is a description or indication of a functionality or an implied effect on health; examples: &#34;contains antioxidants&#34; (the function is an antioxidant effect); &#34;containsprobiotics/prebiotics&#34; (the reference to probiotic/prebiotic implies a health benefit). Equally, claims which refer to an indication of a functionality in the description of a nutrient or a substance (for instance as an adjective to the substance) should also beclassified as a health claim; examples: &#34;with prebiotic fibres&#34; or &#34;contains prebiotic fibres&#34;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0125</FTC>
<TERM lang="en UK">TOOTH DECAY-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0124</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0126</FTC>
<TERM lang="en UK">RELIGION- OR CUSTOMS-RELATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0127</FTC>
<TERM lang="en UK">KOSHER CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0128</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGANIC FOOD CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI>USA:
The 1990 Farm Act specifies that a food labeled &#39;organic&#39; must meet four requirements:  1) the food must be raised by specified methods to replenish and maintain the fertility of the soil; 2) the food must be certified as having been produced with a nationally approved list of materials and practices; 3) to be eligible for certification at least three years must have elapsed between the first organic harvest and first use of nationally approved materials on land and crops;and 4) organic foods must meet all local, state and federal regulations governing the quality and safety of the food supply.

Europe:
Foods produced in accordance with Council Regulation (EEC) No 2092/91 of 24 June 1991 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs.&#34;, see http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31991R2092:EN:HTML.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2007-01-25</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0129</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;FREE&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN></SN>
<AI>Considerations include amounts that are &#39;nutritionally trivial&#39; and amounts that can be declared as zero on the nutrition label. An additional criterion based on amount per weight (e.g., per 100 grams) is not considered necessary because the amount of nutrient in a &#39;free&#39; food is so low that even frequent and repeated consumption is unlikely to have physiological consequences. (U.S. proposed)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0130</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;HIGH&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN></SN>
<AI>An amount customarily consumed contains 20% or more of the daily nutritional value to describe protein, vitamins, minerals, dietary fiber, or potassium. May be used on meals or main dishes to indicate that product contains a food that meets the definition.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-03</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0131</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;LESS&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN>Used on label comparison statements to describe foods having 25% or greater reductions in a nutrient. (U.S. proposed)</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0132</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;LIGHT&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim stating that a product is light or lite, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, shall follow the same conditions as those set for the term reduced, see *REDUCED {NAME OF NUTRIENT} NUTRITION CLAIM [P0132]*; the claim shall also be accompanied by an indication of the characteristic(s) which make(s) the food light or lite [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Used for foods that have 33.3% fewer calories than a comparable product and a minimum reduction of more than 40 calories per serving. Any other use of &#39;light&#39; must specify whether it refers to the look, taste or smell; for example, &#39;light in color&#39;. (U.S. FDA proposed)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0133</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;MORE&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN>Used in label comparison statement when a food contains at least 10% more of the daily nutritional value per amount customarily consumed.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0134</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;SOURCE OF&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN>The amount customarily consumed contains 10% to 19% of the daily nutritional value. May be used on meals or main dishes to indicate that product contains a food that meets the definition.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0135</FTC>
<TERM lang="en UK">KOSHER FOR PASSOVER CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0127</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0136</FTC>
<TERM lang="en UK">CONSUMER GROUP</TERM>
<BT>P0032</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0149</FTC>
<TERM lang="en UK">NO OR REDUCED CHOLESTEROL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0041</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0150</FTC>
<TERM lang="en UK">(PERCENT) FAT FREE CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0039</BT>
<SN>Used only in describing foods that qualify as low fat. (U.S. proposed).

The claim is not allowed in EU [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0152</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM FREE FOOD</TERM>
<BT>P0035</BT>
<SN></SN>
<AI>Food having less than 5 miligrams sodium per amount customarily consumed (or for meals and main dishes, less than 5 milligrams sodium per labeled serving). Such food must contain no ingredient that is sodium chloride or generally understood to contain sodium except where the ingredient listed is footnoted &#39;*adds a trivial amount of sodium&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0153</FTC>
<TERM lang="en UK">VERY LOW SODIUM FOOD</TERM>
<BT>P0036</BT>
<SN></SN>
<AI>Food having 35 milligrams or less sodium per amount customarily consumed (and per 50 grams of food if the amount customarily consumed is small). Meals and main dishes contain 35 milligrams or less sodium per 100 grams food.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0154</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED SODIUM FOOD</TERM>
<BT>P0037</BT>
<SN></SN>
<AI>Food containing at least 25% less sodium per amount customarily consumed than the sodium content of a comparable food product. The comparable food may not be &#39;low sodium&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0156</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW SODIUM FOOD</TERM>
<BT>P0038</BT>
<SN></SN>
<AI>Foods having 140 milligrams or less sodium per amount customarily consumed (and per 50 grams of food if the amount customarily consumed is small). Meals and main dishes have 140 milligrams sodium per 100 grams of food.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0157</FTC>
<TERM lang="en UK">GAME FEED</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0158</FTC>
<TERM lang="en UK">RABBIT FEED</TERM>
<BT>P0021</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0159</FTC>
<TERM lang="en UK">OTHER SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0023</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0160</FTC>
<TERM lang="en UK">LABEL OR LABELING CLAIM</TERM>
<BT>P0032</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Use these descriptors when indexing food names for which label or labeling information is available. &#39;Labeling&#39; includes all labels and other written, printed or graphic material that appears on a product&#39;s container or wrapping, as well as any such material accompanying a product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0161</FTC>
<TERM lang="en UK">LABEL CLAIM IN FOOD NAME</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN>Use when the &#39;claim or use&#39; index term is found in the name of the food appearing on the label (e.g., &#39;unbleached flour&#39; indexed by *UNBLEACHED CLAIM OR USE*).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0162</FTC>
<TERM lang="en UK">LABEL CLAIM SEPARATE FROM FOOD NAME</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN>Use when the &#39;claim or use&#39; index term appears on the food label but not in the food name (e.g., a label for bran cereal saying &#39;high in fiber&#39; indexed by *HIGH FIBER FOOD*).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0163</FTC>
<TERM lang="en UK">LABELING CLAIM</TERM>
<BT>P0160</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI>Use when the &#39;claim or use&#39; index term is derived from written, printed or graphic material that appears on a product&#39;s container or wrapping but is not a part of the food label.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0167</FTC>
<TERM lang="en UK">NO WATER ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0168</FTC>
<TERM lang="en UK">PAREVE CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0169</FTC>
<TERM lang="en UK">NONCARBONATED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0099</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0170</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTOSE REDUCED FOOD</TERM>
<BT>P0090</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0171</FTC>
<TERM lang="en UK">LACTOSE FREE FOOD</TERM>
<BT>P0170</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0172</FTC>
<TERM lang="en UK">UNENRICHED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0173</FTC>
<TERM lang="en UK">NO VITAMIN OR MINERAL ADDED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0174</FTC>
<TERM lang="en UK">GLUTEN FREE CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0175</FTC>
<TERM lang="en UK">EGG FREE CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0176</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL FREE CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0177</FTC>
<TERM lang="en UK">KOSHER MILCHLIG CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0127</BT>
<SN>Used to indicate a food is kosher but may contain dairy ingredients [CFSAN thesaurus].</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0178</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;FRESH FROZEN&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN></SN>
<AI>The food was quickly frozen while still fresh.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0179</FTC>
<TERM lang="en UK">SATURATED FAT FREE FOOD</TERM>
<BT>P0071</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food does not contain saturated fat, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the sum of saturated fat and trans-fatty acids does not exceed 0,1 g of saturated fat per 100 g or 100 ml [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].

Food having less than 0.5 grams saturated fat per amount customarily consumed (or for meals and main dishes, less than 0.5 grams saturated fat per labeled serving). Trans fatty acids are not more than 1% of total fat. Such foods contain no ingredient that is understood to contain saturated fat except where the ingredient listed has been footnoted &#39;*adds a trivial amount of saturated fat&#39; [US FDA].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0180</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED SATURATED FAT FOOD</TERM>
<BT>P0071</BT>
<SN></SN>
<AI>Food containing at least 25% less saturated fat per amount customarily consumed than the saturated fat content of a comparable food product. The comparable food product may not be &#39;low saturated fat&#39;.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0181</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED SUGARS FOOD</TERM>
<BT>P0090</BT>
<SN></SN>
<AI>Food having at least 25% less sugars per amount customarily consumed than the sugars content of a comparable food product.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0182</FTC>
<TERM lang="en UK">ALIMENT DE DISETTE</TERM>
<BT>P0159</BT>
<SN></SN>
<AI>Wild or semiwild foods consumed only during periods of famine when no other food is available.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0183</FTC>
<TERM lang="en UK">ENRICHED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN>Used when nutrients are added to the food to replace those that are lost in processing</SN>
<AI>A food is &#39;enriched&#39; when nutrients are added to it to replace those that are lost in processing.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0184</FTC>
<TERM lang="en UK">FORTIFIED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN>Used  when nutrients that were never present are added to the food.</SN>
<AI>A food is &#39;fortified&#39; when nutrients that were never present are added to it.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0185</FTC>
<TERM lang="en UK">IODIZED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0186</FTC>
<TERM lang="en UK">UNFORTIFIED CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0187</FTC>
<TERM lang="en UK">HALAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0126</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62;Characterized by adherence to the dietary practices required by Islamic law (Webster&#39;s).</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0188</FTC>
<TERM lang="en UK">ADULT FOOD</TERM>
<BT>P0026</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0189</FTC>
<TERM lang="en UK">INFANT FOOD, 0 - 3 MONTHS</TERM>
<BT>P0020</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0190</FTC>
<TERM lang="en UK">INFANT FOOD, 3 - 6 MONTHS</TERM>
<BT>P0020</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0191</FTC>
<TERM lang="en UK">INFANT FOOD, 6 - 12 MONTHS</TERM>
<BT>P0020</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0192</FTC>
<TERM lang="en UK">INFANT OR TODDLER FOOD, FROM 12 MONTHS ONWARDS</TERM>
<BT>P0020</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0193</FTC>
<TERM lang="en UK">LOW ALCOHOL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0194</FTC>
<TERM lang="en UK">PROBIOTIC CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0195</FTC>
<TERM lang="en UK">FULL FAT CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0196</FTC>
<TERM lang="en UK">TRANS FAT CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0017</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0197</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD QUALITY CLAIM</TERM>
<BT>P0159</BT>
<SN></SN>
<AI>Food Quality/Food Assurance Claim indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, whether the product is stamped with a quality mark, as approved by the governing authority, such as USDA for USA products [Source: GS1].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0198</FTC>
<TERM lang="en UK">DIABETIC OR SUITABLE FOR DIABETICS CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0124</BT>
<SN></SN>
<AI>It should be noted that such claims are illegal in some countries, e.g. Denmark, and that other countries, e.g. United Kingdom, are calling for an end to the use of terms such as &#39;diabetic&#39; or &#39;suitable for diabetics&#39; on food labels.
The European Commission is considering how foods intended specifically for people with diabetes can be controlled.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-10</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0199</FTC>
<TERM lang="en UK">VEGAN/VEGETARIAN OR SUITABILITY FOR VEGAN/VEGETARIAN CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0126</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-10</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0200</FTC>
<TERM lang="en UK">NO PORK ADDED</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN>Denotes a product that contains no pork meat.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0201</FTC>
<TERM lang="en UK">NO BEEF ADDED</TERM>
<BT>P0115</BT>
<SN>Denotes a product that contains no beef or beef-products. Beef is considered to be a taboo foodproduct by some religions most notable Hinduism, Boedism and Jainism.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0202</FTC>
<TERM lang="en UK">PROTEIN SPECIAL CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0065</BT>
<SN></SN>
<AI>Food that is promoted as being either high or low in protein.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0203</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH PROTEIN FOOD</TERM>
<BT>P0202</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is high in protein, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where at least 20 % of the energy value of the food is provided by protein [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0204</FTC>
<TERM lang="en UK">NATURAL SOURCE OF VITAMINS AND OR MINERALS</TERM>
<BT>P0210</BT>
<SN>A claim that a food is a natural source of vitamins and/or minerals, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains at least 15% of the recommended daily allowance specified in the Annex of Council Directive 90/496/EEC per 100 g or 100 ml.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0205</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURCE OF FIBRE</TERM>
<BT>P0049</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is a source of fibre, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains at least 3 g of fibre per 100 g or at least 1,5 g of fibre per 100 kcal [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0206</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURCE OF PROTEIN</TERM>
<BT>P0202</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is a source of protein, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where at least 12 % of the energy value of the food is provided by protein. [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0207</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTAINS {NAME OF THE NUTRIENT OR OTHER SUBSTANCE} NUTRITION CLAIM</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN>Used for claims like &#34;contains [name of the nutrient or other substance]&#34;.</SN>
<AI>A claim that a food contains a nutrient or another substance, for which specific conditions are not laid down in this Regulation, or any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product complies with all the applicable provisions of this Regulation, and in particular Article 5. For vitamins and minerals the conditions of the claim source of shall apply. [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0208</FTC>
<TERM lang="en UK">INCREASED {NAME OF NUTRIENT} NUTRITION CLAIM</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim stating that the content in one or more nutrients, other than vitamins and minerals, has been increased, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product meets the conditions for the claim source of and the increase in content is at least 30 % compared to a similar product. [Forordning (EF) nr. 1924/2006 Berigtigelse 2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0209</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;NATURALLY/NATURAL&#34; LABEL CLAIM</TERM>
<BT>P0059</BT>
<SN></SN>
<AI>Where a food naturally meets the condition(s) laid down in this Annex for the use of a nutritional claim, the term naturally/natural may be used as a prefix to the claim [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0210</FTC>
<TERM lang="en UK">SOURCE OF {NAME OF VITAMIN/S}  AND/OR {NAME OF MINERAL/S} NUTRITION CLAIM</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is a source of vitamins and/or minerals, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains at least a significant amount as defined in the Annex to Directive 90/496/EEC or an amount provided for by derogations granted according to Article 6 of Regulation (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 on the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0211</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH {NAME OF VITAMIN/S} AND/OR {NAME OF MINERAL/S} NUTRITION CLAIM</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim that a food is high in vitamins and/or minerals, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains at least twice the value of source of [NAME OF VITAMIN/S] and/or [NAME OF MINERAL/S] [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0212</FTC>
<TERM lang="en UK">REDUCED {NAME OF NUTRIENT} NUTRITION CLAIM</TERM>
<BT>P0095</BT>
<SN></SN>
<AI>A claim stating that the content in one or more nutrients has been reduced, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the reduction in content is at least 30 % compared to a similar product, except for micronutrients, where a 10 % difference in the reference values as set in Directive 90/496/EEC shall be acceptable, and for sodium, or the equivalent value for salt, where a 25 % difference shall be acceptable. [REGULATION (EC) No 1924/2006 Corrigendum 2007-01-18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0213</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD ALLERGEN LABELLING</TERM>
<BT>P0032</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0214</FTC>
<TERM lang="en UK">CEREALS CONTAINING GLUTEN AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN>Used for cereals containing gluten ( i.e. wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut or their hybridised strains) and products thereof</SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0215</FTC>
<TERM lang="en UK">CRUSTACEANS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0216</FTC>
<TERM lang="en UK">EGGS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0217</FTC>
<TERM lang="en UK">FISH AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0218</FTC>
<TERM lang="en UK">PEANUTS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0219</FTC>
<TERM lang="en UK">SOYBEANS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0220</FTC>
<TERM lang="en UK">MILK AND PRODUCTS THEREOF (INCLUDING LACTOSE)</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0221</FTC>
<TERM lang="en UK">NUTS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN>Used for nuts i. e. Almond (Amygdalus communis L.), Hazelnut (Corylus avellana), Walnut (Juglans regia), Cashew (Anacardium occidentale), Pecan nut (Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), Brazil nut (Bertholletia excelsa), Pistachio nut (Pistacia vera), Macadamia nut and Queensland nut (Macadamia ternifolia) and products thereof.</SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0222</FTC>
<TERM lang="en UK">CELERY AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0223</FTC>
<TERM lang="en UK">MUSTARD AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0224</FTC>
<TERM lang="en UK">SESAME SEEDS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0225</FTC>
<TERM lang="en UK">SULPHUR DIOXIDE AND SULPHITES</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN>Used for sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre expressed as SO2.</SN>
<AI>Sulphur dioxide and sulphites are included in the EU list of allergens
because they can cause adverse reactions in some people.

Regulated by Directive 2003/89/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 amending Directive 2000/13/EC as regards indication of the ingredients present in foodstuffs.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0226</FTC>
<TERM lang="en UK">COCOA AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Contained in GS1 Allergen Code List.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0227</FTC>
<TERM lang="en UK">CORIANDER AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Contained in GS1 Code List.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0228</FTC>
<TERM lang="en UK">LUPINE AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Contained in GS1 Code List.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0229</FTC>
<TERM lang="en UK">CORN AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Contained in GS1 Code List.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0230</FTC>
<TERM lang="en UK">POD FRUITS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Contained in GS1 Code List.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0231</FTC>
<TERM lang="en UK">CARROT AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Contained in GS1 Code List.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0232</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLLUSCS AND PRODUCTS THEREOF</TERM>
<BT>P0213</BT>
<SN></SN>
<AI>Contained in GS1 Code List.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-01</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>P0233</FTC>
<TERM lang="en UK">&#34;NO TRANS FAT&#34; CLAIM OR USE</TERM>
<BT>P0196</BT>
<SN>Under the new FDA regulations, by Jan. 1, 2006, consumers will be able to find trans fat listed on food nutrition labels directly under the line for saturated fat. The new information is the first significant change on the Nutrition Facts panel since it was established in 1993. 
Source: http://www.fda.gov/oc/initiatives/transfat/.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0001</FTC>
<TERM lang="en UK">GEOGRAPHIC PLACE OR REGION NOT KNOWN</TERM>
<BT>R0010</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0010</FTC>
<TERM lang="en UK">R.   GEOGRAPHIC PLACES AND REGIONS</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Contains names of the continents, regions and countries of the world, as well as worldwide fishing regions and geopolitical designations.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0100</FTC>
<TERM lang="en UK">ANDORRA</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AD</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0101</FTC>
<TERM lang="en UK">UNITED ARAB EMIRATES</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0102</FTC>
<TERM lang="en UK">AFGHANISTAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0103</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTIGUA AND BARBUDA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0104</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGUILLA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0105</FTC>
<TERM lang="en UK">ALBANIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AL</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0106</FTC>
<TERM lang="en UK">ARMENIA</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0107</FTC>
<TERM lang="en UK">NETHERLANDS ANTILLES</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0109</FTC>
<TERM lang="en UK">ANGOLA</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0110</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTARCTICA</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AQ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0111</FTC>
<TERM lang="en UK">AQUACULTURE</TERM>
<BT>R0124</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AQU1</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0112</FTC>
<TERM lang="en UK">ARGENTINA</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0113</FTC>
<TERM lang="en UK">AMERICAN SAMOA</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0115</FTC>
<TERM lang="en UK">AUSTRIA</TERM>
<BT>R0356</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0116</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC OCEAN AND ADJACENT SEAS</TERM>
<BT>R0513</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ATOC: *ATLANTIC OCEAN*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0117</FTC>
<TERM lang="en UK">AUSTRALIA</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0118</FTC>
<TERM lang="en UK">ARUBA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0119</FTC>
<TERM lang="en UK">AZERBAIJAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0120</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AFRICA</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ZA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0121</FTC>
<TERM lang="en UK">ZAMBIA</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ZM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0122</FTC>
<TERM lang="en UK">ZAIRE</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ZR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0123</FTC>
<TERM lang="en UK">ZIMBABWE</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ZW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0124</FTC>
<TERM lang="en UK">FISHING AREAS</TERM>
<BT>R0010</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>US FDA 1995 Code:  AA</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0125</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICA - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 01)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA01: *AFRICAN CONTINENTAL FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Areas 01: [ftp://ftp.fao.org/fi/maps/fig_h1_1.gif]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0126</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTH AMERICA - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 02)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA02: *NORTH AMERICAN CONTINENTAL FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Areas 02 [ftp://ftp.fao.org/fi/maps/fig_h1_2.gif].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0127</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AMERICA - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 03)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA03: *SOUTH AMERICAN CONTINENTAL FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Areas 03 [ftp://ftp.fao.org/fi/maps/fig_h1_3.gif].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0128</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIA - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 04)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA04: &#34;ASIAN CONTINENTAL FISHING AREA&#34;.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Areas 04 [ftp://ftp.fao.org/fi/maps/fig_h1_4_1.gif].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0129</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPE - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 05)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA05: &#34;EUROPEAN CONTINENTAL FISHING AREA&#34;.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Areas 05 [ftp://ftp.fao.org/fi/maps/fig_h1_5_1.gif].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0130</FTC>
<TERM lang="en UK">OCEANIA - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 06)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA06: &#34;AUSTRALIAN CONTINENTAL FISHING AREA&#34;.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Areas 06 [ftp://ftp.fao.org/fi/maps/fig_h1_6.gif].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0131</FTC>
<TERM lang="en UK">FORMER USSR AREA - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 07)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

The descriptor has been inactivated in the FAO Major Fishing Area system, instead use *EUROPE - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREAS 05)*, which covers the area.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0132</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTARCTICA - INLAND WATERS (FAO MAJOR FISHING AREA 08)</TERM>
<BT>R0512</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA08: &#34;ANTARCTIC CONTINENTAL FISHING AREA&#34;.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Areas 08 [ftp://ftp.fao.org/fi/maps/fig_h1_8.gif].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0133</FTC>
<TERM lang="en UK">ARCTIC SEA (FAO MAJOR FISHING AREA 18)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA18: *ARCTIC FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 18 [http://www.fao.org/fishery/area/Area18].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0134</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC, NORTHWEST (FAO MAJOR FISHING AREA 21)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA21: *ATLANTIC OCEAN NORTHWEST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 21 [http://www.fao.org/fishery/area/Area21].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0135</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC, NORTHEAST (FAO MAJOR FISHING AREA 27)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA27: *ATLANTIC OCEAN NORTHEAST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 27 [http://www.fao.org/fishery/area/Area27].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0136</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC, WESTERN CENTRAL (FAO MAJOR FISHING AREA 31)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA31: *ATLANTIC OCEAN WEST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 31 [http://www.fao.org/fishery/area/Area31].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0137</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC, EASTERN CENTRAL (FAO MAJOR FISHING AREA 34)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  AA34: *ATLANTIC OCEAN EAST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 34 [http://www.fao.org/fishery/area/Area34].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0138</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDITERRANEAN AND BLACK SEA (FAO MAJOR FISHING AREA 37)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA37: *MEDITERRANEAN FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 37 [http://www.fao.org/fishery/area/Area37].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0139</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC, SOUTHWEST (FAO MAJOR FISHING AREA 41)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA41: *ATLANTIC OCEAN SOUTHWEST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 41 [http://www.fao.org/fishery/area/Area41].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0140</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC, SOUTHEAST (FAO MAJOR FISHING AREA 47)</TERM>
<BT>R0116</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA47: *ATLANTIC OCEAN SOUTHEAST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 47 [http://www.fao.org/fishery/area/Area47].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0141</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC, ANTARCTIC (FAO MAJOR FISHING AREA 48)</TERM>
<BT>R0514</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA48: *ATLANTIC OCEAN SOUTH FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 48 [http://www.fao.org/fishery/area/Area48].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0142</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN OCEAN, WESTERN (MAJOR FISHING AREA 51)</TERM>
<BT>R0258</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA51: *INDIAN OCEAN WEST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 51 [http://www.fao.org/fishery/area/Area51].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0143</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN OCEAN, EASTERN (FAO MAJOR FISHING AREA 57)</TERM>
<BT>R0258</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA57: *INDIAN OCEAN EAST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 57 [http://www.fao.org/fishery/area/Area57].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0144</FTC>
<TERM lang="en UK">ANTARCTIC AND SOUTHERN INDIAN OCEAN (FAO MAJOR FISHING AREA 58)</TERM>
<BT>R0514</BT>
<SN>US FDA 1995 Code AA58: *INDIAN OCEAN SOUTH FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 58 [http://www.fao.org/fishery/area/Area58].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0145</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC, NORTHWEST (FAO MAJOR FISHING AREA 61)</TERM>
<BT>R0324</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA61: *PACIFIC OCEAN NORTHWEST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 61 [http://www.fao.org/fishery/area/Area61)]</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0146</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC, NORTHEAST (FAO MAJOR FISHING AREA 67)</TERM>
<BT>R0324</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA67: *PACIFIC OCEAN NORTHEAST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 67 [http://www.fao.org/fishery/area/Area67].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0147</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC, WESTERN CENTRAL (FAO MAJOR FISHING AREA 71)</TERM>
<BT>R0324</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA71: *PACIFIC OCEAN WEST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 71 [http://www.fao.org/fishery/area/Area71].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0148</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC, EASTERN CENTRAL (FAO MAJOR FISHING AREA 77)</TERM>
<BT>R0324</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA77: *PACIFIC OCEAN EAST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 77 [http://www.fao.org/fishery/area/Area77].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0149</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC, SOUTHWEST (FAO MAJOR FISHING AREA 81)</TERM>
<BT>R0324</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA81: *PACIFIC OCEAN SOUTHWEST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 81 [].http://www.fao.org/fishery/area/Area81</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0150</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC, SOUTHEAST (FAO MAJOR FISHING AREA 87)</TERM>
<BT>R0324</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA87: *PACIFIC OCEAN SOUTHEAST FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area [http://www.fao.org/fishery/area/Area87].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0151</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC,  ANTARCTIC (FAO MAJOR FISHING AREA 88)</TERM>
<BT>R0514</BT>
<SN>US FDA 1995 Code  AA88: *PACIFIC OCEAN SOUTH FISHING AREA*.</SN>
<AI>CWP Handbook of Fishery Statistical Standards 
FAO Fisheries Information, Data and Statistics Unit, 2003.
Section H: FISHING AREAS FOR STATISTICAL PURPOSES.

FAO Major Fishing Area 88 [http://www.fao.org/fishery/area/Area88].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0152</FTC>
<TERM lang="en UK">BOSNIA AND HERZEGOVINA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0153</FTC>
<TERM lang="en UK">BARBADOS</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BB</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0154</FTC>
<TERM lang="en UK">BANGLADESH</TERM>
<BT>R0349</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BD</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0155</FTC>
<TERM lang="en UK">BELGIUM</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0156</FTC>
<TERM lang="en UK">BURKINA FASO</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0157</FTC>
<TERM lang="en UK">BULGARIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0158</FTC>
<TERM lang="en UK">BAHRAIN</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0159</FTC>
<TERM lang="en UK">BURUNDI</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0160</FTC>
<TERM lang="en UK">BENIN</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BJ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0161</FTC>
<TERM lang="en UK">BERMUDA</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0162</FTC>
<TERM lang="en UK">BRUNEI DARUSSALAM</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0163</FTC>
<TERM lang="en UK">BOLIVIA</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0164</FTC>
<TERM lang="en UK">BRAZIL</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0165</FTC>
<TERM lang="en UK">BAHAMAS</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0166</FTC>
<TERM lang="en UK">BHUTAN</TERM>
<BT>R0346</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0167</FTC>
<TERM lang="en UK">BOUVET ISLAND</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BV</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0168</FTC>
<TERM lang="en UK">BOTSWANA</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0169</FTC>
<TERM lang="en UK">BELARUS</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0170</FTC>
<TERM lang="en UK">BELIZE</TERM>
<BT>R0354</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  BZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0171</FTC>
<TERM lang="en UK">CANADA</TERM>
<BT>R0362</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0172</FTC>
<TERM lang="en UK">ALBERTA</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0173</FTC>
<TERM lang="en UK">BRITISH COLUMBIA</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0174</FTC>
<TERM lang="en UK">MANITOBA</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA03</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0175</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW BRUNSWICK</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA04</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0176</FTC>
<TERM lang="en UK">NEWFOUNDLAND</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA05</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0177</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHWEST TERRITORIES</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA06</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0178</FTC>
<TERM lang="en UK">NOVA SCOTIA</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA07</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0179</FTC>
<TERM lang="en UK">ONTARIO</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA08</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0180</FTC>
<TERM lang="en UK">PRINCE EDWARD ISLAND</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA09</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0181</FTC>
<TERM lang="en UK">QUEBEC</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA10</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0182</FTC>
<TERM lang="en UK">SASKATCHEWAN</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA11</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0183</FTC>
<TERM lang="en UK">YUKON TERRITORY</TERM>
<BT>R0171</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CA12</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0184</FTC>
<TERM lang="en UK">COCOS ISLANDS</TERM>
<BT>R0361</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0185</FTC>
<TERM lang="en UK">CENTRAL AFRICAN REPUBLIC</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0186</FTC>
<TERM lang="en UK">CONGO</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0188</FTC>
<TERM lang="en UK">SWITZERLAND</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0189</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPE VERDE</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CV</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0190</FTC>
<TERM lang="en UK">COTE D&#39;IVOIRE</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0191</FTC>
<TERM lang="en UK">COOK ISLANDS</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CK</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0192</FTC>
<TERM lang="en UK">CHILE</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CL</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0193</FTC>
<TERM lang="en UK">CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0010</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>US FDA 1995 Code:  CLZ

Source--National Geographic Atlas of the World, Revised 6th Edition, 1992. All terms from Vladimir Koppen system based on precipitation, temperature and vegetation.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0194</FTC>
<TERM lang="en UK">CAMEROON</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0195</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINA, PEOPLES REPUBLIC OF</TERM>
<BT>R0347</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0196</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOMBIA</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0197</FTC>
<TERM lang="en UK">CHRISTMAS ISLAND</TERM>
<BT>R0117</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CX</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0198</FTC>
<TERM lang="en UK">COSTA RICA</TERM>
<BT>R0354</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0199</FTC>
<TERM lang="en UK">CZECHOSLOVAKIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>This term is only kept for backward compatibility. DO NOT USE for new indexing.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>False</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0200</FTC>
<TERM lang="en UK">CUBA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0201</FTC>
<TERM lang="en UK">CYPRUS</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0202</FTC>
<TERM lang="en UK">GERMAN FEDERAL REPUBLIC</TERM>
<BT>R0356</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0203</FTC>
<TERM lang="en UK">DJIBOUTI</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DJ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0204</FTC>
<TERM lang="en UK">DENMARK</TERM>
<BT>R0360</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DK</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0205</FTC>
<TERM lang="en UK">DOMINICA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0206</FTC>
<TERM lang="en UK">DOMINICAN REPUBLIC</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0207</FTC>
<TERM lang="en UK">ALGERIA</TERM>
<BT>R0342</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0208</FTC>
<TERM lang="en UK">ECUADOR</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  EC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0209</FTC>
<TERM lang="en UK">ESTONIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  EE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0210</FTC>
<TERM lang="en UK">EGYPT</TERM>
<BT>R0342</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  EG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0211</FTC>
<TERM lang="en UK">WESTERN SAHARA</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  EH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0212</FTC>
<TERM lang="en UK">SPAIN</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ES</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0213</FTC>
<TERM lang="en UK">ETHIOPIA</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ET</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0214</FTC>
<TERM lang="en UK">FINLAND</TERM>
<BT>R0360</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  FI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0215</FTC>
<TERM lang="en UK">FIJI</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  FJ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0216</FTC>
<TERM lang="en UK">FALKLAND ISLANDS</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  FK</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0217</FTC>
<TERM lang="en UK">MICRONESIA</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  FM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0218</FTC>
<TERM lang="en UK">FAROE ISLANDS</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  FO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0218</FTC>
<TERM lang="en UK">FAROE ISLANDS</TERM>
<BT>R0360</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  FO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0219</FTC>
<TERM lang="en UK">FRANCE</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  FR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0220</FTC>
<TERM lang="en UK">FRESHWATER FISHING AREA</TERM>
<BT>R0124</BT>
<SN>Do not use this descriptor, unless a more specific descriptor cannot be found in *INLAND WATERS [R0512]* and narrower terms.

US FDA 1995 Code:  FRWA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0221</FTC>
<TERM lang="en UK">GABON</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0222</FTC>
<TERM lang="en UK">UNITED KINGDOM</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GB</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0223</FTC>
<TERM lang="en UK">ENGLAND</TERM>
<BT>R0222</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GB01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0224</FTC>
<TERM lang="en UK">SCOTLAND</TERM>
<BT>R0222</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GB02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0225</FTC>
<TERM lang="en UK">WALES</TERM>
<BT>R0222</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GB03</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0226</FTC>
<TERM lang="en UK">GRENADA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GD</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0227</FTC>
<TERM lang="en UK">FRENCH GUIANA</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0228</FTC>
<TERM lang="en UK">GEORGIA (COUNTRY)</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0229</FTC>
<TERM lang="en UK">GHANA</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0230</FTC>
<TERM lang="en UK">GIBRALTAR</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0231</FTC>
<TERM lang="en UK">GREENLAND</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GL</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0232</FTC>
<TERM lang="en UK">GAMBIA</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0233</FTC>
<TERM lang="en UK">GUINEA</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0234</FTC>
<TERM lang="en UK">GUADELOUPE</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0235</FTC>
<TERM lang="en UK">EQUATORIAL GUINEA</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GQ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0236</FTC>
<TERM lang="en UK">GREECE</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0237</FTC>
<TERM lang="en UK">GUATEMALA</TERM>
<BT>R0354</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0238</FTC>
<TERM lang="en UK">GUAM</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0239</FTC>
<TERM lang="en UK">GUINEA-BISSAU</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0240</FTC>
<TERM lang="en UK">GUYANA</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0241</FTC>
<TERM lang="en UK">GAZA STRIP</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  GZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>True</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0242</FTC>
<TERM lang="en UK">HONG KONG</TERM>
<BT>R0347</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HK</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0243</FTC>
<TERM lang="en UK">HEARD AND MCDONALD ISLANDS</TERM>
<BT>R0361</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0244</FTC>
<TERM lang="en UK">HONDURAS</TERM>
<BT>R0354</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0245</FTC>
<TERM lang="en UK">CROATIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0246</FTC>
<TERM lang="en UK">HAITI</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0247</FTC>
<TERM lang="en UK">HUNGARY</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0248</FTC>
<TERM lang="en UK">INDONESIA</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ID</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0249</FTC>
<TERM lang="en UK">BALI</TERM>
<BT>R0248</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ID02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0250</FTC>
<TERM lang="en UK">JAVA</TERM>
<BT>R0248</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ID07</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0251</FTC>
<TERM lang="en UK">IRIAN JAYA</TERM>
<BT>R0248</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ID09</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0252</FTC>
<TERM lang="en UK">BORNEO</TERM>
<BT>R0248</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ID13</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0253</FTC>
<TERM lang="en UK">SULAWESI</TERM>
<BT>R0248</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ID21</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0254</FTC>
<TERM lang="en UK">SUMATRA</TERM>
<BT>R0248</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ID24</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0255</FTC>
<TERM lang="en UK">IRELAND</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0256</FTC>
<TERM lang="en UK">ISRAEL</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IL</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0257</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIA</TERM>
<BT>R0349</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0258</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN OCEAN</TERM>
<BT>R0513</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  INOC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0259</FTC>
<TERM lang="en UK">BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY</TERM>
<BT>R0361</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0260</FTC>
<TERM lang="en UK">IRAQ</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IQ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0261</FTC>
<TERM lang="en UK">IRAN</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0262</FTC>
<TERM lang="en UK">ICELAND</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0262</FTC>
<TERM lang="en UK">ICELAND</TERM>
<BT>R0360</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0263</FTC>
<TERM lang="en UK">ITALY</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0264</FTC>
<TERM lang="en UK">JAMAICA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  JM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0265</FTC>
<TERM lang="en UK">JORDAN</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  JO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0266</FTC>
<TERM lang="en UK">JAPAN</TERM>
<BT>R0347</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  JP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0267</FTC>
<TERM lang="en UK">KENYA</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0268</FTC>
<TERM lang="en UK">KYRGYZSTAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0269</FTC>
<TERM lang="en UK">KAMPUCHEA</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0270</FTC>
<TERM lang="en UK">KIRIBATI</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0271</FTC>
<TERM lang="en UK">COMOROS ISLANDS</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0272</FTC>
<TERM lang="en UK">SAINT KITTS AND NEVIS</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0273</FTC>
<TERM lang="en UK">KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE&#39;S REPUBLIC OF</TERM>
<BT>R0347</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0274</FTC>
<TERM lang="en UK">KOREA, REPUBLIC OF</TERM>
<BT>R0347</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0275</FTC>
<TERM lang="en UK">KUWAIT</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0276</FTC>
<TERM lang="en UK">CAYMAN ISLANDS</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0277</FTC>
<TERM lang="en UK">KAZAKHSTAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  KZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0278</FTC>
<TERM lang="en UK">LAOS</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0279</FTC>
<TERM lang="en UK">LEBANON</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LB</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0280</FTC>
<TERM lang="en UK">SAINT LUCIA</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0281</FTC>
<TERM lang="en UK">LIECHTENSTEIN</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0282</FTC>
<TERM lang="en UK">SRI LANKA</TERM>
<BT>R0349</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LK</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0283</FTC>
<TERM lang="en UK">LIBERIA</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0284</FTC>
<TERM lang="en UK">LESOTHO</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0285</FTC>
<TERM lang="en UK">LITHUANIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0286</FTC>
<TERM lang="en UK">LUXEMBOURG</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0287</FTC>
<TERM lang="en UK">LATVIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LV</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0288</FTC>
<TERM lang="en UK">LIBYA</TERM>
<BT>R0342</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0289</FTC>
<TERM lang="en UK">MOROCCO</TERM>
<BT>R0342</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0290</FTC>
<TERM lang="en UK">MONACO</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0291</FTC>
<TERM lang="en UK">MOLDOVA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MD</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0292</FTC>
<TERM lang="en UK">MADAGASCAR</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0293</FTC>
<TERM lang="en UK">MARSHALL ISLANDS</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0294</FTC>
<TERM lang="en UK">MALI</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ML</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0295</FTC>
<TERM lang="en UK">MYANMAR</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0296</FTC>
<TERM lang="en UK">MONGOLIA</TERM>
<BT>R0346</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0297</FTC>
<TERM lang="en UK">MACAU</TERM>
<BT>R0347</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0298</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHERN MARIANA ISLANDS</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0299</FTC>
<TERM lang="en UK">MARTINIQUE</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MQ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0300</FTC>
<TERM lang="en UK">MAURITANIA</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0301</FTC>
<TERM lang="en UK">MONTSERRAT</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0302</FTC>
<TERM lang="en UK">MALTA</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0303</FTC>
<TERM lang="en UK">MAURITIUS</TERM>
<BT>R0361</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0304</FTC>
<TERM lang="en UK">MALDIVES</TERM>
<BT>R0361</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MV</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0305</FTC>
<TERM lang="en UK">MALAWI</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0306</FTC>
<TERM lang="en UK">MEXICO</TERM>
<BT>R0362</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MX</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0307</FTC>
<TERM lang="en UK">MALAYSIA</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0308</FTC>
<TERM lang="en UK">MOZAMBIQUE</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  MZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0309</FTC>
<TERM lang="en UK">NAMIBIA</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0310</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW CALEDONIA</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0311</FTC>
<TERM lang="en UK">NIGER</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0312</FTC>
<TERM lang="en UK">NORFOLK ISLAND</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0313</FTC>
<TERM lang="en UK">NIGERIA</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0314</FTC>
<TERM lang="en UK">NICARAGUA</TERM>
<BT>R0354</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0315</FTC>
<TERM lang="en UK">NETHERLANDS</TERM>
<BT>R0359</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NL</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0316</FTC>
<TERM lang="en UK">NORWAY</TERM>
<BT>R0360</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0317</FTC>
<TERM lang="en UK">NEPAL</TERM>
<BT>R0346</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0318</FTC>
<TERM lang="en UK">NAURU</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0319</FTC>
<TERM lang="en UK">NEUTRAL ZONE</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0320</FTC>
<TERM lang="en UK">NIUE</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0321</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW ZEALAND</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0322</FTC>
<TERM lang="en UK">OMAN</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  OM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0323</FTC>
<TERM lang="en UK">PANAMA</TERM>
<BT>R0354</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0324</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC OCEAN</TERM>
<BT>R0513</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PAOC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0325</FTC>
<TERM lang="en UK">PERU</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0326</FTC>
<TERM lang="en UK">FRENCH POLYNESIA</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0327</FTC>
<TERM lang="en UK">TAHITI</TERM>
<BT>R0326</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PF01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0328</FTC>
<TERM lang="en UK">PAPUA NEW GUINEA</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0329</FTC>
<TERM lang="en UK">PHILIPPINES</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0330</FTC>
<TERM lang="en UK">PAKISTAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PK</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0331</FTC>
<TERM lang="en UK">POLAND</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PL</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0332</FTC>
<TERM lang="en UK">ST. PIERRE AND MIQUELON</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0333</FTC>
<TERM lang="en UK">PITCAIRN ISLAND</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0334</FTC>
<TERM lang="en UK">PUERTO RICO</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0335</FTC>
<TERM lang="en UK">PORTUGAL</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0336</FTC>
<TERM lang="en UK">PALAU</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0337</FTC>
<TERM lang="en UK">PARAGUAY</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0338</FTC>
<TERM lang="en UK">QATAR</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0339</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICA</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0340</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICA, CENTRAL</TERM>
<BT>R0339</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QM01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0341</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICA, EASTERN</TERM>
<BT>R0339</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QM02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0342</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICA, NORTHERN</TERM>
<BT>R0339</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QM03</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0343</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICA, SOUTHERN</TERM>
<BT>R0339</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QM04</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0344</FTC>
<TERM lang="en UK">AFRICA, WESTERN</TERM>
<BT>R0339</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QM05</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0345</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIA</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0346</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIA, CENTRAL</TERM>
<BT>R0345</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QN01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0347</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIA, NORTHEAST</TERM>
<BT>R0345</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QN02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0348</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIA, SOUTHEAST</TERM>
<BT>R0345</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QN03</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0349</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIA, SOUTHERN</TERM>
<BT>R0345</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QN04</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0350</FTC>
<TERM lang="en UK">ASIA, WESTERN</TERM>
<BT>R0345</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QN05</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0351</FTC>
<TERM lang="en UK">MIDDLE EAST</TERM>
<BT>R0345</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QN06</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0352</FTC>
<TERM lang="en UK">ATLANTIC OCEAN ISLANDS</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0353</FTC>
<TERM lang="en UK">CARIBBEAN ISLANDS</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QO01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0354</FTC>
<TERM lang="en UK">CENTRAL AMERICA</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0355</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPE</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0356</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPE, CENTRAL</TERM>
<BT>R0355</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QR01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0357</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPE, EASTERN</TERM>
<BT>R0355</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QR02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0358</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPE, SOUTHERN</TERM>
<BT>R0355</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QR03</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0359</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPE, WESTERN</TERM>
<BT>R0355</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QR04</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0360</FTC>
<TERM lang="en UK">SCANDINAVIA</TERM>
<BT>R0355</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QR05</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0361</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIAN OCEAN ISLANDS</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0362</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTH AMERICA</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0363</FTC>
<TERM lang="en UK">PACIFIC OCEAN ISLANDS</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0364</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH AMERICA</TERM>
<BT>R0509</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QV</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0365</FTC>
<TERM lang="en UK">GEOPOLITICAL DESIGNATION</TERM>
<BT>R0010</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>US FDA 1995 Code:  QZ</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0366</FTC>
<TERM lang="en UK">EUROPEAN UNION</TERM>
<BT>R0365</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QZ01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0367</FTC>
<TERM lang="en UK">CODEX ALIMENTARIUS COMMISSION COUNTRIES</TERM>
<BT>R0365</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  QZ02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0368</FTC>
<TERM lang="en UK">REUNION ISLAND</TERM>
<BT>R0361</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  RE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0369</FTC>
<TERM lang="en UK">ROMANIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  RO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0370</FTC>
<TERM lang="en UK">RUSSIA</TERM>
<BT>R0345</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  RU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0370</FTC>
<TERM lang="en UK">RUSSIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  RU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0371</FTC>
<TERM lang="en UK">RWANDA</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  RW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0372</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUDI ARABIA</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0373</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLOMON ISLANDS</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SB</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0374</FTC>
<TERM lang="en UK">SEYCHELLES</TERM>
<BT>R0361</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0375</FTC>
<TERM lang="en UK">SUDAN</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SD</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0376</FTC>
<TERM lang="en UK">SWEDEN</TERM>
<BT>R0360</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0377</FTC>
<TERM lang="en UK">SINGAPORE</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0378</FTC>
<TERM lang="en UK">ST. HELENA</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0379</FTC>
<TERM lang="en UK">SLOVENIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0380</FTC>
<TERM lang="en UK">SVALBARD AND JAN MAYEN ISLANDS</TERM>
<BT>R0352</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SJ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0381</FTC>
<TERM lang="en UK">SIERRA LEONE</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SL</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0382</FTC>
<TERM lang="en UK">SAN MARINO</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0383</FTC>
<TERM lang="en UK">SENEGAL</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0384</FTC>
<TERM lang="en UK">SOMALIA</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0385</FTC>
<TERM lang="en UK">SURINAME</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0386</FTC>
<TERM lang="en UK">SAO TOME AND PRINCIPE</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ST</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0387</FTC>
<TERM lang="en UK">SUBTROPICAL WATERS</TERM>
<BT>R0124</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SUB1</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0388</FTC>
<TERM lang="en UK">SUBTROPICAL REEF</TERM>
<BT>R0387</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SUB2</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0389</FTC>
<TERM lang="en UK">EL SALVADOR</TERM>
<BT>R0354</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SV</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0390</FTC>
<TERM lang="en UK">SYRIA</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0391</FTC>
<TERM lang="en UK">SWAZILAND</TERM>
<BT>R0343</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0392</FTC>
<TERM lang="en UK">TURKS AND CAICOS ISLANDS</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0393</FTC>
<TERM lang="en UK">CHAD</TERM>
<BT>R0340</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TD</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0394</FTC>
<TERM lang="en UK">FRENCH SOUTHERN TERRITORIES</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0395</FTC>
<TERM lang="en UK">TOGO</TERM>
<BT>R0344</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0396</FTC>
<TERM lang="en UK">THAILAND</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TH</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0397</FTC>
<TERM lang="en UK">TADJIKISTAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TJ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0398</FTC>
<TERM lang="en UK">TOKELAU</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TK</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0399</FTC>
<TERM lang="en UK">TURKMENISTAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0400</FTC>
<TERM lang="en UK">TUNISIA</TERM>
<BT>R0342</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0401</FTC>
<TERM lang="en UK">TONGA</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0402</FTC>
<TERM lang="en UK">EAST TIMOR</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0403</FTC>
<TERM lang="en UK">TURKEY</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0403</FTC>
<TERM lang="en UK">TURKEY</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TR</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0404</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL WATERS</TERM>
<BT>R0124</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TRO1</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0405</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL REEF</TERM>
<BT>R0404</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TRO2</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0406</FTC>
<TERM lang="en UK">TRINIDAD AND TOBAGO</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TT</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0407</FTC>
<TERM lang="en UK">TUVALU</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TV</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0408</FTC>
<TERM lang="en UK">CHINA, REPUBLIC OF</TERM>
<BT>R0347</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TW</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0409</FTC>
<TERM lang="en UK">TANZANIA</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0410</FTC>
<TERM lang="en UK">UKRAINE</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  UA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0411</FTC>
<TERM lang="en UK">UGANDA</TERM>
<BT>R0341</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  UG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0412</FTC>
<TERM lang="en UK">UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  UM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0413</FTC>
<TERM lang="en UK">UNITED STATES</TERM>
<BT>R0362</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0414</FTC>
<TERM lang="en UK">ALABAMA</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0415</FTC>
<TERM lang="en UK">ALASKA</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0416</FTC>
<TERM lang="en UK">ARIZONA</TERM>
<BT>R0469</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US04</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0417</FTC>
<TERM lang="en UK">ARKANSAS</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US05</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0418</FTC>
<TERM lang="en UK">CALIFORNIA</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US06</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0419</FTC>
<TERM lang="en UK">COLORADO</TERM>
<BT>R0469</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US08</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0420</FTC>
<TERM lang="en UK">CONNECTICUT</TERM>
<BT>R0467</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US09</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0421</FTC>
<TERM lang="en UK">DELAWARE</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US10</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0422</FTC>
<TERM lang="en UK">DISTRICT OF COLUMBIA</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US11</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0423</FTC>
<TERM lang="en UK">FLORIDA</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US12</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0424</FTC>
<TERM lang="en UK">GEORGIA</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US13</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0425</FTC>
<TERM lang="en UK">HAWAII</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US15</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0426</FTC>
<TERM lang="en UK">IDAHO</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US16</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0427</FTC>
<TERM lang="en UK">ILLINOIS</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US17</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0428</FTC>
<TERM lang="en UK">INDIANA</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US18</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0429</FTC>
<TERM lang="en UK">IOWA</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US19</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0430</FTC>
<TERM lang="en UK">KANSAS</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US20</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0431</FTC>
<TERM lang="en UK">KENTUCKY</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US21</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0432</FTC>
<TERM lang="en UK">LOUISIANA</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US22</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0433</FTC>
<TERM lang="en UK">MAINE</TERM>
<BT>R0467</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US23</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0434</FTC>
<TERM lang="en UK">MARYLAND</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US24</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0435</FTC>
<TERM lang="en UK">MASSACHUSETTS</TERM>
<BT>R0467</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US25</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0436</FTC>
<TERM lang="en UK">MICHIGAN</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US26</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0437</FTC>
<TERM lang="en UK">MINNESOTA</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US27</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0438</FTC>
<TERM lang="en UK">MISSISSIPPI</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US28</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0439</FTC>
<TERM lang="en UK">MISSOURI</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US29</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0440</FTC>
<TERM lang="en UK">MONTANA</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US30</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0441</FTC>
<TERM lang="en UK">NEBRASKA</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US31</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0442</FTC>
<TERM lang="en UK">NEVADA</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US32</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0443</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW HAMPSHIRE</TERM>
<BT>R0467</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US33</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0444</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW JERSEY</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US34</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0445</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW MEXICO</TERM>
<BT>R0469</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US35</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0446</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW YORK</TERM>
<BT>R0467</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US36</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0447</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTH CAROLINA</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US37</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0448</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTH DAKOTA</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US38</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0449</FTC>
<TERM lang="en UK">OHIO</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US39</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0450</FTC>
<TERM lang="en UK">OKLAHOMA</TERM>
<BT>R0469</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US40</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0451</FTC>
<TERM lang="en UK">OREGON</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US41</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0452</FTC>
<TERM lang="en UK">PENNSYLVANIA</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US42</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0453</FTC>
<TERM lang="en UK">RHODE ISLAND</TERM>
<BT>R0467</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US44</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0454</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH CAROLINA</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US45</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0455</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTH DAKOTA</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US46</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0456</FTC>
<TERM lang="en UK">TENNESSEE</TERM>
<BT>R0468</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US47</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0457</FTC>
<TERM lang="en UK">TEXAS</TERM>
<BT>R0469</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US48</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0458</FTC>
<TERM lang="en UK">UTAH</TERM>
<BT>R0469</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US49</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0459</FTC>
<TERM lang="en UK">VERMONT</TERM>
<BT>R0467</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US50</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0460</FTC>
<TERM lang="en UK">VIRGINIA</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US51</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0461</FTC>
<TERM lang="en UK">WASHINGTON</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US53</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0462</FTC>
<TERM lang="en UK">WEST VIRGINIA</TERM>
<BT>R0465</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US54</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0463</FTC>
<TERM lang="en UK">WISCONSIN</TERM>
<BT>R0466</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US55</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0464</FTC>
<TERM lang="en UK">WYOMING</TERM>
<BT>R0471</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US56</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0465</FTC>
<TERM lang="en UK">MIDDLE ATLANTIC STATES</TERM>
<BT>R0413</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US60</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0466</FTC>
<TERM lang="en UK">MIDWESTERN STATES</TERM>
<BT>R0413</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US61</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0467</FTC>
<TERM lang="en UK">NORTHEASTERN STATES</TERM>
<BT>R0413</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US62</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0468</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHEASTERN STATES</TERM>
<BT>R0413</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US63</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0469</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHWESTERN STATES</TERM>
<BT>R0413</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US64</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0470</FTC>
<TERM lang="en UK">U.S. PROTECTORATES</TERM>
<BT>R0413</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US65</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0471</FTC>
<TERM lang="en UK">WESTERN STATES</TERM>
<BT>R0413</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US66</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0472</FTC>
<TERM lang="en UK">URUGUAY</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  UY</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0473</FTC>
<TERM lang="en UK">UZBEKISTAN</TERM>
<BT>R0350</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  UZ</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0474</FTC>
<TERM lang="en UK">VATICAN CITY</TERM>
<BT>R0358</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  VA</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0475</FTC>
<TERM lang="en UK">SAINT VINCENT AND THE GRENADINES</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  VC</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0476</FTC>
<TERM lang="en UK">VENEZUELA</TERM>
<BT>R0364</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  VE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0477</FTC>
<TERM lang="en UK">VIRGIN ISLANDS (BRITISH)</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  VG</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0478</FTC>
<TERM lang="en UK">VIRGIN ISLANDS (U.S.)</TERM>
<BT>R0353</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  VI</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0479</FTC>
<TERM lang="en UK">VIET NAM</TERM>
<BT>R0348</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  VN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0480</FTC>
<TERM lang="en UK">VANUATU</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  VU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0481</FTC>
<TERM lang="en UK">WALLIS AND FUTUNA ISLANDS</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  WF</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0482</FTC>
<TERM lang="en UK">WESTERN SAMOA</TERM>
<BT>R0363</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  WS</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0483</FTC>
<TERM lang="en UK">YEMEN ARAB REPUBLIC</TERM>
<BT>R0351</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  YE</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0484</FTC>
<TERM lang="en UK">YUGOSLAVIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  YU</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0485</FTC>
<TERM lang="en UK">KENT COUNTY</TERM>
<BT>R0421</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US10A</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0486</FTC>
<TERM lang="en UK">NEW CASTLE COUNTY</TERM>
<BT>R0421</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US10B</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0487</FTC>
<TERM lang="en UK">SUSSEX COUNTY</TERM>
<BT>R0421</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US10C</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0488</FTC>
<TERM lang="en UK">ORANGE COUNTY, FL</TERM>
<BT>R0423</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  US12A</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0489</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0193</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0490</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL WET CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0491</FTC>
<TERM lang="en UK">TROPICAL DRY CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0489</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0492</FTC>
<TERM lang="en UK">DRY CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0193</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0493</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMIARID CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0492</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0494</FTC>
<TERM lang="en UK">ARID CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0492</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0495</FTC>
<TERM lang="en UK">MILD CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0193</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0496</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINA WEST COAST CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0495</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0497</FTC>
<TERM lang="en UK">MEDITERRANEAN CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0495</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0498</FTC>
<TERM lang="en UK">HUMID SUBTROPICAL CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0495</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0499</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTINENTAL CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0193</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0500</FTC>
<TERM lang="en UK">WARM SUMMER CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0499</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0501</FTC>
<TERM lang="en UK">COOL SUMMER CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0499</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0502</FTC>
<TERM lang="en UK">SUBARCTIC CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0499</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0503</FTC>
<TERM lang="en UK">POLAR CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0193</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0504</FTC>
<TERM lang="en UK">TUNDRA CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0503</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0505</FTC>
<TERM lang="en UK">ICE CAP CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0503</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0506</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGH ELEVATIONS CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0193</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0507</FTC>
<TERM lang="en UK">HIGHLANDS CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0506</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0508</FTC>
<TERM lang="en UK">UPLANDS CLIMATIC ZONE</TERM>
<BT>R0506</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0509</FTC>
<TERM lang="en UK">CONTINENTS, REGIONS AND COUNTRIES</TERM>
<BT>R0010</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-21</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-21</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0510</FTC>
<TERM lang="en UK">SALT WATER FISHING AREA</TERM>
<BT>R0124</BT>
<SN>Do not use this descriptor, unless a more specific cannot be found in *MARINE AREAS [R0513]* and narrower terms.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0511</FTC>
<TERM lang="en UK">FAO STATISTICAL AREAS FOR FISHERY PURPOSES</TERM>
<BT>R0124</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>For more information, see FAO major fishing areas [http://www.fao.org/fishery/area/search].</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0512</FTC>
<TERM lang="en UK">INLAND WATERS</TERM>
<BT>R0511</BT>
<SN></SN>
<AI>Eight major inland fishing areas covering the inland waters of the continents [http://www.fao.org/fishery/cwp/handbook/H].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0513</FTC>
<TERM lang="en UK">MARINE AREAS</TERM>
<BT>R0511</BT>
<SN></SN>
<AI>Nineteen major marine fishing areas covering the waters of the Atlantic, Indian, Pacific and Southern Oceans, with their adjacent seas [http://www.fao.org/fishery/cwp/handbook/H].</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0514</FTC>
<TERM lang="en UK">SOUTHERN OCEAN</TERM>
<BT>R0513</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0515</FTC>
<TERM lang="en UK">CZECH REPUBLIC</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0516</FTC>
<TERM lang="en UK">SLOVAKIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0517</FTC>
<TERM lang="en UK">SERBIA</TERM>
<BT>R0357</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>R0518</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGANIZATION FOR ECONOMIC COOPERATION AND DEVELOPMENT (OECD)</TERM>
<BT>R0365</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-07-09</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-07-09</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0002</FTC>
<TERM lang="en UK">DARK MEAT</TERM>
<BT>Z0006</BT>
<SN>Used only for poultry meat that comes from the drumstick, thigh or leg.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0003</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT COLOR, UNDESIGNATED OR UNKNOWN</TERM>
<BT>Z0006</BT>
<SN>Used only for poultry meat that comes from the back, the neck or for which the color is not known.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0004</FTC>
<TERM lang="en UK">LIGHT MEAT</TERM>
<BT>Z0006</BT>
<SN>Used only for poultry meat that comes from the breast or wing.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0005</FTC>
<TERM lang="en UK">Z.   ADJUNCT CHARACTERISTICS OF FOOD</TERM>
<BT>00000</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>Additional groups of descriptors of a miscellaneous nature. [FDA CFSAN 1995]</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0006</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR OF POULTRY MEAT</TERM>
<BT>Z0049</BT>
<SN>Use the appropriate narrower term only if poultry meat is the first or sole ingredient of a food product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0007</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE OF MEAT, U.S.</TERM>
<BT>Z0064</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0008</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF MEAT, U.S.</TERM>
<BT>Z0146</BT>
<SN>Use the appropriate narrower term only if meat is the first or sole ingredient of a food product. These terms are used only for meat from large mammals (i.e., cattle, sheep, swine); do not use for poultry.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0009</FTC>
<TERM lang="en UK">PRIME GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0010</FTC>
<TERM lang="en UK">CHOICE GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0011</FTC>
<TERM lang="en UK">SELECT GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0012</FTC>
<TERM lang="en UK">STANDARD GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0013</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMERCIAL GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0014</FTC>
<TERM lang="en UK">UTILITY GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0015</FTC>
<TERM lang="en UK">CUTTER GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0016</FTC>
<TERM lang="en UK">CANNER GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0017</FTC>
<TERM lang="en UK">CULL GRADE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0018</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF MEAT NOT KNOWN</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0019</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE OF MEAT NOT KNOWN</TERM>
<BT>Z0064</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0020</FTC>
<TERM lang="en UK">BRISKET</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0021</FTC>
<TERM lang="en UK">CHUCK</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0022</FTC>
<TERM lang="en UK">FLANK</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0023</FTC>
<TERM lang="en UK">RIB (MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0024</FTC>
<TERM lang="en UK">ROUND OR LEG (MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0025</FTC>
<TERM lang="en UK">FORE SHANK</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0026</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORT LOIN</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0027</FTC>
<TERM lang="en UK">SIRLOIN</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0028</FTC>
<TERM lang="en UK">SHORT PLATE</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0031</FTC>
<TERM lang="en UK">LOIN</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0037</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT BACK</TERM>
<BT>Z0043</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0040</FTC>
<TERM lang="en UK">JOWL, TRIMMED</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN>Includes head trimmings.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0041</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOT (MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0043</FTC>
<TERM lang="en UK">SHOULDER (MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0045</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAST (MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0046</FTC>
<TERM lang="en UK">SIDE (MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0047</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF MEAT, COMPOSITE</TERM>
<BT>Z0121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0047</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF MEAT, COMPOSITE</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0048</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF MEAT, OTHER</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0049</FTC>
<TERM lang="en UK">ADJUNCT CHARACTERISTICS OF MEAT, POULTRY OR FISH</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0050</FTC>
<TERM lang="en UK">DEGREE OF PLANT MATURITY</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN>Use the appropriate narrower term only if ripeness is stated in the food name or label.</SN>
<AI>The stage of development of a plant or plant part. Maturity influences safety, nutrient composition and consumption characteristics.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0051</FTC>
<TERM lang="en UK">UNRIPE OR IMMATURE</TERM>
<BT>Z0050</BT>
<SN>Use only if ripeness is stated in the food name or label.</SN>
<AI>That stage of plant development at which a plant or plant part has not achieved full maturity. This condition does not necessarily preclude utilization, for example, green tomatoes are consumed despite their relative unripeness to red tomatoes.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0052</FTC>
<TERM lang="en UK">RIPE OR MATURE</TERM>
<BT>Z0050</BT>
<SN>Use only if ripeness is stated in the food name or label.</SN>
<AI>That stage of plant development at which a plant or plant part has achieved full maturity and is ready for utilization.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0053</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE OF MEAT, MIXTURE</TERM>
<BT>Z0007</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0053</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE OF MEAT, MIXTURE</TERM>
<BT>Z0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0054</FTC>
<TERM lang="en UK">MEAT COLOR, MIXTURE</TERM>
<BT>Z0006</BT>
<SN>Used only for mixtures of white and dark poultry meat.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0055</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR OF FISH FLESH</TERM>
<BT>Z0049</BT>
<SN>Used to characterize colors of tuna or salmon flesh. The appropriate narrower term is used only when tuna or salmon is the first or sole ingredient of a food product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0056</FTC>
<TERM lang="en UK">WHITE FISH FLESH</TERM>
<BT>Z0055</BT>
<SN>This designation is limited to the species thunnus germo (albacore); the flesh is not darker than munsell value 6.3 (21 CFR 161.190(a)(4)(i)).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0057</FTC>
<TERM lang="en UK">LIGHT FISH FLESH</TERM>
<BT>Z0055</BT>
<SN>This color designation describes tuna flesh that is not darker than munsell value 5.3 (21 CFR 161.190(a)(4) (ii)).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0058</FTC>
<TERM lang="en UK">DARK FISH FLESH</TERM>
<BT>Z0055</BT>
<SN>This color designation describes tuna flesh that is darker than munsell value 5.3 (21 CFR 161.190(a)(4) (iii)).</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0059</FTC>
<TERM lang="en UK">RED FISH FLESH</TERM>
<BT>Z0055</BT>
<SN>Used only for red salmon.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0060</FTC>
<TERM lang="en UK">PINK FISH FLESH</TERM>
<BT>Z0055</BT>
<SN>Used for salmon that is not designated as &#39;red&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0061</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR OF FISH FLESH NOT KNOWN</TERM>
<BT>Z0055</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0062</FTC>
<TERM lang="en UK">COLOR OF FISH FLESH, MIXTURE</TERM>
<BT>Z0055</BT>
<SN>Used only for mixtures of red and pink salmon flesh or for mixtures of white or light and dark tuna flesh.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0063</FTC>
<TERM lang="en UK">BELLY MEAT</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI>Boneless skeletal meat from the lower sides of meat animals; usually belly meat is smoked and cured to produce bacon.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0064</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE OF MEAT</TERM>
<BT>Z0049</BT>
<SN>Use the appropriate narrower term only if meat is the first or sole ingredient of a food product.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0065</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE OF MEAT, EUROPE</TERM>
<BT>Z0064</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0066</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE E, EUROPE</TERM>
<BT>Z0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0067</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE U, EUROPE</TERM>
<BT>Z0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0068</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE R, EUROPE</TERM>
<BT>Z0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0069</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE O, EUROPE</TERM>
<BT>Z0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0070</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE P, EUROPE</TERM>
<BT>Z0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0071</FTC>
<TERM lang="en UK">TYPE OF RIND OR CRUST</TERM>
<BT>Z0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0072</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE RIND, WASHED OR BRUSHED</TERM>
<BT>Z0071</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0073</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE RIND, MOLDY</TERM>
<BT>Z0071</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0074</FTC>
<TERM lang="en UK">FORMULATED MIX</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN></SN>
<AI>Food product consisting of a mixture of ingredients from which the final product can be prepared more easily than from the ingredients themselves. Further preparation necessary may include adding ingredients, such as water or eggs, stirring, blending or cooking. Examples would be cake mix, unprepared stuffing, cola syrup, powdered soft drink mix or dried soup mix.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0077</FTC>
<TERM lang="en UK">MATERIAL OF CONTACT PRIOR TO PACKAGING</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0078</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN METAL CONTAINER</TERM>
<BT>Z0077</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0079</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN COPPER CONTAINER</TERM>
<BT>Z0078</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0080</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN IRON CONTAINER</TERM>
<BT>Z0078</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0081</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN STAINLESS STEEL CONTAINER</TERM>
<BT>Z0078</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0082</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN GLASS CONTAINER</TERM>
<BT>Z0077</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0083</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN PLASTIC CONTAINER</TERM>
<BT>Z0077</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0084</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN STONE CONTAINER</TERM>
<BT>Z0077</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0085</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN WOOD CONTAINER</TERM>
<BT>Z0077</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0086</FTC>
<TERM lang="en UK">APPELLATION CONTROLEE</TERM>
<BT>Z0087</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0087</FTC>
<TERM lang="en UK">STATUS OF FOOD NAME</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0088</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE BASE</TERM>
<BT>Z0074</BT>
<SN></SN>
<AI>A dry or liquid product consisting of one or more ingredients processed so that a beverage can be prepared by adding liquid and possible a sweetener. Includes instant coffee or tea, sweetened or unsweetened, and cocoa mixes. Excludes juice concentrates and dried fruit juice, as well as plain cocoa and products that must be steeped.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0089</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE BASE, DRY</TERM>
<BT>Z0088</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0090</FTC>
<TERM lang="en UK">DRY MIX</TERM>
<BT>Z0074</BT>
<SN></SN>
<AI>A formulated mix with low water activity. Excludes dry beverage bases.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0091</FTC>
<TERM lang="en UK">BEVERAGE BASE, LIQUID</TERM>
<BT>Z0088</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0092</FTC>
<TERM lang="en UK">TYPE OF SAUSAGE CASING</TERM>
<BT>Z0102</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0093</FTC>
<TERM lang="en UK">INEDIBLE SAUSAGE CASING</TERM>
<BT>Z0092</BT>
<SN>If the sausage casing is inedible, then index the casing material under *N. FOOD CONTACT SURFACE*.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0094</FTC>
<TERM lang="en UK">EDIBLE SAUSAGE CASING</TERM>
<BT>Z0092</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0095</FTC>
<TERM lang="en UK">SAUSAGE CASING NOT KNOWN</TERM>
<BT>Z0092</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0096</FTC>
<TERM lang="en UK">NO SAUSAGE CASING</TERM>
<BT>Z0092</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0097</FTC>
<TERM lang="en UK">PARTICLE SIZE IN SOLID FORMED PRODUCTS</TERM>
<BT>Z0049</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0098</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLID CONTAINING VERY SMALL PARTICLES (&#62;1 MM.)</TERM>
<BT>Z0097</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0099</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLID CONTAINING SMALL PARTICLES (4-1 MM.)</TERM>
<BT>Z0097</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0100</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLID CONTAINING MEDIUM OR LARGE CHUNKS (8 MM.)</TERM>
<BT>Z0097</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0101</FTC>
<TERM lang="en UK">PROCESSED IN TEFLON-COATED CONTAINER</TERM>
<BT>Z0077</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0102</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESENCE OF CASING OR RIND</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0103</FTC>
<TERM lang="en UK">SOLID CONTAINING MEDIUM OR SMALL PARTICLES (8-4 MM.)</TERM>
<BT>Z0097</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0104</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTERNAL FAT TRIMMED TO 1/2 INCH</TERM>
<BT>Z0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0105</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTERNAL FAT TRIMMED TO 1/4 INCH</TERM>
<BT>Z0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0106</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTERNAL FAT TRIMMED TO 0 INCH</TERM>
<BT>Z0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0107</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTENT OF FAT TRIM</TERM>
<BT>Z0049</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0108</FTC>
<TERM lang="en UK">PREPARATION ESTABLISHMENT</TERM>
<BT>Z0206</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0109</FTC>
<TERM lang="en UK">HOME PREPARED</TERM>
<BT>Z0108</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0110</FTC>
<TERM lang="en UK">RESTAURANT PREPARED</TERM>
<BT>Z0119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0111</FTC>
<TERM lang="en UK">FAST FOOD RESTAURANT PREPARED</TERM>
<BT>Z0119</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0112</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD INDUSTRY PREPARED</TERM>
<BT>Z0108</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0113</FTC>
<TERM lang="en UK">COMMISSARY PREPARED</TERM>
<BT>Z0108</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0119</FTC>
<TERM lang="en UK">RESTAURANT OR FAST FOOD PREPARED</TERM>
<BT>Z0108</BT>
<SN></SN>
<AI>Foods prepared in the kitchens of restaurants or fast food restaurants and served to patrons.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0120</FTC>
<TERM lang="en UK">STREET VENDOR PREPARED AND/OR SOLD</TERM>
<BT>Z0108</BT>
<SN></SN>
<AI>Foods prepared at on- or off-site locations, commissaries (e.g., wrapped fresh sandwiches) or food industry establishments (e.g., bagged potato chips), but which are sold from vending establishments. Examples include hot dog stands, trucksandwich vendors, etc.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0121</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF MEAT, FRENCH</TERM>
<BT>Z0146</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0122</FTC>
<TERM lang="en UK">QUARTIER AVANT</TERM>
<BT>Z0121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0123</FTC>
<TERM lang="en UK">CAPARACON</TERM>
<BT>Z0122</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cuts of meat known as &#39;brisket&#39;, &#39;shortplate&#39; and &#39;flank&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0124</FTC>
<TERM lang="en UK">BAVETTE</TERM>
<BT>Z0123</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0125</FTC>
<TERM lang="en UK">FLANCHET</TERM>
<BT>Z0123</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cut of meat called &#39;flank&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0126</FTC>
<TERM lang="en UK">HAMPE</TERM>
<BT>Z0123</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0127</FTC>
<TERM lang="en UK">PLAT-DE-COTE</TERM>
<BT>Z0123</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cut of meat called &#39;short plate&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0128</FTC>
<TERM lang="en UK">POITRINE</TERM>
<BT>Z0123</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cut of meat called &#39;breast&#39;. Includes gros bout and milieu.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0129</FTC>
<TERM lang="en UK">COLLIER</TERM>
<BT>Z0122</BT>
<SN>This corresponds approximately to the front part of the U.S. cut of meat called &#39;chuck&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0130</FTC>
<TERM lang="en UK">BASSES-COTES</TERM>
<BT>Z0122</BT>
<SN>This corresponds approximatly to the U.S. cut of meat called &#39;blade&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0131</FTC>
<TERM lang="en UK">RAQUETTE</TERM>
<BT>Z0122</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cuts of meat called &#39;shoulder&#39; and &#39;foreshank&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0132</FTC>
<TERM lang="en UK">GITE AVANT</TERM>
<BT>Z0131</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cut of meat called &#39;fore shank&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0133</FTC>
<TERM lang="en UK">JUMEAU</TERM>
<BT>Z0131</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0134</FTC>
<TERM lang="en UK">MARCREUSE</TERM>
<BT>Z0131</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0135</FTC>
<TERM lang="en UK">QUARTIER ARRIERE</TERM>
<BT>Z0121</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0136</FTC>
<TERM lang="en UK">CUISSE</TERM>
<BT>Z0135</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cut or meat called &#39;round or leg&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0137</FTC>
<TERM lang="en UK">GITE ARRIERE</TERM>
<BT>Z0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0138</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMELLE</TERM>
<BT>Z0136</BT>
<SN>Includes ronde de gite, gite noix, etc.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0139</FTC>
<TERM lang="en UK">TRANCHE (MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0136</BT>
<SN>Includes tende de tranche/milieu de gite, ronde de tranche, poire, merlan, araignee, etc.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0140</FTC>
<TERM lang="en UK">TRANCHE GRASSE</TERM>
<BT>Z0136</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0141</FTC>
<TERM lang="en UK">ALOYAU</TERM>
<BT>Z0135</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cuts of meat called &#39;loin&#39; and &#39;rib&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0142</FTC>
<TERM lang="en UK">ENTRE-COTE</TERM>
<BT>Z0141</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cut of meat called &#39;short loin&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0143</FTC>
<TERM lang="en UK">FAUX-FILET</TERM>
<BT>Z0141</BT>
<SN>This corresponds approximately to the U.S. cut of meat called &#39;sirloin&#39;.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0144</FTC>
<TERM lang="en UK">FILET</TERM>
<BT>Z0141</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0145</FTC>
<TERM lang="en UK">RUMSTECK</TERM>
<BT>Z0141</BT>
<SN>Examples include aiguillette rumsteck and aiguillette baronne.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0146</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF MEAT</TERM>
<BT>Z0049</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0147</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE RIND, NATURAL</TERM>
<BT>Z0071</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0148</FTC>
<TERM lang="en UK">CHEESE RIND, ARTIFICIAL</TERM>
<BT>Z0071</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0150</FTC>
<TERM lang="en UK">GRADE A, EUROPE</TERM>
<BT>Z0065</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0151</FTC>
<TERM lang="en UK">BIOTECHNOLOGICALLY DERIVED FOOD</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0152</FTC>
<TERM lang="en UK">AGRICULTURAL PRODUCTION ENVIRONMENT</TERM>
<BT>Z0206</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0153</FTC>
<TERM lang="en UK">WILD OR GATHERED</TERM>
<BT>Z0152</BT>
<SN>Used for food such as gathered tropical fruit, wild blueberries, wild game, etc.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0154</FTC>
<TERM lang="en UK">DOMESTIC OR CULTIVATED</TERM>
<BT>Z0152</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0155</FTC>
<TERM lang="en UK">TAIL</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0155</FTC>
<TERM lang="en UK">TAIL</TERM>
<BT>Z0135</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0156</FTC>
<TERM lang="en UK">CUT OF POULTRY MEAT</TERM>
<BT>Z0146</BT>
<SN>See also *COLOR OF POULTRY MEAT* and narrower terms.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0157</FTC>
<TERM lang="en UK">WING (POULTRY MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0158</FTC>
<TERM lang="en UK">BREAST (POULTRY MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0159</FTC>
<TERM lang="en UK">LEG (POULTRY MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0160</FTC>
<TERM lang="en UK">THIGH (POULTRY MEAT CUT)</TERM>
<BT>Z0156</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0161</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CONTENT (EUROPE)</TERM>
<BT>Z0176</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0162</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CONTENT &#62; 50%</TERM>
<BT>Z0161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0163</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CONTENT 30-50%</TERM>
<BT>Z0161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0164</FTC>
<TERM lang="en UK">SUGAR CONTENT &#60; 30%</TERM>
<BT>Z0161</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0165</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL CONTENT (EUROPE)</TERM>
<BT>Z0176</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0166</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL CONTENT &#62; 5%</TERM>
<BT>Z0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0167</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL CONTENT 3.1-5%</TERM>
<BT>Z0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0168</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL CONTENT 1-3%</TERM>
<BT>Z0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0169</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL CONTENT &#60; 1%</TERM>
<BT>Z0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0170</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL CONTENT &#62; 9%</TERM>
<BT>Z0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0171</FTC>
<TERM lang="en UK">ALCOHOL CONTENT &#60; 9%</TERM>
<BT>Z0165</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0172</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL CONTENT (EUROPE)</TERM>
<BT>Z0176</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0173</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL CONTENT &#62; 50%</TERM>
<BT>Z0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0174</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL CONTENT 25-50%</TERM>
<BT>Z0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0175</FTC>
<TERM lang="en UK">OIL CONTENT &#60; 25%</TERM>
<BT>Z0172</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0176</FTC>
<TERM lang="en UK">FOOD CONTENT RANGE (EUROPE)</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0177</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT (EUROPE)</TERM>
<BT>Z0176</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0178</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 4%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0179</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 3-4%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0180</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 1-2.9%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0181</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#60; 1%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0182</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 5%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0183</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#60; 5%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0184</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 30%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0185</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 15-30%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0186</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#60; 15%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0187</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 3%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0188</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 1-3%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0189</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62;= 3.5%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0190</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#60; 3.5%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0191</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 50%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0192</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 30-50%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0193</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#60; 30%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0194</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 60%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0195</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 46-60%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0196</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 30-45%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0197</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 31-45%</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0198</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 80%, &#62; 25% PUFA</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0199</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#62; 80%, &#60; 25% PUFA</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0200</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 50-80%, &#60; 25% PUFA</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0201</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT 50-80%, &#62; 25% PUFA</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0202</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#60; 50%, &#62; 35% PUFA</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0203</FTC>
<TERM lang="en UK">FAT CONTENT &#60; 50%, &#60; 35% PUFA</TERM>
<BT>Z0177</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0204</FTC>
<TERM lang="en UK">SEMIDOMESTIC OR SEMIWILD</TERM>
<BT>Z0152</BT>
<SN>Used for food, for example, wild plants, that are tended and protected.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0205</FTC>
<TERM lang="en UK">MATURITY OR RIPENESS UNKNOWN</TERM>
<BT>Z0050</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0206</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCTION ENVIRONMENT</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0207</FTC>
<TERM lang="en UK">GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0206</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0208</FTC>
<TERM lang="en UK">OUTDOOR/OPEN-AIR GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0207</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0209</FTC>
<TERM lang="en UK">CONVENTIONAL OUTDOOR/OPEN-AIR PRODUCTION GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0208</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; Conventional outdoor/open-air production includes ICMS (Integrated Crop Management Systems)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0210</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGANIC OUTDOOR/OPEN-AIR PRODUCTION GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0208</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; Organic: grown with only animal or vegetable fertilisers, as manure, bone meal, compost, etc. (Source: Webster&#39;s).

Foods produced in accordance with Council Regulation (EEC) No 2092/91 of 24 June 1991 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs.&#34;, see http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31991R2092:EN:HTML</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0211</FTC>
<TERM lang="en UK">UNDER GLASS/PROTECTED GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0207</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0212</FTC>
<TERM lang="en UK">CONVENTIONAL UNDER GLASS/PROTECTED PRODUCTION GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0211</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0213</FTC>
<TERM lang="en UK">ORGANIC UNDER GLASS/PROTECTED PRODUCTION GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0211</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; Organic: grown with only animal or vegetable fertilisers, as manure, bone meal, compost, etc. (Source: Webster&#39;s).

Foods produced in accordance with Council Regulation (EEC) No 2092/91 of 24 June 1991 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs.&#34;, see http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31991R2092:EN:HTML</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0214</FTC>
<TERM lang="en UK">HYDROPONIC GROWING CONDITION</TERM>
<BT>Z0211</BT>
<SN></SN>
<AI>&#60;DICTION&#62; The science of growing or the production of plants in nutrient-rich solutions or moist inert material, instead of in soil (Source: Webster&#39;s)</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0215</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCTION ENVIRONMENT NOT KNOWN</TERM>
<BT>Z0206</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0216</FTC>
<TERM lang="en UK">PRODUCTION ENVIRONMENT OTHER</TERM>
<BT>Z0206</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0217</FTC>
<TERM lang="en UK">TENDERLOIN</TERM>
<BT>Z0008</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0218</FTC>
<TERM lang="en UK">PRESENCE OF PACKING MEDIUM</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN>This term is for CLASSIFICATION ONLY; DO NOT USE term in indexing. Use a more precise narrower term.</SN>
<AI>It is important to distinguish whether the food in question has been drained or not drained when evaluating the nutrient content.
Related term to PRESENCE OF PACKING MEDIUM is K.  PACKING MEDIUM.</AI>
<CLASSIFICATION>True</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0219</FTC>
<TERM lang="en UK">DRAINED</TERM>
<BT>Z0218</BT>
<SN>Used to indicate that the food, for example a canned food, is drained.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0220</FTC>
<TERM lang="en UK">NOT DRAINED</TERM>
<BT>Z0218</BT>
<SN>Used to indicate that the food, for example a canned food, is not drained.</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2005-05-20</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2005-05-20</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0221</FTC>
<TERM lang="en UK">HACCP GUIDE</TERM>
<BT>Z0005</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA00</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0222</FTC>
<TERM lang="en UK">ANISAKIS INFESTATION</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ANIN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0223</FTC>
<TERM lang="en UK">AMNESIC SHELLFISH POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ASFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0224</FTC>
<TERM lang="en UK">CIGUATOXIC</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CGTX</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0225</FTC>
<TERM lang="en UK">CHIMAEROID POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CHFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0226</FTC>
<TERM lang="en UK">CLUPEOTOXIC POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  CPFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0227</FTC>
<TERM lang="en UK">DIPHYLLOBOTHRIUM INFESTATION</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DBIN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0228</FTC>
<TERM lang="en UK">DIARRHETIC SHELLFISH POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  DSFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0229</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 1</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA01</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0230</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 2</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA02</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0231</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 3</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA03</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0232</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 4</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA04</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0233</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 5</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA05</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0234</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 6</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA06</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0235</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 7</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA07</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0236</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 8</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA08</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0237</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 9</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA09</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0238</FTC>
<TERM lang="en UK">HAZARD 10</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  HA10</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0239</FTC>
<TERM lang="en UK">ICHTHYOALLYEINOTOXIC POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IAFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0240</FTC>
<TERM lang="en UK">ICHTHYOCRINOTOXIC POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  ICFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0241</FTC>
<TERM lang="en UK">ICHTHYOHEPATOTOXIC POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IHFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0242</FTC>
<TERM lang="en UK">ICHTHYOOTOXIC POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  IOFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0243</FTC>
<TERM lang="en UK">LEAD POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  LEPO</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0244</FTC>
<TERM lang="en UK">SODIUM TRIPOLYPHOSPHATE</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NATP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0245</FTC>
<TERM lang="en UK">NEMATODE INFESTATION</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NMIN</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0246</FTC>
<TERM lang="en UK">NEUROTOXIC SHELLFISH POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  NSFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0247</FTC>
<TERM lang="en UK">PARALYTIC SHELLFISH POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PSFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0248</FTC>
<TERM lang="en UK">SCOMBROTOXIC</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  SCOM</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0249</FTC>
<TERM lang="en UK">TETRODOTOXIC POISONING</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  TDFP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0250</FTC>
<TERM lang="en UK">CHLORINATED BIPHENYL</TERM>
<BT>Z0221</BT>
<SN>US FDA 1995 Code:  PCBP</SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>1899-12-30</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2000-01-01</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0251</FTC>
<TERM lang="en UK">GENETICALLY MODIFIED FOOD</TERM>
<BT>Z0151</BT>
<SN></SN>
<AI>&#39;Genetically modified food&#39; means food containing, consisting of or produced from GMOs - in accordance with REGULATION (EC) No 1829/2003 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 22 September 2003 on genetically modified food and feed.
See http://europa.eu.int/comm/food/food/biotechnology/index_en.htm.</AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2006-07-17</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2006-07-17</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
<DESCRIPTOR>
<FTC>Z0252</FTC>
<TERM lang="en UK">EXTERNAL FAT TRIMMED TO 1/8 INCH</TERM>
<BT>Z0107</BT>
<SN></SN>
<AI></AI>
<CLASSIFICATION>False</CLASSIFICATION>
<ACTIVE>True</ACTIVE>
<DATEUPDATED>2008-08-31</DATEUPDATED>
<DATECREATED>2008-08-31</DATECREATED>
<UPDATECOMMENT></UPDATECOMMENT>
<SINGLE>False</SINGLE>
</DESCRIPTOR>
</DESCRIPTORS>
</LANGUALSCHEME>
